# Brazilian Portuguese translation for evergreen # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR: Job Diogenes Ribeiro Borges , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:58+0000\n" "Last-Translator: jobdrb \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" msgstr "" "O último exemplar ligado a este título esta sendo removido ou excluído" #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "O objeto \"money_user_circulation_summary\" solicitado não foi encontrado" #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503 msgid "The requested container_copy_bucket was not found" msgstr "O objeto \"container_copy_bucket\" solicitado não foi encontrado" #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104 msgid "This item is too new to have a hold placed on it" msgstr "Este item é muito novo para receber reserva" #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87 msgid "" "The selected primary identification type and value are in use by another " "patron" msgstr "" "O valor e o tipo primário de identificação selecionado está em uso por outro " "leitor" #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763 msgid "" "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n" " card transaction was processed successfuly, but the patron's\n" " payment could not be recorded within Evergreen. Please seek\n" " assistance." msgstr "" "Um problema *TERRÍVEL* ocorreu: uma transação\n" " de cartão de crédito foi processada com sucesso, mas o " "pagamento\n" " do leitor não pode ser processado pelo Evergreen. Por favor " "procure\n" " por assistência." #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327 msgid "The requested permission_perm_list was not found" msgstr "O objeto \"permission_perm_list\" solicitado não foi encontrado" #: 1213.PATRON_BARRED:83 msgid "The patron is barred" msgstr "O Leitor esta barrado" #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" msgstr "O objeto \"config_circ_matrix_test\" solicitado não foi encontrado" #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858 msgid " An offline file or directory could not be created or accessed " msgstr " Um arquivo ou diretório «offline» não pode ser criado ou acessado " #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748 msgid "The credit card processor you have named is not allowed" msgstr "A operadora de cartão de crédito que você escolheu não é permitida." #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754 msgid "No default credit processor is selected" msgstr "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi selecionada" #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587 msgid "The requested vandelay.import_item was not found" msgstr "O objeto \"vandelay.import_item\" solicitado não foi encontrado" #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tAlguém tentou recuperar um objeto de exemplar \n" "\t\t\tdo sistema e o objeto não foi encontrado.\n" "\t\t" #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557 msgid "The requested reporter_schedule was not found" msgstr "O objeto \"reporter_schedule\" solicitado não foi encontrado" #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found" msgstr "O objeto \"funding_source_dedit\" solicitado não foi encontrado" #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found" msgstr "" "O objeto \"action_open_circ_count_by_circ_mod\" solicitado não foi encontrado" #: 0.SUCCESS:14 msgid " " msgstr " " #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801 msgid " Copy is reference material " msgstr " O exemplar é um material de referência " #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717 msgid "A bib record queue with the same name already exists" msgstr "Já existe uma fila de registro bibliográfico com o mesmo nome" #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found" msgstr "O acq_lineitem_attr solicitado não foi encontrado" #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto recipiente de item\n" "\t\t\te o objeto não foi encontrado.\n" "\t\t" #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262 msgid "The requested action_survey_response was not found" msgstr "O objeto \"action_survey_response\" solicitado não foi encontrado" #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "O objeto \"money_open_billable_transaction_summary\" solicitado não foi " "encontrado" #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found" msgstr "" "O objeto \"config_rules_circ_duration\" solicitado não foi encontrado" #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462 msgid "The requested action_open_circulation was not found" msgstr "O objeto \"action_open_circulation\" solicitado não foi encontrado" #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321 msgid "The requested metabib_full_rec was not found" msgstr "O objeto \"metabib_full_rec\" solicitado não foi encontrado" #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records" msgstr "" "Nenhum TCN pode ser encontrado que não colida com os registros existentes" #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831 msgid "This requested item is currently on the holds shelf" msgstr "Este item solicitado está atualmente na prateleira de reservas" #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731 msgid "The attempt to write to the DB failed" msgstr "Falha ao tentar gravar no BD" #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852 msgid " An offline session for this location is currently processing " msgstr "" " Uma sessão «offline» para esta localização esta atualmente em processamento " #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"metabib_keyword_field_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286 msgid "The requested config_audience_map was not found" msgstr "O objeto \"config_audience_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1001.NO_SESSION:26 msgid "User login session has either timed out or does not exist" msgstr "A sessão de usuário ou expirou ou não existe" #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224 msgid " Requested billing note does not exist " msgstr " A Nota de Faturamento solicitada não existe " #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855 msgid " An offline file for this workstation exists within this session " msgstr "" " Existe um arquivo «offline» para esta estação de trabalho dentro desta " "sessão " #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676 msgid "The requested config_billing_type was not found" msgstr "O config_billing_type solicitado não foi encontrado" #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found" msgstr "O acq.fund_encumbrance_total solicitado não foi encontrado" #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236 msgid "The requested actor_workstation was not found" msgstr "O objeto \"actor_workstation\" solicitado não foi encontrado" #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting" msgstr "O exemplar em questão não esta na situação ideal para se excluir" #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found" msgstr "" "O requested acq.funding_source_credit_total solicitado não foi encontrado" #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found" msgstr "O acq.lineitem_detail solicitado não foi encontrado" #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122 msgid "The user does not have a valid phone number assigned" msgstr "O usuário não tem assinalado um número válido de telefone" #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29 msgid "" "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not " "found" msgstr "" "Alguem tentou obter um usuário do sistema e o usuário não foi encontrado" #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" msgstr "" "O objeto \"requested vandelay_bib_queue\" solicitado não foi encontrado" #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found" msgstr "O acq.fund_debit_total solicitado não foi encontrado" #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548 msgid "The requested reporter_output_folder was not found" msgstr "O objeto \"reporter_output_folder\" solicitado não foi encontrado" #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873 msgid " A session with the given name already exists " msgstr " Uma sessão com o nome fornecido já existe " #: 1217.PATRON_INACTIVE:101 msgid "This account is marked as inactive" msgstr "Esta conta foi marcada como inativa" #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551 msgid "The requested reporter_report_folder was not found" msgstr "O objeto \"reporter_report_folder\" solicitado não foi encontrado" #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283 msgid "The requested perm_ex was not found" msgstr "O objeto \"perm_ex\" solicitado não foi encontrada" #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" msgstr "" "O objeto \"actor_org_unit_closed_date\" solicitado não foi encontrado" #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found" msgstr "O config_rules_recurring_fine solicitado não foi encontrado" #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found" msgstr "" "O objeto \"authority_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado" #: 7011.COPY_STATUS_LOST:816 msgid "Copy has is marked as lost" msgstr "O Exemplar esta marcado como perdido" #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found" msgstr "" "O objeto \"container_call_number_bucket\" solicitado não foi encontrado" #: 1229.VOLUME_DELETED:147 msgid "The requested volume is marked as deleted" msgstr "O volume solicitado esta marcado como excluido" #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545 msgid "The requested reporter_report was not found" msgstr "O objeto \"reporter_report\" solicitado não foi encontrado" #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539 msgid "The requested money_collections_tracker was not found" msgstr "O objeto \"money_collections_tracker\" solicitado não foi encontrado" #: 5000.PERM_FAILURE:768 msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão Negada" #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828 msgid "This requested action would result in a negative patron balance" msgstr "Esta ação solicitada resultaria em um balanço de leitores negativo" #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found" msgstr "O actor_user_standing_penalty solicitado não foi encontrado" #: 1200.USERNAME_EXISTS:39 msgid "The given username already exists in the database" msgstr "O nome de usuário fornecido já existe no bando de dados" #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886 msgid " A report template with the given name and folder already exists" msgstr "" " Já existe um modelo de relatório com o mesmo nome no diretório fornecido" #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"requested actor_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1710.CONTAINER_EXISTS:714 msgid "User has already created a bucket with the requested name" msgstr "Uma cesta com o mesmo nome já foi criada pelo usuário" #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved" msgstr "O item-de-linha não pode ser alterado porque já foi aprovado" #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found" msgstr "" "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket\" solicitado não foi " "encontrado" #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687 msgid " The copy location object already exists " msgstr " O objeto de localização do exemplar já existe " #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693 msgid " A workstation with that name already exists " msgstr " Já existe uma estação de trabalho com o mesmo nome " #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909 msgid "The lineitem has no price" msgstr "O Item-de-linha não tem preço" #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" msgstr "" "O objeto \"actor_stat_cat_entry_user_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643 msgid "The requested acq.po_lineitem was not found" msgstr "O acq.po_lineitem solicitado não foi encontrado" #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318 msgid "The requested asset_copy_note was not found" msgstr "O objeto \"asset_copy_note\" solicitado não foi encontrado" #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found" msgstr "O acq.fund_combined_balance solicitado não foi encontrado" #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837 msgid "" " \n" "\t\tA copy needs to be routed to a copy location. The location\n" "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n" "\t\t" msgstr "" " \n" "\t\tUm exemplar precisa ser direcionado para uma localização. A localização\n" "\t\tdeve ser especificada dentro do evento com uma chave de 'localização'\n" "\t\t" #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found" msgstr "O acq.fund_allocation_total solicitado não foi encontrado" #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tAlguém tentou obter do sistema um objeto de trânsito \n" "\t\t\te o objeto não foi encontrado.\n" "\t\t" #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512 msgid "The requested money_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found" msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_type\" solicitado não foi encontrado" #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35 msgid "The Z query is not formatted correctly" msgstr "A pesquisa Z não está formatada corretamente" #: 1205.CARD_EXISTS:57 msgid "The given user barcode already exists" msgstr "O código-de-barras de usuário fornecido já existe" #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723 msgid "Responses to this survey exist" msgstr "Existem respostas para esta pesquisa" #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" msgstr "" "O objeto \"vandelay_queued_bib_record\" solicitado não foi encontrado" #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394 msgid "The requested actor_org_address was not found" msgstr "O objeto \"actor_org_address\" solicitado não foi encontrado" #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176 msgid "The requested biblio_record_entry was not found" msgstr "O objeto \"biblio_record_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found" msgstr "O acq.fund_spent_total solicitado não foi encontrado" #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479 msgid "The requested permission_grp_tree was not found" msgstr "O objeto \"permisssion_grp_tree\" solicitado não foi encontrada" #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221 msgid " Requested title note does not exist " msgstr " A nota do título solicitada não existe " #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897 msgid "The lineitem has no attached copies" msgstr "O item-de-linha não possui exemplares anexados" #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890 msgid " A report with the given name and folder already exists" msgstr " Já existe um relatório com o mesmo nome no diretório fornecido" #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257 msgid "The requested action_in_house_use was not found" msgstr "O objeto \"action_in_house_use\" solicitado não foi encontrado" #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found" msgstr "" "O acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado não foi encontrado" #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798 msgid " Location does not allow materials to circulate " msgstr " A localização não permite a circulação de materiais " #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found" msgstr "" "O objeto \"metabib_metarecord_source_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242 msgid "The requested action_survey_question was not found" msgstr "O objeto \"action_survey_question\" solicitado não foi encontrado" #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found" msgstr "O objeto \"config_rules_max_fine\" solicitado não foi encontrado" #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found" msgstr "O objeto \"actor_org_unit_setting\" solicitado não foi encontrado" #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810 msgid " Requested circulation is marked claims returned " msgstr " A circulação requisitada esta marcada para pedido de retorno " #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found" msgstr "O objeto \"permission_usr_grp_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459 msgid "The requested money_work_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_work_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 2000.BAD_PARAMS:728 msgid "Invalid parameters were encountered in a method" msgstr "Parametros inválidos foram encontrados em um médoto" #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336 msgid "The requested money_cash_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_cash_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115 msgid "The selected location cannot have volumes attached" msgstr "O local selecionado não pode ter volumes anexados a ele" #: 1704.TCN_EXISTS:696 msgid "A record already exists with the requested TCN value" msgstr "Já existe um registro com o TCN requisitado" #: 1.UNKNOWN:17 msgid "Placeholder event. Used for development only" msgstr "Evento Local reservado. Utilizado apenas para o desenvolvimento" #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506 msgid "The requested biblio_record_node was not found" msgstr "O objeto \"biblio_record_node\" solicitado não foi encontrado" #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861 msgid " Missing params in offline upload " msgstr " Faltam parâmetros no carregamento offline " #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251 msgid "The requested actor_user_setting was not found" msgstr "O objeto \"acto_user_setting\" solicitado não foi encontrado" #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76 msgid "The selecte bill has already been voided" msgstr "A fatura selecionada já foi anulada" #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119 msgid "The user does not have a valid email address assigned" msgstr "O usuário não possui um endereço de email válido assinalado" #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found" msgstr "O acq.fund_spent_balance solicitado não foi encontrado" #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94 msgid "" "\n" "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n" "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tA cópia selecionada pode não circular porque a localização origem\n" "\t\t\tnão esta dentro da abrangência de circulação de exemplares\n" "\t\t" #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456 msgid "The requested config_lit_form_map was not found" msgstr "" "O objeto \"requested config_lit_form_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found" msgstr "O objeto \"metabib_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado" #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690 msgid " There is an open circulation on the requested item " msgstr " Existe uma circulação aberta para o item solicitado " #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742 msgid "Credit card processor not enabled" msgstr "Operadora de cartão de crédito não habilitada" #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529 msgid "The requested actor_user_note was not found" msgstr "O objeto \"actor_user_note\" solicitado não foi encontrado" #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208 msgid "Requested asset_call_number was not found" msgstr "O objeto \"asset_call_number\" solicitado não foi encontrado" #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69 msgid "The login failed" msgstr "O login falhou" #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_credit_card_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found" msgstr "O acq.funding_source_balance solicitado não foi encontrado" #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482 msgid "The requested action_survey_answer was not found" msgstr "O objeto \"action_survey_answer\" solicitado não foi encontrado" #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"metabib_author_field_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"requested asset_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found" msgstr "O objeto \"config_non_cataloged_type\" solicitado não foi encontrado" #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128 msgid "" "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" msgstr "" "O transito deste item não pode ser abortado devido a situação que ele esta" #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274 msgid "The requested config_language_map was not found" msgstr "O objeto \"config_language\" solicitado não foi encontrado" #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601 msgid "The requested acq.funding_source was not found" msgstr "O acq.funding_source solicitado não foi encontrado" #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60 msgid "The selected volume has copies attached" msgstr "O volume selecionado possui exemplares anexados" #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268 msgid "The requested authority_record_entry was not found" msgstr "O objeto \"authority_record_entry\" solicitado não foi encontrado" #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48 msgid "The given copy is not in a standard circulation status" msgstr "O exemplar fornecido não esta na situação de circulação padrão" #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444 msgid "The requested money_billable_transaction was not found" msgstr "" "O objeto \"money_billable_transaction\" solicitado não foi encontrado" #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found" msgstr "O permission.usr_object_perm_map solicitado não foi encontrado" #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795 msgid " Copy is not available " msgstr " Exemplar indisponível " #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296 msgid "The requested money_open_user_summary was not found" msgstr "O objeto \"money_open_user_summary\" solicitado não foi encontrado" #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63 msgid "" "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" msgstr "" "Um reembolso maior do que o balanço negativo em uma transação foi fornecido" #: 3.NO_CHANGE:20 msgid "No change occurred" msgstr "Não ocorreu alteração" #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key" msgstr "" "Um check-out foi tentado sem uma chave de licença de check-out válida" #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420 msgid "The requested money_credit_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_credit_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903 msgid "The lineitem detail has no owning_lib" msgstr "O detalhe do item-de-linha não possui bib proprietária" #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found" msgstr "" "O objeto \"requested metabib_title_field_entry\" solicitado não foi " "encontrado" #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45 msgid "The requested item is not cataloged in the database" msgstr "O item requisitado não esta catalogado no bando de dados" #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523 msgid "The requested money_billing was not found" msgstr "O objeto \"requested money_billing\" solicitado não foi encontrado" #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280 msgid "The requested config_metabib_field was not found" msgstr "O objeto \"config_metabib_field\" solicitado não foi encontrado" #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734 msgid "The attempt to query to the DB failed" msgstr "Falhou a tentativa de consulta ao bando de dados" #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293 msgid "The requested config_standing was not found" msgstr "O objeto \"config_standing\" solicitado não foi encontrado" #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73 msgid "The provided password is not correct" msgstr "A senha fornecida não esta correta" #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388 msgid "The requested config_item_type_map was not found" msgstr "O objeto \"config_item_type_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found" msgstr "" "O objeto \"config_circ_matrix_ruleset_not_found\" solicitado não foi " "encontrado" #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900 msgid "The lineitem detail has no associated fund" msgstr "O item-de-linha não possui fundo associado" #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239 msgid "The requested config_identification_type was not found" msgstr "" "O objeto \"config_identification_type\" solicitado não foi encontrado" #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379 msgid "The requested asset_copy_location was not found" msgstr "O objeto \"asset_copy_location\" solicitado não foi encontrado" #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785 msgid "" "\n" "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n" "\t\t\ttheir account is in bad standing\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tO Leitor em questão não esta habilitado a retirar materiais porque\n" "\t\t\tsua conta esta em situação ruim\n" "\t\t" #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356 msgid "The requested asset_call_number_note was not found" msgstr "O objeto \"asset_call_number_note\" solicitado não foi encontrado" #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751 msgid "" "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to " "credit service API method." msgstr "" "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi definida nas configurações da " "unidade org ou na chamada do método da API de serviço de crédito." #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231 msgid "Requested address was not found" msgstr "O endereço solicitado não foi encontrado" #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789 msgid "" "The patron in question has the maximum number of items already checked out" msgstr "O leitor em questão esta com limite máximo de itens retirados" #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32 msgid "The Z search did not succeed" msgstr "A pesquisa Z não teve sucesso" #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248 msgid "The requested actor_usr_note was not found" msgstr "O objeto \"actor_usr_not\" solicitado não foi encontrado" #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found" msgstr "O objeto \"permission_grp_perm_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54 msgid "" "\n" "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n" "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tA circulação fornecida não está com a situação padrão\n" "\t\t\tou a circulação nunca foi totalmente fechada\n" "\t\t" #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745 msgid "Not enough parameters to use credit card processor" msgstr "" "Parâmetros insuficientes para usar uma operadora de cartão de crédito" #: 1709.MAX_HOLDS:711 msgid "User has reached the maximum number of holds" msgstr "O usuário atingiu o número máximo de reservas" #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702 msgid "An item with the same barcode exists" msgstr "Um item com o mesmo código-de-barras já existe" #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825 msgid "Copy is in transit" msgstr "Exempla esta em Transito" #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered" msgstr "" "Foi encontrado um exemplar com uma biblioteca circulante remota (circ_lib)" #: 7000.ROUTE_ITEM:778 msgid "" " \n" "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n" "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n" "\t\t\twithin the event object\n" "\t\t" msgstr "" " \n" "\t\t\tO exemplar precisa ser direcionado para uma localização diferente\t\n" "\t\t\tA localização destino será especificada por uma chave 'org'\n" "\t\t\tdentro deste objeto de evento\n" "\t\t" #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804 msgid " Copy is needed to fulfil a hold " msgstr " É necessário uma cópia para se fazer uma reserva " #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813 msgid " The requested copy has an alert message attached " msgstr " Exite mensagem de alerta anexada ao exemplar solicitado. " #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154 msgid "The selected bib record has volumes attached" msgstr "O registro bibliográfico selecionado possui volumes anexados a ele" #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185 msgid "The requested action_hold_request was not found" msgstr "O objeto \"action_hold_request\" solicitado não foi encontrado" #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79 msgid "The patron has too many overdue items" msgstr "O leitor possui muitos itens vencidos" #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376 msgid "The requested action_hold_notification was not found" msgstr "O objeto \"action_hold_notification\" solicitado não foi encontrado" #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471 msgid "The requested money_check_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_check_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found" msgstr "O objeto \"permission_usr_perm_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found" msgstr "" "O objeto \"asset_stat_cat_entry_copy_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289 msgid "The requested config_item_form_map was not found" msgstr "O objeto \"config_item_form_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417 msgid "The requested container_user_bucket was not found" msgstr "A \"ccontainer_user_bucket\" solicitado não foi encontrada" #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found" msgstr "" "O objeto \"action_unfulfilled_hold_list\" solicitado não foi encontrado" #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found" msgstr "" "O objeto \"actor_org_unit_hours_of_operation\" solicitado não foi encontrado" #: 1576.EX_NOT_FOUND:370 msgid "The requested ex was not found" msgstr "O objeto \"ex\" solicitado não foi encontrado" #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843 msgid "Hold capture was delayed for this item" msgstr "A separação para reserva deste item foi adiada" #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870 msgid " Offline server is not configured properly " msgstr " O servidor offline não esta configurado de propriamente " #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348 msgid "The requested config_copy_status was not found" msgstr "O objeto \"config_copy_status\" solicitado não foi encontrado" #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found" msgstr "" "O objeto \"container_copy_bucket_item\" solicitado não foi encontrado" #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411 msgid "The requested actor_stat_cat was not found" msgstr "O objeto \"actor_stat_cat\" solicitado não foi encontrado" #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792 msgid " Target copy is not allowed to circulate " msgstr " O exemplar escolhido não permite circulação " #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807 msgid " Circulation has no more renewals remaining " msgstr " Não há mais renovações restantes para circulação " #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882 msgid " No org id was provided " msgstr " Não foi provido o id de organização " #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found" msgstr "O objeto \"action_hold_copy_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found" msgstr "" "O objeto \"permission_usr_work_ou_map\" solicitado não foi encontrado" #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554 msgid "The requested reporter_template_folder was not found" msgstr "O objeto \"reporter_template_folder\" solicitado não foi encontrado" #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and " "\n" "\t\t\tthe object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto de circulação e\n" "\t\t\to objeto não foi encontrado.\n" "\t\t" #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found" msgstr "O objeto \"vandelay_authority_queue\" solicitado não foi encontrado" #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339 msgid "The requested actor_profile was not found" msgstr "O objeto \"actor_profile\" solicitado não foi encontrado" #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "O objeto \"money_open_user_circulation_summary\" solicitado não foi " "encontrado" #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391 msgid "The requested action_survey was not found" msgstr "O objeto \"action_survey\" solicitado não foi encontrado" #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646 msgid "The requested acq.purchase_order was not found" msgstr "O acq.purchase_order solicitado não foi encontrado" #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found" msgstr "" "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket_item\" solicitado não foi " "encontrado" #: 1000.LOGIN_FAILED:23 msgid "User login failed" msgstr "O login de usuário falhou" #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658 msgid "The requested acq.currency_type was not found" msgstr "O acq.currency_type solicitado não foi encontrado" #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438 msgid "The requested money_grocery was not found" msgstr "O objeto \"money_grocery\" solicitado não foi encontrado" #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819 msgid "Copy has is marked as missing" msgstr "Exemplar esta marcado como desaparecido" #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" msgstr "" "O objeto \"container_user_bucket_item\" solicitado não foi encontrado" #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "O objeto \"money_billable_transaction_summary\" solicitado não foi encontrado" #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720 msgid "An authority record queue with the same name already exists" msgstr "Já existe uma fila de registro de autorização com o mesmo nome" #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737 msgid "There was an internal server error" msgstr "Houve um erro interno do servidor" #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757 msgid "The credit card processor has declined the transaction." msgstr "A operadora de cartão de crédito negou a transação." #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876 msgid " The session name is invalid " msgstr " O nome de sessão é inválido " #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found" msgstr "" "O objeto \"vandelay_queued_authority_record\" solicitado não foi encontrado" #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432 msgid "The requested biblio_record_note was not found" msgstr "O objeto \"biblio_record_note\" solicitado não foi encontrado" #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found" msgstr "O acq.funding_source_credit solicitado não foi encontrado" #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405 msgid "The requested asset_stat_cat was not found" msgstr "O objeto \"asset_stat_cat\" solicitado não foi encontrado" #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125 msgid "The patron's account has expired" msgstr "A conta do leitor expirou" #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324 msgid "The requested metabib_metarecord was not found" msgstr "O objeto \"metabib_metarecord\" solicitado não foi encontrado" #: 1707.HOLD_EXISTS:705 msgid "User already has an open hold on the selected item" msgstr "O usuário já possui uma reserva aberta para o item selecionado" #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto recipiente e\n" "\t\t\to objeto não foi encontrado.\n" "\t\t" #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342 msgid "The requested money_forgive_payment was not found" msgstr "O objeto \"money_forgive_payment\" solicitado não foi encontrado" #: 1230.XACT_COLLISION:150 msgid "The saved item has been edited by another user" msgstr "O item salvo foi editado por outro usuário" #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684 msgid " The non-cataloged type object already exists " msgstr " Já existe o objeto tipo não-catalogado " #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found" msgstr "O acq.lineitem_attr solicitado não foi encontrado" #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708 msgid "" "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" msgstr "" "Uma duplicação do objetO objeto \"money.collections_tracker\" já existe no " "bando de dados" #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542 msgid "The requested reporter_template was not found" msgstr "O objeto \"reporter_template\" solicitado não foi encontrado" #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604 msgid "The requested acq.provider was not found" msgstr "O acq.provider solicitado não foi encontrado" #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441 msgid "The requested config_bib_source was not found" msgstr "O objeto \"config_bib_source\" solicitado não foi encontrado" #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144 msgid "The requested bib record is marked as deleted" msgstr "O registro bibliográfico solicitado esta marcado como excluído" #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595 msgid "The requested acq.picklist was not found" msgstr "O acq.picklist solicitado não foi encontrado" #: 7018.COPY_MARKED_LOST:840 msgid "The requested item is already marked as lost" msgstr "O item solicitado já esta marcado como perdido" #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566 msgid "The requested config_circ_modifier was not found" msgstr "O objeto \"config_circ_modifier \" solicitado não foi encontrado" #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" msgstr "" "Existe um volume com o mesmo rótulo, título e biblioteca proprietária" #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408 msgid "The requested actor_card was not found" msgstr "O objeto \"actor_card\" solicitado não foi encontrado" #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found" msgstr "O acq.funding_source_allocation_total solicitado não foi encontrado" #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98 msgid "The patron's card is not active" msgstr "O cartão do leitor não esta ativo" #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found" msgstr "O permission_grp_penalty_threshold solicitado não foi encontrada" #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount" msgstr "O leitor em questão atingiu o montante máximo para multa" #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399 msgid "The requested actor_org_unit was not found" msgstr "O objeto \"actor_org_unit\" solicitado não foi encontrado" #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" msgstr "" "O objeto \"container_call_number_bucket_item\" solicitado não foi encontrado" #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found" msgstr "O objeto \"action_hold_transit_copy\" solicitado não foi encontrado" #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423 msgid "The requested authority_full_rec was not found" msgstr "O objeto \"authority_full_rec\" solicitado não foi encontrado" #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135 msgid "" "\n" "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n" "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tEste montante de reenbolso não é permitido porque excede \n" "\t\t\to montante total de pagamentos do setor para esta transação.\n" "\t\t" #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found" msgstr "O objeto \"metabib_virtual_record\" solicitado não foi encontrado" #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found" msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_opt_in\" solicitado não foi encontrado" #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359 msgid "The requested authority_record_note was not found" msgstr "O objeto \"authority_record_note solicitado\" não foi encontrado" #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613 msgid "The requested acq.fund was not found" msgstr "O acq.fund solicitado não foi encontrado" #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218 msgid " Requested workstation object does not exist " msgstr " O objeto solicitado pela estação de trabalho não existe " #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" msgstr "" "O objeto \"action_non_cataloged_circulation\" solicitado não foi encontrado" #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "O objeto \"money_user_summary\" solicitado não foi encontrado"