msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:13:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 11:30-0500\n" "Last-Translator: Warren Layton\n" "Language-Team: NRCan Library\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée" #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:441 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found" msgstr "L’article demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé" #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:426 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé" #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:494 msgid "The requested container_copy_bucket was not found" msgstr "L’article demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé" #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104 msgid "This item is too new to have a hold placed on it" msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve" #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87 msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron" msgstr "" "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un " "autre client" #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:318 msgid "The requested permission_perm_list was not found" msgstr "L’article demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé" #: 1213.PATRON_BARRED:83 msgid "The patron is barred" msgstr "Le client est barré" #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:566 #, fuzzy msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé" #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:405 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé" #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:716 msgid " An offline file or directory could not be created or accessed " msgstr "" "Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou " "d’y accéder" #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:173 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer une copie de l’objet du système \n" "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n" "\t\t" #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:548 msgid "The requested reporter_schedule was not found" msgstr "L’article demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé" #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:554 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été " "trouvé" #: 0.SUCCESS:14 msgid " " msgstr "" #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:660 msgid " Copy is reference material " msgstr "Les copies sont des documents de référence" #: 1609.CONFIG_RULES_RECURING_FINE_NOT_FOUND:459 msgid "The requested config_rules_recuring_fine was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_rules_recuring_fine n’a pas été trouvé" #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:456 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé" #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:618 msgid "The attempt to write to the DB failed" msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée" #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:196 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le " "système \n" "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n" "\t\t " #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:253 msgid "The requested action_survey_response was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé" #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:301 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:298 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé" #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:453 msgid "The requested action_open_circulation was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé" #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:312 msgid "The requested metabib_full_rec was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé" #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:219 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records" msgstr "" "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé" #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:710 msgid " An offline session for this location is currently processing " msgstr "Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement" #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:324 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:277 msgid "The requested config_audience_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé" #: 1001.NO_SESSION:26 msgid "User login session has either timed out or does not exist" msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas" #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:215 msgid " Requested billing note does not exist " msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas" #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:713 msgid " An offline file for this workstation exists within this session " msgstr "" "Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session" #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:227 msgid "The requested actor_workstation was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé" #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting" msgstr "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression" #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122 msgid "The user does not have a valid phone number assigned" msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué" #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29 msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found" msgstr "" "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur " "n’a pu être trouvé" #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:560 #, fuzzy msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:539 msgid "The requested reporter_output_folder was not found" msgstr "L’article demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé" #: 1217.PATRON_INACTIVE:101 msgid "This account is marked as inactive" msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif" #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:542 msgid "The requested reporter_report_folder was not found" msgstr "L’article demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé" #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:274 msgid "The requested perm_ex was not found" msgstr "L’article demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé" #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:295 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé" #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:262 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found" msgstr "L’article demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé" #: 7011.COPY_STATUS_LOST:675 msgid "Copy has is marked as lost" msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue" #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:393 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé" #: 1229.VOLUME_DELETED:147 msgid "The requested volume is marked as deleted" msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé" #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:536 msgid "The requested reporter_report was not found" msgstr "L’article demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé" #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:524 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:527 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:530 msgid "The requested money_collections_tracker was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé" #: 5000.PERM_FAILURE:627 msgid "Permission Denied" msgstr "Permission refusée" #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:687 msgid "This requested action would result in a negative patron balance" msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client" #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:342 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé" #: 1200.USERNAME_EXISTS:39 msgid "The given username already exists in the database" msgstr "Lenomd’utilisateurindiquéexistedéjàdanslabasededonnées" #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:744 msgid " A report template with the given name and folder already exists" msgstr "Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déjà" #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:438 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé" #: 1710.CONTAINER_EXISTS:610 msgid "User has already created a bucket with the requested name" msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé" #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:358 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été " "trouvé" #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:583 msgid " The copy location object already exists " msgstr "L’objet à l’emplacement de copie existe déjà" #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:589 msgid " A workstation with that name already exists " msgstr "Un poste de travail portant ce nom existe déjà" #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:488 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé" #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:731 msgid " A session with the given name already exists " msgstr "Une session portant le nom indiqué existe déjà" #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:309 msgid "The requested asset_copy_note was not found" msgstr "L’article demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé" #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:696 msgid "" " \n" "\t\tA copy needs to be routed to a copy location. The location\n" "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t Une copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement \n" "\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement " "» \n" "\t\t" #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:182 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de transit du système \n" "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n" "\t\t" #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:503 msgid "The requested money_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé" #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:420 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé" #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35 msgid "The Z query is not formatted correctly" msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement" #: 1205.CARD_EXISTS:57 msgid "The given user barcode already exists" msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà" #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:569 #, fuzzy msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:385 msgid "The requested actor_org_address was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé" #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:167 msgid "The requested biblio_record_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé" #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:470 msgid "The requested permission_grp_tree was not found" msgstr "L’article demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé" #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:212 msgid " Requested title note does not exist " msgstr "La note de titre demandée n’existe pas" #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:748 msgid " A report with the given name and folder already exists" msgstr "Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà" #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:248 msgid "The requested action_in_house_use was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé" #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:690 msgid "This requested item is currently on the holds shelf" msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve" #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:657 msgid " Location does not allow materials to circulate " msgstr "L’emplacement ne permet pas de prêter les documents" #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:321 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé" #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:233 msgid "The requested action_survey_question was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé" #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:467 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé" #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:306 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé" #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:669 msgid " Requested circulation is marked claims returned " msgstr "Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées" #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:517 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé" #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:450 msgid "The requested money_work_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé" #: 2000.BAD_PARAMS:615 msgid "Invalid parameters were encountered in a method" msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode" #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:327 msgid "The requested money_cash_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé" #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115 msgid "The selected location cannot have volumes attached" msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints" #: 1704.TCN_EXISTS:592 msgid "A record already exists with the requested TCN value" msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée" #: 1.UNKNOWN:17 msgid "Placeholder event. Used for development only" msgstr "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement" #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:497 msgid "The requested biblio_record_node was not found" msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé" #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:719 msgid " Missing params in offline upload " msgstr "Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne" #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:242 msgid "The requested actor_user_setting was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé" #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76 msgid "The selecte bill has already been voided" msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée" #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119 msgid "The user does not have a valid email address assigned" msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée" #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:644 msgid "" "\n" "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n" "\t\t\ttheir account is in bad standing\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Le client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce " "que son compte \n" "\t\t\t est en mauvais état \n" "\t\t" #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94 msgid "" "\n" "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n" "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t La copie sélectionnée peut ne pas être prêtée parce que l’emplacement \n" "\t\t\t d’origine du destinataire ne fait pas partie de la catégorie \n" "\t\t de prêt de copies\n" "\t\t" #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:447 msgid "The requested config_lit_form_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé" #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:336 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé" #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:586 msgid " There is an open circulation on the requested item " msgstr "Un prêt ouvert est associé à l’article demandé" #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:737 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:740 msgid " No org id was provided " msgstr "Aucun ID d’organisation n’a été fourni" #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:520 msgid "The requested actor_user_note was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé" #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:199 msgid "Requested asset_call_number was not found" msgstr "L’article demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé" #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69 msgid "The login failed" msgstr "L’ouverture de session a échoué" #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:268 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé" #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:473 msgid "The requested action_survey_answer was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé" #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:245 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:509 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé" #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:417 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé" #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128 msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in" msgstr "" "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état " "dans lequel se trouve l’article" #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:265 msgid "The requested config_language_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé" #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60 msgid "The selected volume has copies attached" msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes" #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:259 msgid "The requested authority_record_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé" #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48 msgid "The given copy is not in a standard circulation status" msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal" #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:435 msgid "The requested money_billable_transaction was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé" #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:654 msgid " Copy is not available " msgstr "La copie n’est pas disponible" #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:287 msgid "The requested money_open_user_summary was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé" #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63 msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided" msgstr "" "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni" #: 3.NO_CHANGE:20 msgid "No change occurred" msgstr "Aucun changement n’est survenu" #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key" msgstr "" "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie " "valide" #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:411 msgid "The requested money_credit_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé" #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:485 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé" #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45 msgid "The requested item is not cataloged in the database" msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données" #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:514 msgid "The requested money_billing was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé" #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:271 msgid "The requested config_metabib_field was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé" #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:621 msgid "The attempt to query to the DB failed" msgstr "" "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée" #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:284 msgid "The requested config_standing was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé" #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73 msgid "The provided password is not correct" msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect" #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:379 msgid "The requested config_item_type_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé" #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:230 msgid "The requested config_identification_type was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé" #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:370 msgid "The requested asset_copy_location was not found" msgstr "L’article demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé" #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:347 msgid "The requested asset_call_number_note was not found" msgstr "L’article demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé" #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:222 msgid "Requested address was not found" msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée" #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:648 msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out" msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis" #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32 msgid "The Z search did not succeed" msgstr "La recherche Z a échoué" #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:239 msgid "The requested actor_usr_note was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé" #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:491 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé" #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54 msgid "" "\n" "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n" "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Le prêt indiqué n’est pas dans un état normal ou le prêt \n" "\t\t\t n’a jamais été fermé complètement et correctement \n" "\t\t" #: 1709.MAX_HOLDS:607 msgid "User has reached the maximum number of holds" msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve" #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:598 msgid "An item with the same barcode exists" msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà" #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:684 msgid "Copy is in transit" msgstr "La copie est en transit" #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered" msgstr "" "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été " "trouvée" #: 7000.ROUTE_ITEM:637 msgid "" " \n" "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n" "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n" "\t\t\twithin the event object\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une copie doit être acheminée à un emplacement différent \n" "\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n" "\t\t\t dans l’objet événement \n" "\t\t" #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:663 msgid " Copy is needed to fulfil a hold " msgstr "Une copie est nécessaire pour mettre un article en réserve" #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:672 msgid " The requested copy has an alert message attached " msgstr "La copie demandée contient un message d’alerte joint" #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154 msgid "The selected bib record has volumes attached" msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints" #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:176 msgid "The requested action_hold_request was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé" #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79 msgid "The patron has too many overdue items" msgstr "Le client a trop d’articles dûs" #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:367 msgid "The requested action_hold_notification was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé" #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:462 msgid "The requested money_check_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé" #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:500 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé" #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:376 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été " "trouvé" #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:280 msgid "The requested config_item_form_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé" #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:408 msgid "The requested container_user_bucket was not found" msgstr "L’article demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé" #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:482 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé" #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:292 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été " "trouvé" #: 1576.EX_NOT_FOUND:361 msgid "The requested ex was not found" msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé" #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:722 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:725 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:728 msgid " Offline server is not configured properly " msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement" #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:339 msgid "The requested config_copy_status was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé" #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:256 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found" msgstr "L’article demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé" #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:402 msgid "The requested actor_stat_cat was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé" #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:651 msgid " Target copy is not allowed to circulate " msgstr "La copie cible n’a pas l’autorisation nécessaire pour être prêtée" #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:666 msgid " Circulation has no more renewals remaining " msgstr "Le prêt n’a plus de renouvellements restants" #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:364 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé" #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:545 msgid "The requested reporter_template_folder was not found" msgstr "L’article demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé" #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:164 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n" "\t\t\tthe object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article prêté dans le système \n" "\t\t et l’article n’a pas été trouvé.\n" "\t\t" #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:563 #, fuzzy msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135 msgid "" "\n" "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n" "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Le montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le " "montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour " "cette transaction.\n" "\t\t " #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:479 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été " "trouvé" #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:382 msgid "The requested action_survey was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé" #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:506 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas " "été trouvé" #: 1000.LOGIN_FAILED:23 msgid "User login failed" msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué" #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:429 msgid "The requested money_grocery was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé" #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:678 msgid "Copy has is marked as missing" msgstr "La copie indique qu’elle est manquante" #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:236 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été " "trouvé" #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:624 msgid "There was an internal server error" msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue" #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:734 msgid " The session name is invalid " msgstr "Le nom de la session est invalide" #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:572 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found" msgstr "" #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:423 msgid "The requested biblio_record_note was not found" msgstr "L’article demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé" #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:396 msgid "The requested asset_stat_cat was not found" msgstr "L’article demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé" #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125 msgid "The patron's account has expired" msgstr "Le compte client a expiré" #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:315 msgid "The requested metabib_metarecord was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé" #: 1707.HOLD_EXISTS:601 msgid "User already has an open hold on the selected item" msgstr "" "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec " "l’article sélectionné" #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:190 msgid "" "\n" "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n" "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de conteneur du système \n" "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n" "\t\t\t" #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:333 msgid "The requested money_forgive_payment was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé" #: 1230.XACT_COLLISION:150 msgid "The saved item has been edited by another user" msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur" #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:580 msgid " The non-cataloged type object already exists " msgstr "Le type d’article non catalogué existe déjà" #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:604 msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database" msgstr "" "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de " "données" #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:533 msgid "The requested reporter_template was not found" msgstr "L’article demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé" #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:432 msgid "The requested config_bib_source was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144 msgid "The requested bib record is marked as deleted" msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé" #: 7018.COPY_MARKED_LOST:701 msgid "The requested item is already marked as lost" msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu" #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:557 #, fuzzy msgid "The requested config_circ_modifier was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:595 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" msgstr "" "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque " "propriétaire existe déjà" #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:399 msgid "The requested actor_card was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé" #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98 msgid "The patron's card is not active" msgstr "La carte du client n’est pas active" #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:681 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount" msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes" #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:390 msgid "The requested actor_org_unit was not found" msgstr "L’article demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé" #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:355 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé" #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:204 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found" msgstr "L’article demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé" #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:414 msgid "The requested authority_full_rec was not found" msgstr "L’article demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé" #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:330 msgid "The requested actor_profile was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé" #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:373 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found" msgstr "L’article demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé" #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:551 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found" msgstr "L’article demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé" #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:350 msgid "The requested authority_record_note was not found" msgstr "L’article demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé" #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:209 msgid " Requested workstation object does not exist " msgstr "L’objet de poste de travail demandé n’existe pas" #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:476 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" msgstr "" "L’article demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé" #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:444 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "L’article demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"