msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > fm_IDL.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:59:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:23-0500\n" "Last-Translator: Warren Layton \n" "Language-Team: NRCan Library\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Country: Canada\n" #: field.aihu.org_unit.label:1203 field.ancihu.org_unit.label:1217 msgid "Using Library" msgstr "Utilisation de la bibliothèque" #: field.rxbt.voided.label:5398 msgid "Voided Billing Amount" msgstr "Montant de la facturation annulée" #: field.ergbhu.update_type.label:5420 msgid "Update Type" msgstr "" #: field.bre.source.label:1603 msgid "Record Source" msgstr "Source du compte" #: field.bre.marc.label:1601 msgid "MARC21Slim" msgstr "MARC21Slim" #: field.acqpl.edit_time.label:4795 field.acqpo.edit_time.label:4815 #: field.acqpoh.edit_time.label:4858 field.acqpon.edit_time.label:4882 #: field.jub.edit_time.label:4901 field.acqlih.edit_time.label:4942 #: field.acqlin.edit_time.label:4969 msgid "Edit Time" msgstr "Temps de modification" #: field.ahrn.title.label:3123 field.rocit.title.label:6498 msgid "Title" msgstr "Titre" #: class.rxpt.label:5405 #, fuzzy msgid "Transaction Paid Totals" msgstr "Facturations de transactions" #: field.mbts.xact_start.label:1130 field.mbtslv.xact_start.label:1151 msgid "Transaction Start Time" msgstr "Heure du début de la transaction" #: field.mrd.vr_format.label:2060 msgid "Video Recording Format" msgstr "Format d’enregistrement vidéo" #: field.vqbr.bib_source.label:269 class.cbs.label:3444 msgid "Bib Source" msgstr "Source de la bibliothèque" #: field.aua.within_city_limits.label:2171 msgid "Within City Limits?" msgstr "Dans les limites de la ville?" #: field.acqpl.id.label:4790 msgid "Picklist ID" msgstr "ID de la liste de choix" #: field.chmm.usr_grp.label:939 msgid "User Permission Group" msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur" #: field.circ.checkin_workstation.label:2260 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2385 msgid "Checkin Workstation" msgstr "" #: class.acqlih.label:4928 msgid "Line Item History" msgstr "" #: class.mbtslv.label:1137 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location" msgstr "" #: field.aout.opac_label.label:3374 msgid "OPAC Label" msgstr "Étiquette d’OPAC" #: field.circ.checkin_scan_time.label:2261 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2386 #, fuzzy msgid "Checkin Scan Date/Time" msgstr "Date/heure d’entrée" #: class.qxp.label:5761 field.qsi.expression.label:5852 #: field.qobi.expression.label:5869 msgid "Expression" msgstr "" #: field.au.demographic.label:1796 msgid "Demographic Info" msgstr "Données démographiques" #: field.acqpro.currency_type.label:4354 field.acqfs.currency_type.label:4551 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: class.mwp.label:3551 msgid "Work Payment" msgstr "Paiement de travail" #: field.au.ident_value2.label:1775 msgid "Secondary Identification" msgstr "Identification secondaire" #: class.acirc.label:2357 msgid "Aged (patronless) Circulation" msgstr "Article prêté antérieurement (sans client)" #: field.mbts.last_payment_note.label:1123 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1144 #: field.rccbs.last_payment_note.label:6338 msgid "Last Payment Note" msgstr "Dernière note de paiement" #: field.acqfst.amount.label:4687 msgid "Total Spent Amount" msgstr "Montant total payé" #: field.acqda.funding_source_credit.label:5493 msgid "Funding Source Credit" msgstr "" #: field.au.expire_date.label:1767 msgid "Privilege Expiration Date" msgstr "Date d’expiration du privilège" #: field.ac.id.label:3256 msgid "Card ID" msgstr "ID de la carte" #: field.auri.use_restriction.label:1521 msgid "Use Information" msgstr "" #: class.cmrtm.label:6229 msgid "MARC21 Record Type Map" msgstr "" #: field.mp.credit_card_payment.label:3989 #: field.mbp.credit_card_payment.label:4017 msgid "Credit Card Payment Detail" msgstr "Détails du paiement par carte de crédit" #: class.rssr.label:5313 msgid "Simple Record Extracts" msgstr "Extractions simples de comptes" #: field.cracct.host.label:536 field.czs.host.label:561 #: field.acqedi.host.label:5140 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: field.au.id.label:1771 field.rud.id.label:5365 msgid "User ID" msgstr "Code d’utilisateur" #: class.lmap.label:2963 msgid "Org Lasso Map" msgstr "" #: field.acp.dummy_title.label:3693 msgid "Precat Dummy Title" msgstr "Titre par défaut" #: field.rccc.owning_lib_name.label:6255 msgid "Owning Library Short (Policy) Name" msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque propriétaire" #: field.cit.name.label:1075 msgid "Identification Name" msgstr "Nom d’identification" #: field.aua.street2.label:2168 field.acqpca.street2.label:4451 #: field.stgma.street2.label:5540 field.stgba.street2.label:5555 msgid "Street (2)" msgstr "Rue (2)" #: field.atev.update_process.label:780 msgid "Update Process" msgstr "" #: field.acqpo.amount_encumbered.label:4825 msgid "Amount Encumbered" msgstr "" #: field.qsq.where_clause.label:5680 msgid "WHERE Clause" msgstr "" #: field.brt.transferable.label:2440 msgid "Transferable" msgstr "" #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:6268 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine du client" #: class.auri.label:1516 msgid "Electronic Access URI" msgstr "" #: field.aou.atc_prev_dests.label:3166 msgid "Transit Copy Prev Destinations" msgstr "" #: field.bresv.target_resource_type.label:2591 msgid "Target Resource Type" msgstr "" #: field.au.barred.label:1756 msgid "Barred" msgstr "Barré" #: field.mcrp.id.label:3327 msgid "Pyament ID" msgstr "ID du paiement" #: class.mwps.label:40 msgid "Workstation Payment Summary" msgstr "" #: field.au.claims_returned_count.label:1759 msgid "Claims-returned Count" msgstr "Nombre de demandes retournées" #: field.bre.series_field_entries.label:1613 msgid "Indexed Series Field Entries" msgstr "Entrées de champs de collections indexées" #: class.ateo.label:597 msgid "Event Output" msgstr "" #: class.acqfsrcct.label:4704 msgid "Total Credit to Funding Source" msgstr "" #: class.bren.label:3392 #, fuzzy msgid "Bib Record Note" msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque" #: class.acqlipad.label:5066 #, fuzzy msgid "Line Item Provider Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: field.bra.required.label:2501 #, fuzzy msgid "Is Required" msgstr "Est nécessaire?" #: field.acqfsrcat.amount.label:4717 msgid "Total Allocated from Funding Source" msgstr "Total allouer de la source de fonds" #: field.crahp.name.label:3749 field.crmf.name.label:3766 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #: field.clfm.code.label:3537 msgid "LitF Code" msgstr "Code de forme littéraire" #: field.bresv.booking_interval.label:2587 msgid "Booking Interval" msgstr "" #: field.cmfinm.params.label:515 msgid "Parameters (JSON Array)" msgstr "" #: field.vii.ref.label:166 field.viiad.ref.label:214 #: field.rocit.ref.label:6523 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: field.rhrr.hold_type.label:5386 msgid "Hold Request Type" msgstr "Type de demande de mise en réserve" #: field.acqfsb.amount.label:4737 msgid "Balance after Spent" msgstr "Solde après dépense" #: class.cbt.label:4293 field.rmocbbol.billing_type.label:6546 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:6571 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:6599 msgid "Billing Type" msgstr "Type de facturation" #: class.atenv.label:692 msgid "Trigger Event Environment Entry" msgstr "" #: field.pgpt.penalty.label:2097 msgid "Penalty" msgstr "" #: class.mckp.label:3653 field.mdp.check_payment.label:4070 msgid "Check Payment" msgstr "Paiement par chèque" #: field.rccc.stat_cat_1.label:6272 msgid "Legacy CAT1 Link" msgstr "Ancien lien CAT1" #: field.viiad.tag.label:204 field.mfr.tag.label:1932 #: field.cmfpm.tag.label:6166 msgid "Tag" msgstr "Balise" #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:998 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio" msgstr "" #: field.atev.update_time.label:773 field.ergbhu.holding_update.label:5419 msgid "Update Time" msgstr "" #: field.aout.org_units.label:3376 msgid "Org Units" msgstr "Unités organisationnelles" #: field.rccbs.profile_group.label:6351 msgid "User Profile Group" msgstr "Groupe de profil de l’utilisateur" #: field.vbm.matched_attr.label:340 field.vam.matched_attr.label:456 msgid "Matched Attribute" msgstr "Attributs correspondants" #: field.ahn.method.label:2709 msgid "Notification Method" msgstr "Méthode de notification" #: field.jub.selector.label:4896 msgid "Selecting User" msgstr "" #: field.vqbrad.xpath.label:297 field.vqarad.xpath.label:413 #: field.acqlimad.xpath.label:5037 field.acqligad.xpath.label:5048 #: field.acqlipad.xpath.label:5071 msgid "XPath" msgstr "XPath" #: field.mrd.date2.label:2062 msgid "Date2" msgstr "Date2" #: field.au.groups.label:1793 msgid "Additional Permission Groups" msgstr "Autres groupes de permission" #: class.cbrebn.label:2684 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" msgstr "" #: field.qxp.parenthesize.label:5765 field.xbet.parenthesize.label:5882 #: field.xbool.parenthesize.label:5896 field.xcase.parenthesize.label:5911 #: field.xcast.parenthesize.label:5925 field.xcol.parenthesize.label:5943 #: field.xex.parenthesize.label:5959 field.xfld.parenthesize.label:5975 #: field.xfunc.parenthesize.label:5992 field.xin.parenthesize.label:6008 #: field.xnbet.parenthesize.label:6024 field.xnex.parenthesize.label:6038 #: field.xnin.parenthesize.label:6054 field.xnull.parenthesize.label:6070 #: field.xnum.parenthesize.label:6084 field.xop.parenthesize.label:6099 #: field.xstr.parenthesize.label:6118 field.xsubq.parenthesize.label:6133 msgid "Is Parenthesized" msgstr "" #: field.qseq.child_query.label:5694 msgid "Child Query" msgstr "" #: field.ccm.magnetic_media.label:837 msgid "Magnetic Media" msgstr "Média magnétique" #: class.ccb.label:3916 msgid "Copy Bucket" msgstr "" #: field.ahr.request_lib.label:3079 msgid "Requesting Library" msgstr "Bibliothèque qui effectue la demande" #: field.qdt.id.label:5706 msgid "Datatype ID" msgstr "" #: field.artc.source.label:4145 field.ahtc.source.label:4180 msgid "Sending Library" msgstr "Bibliothèque qui envoie la demande" #: field.rccc.call_number.label:6263 msgid "Call Number Link" msgstr "Lien de la cote" #: field.jub.item_count.label:4909 field.acqlih.item_count.label:4946 #: field.acqdfe.item_count.label:5461 msgid "Item Count" msgstr "Nombre d'articles" #: field.cracct.label.label:535 field.czs.label.label:560 #: field.cza.label.label:587 field.atenv.label.label:698 #: field.ccpbt.label.label:853 field.ccnbt.label.label:869 #: field.cbrebt.label.label:885 field.cubt.label.label:901 #: field.auri.label.label:1520 field.sbu.label.label:2829 #: field.acqedi.label.label:5139 field.cmpctm.label.label:6183 #: field.cmpcsm.label.label:6200 field.cmpcvm.label.label:6217 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: field.circ.checkin_lib.label:2234 field.combcirc.checkin_lib.label:2295 #: field.acirc.checkin_lib.label:2359 field.rodcirc.checkin_lib.label:6446 msgid "Check In Library" msgstr "Bibliothèque d’entrée" #: field.atev.run_time.label:771 msgid "Run Time" msgstr "" #: class.cubin.label:3514 msgid "User Bucket Item Note" msgstr "" #: class.citm.label:2898 msgid "Item Type Map" msgstr "Carte de type d’élément" #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:6319 msgid "Billing Location Short (Policy) Name" msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement de la facturation" #: class.aous.label:1882 #, fuzzy msgid "Organizational Unit Setting" msgstr "Type d’unité organisationnelle" #: field.acqdf.skip_count.label:5440 msgid "Skip Count" msgstr "" #: field.cmfinm.norm.label:514 msgid "Normalizer" msgstr "" #: field.acqftr.src_amount.label:4480 msgid "Source Amount" msgstr "" #: field.asvq.responses.label:1091 field.asv.responses.label:3010 msgid "Responses" msgstr "Réponses" #: field.mrd.item_form.label:2053 msgid "Form" msgstr "Forme" #: field.aufh.fail_time.label:3861 msgid "Retargeting Date/Time" msgstr "Date/heure du rétablissement de la cible" #: field.ssr.deleted.label:3002 field.rocit.deleted.label:6525 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: field.rocit.stat_cat_1.label:6510 msgid "Legacy Stat Cat 1" msgstr "Anciennes statistiques de catégorie 1" #: field.aou.ou_type.label:3150 class.aout.label:3366 msgid "Organizational Unit Type" msgstr "Type d’unité organisationnelle" #: field.acqft.map_entries.label:6626 msgid "Map Entries" msgstr "" #: field.mcrp.payment_ts.label:3329 field.mwp.payment_ts.label:3558 #: field.mgp.payment_ts.label:3576 field.mckp.payment_ts.label:3662 msgid "Payment Timestamp" msgstr "Horodateur du paiement" #: field.circ.checkin_staff.label:2235 field.combcirc.checkin_staff.label:2296 #: field.acirc.checkin_staff.label:2360 field.rodcirc.checkin_staff.label:6447 msgid "Check In Staff" msgstr "Personnel responsable des entrées" #: field.mfr.ind1.label:1928 msgid "Indicator 1" msgstr "Indicateur 1" #: field.mfr.ind2.label:1929 msgid "Indicator 2" msgstr "Indicateur 2" #: field.au.checkins.label:1800 field.aou.checkins.label:3162 msgid "Checkins" msgstr "Entrées" #: class.stgu.label:5504 msgid "User Stage" msgstr "" #: field.qsq.having_clause.label:5681 msgid "HAVING Clause" msgstr "" #: field.rsr.series_statement.label:5346 msgid "Series Statement (normalized)" msgstr "Énoncé de collection (normalisé)" #: class.qfpd.label:5746 msgid "Function Parameter Definition" msgstr "" #: field.cblvl.code.label:2915 msgid "Bib Level Code" msgstr "Code de niveau de la bibliographique" #: class.cubn.label:3312 msgid "User Bucket Note" msgstr "" #: field.acqft.name.label:6625 msgid "Fund Tag Name" msgstr "" #: field.acqdf.owner.label:5438 msgid "Formula Owner" msgstr "" #: field.vii.record.label:155 msgid "Import Record" msgstr "Importer le compte" #: field.bra.valid_values.label:2502 msgid "Valid Values" msgstr "" #: field.auri.call_numbers.label:1524 field.bre.call_numbers.label:1590 msgid "Call Numbers" msgstr "Cote" #: field.mp.payment_ts.label:3984 field.mbp.payment_ts.label:4012 #: field.mndp.payment_ts.label:4040 field.mdp.payment_ts.label:4062 msgid "Payment Date/Time" msgstr "Date/heure du paiement" #: field.bresv.request_time.label:2580 msgid "Request Time" msgstr "" #: field.atenv.event_def.label:695 field.atev.event_def.label:769 #: field.atevparam.event_def.label:793 msgid "Event Definition" msgstr "" #: field.clm.value.label:1355 msgid "Language" msgstr "Langue" #: field.acqpo.order_date.label:4821 field.acqpoh.order_date.label:4861 msgid "Order Date" msgstr "" #: field.au.other_phone.label:1780 msgid "Other Phone" msgstr "Autre numéro de téléphone" #: field.bre.simple_record.label:1615 msgid "Simple Record Extracts " msgstr "Extractions simples de comptes" #: class.actsce.label:3487 msgid "User Stat Cat Entry" msgstr "Entrée de catégorie des statistiques sur l’utilisateur" #: field.qsi.stored_query.label:5850 field.qobi.stored_query.label:5867 msgid "Stored Query ID" msgstr "" #: field.asv.opac.label:3015 #, fuzzy msgid "OPAC Survey?" msgstr "Sondage OPAC?" #: field.au.juvenile.label:1792 msgid "Juvenile" msgstr "" #: class.acqftm.label:6641 msgid "Fund Tag Map" msgstr "" #: class.acqfdeb.label:4605 msgid "Debit From Fund" msgstr "" #: class.acn.label:1481 field.acp.call_number.label:3680 msgid "Call Number/Volume" msgstr "Cote/volume" #: field.mrd.control_type.label:2050 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: field.au.family_name.label:1768 field.stgu.family_name.label:5515 msgid "Last Name" msgstr "Nom de famille" #: field.qxp.cast_type.label:5776 field.xcast.cast_type.label:5929 msgid "Cast Type" msgstr "" #: class.xex.label:5956 msgid "Exists Expression" msgstr "" #: class.acqpl.label:4788 #, fuzzy msgid "Pick List" msgstr "Liste de choix" #: field.rccc.stat_cat_2.label:6273 msgid "Legacy CAT2 Link" msgstr "Ancien lien CAT2" #: class.mous.label:1549 msgid "Open User Summary" msgstr "" #: field.au.stat_cat_entries.label:1750 field.acp.stat_cat_entries.label:3676 msgid "Statistical Category Entries" msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques" #: field.vibtf.owner.label:136 field.viiad.owner.label:202 #: field.vbq.owner.label:242 field.vaq.owner.label:362 #: field.cracct.owner.label:541 field.acqpro.owner.label:4353 #: field.acqfs.owner.label:4550 field.acqpl.owner.label:4791 #: field.acqpo.owner.label:4813 field.acqpoh.owner.label:4853 #: field.acqedi.owner.label:5145 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: field.bresv.current_resource.label:2593 msgid "Current Resource" msgstr "" #: class.ancihu.label:1213 msgid "Non-cataloged In House Use" msgstr "Utilisation interne non cataloguée" #: class.acqfcb.label:4694 msgid "Fund Combined Balance" msgstr "" #: field.ahr.holdable_formats.label:3074 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" msgstr "" "Formats de la mise en réserve (pour les articles mis en réserve de type M)" #: field.acp.notes.label:3708 msgid "Copy Notes" msgstr "Notes sur l’exemplaire" #: field.cin.param_count.label:498 msgid "Required Parameter Count" msgstr "" #: field.vbm.eg_record.label:341 field.vam.eg_record.label:457 msgid "Evergreen Record" msgstr "Compte Evergreen" #: class.cbrebi.label:4081 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item" msgstr "" #: field.vbm.id.label:338 field.vam.id.label:454 msgid "Match ID" msgstr "ID correspondant" #: field.pgpt.grp.label:2096 msgid "Group" msgstr "" #: field.mbts.total_owed.label:1126 field.mbtslv.total_owed.label:1147 msgid "Total Owed" msgstr "Total dû" #: class.pugm.label:4225 msgid "User Group Map" msgstr "" #: field.pgt.application_perm.label:3787 msgid "Required Permission" msgstr "Permission requise" #: field.au.ident_type2.label:1773 msgid "Secondary Identification Type" msgstr "Type d’identification secondaire" #: class.acqlimad.label:5032 #, fuzzy msgid "Line Item MARC Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: field.actscecm.stat_cat.label:3886 msgid "Statistical Category" msgstr "Catégories statistiques" #: field.mbts.last_payment_ts.label:1124 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1145 msgid "Last Payment Timestamp" msgstr "Dernier horodateur de paiement" #: class.rmobbcol.label:6581 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" msgstr "" "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque de prêt et la bibliothèque " "propriétaire" #: class.rsr.label:5332 msgid "Simple Record" msgstr "" #: field.ahr.usr.label:3085 msgid "Hold User" msgstr "Utilisateur d’articles mis en réserve" #: class.mccp.label:1367 field.mdp.credit_card_payment.label:4069 msgid "Credit Card Payment" msgstr "Paiement par carte de crédit" #: field.asvr.answer.label:1262 msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: field.mrd.audience.label:2046 msgid "Audn" msgstr "Public" #: field.acqpo.lineitems.label:4823 msgid "Line Items" msgstr "" #: field.vii.circulate.label:163 field.viiad.circulate.label:211 msgid "Circulate" msgstr "Prêter?" #: field.vii.status.label:161 field.viiad.status.label:209 #: field.ahr.status.label:3064 field.rocit.status.label:6527 msgid "Status" msgstr "Statut" #: field.qrc.column_type.label:5837 msgid "Column Type" msgstr "" #: field.aun.pub.label:1165 field.acpn.pub.label:1900 #: field.acpl.opac_visible.label:2726 msgid "Is OPAC Visible?" msgstr "L’OPAC est il visible?" #: field.acqftr.dest_amount.label:4482 msgid "Destination Amount" msgstr "" #: field.ahr.notifications.label:3089 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: field.aou.shortname.label:3152 msgid "Short (Policy) Name" msgstr "Nom (politique) court" #: field.asvr.answer_date.label:1263 msgid "Answer Date/Time" msgstr "Date/heure de réponse" #: field.cmfinm.field.label:513 class.cmf.label:1411 msgid "Metabib Field" msgstr "" #: field.acn.deleted.label:1486 field.au.deleted.label:1794 #: field.sre.deleted.label:2788 field.acp.deleted.label:3688 msgid "Is Deleted" msgstr "Est supprimé" #: field.acn.edit_date.label:1487 field.acp.edit_date.label:3694 msgid "Last Edit Date/Time" msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour" #: field.mbts.xact_type.label:1131 field.mbtslv.xact_type.label:1152 #: field.rccbs.xact_type.label:6332 msgid "Transaction Type" msgstr "Type de transaction" #: field.bresv.end_time.label:2582 msgid "End Time" msgstr "" #: field.ateo.id.label:599 msgid "Output ID" msgstr "" #: class.mbts.label:1116 msgid "Billable Transaction Summary" msgstr "Sommaire de la transaction facturable" #: field.mb.billing_ts.label:4209 msgid "Billing Timestamp" msgstr "Horodateur de facturation" #: field.au.billing_address.label:1757 msgid "Physical Address" msgstr "Adresse physique" #: field.mrd.item_lang.label:2054 msgid "Lang" msgstr "Langue" #: field.cza.id.label:584 #, fuzzy msgid "Z39.50 Attribute ID" msgstr "Attribut Z39.50" #: field.rocit.stat_cat_2.label:6511 msgid "Legacy Stat Cat 2" msgstr "Anciennes statistiques de catégorie 2" #: field.au.reservations.label:1803 msgid "Reservations" msgstr "" #: field.cblvl.value.label:2916 msgid "Bib Level" msgstr "Niveau de la bibliothèque" #: field.qsf.composite_type.label:5720 msgid "Composite Type" msgstr "" #: field.actsce.stat_cat.label:3491 field.asce.stat_cat.label:4110 msgid "Stat Cat" msgstr "Catégorie statistique" #: field.mrd.id.label:2052 msgid "Descriptor ID" msgstr "ID du descripteur" #: class.cbrebt.label:882 msgid "Bibliographic Record Bucket Type" msgstr "" #: class.vibtf.label:133 msgid "Import/Overlay Fields for Removal" msgstr "" #: field.asc.entries.label:3241 field.actsc.entries.label:3265 #: field.acqpl.entries.label:4796 field.acqdf.entries.label:5441 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: class.acqliad.label:5022 #, fuzzy msgid "Line Item Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: class.arn.label:2210 msgid "Authority Record Note" msgstr "" #: class.rocit.label:6496 msgid "Classic Item List" msgstr "Liste des éléments classiques" #: field.acqfs.allocations.label:4554 field.acqf.allocations.label:4633 msgid "Allocations" msgstr "Emplacements" #: field.viiad.id.label:201 field.atenv.id.label:694 #: field.atevdef.id.label:724 field.acqliad.id.label:5024 #: field.acqlimad.id.label:5034 field.acqligad.id.label:5045 #: field.acqliuad.id.label:5055 field.acqlipad.id.label:5068 #: field.acqlilad.id.label:5128 msgid "Definition ID" msgstr "ID de définition" #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:6275 #, fuzzy msgid "Dewey Range - Hundreds" msgstr "Catégorie Dewey – centaines" #: field.pgt.perm_interval.label:3786 msgid "User Expiration Interval" msgstr "Intervalle d’expiration de l’utilisateur" #: class.vqbrad.label:292 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition" msgstr "Définition de l’attribution du compte de bibliothèque en attente" #: field.acqpon.value.label:4884 field.acqlin.value.label:4971 msgid "Vote Value" msgstr "Valeur de vote" #: field.qsf.id.label:5719 msgid "Subfield ID" msgstr "" #: field.vii.definition.label:156 msgid "Attribute Definition" msgstr "Définition d'attribut" #: field.rocit.circ_lib_name.label:6517 msgid "Circ Lib Name" msgstr "Nom de la bibliothèque de prêt" #: field.ssub.end_date.label:2818 msgid "End date" msgstr "" #: field.rmsr.biblio_record.label:5307 field.rssr.biblio_record.label:5326 #: field.rsr.biblio_record.label:5356 msgid "Full Bibliographic record" msgstr "Compte bibliographique complet" #: field.acqfdeb.origin_amount.label:4609 msgid "Origin Amount" msgstr "Montant d'origine" #: field.circ.duration_rule.label:2242 field.combcirc.duration_rule.label:2303 #: field.acirc.duration_rule.label:2367 field.rodcirc.duration_rule.label:6454 msgid "Circ Duration Rule" msgstr "Règle de la durée du prêt" #: class.acqedi.label:5136 msgid "EDI Account" msgstr "" #: field.vqbr.marc.label:267 field.vqar.marc.label:385 #: field.sre.marc.label:2793 field.jub.marc.label:4902 #: field.acqlih.marc.label:4943 msgid "MARC" msgstr "MARC" #: field.aou.resv_requests.label:3167 msgid "Reservation Requests" msgstr "" #: class.iatc.label:6362 msgid "Inter-system Copy Transit" msgstr "Transit de copies entre les systèmes" #: class.aihu.label:1199 msgid "In House Use" msgstr "Utilisation interne" #: class.brn.label:52 msgid "Record Node" msgstr "" #: field.circ.circ_type.label:2266 field.combcirc.circ_type.label:2323 #: field.acirc.circ_type.label:2391 class.rcirct.label:5373 #: field.rcirct.type.label:5376 field.rccc.circ_type.label:6252 #: field.rodcirc.circ_type.label:6473 msgid "Circulation Type" msgstr "Type d’article prêté" #: field.sra.multiplier.label:2934 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicateur" #: field.cracct.last_activity.label:542 field.acqedi.last_activity.label:5146 msgid "Last Activity" msgstr "" #: field.qsq.id.label:5675 #, fuzzy msgid "Query ID" msgstr "ID de la file d’attente" #: field.jub.lineitem_details.label:4911 msgid "Line Item Details" msgstr "" #: class.rrf.label:5211 msgid "Report Folder" msgstr "" #: field.rocit.pubdate.label:6500 msgid "Pubdate" msgstr "Date de publication" #: field.jub.lineitem_notes.label:4912 msgid "Line Item Notes" msgstr "" #: field.ahtc.hold.label:4176 msgid "Hold requiring Transit" msgstr "Article mis en réserve qui nécessite un transit" #: field.bre.notes.label:1608 msgid "Non-MARC Record Notes" msgstr "Notes de compte autre que MARC" #: field.aou.ill_address.label:3147 msgid "ILL Receiving Address" msgstr "Adresse de réception de prêts entre bibliothèques (pebs)" #: field.ahr.fulfillment_staff.label:3071 msgid "Fulfilling Staff" msgstr "Personnel responsable de l’exécution" #: field.aout.name.label:3373 msgid "Type Name" msgstr "Nom du type" #: field.acpn.create_date.label:1896 msgid "Note Creation Date/Time" msgstr "Date/heure de création de la note" #: class.atcol.label:636 msgid "Trigger Environment Collector" msgstr "" #: field.rmsr.author.label:5302 field.rssr.author.label:5321 #: field.rsr.author.label:5342 msgid "Author (normalized)" msgstr "Auteur (normalisé)" #: class.cbreb.label:2669 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket" msgstr "" #: field.vii.holdable.label:167 field.viiad.holdable.label:215 msgid "Holdable" msgstr "Mise en réserve possible?" #: field.circ.stop_fines_time.label:2253 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2314 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2378 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:6465 msgid "Fine Stop Date/Time" msgstr "Date/heure d’arrêt de l’amende" #: field.au.settings.label:1748 msgid "All User Settings" msgstr "Paramètres de tous les utilisateurs" #: field.acn.copies.label:1483 msgid "Copies" msgstr "Copies" #: field.ahr.cancel_time.label:3086 msgid "Hold Cancel Date/Time" msgstr "Date/heure d’annulation de l’article mis en réserve" #: field.atevdef.max_delay.label:733 msgid "Max Event Validity Delay" msgstr "" #: class.ccmcmtm.label:1046 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set" msgstr "" #: field.acqf.debits.label:4634 msgid "Debits" msgstr "Débits" #: field.cmfpm.default_val.label:6170 msgid "Default Value" msgstr "" #: field.circ.fine_interval.label:2243 field.combcirc.fine_interval.label:2304 #: field.acirc.fine_interval.label:2368 field.brt.fine_interval.label:2434 #: field.bresv.fine_interval.label:2588 field.rodcirc.fine_interval.label:6455 msgid "Fine Interval" msgstr "Intervalle des amendes" #: class.mrd.label:2044 msgid "Basic Record Descriptor" msgstr "Descripteur de compte de base" #: field.circ.billing_total.label:2267 field.combcirc.billing_total.label:2324 #: field.acirc.billing_total.label:2392 field.bresv.billing_total.label:2577 #: field.mg.billing_total.label:3431 field.mbt.billing_total.label:3472 #: field.rodcirc.billing_total.label:6474 msgid "Billing Totals" msgstr "Totaux de facturation" #: field.chmm.transit_range.label:948 msgid "Transit Range" msgstr "Catégorie de transit" #: class.aua.label:2158 msgid "User Address" msgstr "Adresse de l’utilisateur" #: field.atevdef.delay_field.label:734 msgid "Processing Delay Context Field" msgstr "" #: field.ancc.circ_time.label:3832 field.rccc.xact_start.label:6251 msgid "Circulation Date/Time" msgstr "Date/heure du prêt" #: class.msefe.label:3285 msgid "Series Field Entry" msgstr "" #: field.cza.format.label:589 field.cvrfm.value.label:917 msgid "Format" msgstr "Format" #: field.ergbhu.id.label:5418 msgid "Bib ID" msgstr "" #: class.cbrebin.label:4096 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" msgstr "" #: field.rmsr.issn.label:5306 field.rssr.issn.label:5325 #: field.rsr.issn.label:5349 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: class.cifm.label:1466 msgid "Item Form Map" msgstr "Carte du formulaire d’éléments" #: class.sbsum.label:2851 msgid "Bib Summary" msgstr "" #: field.jub.id.label:4895 field.acqlih.id.label:4933 msgid "Lineitem ID" msgstr "" #: field.rmsr.title.label:5301 field.rssr.title.label:5320 #: field.rsr.title.label:5340 msgid "Title Proper (normalized)" msgstr "Titre approprié (normalisé)" #: field.ahr.selection_depth.label:3082 msgid "Item Selection Depth" msgstr "Ampleur de la sélection d’éléments" #: field.vii.circ_lib.label:158 field.viiad.circ_lib.label:207 #: field.circ.circ_lib.label:2237 field.combcirc.circ_lib.label:2298 #: field.acirc.circ_lib.label:2362 field.acp.circ_lib.label:3682 #: field.ancc.circ_lib.label:3831 field.aufhl.circ_lib.label:5588 #: field.aufhil.circ_lib.label:5626 field.aufhol.circ_lib.label:5664 #: field.rodcirc.circ_lib.label:6449 field.rmocbbcol.circ_lib.label:6569 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:6583 msgid "Circulating Library" msgstr "Bibliothèque de prêt" #: class.ccbin.label:1307 msgid "Copy Bucket Item Note" msgstr "" #: class.bresv.label:2568 field.bravm.reservation.label:2627 msgid "Reservation" msgstr "" #: field.rxpt.unvoided.label:5408 msgid "Unvoided Paid Amount" msgstr "Montant payé non annulé" #: field.vii.opac_visible.label:175 field.viiad.opac_visible.label:223 #: field.aou.opac_visible.label:3155 field.asc.opac_visible.label:3244 #: field.actsc.opac_visible.label:3268 field.acp.opac_visible.label:3701 #: field.rocit.opac_visible.label:6522 msgid "OPAC Visible" msgstr "OPAC Visible" #: field.asc.id.label:3242 field.actsc.id.label:3266 #: field.stgsc.statcat.label:5569 msgid "Stat Cat ID" msgstr "ID des statistiques de catégorie" #: class.qfr.label:5807 msgid "From Relation" msgstr "" #: field.auri.call_number_maps.label:1523 #, fuzzy msgid "Call Number Maps" msgstr "Étiquette de la cote" #: class.acnn.label:2180 #, fuzzy msgid "Call Number Note" msgstr "Étiquette de la cote" #: field.bra.name.label:2499 msgid "Resource Attribute Name" msgstr "" #: class.mmrsm.label:1983 msgid "Metarecord Source Map" msgstr "" #: field.asv.questions.label:3009 msgid "Questions" msgstr "Questions" #: class.acqfap.label:4762 msgid "Fund Allocation Percent" msgstr "" #: field.aou.attr_vals.label:3172 #, fuzzy msgid "Attribute Values" msgstr "ID d'attribut de valeur" #: field.rsr.genre.label:5352 msgid "Genres (normalized)" msgstr "Genres (normalisé)" #: field.qdt.is_numeric.label:5708 msgid "Is Numeric" msgstr "" #: field.qxp.column_name.label:5770 field.qrc.column_name.label:5836 #: field.xcol.column_name.label:5947 field.xfld.column_name.label:5978 msgid "Column Name" msgstr "" #: class.acqexr.label:4328 #, fuzzy msgid "Exchange Rate" msgstr "ID du taux d'échange" #: field.mbts.usr.label:1128 field.mbtslv.usr.label:1149 msgid "Billed User" msgstr "Utilisateur facturé" #: class.aoa.label:3036 msgid "Org Address" msgstr "" #: class.aou.label:3141 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unité organisationnelle" #: field.ccmm.max_fine_rule.label:995 field.circ.max_fine_rule.label:2246 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2307 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2371 class.crmf.label:3762 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:6458 msgid "Max Fine Rule" msgstr "Règle de l’amende maximale" #: class.atevdef.label:722 msgid "Trigger Event Definition" msgstr "" #: field.ssr.total.label:2999 msgid "Total Results" msgstr "Résultats totaux" #: class.stgba.label:5549 msgid "Billing Address Stage" msgstr "" #: field.atc.prev_dest.label:1236 msgid "Prev Destination" msgstr "" #: field.cbt.default_price.label:4298 msgid "Default Price" msgstr "" #: class.xcol.label:5940 msgid "Column Expression" msgstr "" #: field.jub.picklist.label:4897 field.acqlih.picklist.label:4939 msgid "Picklist" msgstr "Liste de choix" #: field.vii.alert_message.label:172 field.viiad.alert_message.label:220 #: field.au.alert_message.label:1755 field.acp.alert_message.label:3678 msgid "Alert Message" msgstr "Message d’alerte" #: class.i18n_l.label:4276 msgid "Locale" msgstr "" #: field.mbts.id.label:1119 field.mbtslv.id.label:1140 #: field.bresv.id.label:2570 field.mg.id.label:3423 field.mbt.id.label:3463 #: field.mwp.xact.label:3559 field.mgp.xact.label:3577 #: field.rxbt.xact.label:5396 field.rxpt.xact.label:5407 #: field.rccbs.id.label:6317 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de la transaction" #: field.mwp.id.label:3556 field.mgp.id.label:3574 field.mckp.id.label:3660 #: field.mp.id.label:3982 field.mbp.id.label:4010 field.mndp.id.label:4038 #: field.mdp.id.label:4060 msgid "Payment ID" msgstr "ID du paiement" #: class.xin.label:6005 msgid "In Expression" msgstr "" #: field.mcrp.amount.label:3325 field.mwp.amount.label:3554 #: field.mgp.amount.label:3572 field.mckp.amount.label:3656 #: field.mp.amount.label:3981 field.mbp.amount.label:4009 #: field.mndp.amount.label:4037 field.mdp.amount.label:4059 #: field.mb.amount.label:4208 field.acqfscred.amount.label:4579 #: field.acqofscred.amount.label:4595 field.acqfdeb.amount.label:4611 #: field.acqfa.amount.label:4749 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: field.ahn.notify_time.label:2712 msgid "Notification Date/Time" msgstr "Date/heure de notification" #: field.vii.id.label:154 msgid "Import Item ID" msgstr "Importer l'ID de l'article" #: class.chmm.label:930 msgid "Hold Matrix Matchpoint" msgstr "Point de correspondance matriciel des articles mis en réserve" #: field.mdp.accepting_usr.label:4065 msgid "Accepting User" msgstr "Acceptation de l’utilisateur" #: field.mrd.date1.label:2061 msgid "Date1" msgstr "Date1" #: field.bre.subject_field_entries.label:1610 msgid "Indexed Subject Field Entries" msgstr "Entrées de champs de sujet indexés" #: field.ccmm.duration_rule.label:993 msgid "Duration Rule" msgstr "Règle de la durée" #: class.xcase.label:5908 msgid "Case Expression" msgstr "" #: class.cmpctm.label:6180 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map" msgstr "" #: field.acqfap.fund_code.label:4767 msgid "Fund Code" msgstr "" #: field.qxp.right_operand.label:5773 field.xop.right_operand.label:6104 msgid "Right Operand" msgstr "" #: class.acpl.label:2719 msgid "Copy/Shelving Location" msgstr "Mise en place des livres et des copies" #: field.auoi.org_unit.label:481 msgid "Allowed Org Unit" msgstr "Unité organisationnelle permise" #: class.clfm.label:3535 field.rccc.lit_form.label:6257 msgid "Literary Form" msgstr "Littéraire Formulaire" #: field.ahr.prev_check_time.label:3078 msgid "Last Targeting Date/Time" msgstr "Date/heure de la dernière cible" #: field.asvr.response_group_id.label:1267 msgid "Response Group ID" msgstr "ID du groupe de réponse" #: field.qfs.id.label:5734 msgid "Function Signature ID" msgstr "" #: class.vaq.label:359 msgid "Import/Overlay Authority Queue" msgstr "File d’attente d’autorité d’importation et de recouvrement" #: class.xcast.label:5922 msgid "Cast Expression" msgstr "" #: class.qdt.label:5704 field.qfpd.datatype.label:5751 msgid "Datatype" msgstr "" #: field.qfr.on_clause.label:5819 msgid "On Clause ID" msgstr "" #: field.acqft.id.label:6623 msgid "Fund Tag ID" msgstr "" #: field.bresv.billings.label:2575 field.mbt.billings.label:3470 msgid "Billing Line Items" msgstr "Articles de ligne de facturation" #: field.au.usrname.label:1790 msgid "OPAC/Staff Client User Name" msgstr "Nom de l’utilisateur client du personnel ou de l’OPAC'" #: field.ssr.rel.label:2997 msgid "Relevance" msgstr "Pertinence" #: class.aus.label:1175 msgid "User Setting" msgstr "Paramètres de l’utilisateur" #: field.circ.duration.label:2241 field.combcirc.duration.label:2302 #: field.acirc.duration.label:2366 field.cnct.circ_duration.label:3356 #: field.rodcirc.duration.label:6453 msgid "Circulation Duration" msgstr "Durée du prêt" #: field.rccc.language.label:6256 msgid "Item Language" msgstr "Langue de l’élément" #: class.mbp.label:4007 msgid "Payments: Brick-and-mortar" msgstr "Paiements : Physique" #: class.actscecm.label:3883 msgid "User Statistical Category Entry" msgstr "Entrée pour la catégorie statistiques de l’utilisateur" #: field.ahrn.body.label:3124 msgid "Body" msgstr "" #: class.vqarad.label:408 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition" msgstr "Définition de l’attribut du compte d’autorité en attente" #: class.aufh.label:3857 msgid "Unfulfilled Hold Targets" msgstr "Cibles d’articles mis en réserve non atteintes" #: field.acqpro.san.label:4358 msgid "SAN" msgstr "" #: class.ard.label:1341 msgid "Authority Record Descriptor" msgstr "" #: class.rs.label:5269 msgid "Schedule" msgstr "" #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:994 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2250 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2311 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2375 class.crrf.label:3634 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:6462 msgid "Recurring Fine Rule" msgstr "Règle de l’amende récurrente" #: field.accs.checkout_workstation.label:120 msgid "Checkout Workstation" msgstr "" #: field.qxp.parent_expr.label:5766 field.qcb.parent_expr.label:5793 #: field.xbet.parent_expr.label:5883 field.xbool.parent_expr.label:5897 #: field.xcase.parent_expr.label:5912 field.xcast.parent_expr.label:5926 #: field.xcol.parent_expr.label:5944 field.xex.parent_expr.label:5960 #: field.xfld.parent_expr.label:5976 field.xfunc.parent_expr.label:5993 #: field.xin.parent_expr.label:6009 field.xnbet.parent_expr.label:6025 #: field.xnex.parent_expr.label:6039 field.xnin.parent_expr.label:6055 #: field.xnull.parent_expr.label:6071 field.xnum.parent_expr.label:6085 #: field.xop.parent_expr.label:6100 field.xstr.parent_expr.label:6119 #: field.xsubq.parent_expr.label:6134 msgid "Parent Expression" msgstr "" #: field.bravm.attr_value.label:2628 #, fuzzy msgid "Attribute Map" msgstr "ID de l’attribut" #: field.atev.complete_time.label:774 msgid "Complete Time" msgstr "" #: field.asv.required.label:3018 msgid "Is Required?" msgstr "Est nécessaire?" #: field.atevdef.usr_field.label:739 msgid "Opt-In User Field" msgstr "" #: field.au.survey_responses.label:1751 msgid "Survey Responses" msgstr "Réponses du sondage" #: field.rocit.call_number_label.label:6504 msgid "Callnumber Label" msgstr "Étiquette de cote" #: class.acqda.label:5488 msgid "Debit Attribution" msgstr "" #: field.cracct.path.label:540 field.acqedi.path.label:5144 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "XPath" #: field.atc.id.label:1232 field.artc.id.label:4142 field.ahtc.id.label:4177 #: field.iatc.id.label:6376 msgid "Transit ID" msgstr "ID de transit" #: field.acp.total_circ_count.label:3711 msgid "Total Circulations" msgstr "Totaux des prêts" #: field.acqexr.id.label:4330 msgid "Exchange Rate ID" msgstr "ID du taux d'échange" #: field.au.credit_forward_balance.label:1762 msgid "User Credit Balance" msgstr "Solde de crédit de l’utilisateur" #: class.vqbra.label:315 msgid "Queued Bib Record Attribute" msgstr "Attribut du compte de bibliothèque en attente" #: field.aun.create_date.label:1162 field.acp.create_date.label:3686 msgid "Creation Date/Time" msgstr "Date/heure de création" #: field.atevparam.param.label:794 msgid "Parameter Name" msgstr "" #: field.rocit.due_date.label:6529 msgid "Due Date" msgstr "Date d’échéance" #: field.atevdef.granularity.label:738 msgid "Granularity" msgstr "" #: field.auri.href.label:1519 field.auricnm.uri.label:1534 #: field.ssub.uri.label:2816 msgid "URI" msgstr "" #: field.acqfa.allocator.label:4751 field.acqfap.allocator.label:4769 msgid "Allocating User" msgstr "Allouer à l'utilisateur" #: class.acqlilad.label:5126 #, fuzzy msgid "Line Item Local Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: field.aout.id.label:3372 msgid "Type ID" msgstr "ID du type" #: field.circ.payments.label:2264 field.combcirc.payments.label:2321 #: field.acirc.payments.label:2389 field.rodcirc.payments.label:6471 msgid "Transaction Payments" msgstr "Paiements de transaction" #: class.bre.label:1588 field.brt.record.label:2439 msgid "Bibliographic Record" msgstr "Comptes bibliographiques" #: field.acn.uri_maps.label:1494 msgid "URI Maps" msgstr "" #: field.cam.code.label:1452 msgid "Audience Code" msgstr "Code du public" #: field.ahr.eligible_copies.label:3091 msgid "Eligible Copies" msgstr "Copies admissibles" #: field.mp.cash_payment.label:3988 field.mbp.cash_payment.label:4016 msgid "Cash Payment Detail" msgstr "Détails du paiement en argent" #: class.acqfst.label:4684 msgid "Total Spent from Fund" msgstr "" #: field.vibtf.id.label:135 field.mfr.id.label:1927 msgid "Field ID" msgstr "ID du champ" #: field.acqpa.street1.label:4387 #, fuzzy msgid "Street 1" msgstr "Rue (1)" #: field.acqedi.in_dir.label:5148 msgid "Incoming Directory" msgstr "" #: field.acqftr.id.label:4478 msgid "Fund Transfer ID" msgstr "" #: class.sisum.label:2873 msgid "Index Summary" msgstr "" #: field.qfr.class_name.label:5812 msgid "Class Name" msgstr "" #: field.qsq.from_clause.label:5679 msgid "FROM Clause" msgstr "" #: field.mrd.type_mat.label:2059 msgid "TMat" msgstr "TMat" #: field.brt.fine_amount.label:2435 field.bresv.fine_amount.label:2589 msgid "Fine Amount" msgstr "" #: field.ancc.item_type.label:3834 msgid "Non-cat Item Type" msgstr "Type d’éléments autre que Cat" #: field.atev.user_data.label:776 msgid "User Data" msgstr "" #: class.pgpt.label:2093 msgid "Group Penalty Threshold" msgstr "" #: class.vam.label:452 msgid "Queued Authority Record Match" msgstr "Correspondance du compte d’autorité en attente" #: field.rccbs.total_owed.label:6335 field.rmocbbol.billed.label:6547 #: field.rmocbbcol.billed.label:6572 field.rmocbbhol.billed.label:6600 msgid "Total Billed" msgstr "Total facturé" #: field.aout.can_have_vols.label:3370 msgid "Can Have Volumes?" msgstr "Volumes possibles?" #: class.aun.label:1160 msgid "User Note" msgstr "Note de l’utilisateur" #: field.qfs.function_name.label:5735 msgid "Function Name" msgstr "" #: class.actsc.label:3263 msgid "User Statistical Category" msgstr "Catégorie statistiques de l’utilisateur" #: field.brav.valid_value.label:2526 msgid "Valid Value" msgstr "" #: field.ccmm.grp.label:984 class.pgt.label:3779 msgid "Permission Group" msgstr "Groupe de permission" #: field.mp.forgive_payment.label:3993 field.mbp.forgive_payment.label:4021 #: field.mndp.forgive_payment.label:4045 msgid "Forgive Payment Detail" msgstr "Détails du paiement de pardon" #: field.rhrr.target.label:5385 msgid "Hold Target" msgstr "Cible d’articles mis en réserve" #: field.au.suffix.label:1787 msgid "Suffix/Title" msgstr "Suffixe/titre" #: field.asvr.effective_date.label:1264 msgid "Effective Answer Date/Time" msgstr "Date/heure de réponse efficace" #: field.brsrc.deposit.label:2470 field.acp.deposit.label:3690 msgid "Is Deposit Required" msgstr "Un dépôt est il nécessaire?" #: field.ahr.capture_time.label:3066 msgid "Capture Date/Time" msgstr "Date/heure de saisie" #: field.mbts.balance_owed.label:1118 field.mbtslv.balance_owed.label:1139 #: field.rccbs.balance_owed.label:6350 msgid "Balance Owed" msgstr "Solde dû" #: field.erfcc.circ_count.label:5429 msgid "Total Circulation Count" msgstr "Nombre total d’articles prêtés" #: class.pupm.label:3952 #, fuzzy msgid "User Permission Map" msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur" #: field.chmm.max_holds.label:949 msgid "Max Holds" msgstr "Articles mis en réserve maximaux" #: field.rhrr.bib_record.label:5387 msgid "Target Bib Record" msgstr "Compte de bibliothèque cible" #: field.qfr.function_call.label:5814 msgid "Function Call ID" msgstr "" #: field.acqfa.percent.label:4750 field.acqfap.percent.label:4768 msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" #: class.ac.label:3252 msgid "Library Card" msgstr "Carte de bibliothèque" #: field.au.second_given_name.label:1785 #: field.stgu.second_given_name.label:5514 msgid "Middle Name" msgstr "Second prénom" #: field.aihu.staff.label:1204 field.ancihu.staff.label:1218 msgid "Recording Staff" msgstr "Personnel d’enregistrement" #: field.acplo.id.label:2747 msgid "Location Order ID" msgstr "" #: field.aou.billing_address.label:3144 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" #: field.aou.rsrc_types.label:3169 msgid "Resource Types" msgstr "" #: field.ssub.start_date.label:2817 msgid "Start date" msgstr "" #: field.acp.loan_duration.label:3699 msgid "Loan Duration" msgstr "Durée du prêt" #: field.vbq.queue_type.label:245 field.vaq.queue_type.label:365 #: field.mrd.item_type.label:2055 field.aua.address_type.label:2160 #: field.mb.btype.label:4217 field.acqpca.address_type.label:4443 #: field.acqlia.attr_type.label:4984 field.bmpc.ptype.label:6149 msgid "Type" msgstr "Type" #: field.ahr.expire_time.label:3069 msgid "Hold Expire Date/Time" msgstr "Date/heure d’expiration des articles mis en réserve" #: field.acqlid.id.label:4997 msgid "Item Detail ID" msgstr "ID de détails de l'article" #: field.cracct.username.label:537 field.acqedi.username.label:5141 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Note de l’utilisateur" #: field.bre.full_record_entries.label:1614 msgid "Flattened MARC Fields " msgstr "Champs MARC réduits" #: field.acqlid.lineitem.label:4998 msgid "PO Line Item" msgstr "" #: field.rmsr.quality.label:5298 field.rssr.quality.label:5317 #: field.rsr.quality.label:5337 msgid "Overall Record Quality" msgstr "Qualité globale du compte" #: field.acqpo.amount_spent.label:4826 msgid "Amount Spent" msgstr "" #: class.mg.label:3420 msgid "Grocery Transaction" msgstr "Transaction d’épicerie" #: class.atev.label:765 msgid "Trigger Event Entry" msgstr "" #: field.acqfet.amount.label:4677 msgid "Total Encumbrance Amount" msgstr "" #: field.acqfc.name.label:4501 msgid "Fiscal Calendar Name" msgstr "" #: class.ccnbn.label:3229 msgid "Call Number Bucket Note" msgstr "" #: class.czs.label:557 field.czs.name.label:559 field.cza.source.label:585 msgid "Z39.50 Source" msgstr "Source Z39.50" #: field.acn.record.label:1492 field.combcirc.copy_bib_record.label:2333 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2401 field.sre.record.label:2785 msgid "Bib Record" msgstr "Compte de bibliothèque" #: field.rccbs.patron_city.label:6347 msgid "User City" msgstr "Ville de l’utilisateur" #: class.rr.label:5248 msgid "Report" msgstr "" #: class.acqfsrcat.label:4714 #, fuzzy msgid "Total Allocation to Funding Source" msgstr "Total allouer de la source de fonds" #: field.ahn.hold.label:2707 field.aufh.hold.label:3862 msgid "Hold" msgstr "Articles mis en réserve" #: field.cifm.value.label:1469 msgid "Item Form" msgstr "Formulaire d’élément" #: class.cit.label:1072 msgid "Identification Type" msgstr "Type d’identification" #: field.atev.id.label:767 field.atevparam.id.label:792 msgid "Event ID" msgstr "" #: field.ahr.requestor.label:3081 msgid "Requesting User" msgstr "Utilisateur demandeur" #: field.auoi.opt_in_ws.label:478 class.aws.label:818 #: field.circ.workstation.label:2259 field.acirc.workstation.label:2384 msgid "Workstation" msgstr "Poste de travail" #: field.mcrp.xact.label:3330 field.mb.xact.label:4216 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" #: field.acqpl.create_time.label:4794 field.acqpo.create_time.label:4814 #: field.acqpon.create_time.label:4881 field.jub.create_time.label:4900 #: field.acqlin.create_time.label:4968 msgid "Creation Time" msgstr "Heure de création" #: class.ccnb.label:3214 msgid "Call Number Bucket" msgstr "" #: class.ccbi.label:1292 msgid "Copy Bucket Item" msgstr "" #: class.viiad.label:199 msgid "Import Item Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: field.rocit.owning_lib_name.label:6516 msgid "Owning Lib Name" msgstr "Nom de la bibliothèque propriétaire" #: class.cmfinm.label:510 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map" msgstr "" #: field.rccc.circ_lib.label:6249 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name" msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement du prêt de bibliothèque" #: field.acp.fine_level.label:3696 msgid "Fine Level" msgstr "Niveau des amendes" #: field.vqbra.record.label:318 field.vqara.record.label:434 #: field.ssr.record.label:2998 field.bmpc.record.label:6152 msgid "Record" msgstr "Compte" #: field.atevdef.validator.label:728 msgid "Validator" msgstr "" #: field.aun.id.label:1164 field.acpn.id.label:1898 msgid "Note ID" msgstr "ID de la note" #: class.sssum.label:2862 msgid "Supplemental Issue Summary" msgstr "" #: class.stgc.label:5524 msgid "Card Stage" msgstr "" #: class.acplo.label:2745 #, fuzzy msgid "Copy/Shelving Location Order" msgstr "Mise en place des livres et des copies" #: field.rsr.uniform_title.label:5341 msgid "Uniform Title (normalized)" msgstr "Titre uniforme (normalisé)" #: field.ahr.notify_time.label:3087 msgid "Notify Time" msgstr "" #: field.acp.status_changed_time.label:3705 msgid "Copy Status Changed Time" msgstr "" #: field.sra.bump_type.label:2933 msgid "Bump Type" msgstr "Type de supplantation" #: field.jub.source_label.label:4904 field.acqlih.source_label.label:4945 msgid "Source Label" msgstr "Étiquette de source" #: field.acqf.rollover.label:4630 msgid "Rollover" msgstr "" #: class.ahr.label:3062 msgid "Hold Request" msgstr "Demandes de mise en réserve" #: field.rccbs.usr.label:6328 msgid "User Link" msgstr "Lien vers l’utilisateur" #: field.ahr.mint_condition.label:3098 field.acp.mint_condition.label:3706 msgid "Is Mint Condition" msgstr "" #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:6277 #, fuzzy msgid "Dewey Block - Hundreds" msgstr "Bloc Dewey – centaines" #: field.rocit.age_protect.label:6521 msgid "Age Protection" msgstr "Protection de l’âge" #: field.aufhml.min.label:5608 msgid "Min Loop" msgstr "" #: field.chmm.marc_form.label:943 field.ccmm.marc_form.label:987 #: field.rccc.item_form.label:6258 msgid "MARC Form" msgstr "Forme MARC" #: field.acqpa.valid.label:4389 msgid "Is Valid?" msgstr "" #: field.cmfinm.pos.label:516 msgid "Order of Application" msgstr "" #: field.ancihu.item_type.label:1216 field.citm.value.label:2901 msgid "Item Type" msgstr "Type d’élément" #: class.mafe.label:1187 msgid "Author Field Entry" msgstr "" #: field.ssr.visible.label:3001 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: class.rmocbbol.label:6542 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" msgstr "Ouverture de la facturation du prêt dans la bibliothèque propriétaire" #: field.ahr.phone_notify.label:3076 msgid "Notifications Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone de notification" #: field.bresv.return_time.label:2586 msgid "Return Time" msgstr "" #: field.mg.billable_transaction.label:3430 msgid "Billable Transaction link" msgstr "Lien vers la transaction facturable" #: field.atev.error_output.label:778 msgid "Error Output" msgstr "" #: class.atevparam.label:790 msgid "Trigger Event Parameter" msgstr "" #: field.circ.id.label:2244 field.combcirc.id.label:2305 #: field.acirc.id.label:2369 field.rodcirc.id.label:6456 msgid "Circ ID" msgstr "ID du prêt" #: field.rxbt.unvoided.label:5397 msgid "Unvoided Billing Amount" msgstr "Montant de la facturation non annulée" #: field.bre.deleted.label:1595 msgid "Is Deleted?" msgstr "Est supprimé?" #: field.chmm.active.label:933 field.ccmm.active.label:982 msgid "Active?" msgstr "Actif?" #: class.accs.label:115 msgid "Circulation Chain Summary" msgstr "" #: class.acqphsm.label:5098 msgid "Provider Holding Subfield Map" msgstr "" #: field.acp.circulate.label:3684 msgid "Can Circulate" msgstr "Peut être prêté" #: class.ascecm.label:2885 msgid "Statistical Category Entry Copy Map" msgstr "" #: field.rccc.dewey.label:6265 msgid "Call Number Dewey/Prefix" msgstr "Dewey/préfixe de la cote" #: class.acqlia.label:4980 msgid "Line Item Attribute" msgstr "" #: field.aou.parent_ou.label:3151 msgid "Parent Organizational Unit" msgstr "Unité organisationnelle associée" #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3709 msgid "Stat-Cat entry maps" msgstr "Cartes d’entrées des catégories statistiques" #: field.atev.add_time.label:770 msgid "Add Time" msgstr "" #: field.bre.last_xact_id.label:1600 field.au.last_xact_id.label:1776 #: field.sre.last_xact_id.label:2792 msgid "Last Transaction ID" msgstr "ID de la dernière transaction" #: field.mp.check_payment.label:3991 field.mbp.check_payment.label:4019 msgid "Check Payment Detail" msgstr "Détails du paiement par chèque" #: field.acqfy.year_end.label:4527 msgid "Year End" msgstr "" #: field.ahr.id.label:3075 field.ahrn.hold.label:3122 field.rhrr.id.label:5384 #: field.aufhl.hold.label:5587 field.aufhml.hold.label:5607 #: field.aufhil.hold.label:5625 field.aufhmxl.hold.label:5645 #: field.aufhol.hold.label:5663 msgid "Hold ID" msgstr "ID de la mise en réserve" #: field.mbts.last_billing_ts.label:1121 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1142 msgid "Last Billing Timestamp" msgstr "Horodateur de la dernière facturation" #: class.xnull.label:6067 msgid "Null Expression" msgstr "" #: field.rccc.circ_lib_id.label:6250 msgid "Library Circulation Location Link" msgstr "Lien vers l’emplacement du prêt de la bibliothèque" #: field.rocit.dewey_block_tens.label:6505 msgid "Dewy Tens" msgstr "Dewey – dizaines" #: field.acpl.orders.label:2728 field.aou.copy_location_orders.label:3165 msgid "Copy Location Orders" msgstr "" #: class.acqfsb.label:4734 msgid "Fund Spent Balance" msgstr "" #: field.acqpc.role.label:4417 msgid "Role" msgstr "" #: field.acqlia.lineitem.label:4983 msgid "Lineitem" msgstr "" #: field.acqofscred.sort_date.label:4593 msgid "Sort Date" msgstr "" #: field.pgt.usergroup.label:3788 msgid "Is User Group" msgstr "Est un groupe d’utilisateurs" #: field.bresv.cancel_time.label:2584 msgid "Cancel Time" msgstr "" #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:6324 msgid "User Home Library Name" msgstr "Nom de la bibliothèque d’origine des utilisateurs" #: field.acpl.circulate.label:2721 msgid "Can Circulate?" msgstr "Prêt possible?" #: field.acqfdeb.debit_type.label:4613 msgid "Debit Type" msgstr "Type de débit" #: class.ssr.label:2994 msgid "Search Result" msgstr "" #: field.acqct.label.label:4315 msgid "Currency Label" msgstr "Étiquette de devise" #: field.aout.children.label:3368 msgid "Subordinate Types" msgstr "Types subordonnés" #: class.bravm.label:2624 field.bravm.id.label:2626 msgid "Reservation Attribute Value Map" msgstr "" #: field.atcol.module.label:638 field.atval.module.label:646 #: field.atreact.module.label:662 field.atclean.module.label:678 #, fuzzy msgid "Module Name" msgstr "Second prénom" #: field.bre.fixed_fields.label:1591 msgid "Fixed Field Entry" msgstr "Entrée de champs fixes" #: field.ausp.set_date.label:2135 msgid "Set Date" msgstr "" #: field.bre.fingerprint.label:1598 field.rmsr.fingerprint.label:5297 #: field.rssr.fingerprint.label:5316 field.rsr.fingerprint.label:5336 msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" #: field.chmm.ref_flag.label:945 field.ccmm.ref_flag.label:989 msgid "Reference?" msgstr "Référence?" #: class.qfs.label:5732 msgid "Function Signature" msgstr "" #: field.ateo.data.label:601 msgid "Data" msgstr "" #: field.pgt.children.label:3781 msgid "Child Groups" msgstr "Groupes enfants" #: field.ath.core_type.label:621 msgid "Core Type" msgstr "" #: field.auoi.usr.label:480 field.aun.usr.label:1167 field.aus.usr.label:1179 #: field.ausp.usr.label:2136 field.aua.usr.label:2169 #: field.bresv.usr.label:2571 field.ac.usr.label:3257 field.mg.usr.label:3425 #: field.mbt.usr.label:3464 field.actscecm.target_usr.label:3888 #: field.acqliuad.usr.label:5058 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: class.i18n.label:4236 msgid "i18n Core" msgstr "" #: field.actsc.usr_summary.label:3270 class.mus.label:3524 msgid "User Summary" msgstr "" #: field.vqbr.create_time.label:265 field.vqar.create_time.label:383 #: field.acqfdeb.create_time.label:4614 field.acqfa.create_time.label:4753 #: field.acqfap.create_time.label:4771 field.acqpoh.create_time.label:4857 #: field.acqlih.create_time.label:4941 msgid "Create Time" msgstr "Heure de création" #: field.mbtslv.billing_location.label:1153 #: field.mg.billing_location.label:3422 msgid "Billing Location" msgstr "Emplacement de la facturation" #: field.sre.active.label:2784 field.ssub.active.label:2814 #: field.sbu.active.label:2827 #, fuzzy msgid "Is Active" msgstr "Activation possible?" #: field.circ.circ_staff.label:2238 field.combcirc.circ_staff.label:2299 #: field.acirc.circ_staff.label:2363 field.ancc.staff.label:3836 #: field.rodcirc.circ_staff.label:6450 msgid "Circulating Staff" msgstr "Personnel responsable des prêts" #: class.asce.label:4106 msgid "Item Stat Cat Entry" msgstr "Entrée des éléments de catégorie statistiques" #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2328 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2396 msgid "Patron Birth Year" msgstr "Année de naissance du client" #: field.atc.hold_transit_copy.label:1239 class.ahtc.label:4171 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:6382 msgid "Hold Transit" msgstr "Transit d’articles mis en réserve" #: field.jub.eg_bib_id.label:4903 field.acqlih.eg_bib_id.label:4944 msgid "Evergreen Bib ID" msgstr "ID bibliographique dans Evergreen" #: field.ahrcc.label.label:4122 msgid "Cause Label" msgstr "" #: field.accs.last_stop_fines_time.label:123 msgid "Last Stop Fines Time" msgstr "" #: field.vqbra.id.label:317 field.vqara.id.label:433 msgid "Attribute ID" msgstr "ID de l’attribut" #: field.aun.creator.label:1163 msgid "Creating Staff" msgstr "Personnel responsable de la création" #: class.rmocbbcol.label:6566 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" msgstr "" "Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque de prêt et la " "bibliothèque propriétaire" #: class.brav.label:2521 msgid "Resource Attribute Value" msgstr "" #: field.ahr.target.label:3084 msgid "Target Object ID" msgstr "ID de l’objet cible" #: field.ccm.sip2_media_type.label:836 msgid "SIP2 Media Type" msgstr "Type de média SIP2" #: class.sbu.label:2825 msgid "Binding Unit" msgstr "" #: field.acqlid.recv_time.label:5002 msgid "Actual Receive Date" msgstr "Date de réception actuelle" #: field.acpl.hold_verify.label:2723 msgid "Hold Capture Requires Verification" msgstr "Saisie de l'article mis en réserve nécessite une vérification" #: field.vqbrad.code.label:295 field.vqarad.code.label:411 #: field.cza.code.label:588 field.ccm.code.label:833 #: field.ccpbt.code.label:852 field.ccnbt.code.label:868 #: field.cbrebt.code.label:884 field.cubt.code.label:900 #: field.cvrfm.code.label:916 field.acqpro.code.label:4355 #: field.acqfs.code.label:4552 field.acqf.code.label:4629 #: field.acqliad.code.label:5025 field.acqlimad.code.label:5035 #: field.acqligad.code.label:5046 field.acqliuad.code.label:5056 #: field.acqlipad.code.label:5069 field.acqlilad.code.label:5129 #: field.cmrtm.code.label:6231 msgid "Code" msgstr "Code" #: field.rocit.patron_name.label:6531 msgid "Patron Name" msgstr "Nom du client" #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2474 msgid "Reservation Target Resources" msgstr "" #: class.cvrfm.label:914 field.chmm.marc_vr_format.label:944 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:988 msgid "Videorecording Format" msgstr "Format d’enregistrement vidéo" #: field.atc.source.label:1235 field.sre.source.label:2794 #: field.iatc.source.label:6379 msgid "Source" msgstr "Source" #: field.asvq.id.label:1092 msgid "Question ID" msgstr "ID de la question" #: class.ccnbin.label:2659 msgid "Call Number Bucket Item Note" msgstr "" #: class.acqpon.label:4876 msgid "PO Note" msgstr "" #: class.mb.label:4206 msgid "Billing Line Item" msgstr "Article de ligne de facturation" #: field.acqfs.id.label:4548 field.acqfscred.funding_source.label:4578 #: field.acqofscred.funding_source.label:4594 msgid "Funding Source ID" msgstr "ID de la source de fonds" #: field.atev.state.label:775 field.aua.state.label:2166 #: field.acqpa.state.label:4386 field.acqpca.state.label:4449 #: field.acqpo.state.label:4817 field.acqpoh.state.label:4860 #: field.jub.state.label:4906 field.acqlih.state.label:4947 #: field.stgma.state.label:5542 field.stgba.state.label:5557 msgid "State" msgstr "État" #: field.czs.transmission_format.label:565 msgid "Transmission Format" msgstr "Format de transmission" #: class.artc.label:4136 msgid "Reservation Transit" msgstr "" #: field.rsr.summary.label:5347 msgid "Summary (normalized)" msgstr "Sommaire (normalisé)" #: field.acqpoh.audit_action.label:4851 field.acqlih.audit_action.label:4932 msgid "Audit Action" msgstr "" #: field.ccmcmtm.id.label:1048 field.actsce.id.label:3489 #: field.actscecm.id.label:3885 field.asce.id.label:4108 #: field.acqdfe.id.label:5458 field.rsce1.id.label:6295 #: field.rsce2.id.label:6306 msgid "Entry ID" msgstr "ID des entrées" #: class.ccbn.label:3931 msgid "Copy Bucket Note" msgstr "" #: field.acp.age_protect.label:3677 msgid "Age Hold Protection" msgstr "Délai obligatoire avant la mise en réserve" #: field.amtr.fail_part.label:108 msgid "Failure Part" msgstr "Partie échouée" #: field.vii.owning_lib.label:157 field.viiad.owning_lib.label:206 #: field.atevdef.owner.label:726 field.aws.owning_lib.label:822 #: field.chmm.item_owning_ou.label:937 field.acn.owning_lib.label:1491 #: field.brt.owner.label:2437 field.brsrc.owner.label:2466 #: field.bra.owner.label:2498 field.brav.owner.label:2524 #: field.asv.owner.label:3016 field.asc.owner.label:3245 #: field.actsc.owner.label:3269 field.cnct.owning_lib.label:3360 #: field.acqlid.owning_lib.label:5005 field.acqdfe.owning_lib.label:5462 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:6545 field.rmobbol.owning_lib.label:6557 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:6570 field.rmobbcol.owning_lib.label:6584 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:6598 field.rmobbhol.owning_lib.label:6612 msgid "Owning Library" msgstr "Bibliothèque propriétaire" #: field.acp.copy_number.label:3685 msgid "Copy Number on Volume" msgstr "Nombre d’exemplaires au volume" #: class.cst.label:1542 class.csp.label:2075 #: field.ausp.standing_penalty.label:2138 #, fuzzy msgid "Standing Penalty" msgstr "Pénalités en cours" #: field.brsrc.id.label:2465 msgid "Resource ID" msgstr "" #: class.mgp.label:3569 msgid "Goods Payment" msgstr "Paiement de produits" #: field.qfr.id.label:5809 field.qrc.from_relation.label:5834 msgid "From Relation ID" msgstr "" #: field.rmsr.isbn.label:5305 field.rssr.isbn.label:5324 #: field.rsr.isbn.label:5348 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: class.ausp.label:2132 #, fuzzy msgid "User Standing Penalty" msgstr "Pénalités en cours" #: field.chmm.include_frozen_holds.label:950 msgid "Max includes Frozen" msgstr "Maximum y compris le gel" #: field.mdp.cash_drawer.label:4066 msgid "Cash Drawer" msgstr "Tiroir caisse" #: class.asvr.label:1260 msgid "Survey Response" msgstr "Réponses du sondage" #: class.crahp.label:3745 msgid "Age Hold Protection Rule" msgstr "Règle du délai obligatoire avant la mise en réserve" #: field.czs.db.label:563 msgid "DB" msgstr "" #: field.vibtf.field.label:137 field.vqbra.field.label:319 #: field.vqara.field.label:435 msgid "Field" msgstr "Champs" #: field.qfs.is_aggregate.label:5737 msgid "Is Aggregate" msgstr "" #: class.cza.label:582 msgid "Z39.50 Attribute" msgstr "Attribut Z39.50" #: field.qseq.id.label:5691 msgid "Query Seq ID" msgstr "" #: field.crahp.age.label:3747 msgid "Item Age" msgstr "Durée de vie d’un article" #: field.acqpa.post_code.label:4385 #, fuzzy msgid "Post Code" msgstr "Code postal" #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1760 msgid "Claims Never Checked Out Count" msgstr "" #: field.au.permissions.label:1747 msgid "All Permissions" msgstr "Toutes les permissions" #: field.mbts.xact_finish.label:1129 field.mbtslv.xact_finish.label:1150 msgid "Transaction Finish Time" msgstr "Heure de fin de la transaction" #: field.cit.id.label:1074 msgid "Identification ID" msgstr "ID de l’identification" #: field.acqftm.tag.label:6645 msgid "Tag ID" msgstr "" #: class.qsq.label:5673 msgid "Stored Query" msgstr "" #: class.cam.label:1450 msgid "Audience Map" msgstr "Cartes publiques" #: class.mucs.label:3409 msgid "User Circulation Summary" msgstr "" #: field.amtr.success.label:107 msgid "Success" msgstr "Réussite" #: field.vii.price.label:168 field.viiad.price.label:216 #: field.acp.price.label:3702 field.rocit.price.label:6502 msgid "Price" msgstr "Prix" #: field.vii.barcode.label:169 field.viiad.barcode.label:217 #: field.brsrc.barcode.label:2469 field.ac.barcode.label:3255 #: field.acp.barcode.label:3679 field.acqlid.barcode.label:5000 #: field.stgc.barcode.label:5529 field.rocit.barcode.label:6503 msgid "Barcode" msgstr "Code à barres" #: field.bresv.pickup_time.label:2585 msgid "Pickup Time" msgstr "" #: field.accs.start_time.label:119 field.atev.start_time.label:772 #: field.bresv.start_time.label:2581 msgid "Start Time" msgstr "" #: field.rccc.dewey_block_tens.label:6276 #, fuzzy msgid "Dewey Block - Tens" msgstr "Bloc Dewey – Dizaines" #: field.mrd.pub_status.label:2057 msgid "Pub Status" msgstr "Statut pub" #: field.acqfs.credits.label:4555 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: field.sre.create_date.label:2786 field.rocit.create_date.label:6515 msgid "Create Date" msgstr "Créer une date" #: field.vii.deposit_amount.label:165 field.viiad.deposit_amount.label:213 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2471 field.acp.deposit_amount.label:3691 #: field.rocit.deposit_amount.label:6524 msgid "Deposit Amount" msgstr "Montant du dépôt" #: class.xop.label:6096 msgid "Operator Expression" msgstr "" #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1799 #, fuzzy msgid "Open Billable Transactions" msgstr "Transactions facturables" #: field.rxbt.total.label:5399 msgid "Total Billing Amount" msgstr "Montant total de la facturation" #: field.acqpon.id.label:4878 msgid "PO Note ID" msgstr "" #: field.qxp.subquery.label:5775 field.xex.subquery.label:5962 #: field.xin.subquery.label:6011 field.xnex.subquery.label:6041 #: field.xnin.subquery.label:6057 field.xsubq.subquery.label:6136 msgid "Subquery" msgstr "" #: field.circ.xact_finish.label:2256 field.combcirc.xact_finish.label:2317 #: field.acirc.xact_finish.label:2381 field.bresv.xact_finish.label:2572 #: field.mbt.xact_finish.label:3465 field.rodcirc.xact_finish.label:6468 msgid "Transaction Finish Date/Time" msgstr "Date/heure de fin de la transaction" #: class.acqpa.label:4377 msgid "Provider Address" msgstr "" #: field.aufhmxl.max.label:5646 msgid "Max Loop" msgstr "" #: field.brav.attr_val_maps.label:2528 msgid "Resource Attribute Value Maps" msgstr "" #: field.atev.async_output.label:779 msgid "Asynchronous Output" msgstr "" #: field.viiad.name.label:203 field.vbq.name.label:243 #: field.vaq.name.label:363 field.cin.name.label:495 field.cza.name.label:586 #: field.atevdef.name.label:737 field.ccm.name.label:834 #: field.aus.name.label:1178 field.cxt.name.label:1396 #: field.acpl.name.label:2725 field.asv.name.label:3014 #: field.aou.name.label:3149 field.asc.name.label:3243 #: field.actsc.name.label:3267 field.cnct.name.label:3359 #: field.cbt.name.label:4296 field.acqpc.name.label:4416 #: field.acqf.name.label:4626 field.acqpl.name.label:4793 #: field.acqpo.name.label:4822 field.acqpoh.name.label:4862 #: field.acqlia.attr_name.label:4985 field.acqphsm.name.label:5102 msgid "Name" msgstr "Nom" #: class.ccnbt.label:866 msgid "Call Number Bucket Type" msgstr "" #: field.mckp.cash_drawer.label:3658 msgid "Workstation link" msgstr "Lien vers le poste de travail" #: field.chmm.marc_type.label:942 field.ccmm.marc_type.label:986 #: field.rccc.item_type.label:6259 msgid "MARC Type" msgstr "Type de MARC" #: field.acp.ref.label:3703 msgid "Is Reference" msgstr "Est une référence" #: field.bre.edit_date.label:1596 msgid "Last Edit Data/Time" msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour" #: field.clm.code.label:1354 field.bre.language.label:1607 msgid "Language Code" msgstr "Indicatif de langue" #: field.pgt.parent.label:3785 msgid "Parent Group" msgstr "Groupe parent" #: field.combcirc.usr_post_code.label:2316 #: field.acirc.usr_post_code.label:2380 msgid "Patron ZIP" msgstr "Code postal du client" #: field.au.ws_ou.label:1752 msgid "Workstation Org Unit" msgstr "" #: field.acqlid.collection_code.label:5009 msgid "Collection Code" msgstr "" #: field.qfr.type.label:5810 msgid "From Relation Type" msgstr "" #: field.circ.xact_start.label:2257 field.combcirc.xact_start.label:2318 #: field.acirc.xact_start.label:2382 field.rodcirc.xact_start.label:6469 msgid "Check Out Date/Time" msgstr "Date/heure de sortie" #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:6506 #, fuzzy msgid "Dewy Hundreds" msgstr "Dewey - centaines" #: field.rud.general_division.label:5367 msgid "General Demographic Division" msgstr "Division des données démographiques générales" #: field.rxpt.total.label:5410 msgid "Total Paid Amount" msgstr "Montant total payé" #: field.circ.billable_transaction.label:2265 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2322 #: field.acirc.billable_transaction.label:2390 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:6472 msgid "Base Transaction" msgstr "Transaction de base" #: field.qseq.seq_no.label:5693 field.qsf.seq_no.label:5721 #: field.qfpd.seq_no.label:5750 field.qxp.seq_no.label:5767 #: field.qcb.seq_no.label:5794 field.qfr.seq_no.label:5817 #: field.qrc.seq_no.label:5835 field.qsi.seq_no.label:5851 #: field.qobi.seq_no.label:5868 field.xbet.seq_no.label:5884 #: field.xbool.seq_no.label:5898 field.xcase.seq_no.label:5913 #: field.xcast.seq_no.label:5927 field.xcol.seq_no.label:5945 #: field.xex.seq_no.label:5961 field.xfld.seq_no.label:5977 #: field.xfunc.seq_no.label:5994 field.xin.seq_no.label:6010 #: field.xnbet.seq_no.label:6026 field.xnex.seq_no.label:6040 #: field.xnin.seq_no.label:6056 field.xnull.seq_no.label:6072 #: field.xnum.seq_no.label:6086 field.xop.seq_no.label:6101 #: field.xstr.seq_no.label:6120 field.xsubq.seq_no.label:6135 msgid "Sequence Number" msgstr "" #: field.ahr.shelf_time.label:3094 msgid "Shelf Time" msgstr "" #: field.acqofscred.id.label:4591 msgid "Ordered Fund Src ID" msgstr "" #: class.acqlin.label:4963 msgid "Line Item Note" msgstr "" #: field.ac.active.label:3254 msgid "IsActive?" msgstr "Est actif?" #: field.cnct.in_house.label:3358 msgid "In House?" msgstr "Interne?" #: field.rccc.dewey_range_tens.label:6274 #, fuzzy msgid "Dewey Range - Tens" msgstr "Catégorie Dewey – dizaines" #: class.aouhoo.label:1641 field.aou.hours_of_operation.label:3173 msgid "Hours of Operation" msgstr "" #: class.acqofscred.label:4589 msgid "Ordered Funding Source Credit" msgstr "" #: field.rsr.geographic_subject.label:5351 msgid "Geographic Subjects (normalized)" msgstr "Sujets géographiques (normalisé)" #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:127 msgid "Last Checkin Scan Time" msgstr "" #: field.acqft.owner.label:6624 msgid "Fund Tag Owner" msgstr "" #: field.vii.call_number.label:159 field.viiad.call_number.label:208 #: field.auricnm.call_number.label:1535 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2329 #: field.acirc.copy_call_number.label:2397 field.ssub.call_number.label:2815 msgid "Call Number" msgstr "Cote" #: field.atev.template_output.label:777 msgid "Template Output" msgstr "" #: field.acqpro.id.label:4351 msgid "Provider ID" msgstr "ID du fournisseur" #: class.qsi.label:5847 msgid "Select Item" msgstr "" #: field.au.card.label:1758 msgid "Current Library Card" msgstr "Carte de bibliothèque actuelle" #: field.cmrtm.type_val.label:6232 msgid "Type Value" msgstr "" #: field.atc.target_copy.label:1238 field.artc.target_copy.label:4147 #: field.ahtc.target_copy.label:4182 field.iatc.target_copy.label:6381 msgid "Transited Copy" msgstr "Copies transférées" #: field.actsce.value.label:3492 field.rsce1.value.label:6297 #: field.rsce2.value.label:6308 msgid "Entry Value" msgstr "Valeur d’entrées" #: class.cin.label:492 msgid "Indexing Normalizer" msgstr "" #: field.brt.catalog_item.label:2438 field.brsrc.catalog_item.label:2476 msgid "Catalog Item" msgstr "" #: field.acpn.creator.label:1897 msgid "Note Creator" msgstr "Créateur de note" #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2332 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2400 msgid "Copy Circulating Library" msgstr "Copier la bibliothèque de prêt" #: class.vbm.label:336 msgid "Queued Bib Record Match" msgstr "Correspondance de comptes de bibliothèque en attente" #: field.ssr.checked.label:3000 msgid "Checked" msgstr "Vérifié" #: field.mfr.record.label:1930 field.mrd.record.label:2058 msgid "Bib Record Entry" msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque" #: field.circbyyr.is_renewal.label:6432 msgid "Renewal" msgstr "" #: class.bram.label:2546 msgid "Resource Attribute Map" msgstr "" #: field.rccbs.usr_home_ou.label:6325 msgid "User Home Library Link" msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine de l’utilisateur" #: field.ath.passive.label:623 msgid "Passive" msgstr "" #: field.acqfy.id.label:4523 msgid "Fiscal Year ID" msgstr "" #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:990 msgid "User Age: Lower Bound" msgstr "Âge de l’utilisateur : borne inférieure" #: field.qsi.id.label:5849 msgid "Select Item ID" msgstr "" #: field.atevdef.template.label:736 class.rt.label:5231 msgid "Template" msgstr "" #: field.vbq.item_attr_def.label:246 msgid "Item Import Attribute Definition" msgstr "" #: field.rmobbol.billing_types.label:6558 #: field.rmobbcol.billing_types.label:6585 #: field.rmobbhol.billing_types.label:6613 msgid "Billing Types" msgstr "Types de facturation" #: field.acp.id.label:3698 field.erfcc.id.label:5428 #: field.circbyyr.copy.label:6429 field.rocit.id.label:6501 msgid "Copy ID" msgstr "ID de l’exemplaire" #: class.rccbs.label:6315 msgid "Classic Open Transaction Summary" msgstr "Sommaire de transaction ouverte classique" #: field.atev.target.label:768 msgid "Target ID" msgstr "" #: field.mbt.circulation.label:3469 msgid "Circulation Billing link" msgstr "Lien vers la facturation du prêt" #: field.brt.resources.label:2442 field.aou.resources.label:3170 msgid "Resources" msgstr "" #: field.ahrn.staff.label:3127 msgid "Staff?" msgstr "" #: field.au.day_phone.label:1763 field.stgu.day_phone.label:5516 msgid "Daytime Phone" msgstr "Numéro de téléphone le jour" #: field.czs.record_format.label:564 msgid "Record Format" msgstr "" #: field.circ.target_copy.label:2254 field.combcirc.target_copy.label:2315 #: field.acirc.target_copy.label:2379 field.rodcirc.target_copy.label:6466 msgid "Circulating Item" msgstr "Articles prêtés" #: field.atevdef.cleanup_success.label:730 msgid "Success Cleanup" msgstr "" #: class.cubt.label:898 msgid "User Bucket Type" msgstr "" #: class.pgpm.label:3895 #, fuzzy msgid "Group Permission Map" msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur" #: field.ahr.email_notify.label:3068 msgid "Notify by Email?" msgstr "Aviser par courriel?" #: field.acqfdeb.id.label:4607 msgid "Debit ID" msgstr "ID du débit" #: field.ccmm.is_renewal.label:981 msgid "Renewal?" msgstr "" #: field.circ.payment_total.label:2268 field.combcirc.payment_total.label:2325 #: field.acirc.payment_total.label:2393 field.bresv.payment_total.label:2578 #: field.mg.payment_total.label:3432 field.mbt.payment_total.label:3473 #: field.rodcirc.payment_total.label:6475 msgid "Payment Totals" msgstr "Paiements totaux" #: field.rccc.patron_id.label:6266 msgid "Patron Link" msgstr "Lien vers le client" #: field.ccmcmt.id.label:1023 msgid "Test ID" msgstr "ID du test" #: class.acqft.label:6621 msgid "Fund Tag" msgstr "" #: class.mups.label:27 msgid "User Payment Summary" msgstr "" #: field.brt.name.label:2433 msgid "Resource Type Name" msgstr "" #: field.cracct.account.label:539 field.acqedi.account.label:5143 msgid "Account" msgstr "" #: field.mp.goods_payment.label:3994 field.mbp.goods_payment.label:4022 #: field.mndp.goods_payment.label:4046 msgid "Goods Payment Detail" msgstr "Détails du paiement des produits" #: class.rmobbhol.label:6609 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" msgstr "" "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque d’origine de l’utilisateur et " "la bibliothèque propriétaire" #: field.au.notes.label:1795 msgid "User Notes" msgstr "Notes de l’utilisateur" #: field.vii.copy_number.label:160 field.viiad.copy_number.label:224 msgid "Copy Number" msgstr "Numéro de l'exemplaire" #: field.acn.notes.label:1493 field.ahr.notes.label:3100 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: class.rmsr.label:5294 msgid "Fast Simple Record Extracts" msgstr "Extraction de compte rapide et simple" #: field.ahr.cancel_cause.label:3095 msgid "Cancelation cause" msgstr "" #: field.vqbra.attr_value.label:320 field.vqara.attr_value.label:436 #: field.aus.value.label:1180 field.asce.value.label:4111 #: field.acqlia.attr_value.label:4986 field.bmpc.value.label:6151 #: field.cmpcvm.value.label:6215 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: field.viiad.keep.label:205 msgid "Keep" msgstr "Garder" #: field.bre.tcn_source.label:1604 field.rmsr.tcn_source.label:5299 #: field.rssr.tcn_source.label:5318 field.rsr.tcn_source.label:5338 msgid "TCN Source" msgstr "Source de TCN" #: class.rccc.label:6246 msgid "Classic Circulation View" msgstr "Aperçu du prêt classique" #: field.acqexr.from_currency.label:4331 msgid "From Currency" msgstr "De la devise" #: field.mrd.enc_level.label:2051 msgid "ELvl" msgstr "ELvl" #: field.qsq.use_all.label:5677 msgid "Use ALL" msgstr "" #: field.au.mailing_address.label:1777 field.aou.mailing_address.label:3148 msgid "Mailing Address" msgstr "Adresse postale" #: field.artc.dest.label:4139 field.ahtc.dest.label:4174 msgid "Destination Library" msgstr "Bibliothèque de destination" #: class.atreact.label:660 msgid "Trigger Event Reactor" msgstr "" #: field.atevdef.group_field.label:735 msgid "Processing Group Context Field" msgstr "" #: field.acqfc.years.label:4502 #, fuzzy msgid "Years" msgstr "Année" #: field.acqpo.ordering_agency.label:4818 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:4856 msgid "Ordering Agency" msgstr "" #: field.mb.voider.label:4215 msgid "Voiding Staff Member" msgstr "Membre du personnel responsable de l’annulation" #: class.cubi.label:3499 msgid "User Bucket Item" msgstr "" #: field.ssr.excluded.label:3003 msgid "Excluded" msgstr "Exclu" #: field.circ.due_date.label:2240 field.combcirc.due_date.label:2301 #: field.acirc.due_date.label:2365 field.rodcirc.due_date.label:6452 msgid "Due Date/Time" msgstr "Date/heure d’échéance" #: field.ahrn.slip.label:3125 msgid "Slip?" msgstr "" #: field.artc.copy_status.label:4138 field.ahtc.copy_status.label:4173 msgid "Copy Status at Transit" msgstr "État de l’exemplaire au transit" #: field.rccc.copy_id.label:6253 msgid "Copy Link" msgstr "Lien vers les copies" #: field.cmrtm.blvl_val.label:6233 msgid "BLvl Value" msgstr "" #: field.ahr.selection_ou.label:3083 msgid "Selection Locus" msgstr "Site de sélection" #: field.atenv.collector.label:697 msgid "Collector" msgstr "" #: class.rtf.label:5191 msgid "Template Folder" msgstr "" #: field.cmfpm.start_pos.label:6168 field.cmpcsm.start_pos.label:6198 msgid "Start Postion" msgstr "" #: class.ahrcc.label:4119 msgid "Hold Request Cancel Cause" msgstr "" #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1049 msgid "Circulation Modifier Subtest ID" msgstr "" #: class.acqpc.label:4412 msgid "Provider Contact" msgstr "" #: class.cnct.label:3354 msgid "Non-cataloged Type" msgstr "Type d’article non catalogué" #: field.asvq.question.label:1093 field.asvr.question.label:1266 #: field.asva.question.label:3808 msgid "Question" msgstr "Question" #: field.accs.last_checkin_time.label:126 msgid "Last Checkin Time" msgstr "" #: field.qsi.grouped_by.label:5854 msgid "Is Grouped By" msgstr "" #: field.artc.prev_hop.label:4144 field.ahtc.prev_hop.label:4179 msgid "Previous Stop" msgstr "Arrêt précédent" #: field.bre.tcn_value.label:1605 field.rmsr.tcn_value.label:5300 #: field.rssr.tcn_value.label:5319 field.rsr.tcn_value.label:5339 msgid "TCN Value" msgstr "Valeur de TCN" #: class.msfe.label:3622 msgid "Subject Field Entry" msgstr "" #: class.acqct.label:4312 field.acqf.currency_type.label:4628 msgid "Currency Type" msgstr "Devise" #: class.ahn.label:2705 msgid "Hold Notification" msgstr "Notification des articles mis en réserve" #: field.qxp.left_operand.label:5771 field.xcast.left_operand.label:5928 #: field.xfld.left_operand.label:5979 field.xop.left_operand.label:6102 msgid "Left Operand" msgstr "" #: field.rcirct.id.label:5375 field.rmocbbol.id.label:6544 #: field.rmocbbcol.id.label:6568 field.rmocbbhol.id.label:6596 msgid "Circulation ID" msgstr "ID de l’article prêté" #: class.cmpcvm.label:6212 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map" msgstr "" #: field.circ.opac_renewal.label:2247 field.combcirc.opac_renewal.label:2308 #: field.acirc.opac_renewal.label:2372 field.rodcirc.opac_renewal.label:6459 msgid "OPAC Renewal" msgstr "Renouvellement de l’OPAC" #: field.rsr.topic_subject.label:5350 msgid "Topic Subjects (normalized)" msgstr "Sujets (normalisés)" #: field.acqpa.address_type.label:4379 msgid "Address Type" msgstr "" #: field.rccbs.barcode.label:6327 msgid "User Barcode" msgstr "Code à barres de l’utilisateur" #: field.au.profile.label:1784 field.stgu.profile.label:5509 msgid "Main (Profile) Permission Group" msgstr "Principal (profil) groupe de permission" #: field.mfr.subfield.label:1931 field.acqphsm.subfield.label:5103 #: class.qsf.label:5717 field.bmpc.subfield.label:6150 #: field.cmpcsm.subfield.label:6197 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:6216 msgid "Subfield" msgstr "Champ secondaire" #: field.acn.creator.label:1485 field.acp.creator.label:3687 msgid "Creating User" msgstr "Utilisateur responsable de la création" #: field.acp.holdable.label:3697 msgid "Is Holdable" msgstr "Mise en réserve possible" #: field.ahr.cut_in_line.label:3097 msgid "Top of Queue" msgstr "" #: field.czs.auth.label:566 msgid "Auth" msgstr "" #: field.acqlih.selector.label:4936 msgid "Selector" msgstr "" #: field.rocit.tcn_value.label:6526 msgid "TCN" msgstr "TCN" #: class.ergbhu.label:5416 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" msgstr "" #: field.acn.editor.label:1488 field.bre.editor.label:1597 #: field.acp.editor.label:3695 msgid "Last Editing User" msgstr "Dernier utilisateur à effectuer une mise à jour" #: class.acqftr.label:4476 msgid "Fund Transfer" msgstr "" #: field.circ.max_fine.label:2245 field.combcirc.max_fine.label:2306 #: field.acirc.max_fine.label:2370 field.brt.max_fine.label:2436 #: field.bresv.max_fine.label:2590 field.crmf.amount.label:3764 #: field.rodcirc.max_fine.label:6457 msgid "Max Fine Amount" msgstr "Montant d’amende maximal" #: field.artc.reservation.label:4141 msgid "Reservation requiring Transit" msgstr "" #: class.ccpbt.label:850 msgid "Copy Bucket Type" msgstr "" #: class.ssub.label:2812 field.sbu.subscription.label:2828 #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "Description" #: class.acqfet.label:4674 msgid "Total Fund Encumbrance" msgstr "" #: field.acqfc.id.label:4500 msgid "Fiscal Calendar ID" msgstr "" #: field.brsrc.user_fee.label:2472 msgid "User Fee" msgstr "" #: field.qfr.subquery.label:5813 msgid "Subquery ID" msgstr "" #: field.aou.settings.label:3160 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: field.qfpd.function_id.label:5749 field.qxp.function_id.label:5774 #: field.xfunc.function_id.label:5995 msgid "Function ID" msgstr "" #: field.ahr.hold_type.label:3073 msgid "Hold Type" msgstr "Type d’article mis en réserve" #: field.vqbr.queue.label:268 field.vqar.queue.label:386 msgid "Queue" msgstr "File d’attente" #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:6513 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value" msgstr "Ancienne valeur de statistique de catégorie 2" #: field.mp.credit_payment.label:3990 field.mbp.credit_payment.label:4018 #: field.mndp.credit_payment.label:4047 msgid "Credit Payment Detail" msgstr "Détails de paiement de crédit" #: field.acqda.id.label:5490 msgid "Debit Attribution ID" msgstr "" #: field.ahr.request_time.label:3080 msgid "Request Date/Time" msgstr "Date/heure de la demande" #: field.vbm.queued_record.label:339 field.vam.queued_record.label:455 msgid "Queued Record" msgstr "Compte en attente" #: class.acqliuad.label:5053 #, fuzzy msgid "Line Item User Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: field.rccbs.xact_finish.label:6331 msgid "Transaction End Date/Time" msgstr "Date/heure de la fin de la transaction" #: class.acqpoh.label:4847 msgid "Purchase Order History" msgstr "" #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4610 msgid "Origin Currency" msgstr "Devise d'origine" #: field.mrd.bib_level.label:2047 msgid "BLvl" msgstr "BLvl" #: class.erfcc.label:5426 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" msgstr "Nombre total de prêts, y compris les anciens" #: field.qsf.subfield_type.label:5722 msgid "Subfield Type" msgstr "" #: field.aou.workstations.label:3163 msgid "Workstations" msgstr "Poste de travail" #: field.ahn.note.label:2710 msgid "Notification Note" msgstr "Note de notification" #: field.au.hold_requests.label:1746 msgid "All Hold Requests" msgstr "Toutes les demandes de mise en réserve" #: field.au.alias.label:1791 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias" msgstr "" #: field.acqfsrcct.amount.label:4707 msgid "Total Credits to Funding Source" msgstr "" #: field.rccc.patron_county.label:6269 msgid "Patron County" msgstr "Comté du client" #: field.au.master_account.label:1778 msgid "Is Group Lead Account" msgstr "Est un compte de chef de groupe" #: class.ccmm.label:978 msgid "Circulation Matrix Matchpoint" msgstr "Point de correspondance matriciel du prêt" #: field.aihu.use_time.label:1205 field.ancihu.use_time.label:1219 msgid "Use Date/Time" msgstr "Date/heure de l’utilisation" #: field.rccbs.demographic_general_division.label:6345 msgid "User Age Demographic" msgstr "Données démographiques sur l’âge de l’utilisateur" #: field.acqpca.contact.label:4452 msgid "Contact" msgstr "" #: field.mfr.value.label:1933 msgid "Normalized Value" msgstr "Valeur normalisée" #: field.qcb.result.label:5796 msgid "Result" msgstr "" #: field.acqlid.eg_copy_id.label:4999 msgid "Evergreen Copy ID" msgstr "ID de l'exemplaire dans Evergreen" #: field.ccmm.circulate.label:992 msgid "Circulate?" msgstr "Prêter?" #: class.mfp.label:2026 msgid "Forgive Payment" msgstr "" #: class.cxt.label:1393 msgid "XML/XSLT Transform Definition" msgstr "Définition de transformation XML/XSLT" #: field.mcrp.accepting_usr.label:3324 field.mwp.accepting_usr.label:3553 #: field.mgp.accepting_usr.label:3571 field.mckp.accepting_usr.label:3655 msgid "Accepting Staff Member" msgstr "Acceptation d’un membre du personnel" #: field.mbts.last_payment_type.label:1125 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1146 #: field.rccbs.last_payment_type.label:6339 msgid "Last Payment Type" msgstr "Dernier type de paiement" #: field.accs.last_checkin_workstation.label:125 msgid "Last Checkin Workstation" msgstr "" #: class.ccmcmt.label:1021 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest" msgstr "Test secondaire de modificateur de prêt matriciel" #: field.rsr.corporate_subject.label:5354 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)" msgstr "Sujets de nom d’entreprise (normalisé)" #: field.mb.billing_type.label:4210 #, fuzzy msgid "Legacy Billing Type" msgstr "Dernier type de facturation" #: field.accs.last_renewal_time.label:121 msgid "Last Renewal Time" msgstr "" #: field.acp.dummy_author.label:3692 msgid "Precat Dummy Author" msgstr "Auteur par défaut" #: field.rsr.external_uri.label:5355 msgid "External URI List (normalized)" msgstr "Liste externe URI (normalisé)" #: class.rodcirc.label:6444 msgid "Overdue Circulation" msgstr "Prêt échu" #: field.bre.active.label:1592 msgid "Is Active?" msgstr "Activation possible?" #: field.ccmm.org_unit.label:983 field.pgpt.org_unit.label:2099 #: field.ausp.org_unit.label:2139 field.acplo.org.label:2749 #: field.cbt.owner.label:4297 field.acqf.org.label:4625 #: field.acqfap.org.label:4766 field.acqpl.org_unit.label:4792 msgid "Org Unit" msgstr "Unité organisationnelle" #: field.crahp.prox.label:3750 msgid "Allowed Proximity" msgstr "Proximité permise" #: field.ahr.fulfillment_time.label:3072 msgid "Fulfillment Date/Time" msgstr "Date/heure de l’action" #: field.ausp.note.label:2141 field.mg.note.label:3424 #: field.mwp.note.label:3557 field.mgp.note.label:3575 #: field.mckp.note.label:3661 field.mp.note.label:3983 #: field.mbp.note.label:4011 field.mndp.note.label:4039 #: field.mdp.note.label:4061 field.mb.note.label:4212 #: field.acqftr.note.label:4485 field.acqfscred.note.label:4580 #: field.acqofscred.note.label:4596 field.acqfa.note.label:4752 #: field.acqfap.note.label:4770 field.acqlid.note.label:5008 msgid "Note" msgstr "Note" #: class.vqbr.label:262 msgid "Queued Bib Record" msgstr "Comptes de bibliothèque en attente" #: field.acqexr.to_currency.label:4332 msgid "To Currency" msgstr "À la devise" #: class.xbet.label:5879 msgid "Between Expression" msgstr "" #: class.rsce1.label:6293 msgid "CAT1 Entry" msgstr "Entrées CAT1" #: field.acqfs.name.label:4549 msgid "Funding Source Name" msgstr "Nom de la source de fonds" #: field.acqfdt.amount.label:4667 msgid "Total Debit Amount" msgstr "Montant total payé" #: field.ateo.events.label:603 msgid "Events" msgstr "" #: field.aua.pending.label:2173 msgid "Pending" msgstr "" #: field.aua.id.label:2164 field.acqpca.id.label:4447 msgid "Address ID" msgstr "ID de l’adresse" #: field.rccbs.patron_county.label:6346 msgid "User County" msgstr "Comté de l’utilisateur" #: field.acqftr.src_fund.label:4479 msgid "Source Fund" msgstr "" #: field.rocit.circ_lib.label:6519 msgid "Circ Lib" msgstr "Bibliothèque de prêt" #: field.acn.id.label:1489 msgid "Call Number/Volume ID" msgstr "ID de cote/volume" #: class.asc.label:3239 msgid "Asset Statistical Category" msgstr "Catégories statistiques des biens" #: class.vqar.label:380 msgid "Queued Authority Record" msgstr "Compte d’autorité en attente" #: field.bresv.capture_staff.label:2596 msgid "Capture Staff" msgstr "" #: class.cracct.label:532 msgid "Remote (3rd party) Account" msgstr "" #: class.xfld.label:5972 msgid "Field Expression" msgstr "" #: class.mkfe.label:1994 msgid "Keyword Field Entry" msgstr "" #: class.asvq.label:1088 msgid "User Survey Question" msgstr "Question de sondage auprès de l’utilisateur" #: field.qrc.id.label:5833 msgid "Record Column ID" msgstr "" #: field.circ.phone_renewal.label:2248 field.combcirc.phone_renewal.label:2309 #: field.acirc.phone_renewal.label:2373 field.rodcirc.phone_renewal.label:6460 msgid "Phone Renewal" msgstr "Renouvellement du téléphone" #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2326 field.acirc.usr_home_ou.label:2394 msgid "Patron Home Library" msgstr "Bibliothèque d’origine du client" #: class.siss.label:2835 msgid "Issuance" msgstr "" #: field.chmm.requestor_grp.label:940 msgid "Requestor Permission Group" msgstr "Groupe de permission du demandeur" #: field.bre.quality.label:1602 msgid "Overall Quality" msgstr "Qualité globale" #: field.atevdef.active.label:725 field.auri.active.label:1522 #: field.au.active.label:1754 field.sra.active.label:2931 msgid "Active" msgstr "Actif" #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:6278 msgid "Legacy CAT1 Value" msgstr "Ancienne valeur CAT1" #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:6279 msgid "Legacy CAT2 Value" msgstr "Ancienne valeur CAT2" #: field.vii.circ_modifier.label:170 field.viiad.circ_modifier.label:218 #: class.ccm.label:831 field.chmm.circ_modifier.label:941 #: field.ccmm.circ_modifier.label:985 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1050 #: field.acp.circ_modifier.label:3683 msgid "Circulation Modifier" msgstr "Modificateur de prêt" #: class.mvr.label:66 msgid "Virtual Record" msgstr "" #: class.brt.label:2430 field.brsrc.type.label:2467 #: field.bra.resource_type.label:2500 msgid "Resource Type" msgstr "" #: field.bram.value.label:2551 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "ID d'attribut de valeur" #: class.jub.label:4893 field.acqlin.lineitem.label:4966 msgid "Line Item" msgstr "" #: class.cblvl.label:2913 msgid "Bib Level Map" msgstr "Carte de niveau de bibliothèque" #: field.cxt.xslt.label:1399 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: field.au.addresses.label:1743 msgid "All Addresses" msgstr "Toutes les adresses" #: class.sra.label:2928 msgid "Relevance Adjustment" msgstr "Modification de la pertinence" #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:991 msgid "User Age: Upper Bound" msgstr "Âge de l’utilisateur : borne supérieure" #: class.stgsc.label:5564 #, fuzzy msgid "Statistical Category Stage" msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques" #: field.circbyyr.count.label:6430 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Comté" #: field.sre.edit_date.label:2789 #, fuzzy msgid "Edit date" msgstr "Modifier la date" #: field.ahr.fulfillment_lib.label:3070 msgid "Fulfilling Library" msgstr "Bibliothèque qui répond à la demande" #: field.atevparam.value.label:795 msgid "Parameter Value" msgstr "" #: field.rocit.shelving_location.label:6509 msgid "Shelving Location Name" msgstr "Nom de la mise en place des livres" #: field.acqda.credit_amount.label:5494 msgid "Credit Amount" msgstr "" #: field.jub.attributes.label:4910 msgid "Descriptive Attributes" msgstr "Attributs descriptifs" #: field.vii.pub_note.label:173 field.viiad.pub_note.label:221 msgid "Public Note" msgstr "" #: field.mcrp.note.label:3328 msgid "Payment Note" msgstr "Note de paiement" #: class.aoc.label:3587 msgid "Open Circulation" msgstr "" #: field.acqfsrcb.amount.label:4727 msgid "Balance Remaining" msgstr "Solde restant" #: field.acqlin.id.label:4965 msgid "PO Line Item Note ID" msgstr "" #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:932 #: field.ccmm.id.label:980 field.ccmcmt.matchpoint.label:1024 msgid "Matchpoint ID" msgstr "ID de point de correspondance" #: class.ppl.label:1967 msgid "Permission List" msgstr "" #: field.mbts.total_paid.label:1127 field.mbtslv.total_paid.label:1148 #: field.rccbs.total_paid.label:6334 msgid "Total Paid" msgstr "Total payé" #: field.au.first_given_name.label:1769 field.stgu.first_given_name.label:5513 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: field.artc.transit_copy.label:4148 field.ahtc.transit_copy.label:4183 msgid "Base Transit" msgstr "Transit de base" #: field.accs.last_stop_fines.label:122 msgid "Last Stop Fines" msgstr "" #: field.mp.voided.label:3987 field.mbp.voided.label:4015 #: field.mndp.voided.label:4043 field.mdp.voided.label:4067 #: field.mb.voided.label:4214 msgid "Voided?" msgstr "Annulé?" #: class.cmfpm.label:6162 msgid "MARC21 Fixed Field Map" msgstr "" #: field.ccmm.script_test.label:996 msgid "Script Test" msgstr "" #: field.atevdef.hook.label:727 msgid "Hook" msgstr "" #: field.bmpc.id.label:6148 msgid "Temp ID" msgstr "" #: field.acpl.owning_lib.label:2727 field.sre.owning_lib.label:2795 msgid "Owning Org Unit" msgstr "Unité organisationnelle propriétaire" #: field.au.performed_circulations.label:1801 msgid "Circulations Performed as Staff" msgstr "Articles prêtés par le personnel" #: field.qobi.id.label:5866 msgid "Order By Item ID" msgstr "" #: field.asvr.id.label:1265 field.asva.id.label:3807 msgid "Answer ID" msgstr "ID de réponse" #: class.acqfscred.label:4575 msgid "Credit to Funding Source" msgstr "" #: field.mcrp.payment.label:3332 field.mwp.payment.label:3560 #: field.mgp.payment.label:3578 field.mckp.payment.label:3664 msgid "Payment link" msgstr "Lien vers le paiement" #: field.atenv.path.label:696 msgid "Field Path" msgstr "" #: class.ahrn.label:3119 #, fuzzy msgid "Hold Request Note" msgstr "Type de demande de mise en réserve" #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:6512 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" msgstr "Ancienne valeur de statistiques de catégorie 1" #: field.aua.city.label:2161 field.acqpa.city.label:4380 #: field.acqpca.city.label:4444 field.stgma.city.label:5541 #: field.stgba.city.label:5556 msgid "City" msgstr "Ville" #: field.qsq.type.label:5676 msgid "Query type" msgstr "" #: field.acpl.holdable.label:2722 msgid "Is Holdable?" msgstr "Mise en réserve possible?" #: field.bre.create_date.label:1593 field.au.create_date.label:1761 #: field.circ.create_time.label:2258 field.combcirc.create_time.label:2319 #: field.acirc.create_time.label:2383 msgid "Record Creation Date/Time" msgstr "Date/heure de la création du compte" #: class.crcd.label:1692 #, fuzzy msgid "Circulation Duration Rule" msgstr "Durée du prêt" #: field.acp.holds.label:3712 msgid "Holds" msgstr "Articles mis en réserve" #: field.chmm.request_ou.label:935 field.bresv.request_lib.label:2594 msgid "Request Library" msgstr "Bibliothèque qui a effectué la demande" #: field.rccc.patron_city.label:6270 msgid "Patron City" msgstr "Ville du client" #: field.aou.children.label:3143 msgid "Subordinate Organizational Units" msgstr "Unités organisationnelles subordonnées" #: field.asva.responses.label:3805 msgid "Responses using this Answer" msgstr "Réponses à l’aide de cette réponse" #: class.qrc.label:5831 msgid "Record Column" msgstr "" #: field.ahr.thaw_date.label:3093 msgid "Thaw Date (if frozen)" msgstr "Date du dégel (dans le cas d’un gel)" #: class.circ.label:2232 field.rccc.id.label:6248 msgid "Circulation" msgstr "Prêt" #: field.asvr.usr.label:1269 msgid "Responding User" msgstr "Utilisateur répondant" #: class.atval.label:644 msgid "Trigger Condition Validator" msgstr "" #: field.cmfpm.fixed_field.label:6165 msgid "Fixed Field" msgstr "" #: field.qsq.use_distinct.label:5678 msgid "Use DISTINCT" msgstr "" #: field.rocit.stop_fines.label:6528 msgid "Stop Fines Reason" msgstr "Arrêt du motif des amendes" #: field.mckp.check_number.label:3659 msgid "Check Number" msgstr "Vérification du numéro" #: field.ahr.frozen.label:3092 msgid "Currently Frozen" msgstr "Gelé actuellement" #: field.aihu.id.label:1201 field.ancihu.id.label:1215 msgid "Use ID" msgstr "ID de l’utilisation" #: field.qxp.table_alias.label:5769 field.qfr.table_alias.label:5815 #: field.xcol.table_alias.label:5946 msgid "Table Alias" msgstr "" #: field.vbq.complete.label:244 field.vaq.complete.label:364 #: field.stgu.complete.label:5520 field.stgc.complete.label:5530 #: field.stgma.complete.label:5545 field.stgba.complete.label:5560 #: field.stgsc.complete.label:5571 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: field.atc.dest_recv_time.label:1231 field.artc.dest_recv_time.label:4140 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:4175 field.iatc.dest_recv_time.label:6375 msgid "Receive Date/Time" msgstr "Date/heure de réception" #: field.asv.poll.label:3017 msgid "Poll Style?" msgstr "Style du sondage?" #: field.rmsr.pubdate.label:5304 field.rssr.pubdate.label:5323 #: field.rsr.pubdate.label:5344 msgid "Publication Year (normalized)" msgstr "Année de publication (normalisée)" #: field.acqpro.edi_default.label:4359 msgid "EDI Default" msgstr "" #: field.qcb.id.label:5792 msgid "Case Branch ID" msgstr "" #: field.cnct.id.label:3357 msgid "Non-cat Type ID" msgstr "ID de type autre que catégorie" #: field.stgu.row_id.label:5506 field.stgc.row_id.label:5526 #: field.stgma.row_id.label:5536 field.stgba.row_id.label:5551 #: field.stgsc.row_id.label:5566 msgid "Row ID" msgstr "" #: field.asva.answer.label:3806 msgid "Answer Text" msgstr "Texte de réponse" #: field.aou.holds_address.label:3145 msgid "Holds Receiving Address" msgstr "Adresse de réception des articles mis en réserve" #: class.puwoum.label:3941 msgid "User Work Org Unit Map" msgstr "" #: field.acpn.owning_copy.label:1899 msgid "Copy" msgstr "Copies" #: field.atevdef.cleanup_failure.label:731 msgid "Failure Cleanup" msgstr "" #: field.acqedi.id.label:5138 msgid "EDI Account ID" msgstr "" #: field.vqbr.id.label:264 field.vqar.id.label:382 field.bre.id.label:1599 #: field.aufh.id.label:3863 field.rmsr.id.label:5296 field.rssr.id.label:5315 #: field.rsr.id.label:5334 msgid "Record ID" msgstr "ID du compte" #: field.acqpoh.audit_id.label:4849 field.acqlih.audit_id.label:4930 msgid "Audit ID" msgstr "" #: field.atc.source_send_time.label:1237 #: field.artc.source_send_time.label:4146 #: field.ahtc.source_send_time.label:4181 #: field.iatc.source_send_time.label:6380 msgid "Send Date/Time" msgstr "Date/heure d’envoi" #: field.stgsc.value.label:5570 msgid "Stat Cat Value" msgstr "" #: class.brsrc.label:2463 field.bram.resource.label:2549 msgid "Resource" msgstr "" #: field.au.email.label:1765 field.aou.email.label:3153 #: field.stgu.email.label:5510 msgid "Email Address" msgstr "Adresse électronique" #: field.clfm.description.label:3538 msgid "LitF Description" msgstr "Description de la forme littéraire" #: field.acqdf.id.label:5437 field.acqdfe.formula.label:5459 msgid "Formula ID" msgstr "" #: class.xbool.label:5893 msgid "Boolean Expression" msgstr "" #: field.aihu.item.label:1202 class.acp.label:3674 msgid "Item" msgstr "Éléments" #: field.cam.value.label:1454 msgid "Audience" msgstr "Public" #: field.aout.parent.label:3375 msgid "Parent Type" msgstr "Type de parent" #: field.bresv.attr_val_maps.label:2597 #, fuzzy msgid "Attribute Value Maps" msgstr "ID d'attribut de valeur" #: field.qfr.join_type.label:5818 msgid "Join Type" msgstr "" #: field.acqpo.id.label:4812 field.acqpoh.id.label:4852 msgid "Purchase Order ID" msgstr "" #: field.atc.prev_hop.label:1234 field.iatc.prev_hop.label:6378 msgid "Previous Hop (unused)" msgstr "Saut précédent (inutilisé)" #: class.acqpo.label:4810 field.acqpon.purchase_order.label:4879 #: field.jub.purchase_order.label:4898 field.acqlih.purchase_order.label:4938 msgid "Purchase Order" msgstr "" #: field.acqpro.holding_tag.label:4356 msgid "Holdings Tag" msgstr "" #: field.vqbrad.id.label:294 field.vqarad.id.label:410 field.cin.id.label:494 #: field.cmfinm.id.label:512 field.cracct.id.label:534 #: field.auricnm.id.label:1533 field.pgpt.id.label:2095 #: field.ausp.id.label:2134 field.sre.id.label:2791 field.sra.id.label:2930 #: field.ssr.id.label:2996 field.ahrn.id.label:3121 field.cbt.id.label:4295 #: field.acqpa.id.label:4383 field.acqpc.id.label:4414 #: field.acqphsm.id.label:5100 field.cmfpm.id.label:6164 #: field.cmpcsm.id.label:6195 field.cmpcvm.id.label:6214 msgid "ID" msgstr "ID" #: class.xstr.label:6115 msgid "String Expression" msgstr "" #: field.aou.users.label:3157 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: field.vii.circ_as_type.label:171 field.viiad.circ_as_type.label:219 msgid "Circulate As MARC Type" msgstr "Circuler comme type MARC" #: field.acqdf.name.label:5439 msgid "Formula Name" msgstr "" #: field.acqfdeb.encumbrance.label:4612 msgid "Encumbrance" msgstr "" #: field.acqpo.lineitem_count.label:4824 msgid "Line Item Count" msgstr "" #: field.circ.usr.label:2255 field.ancc.patron.label:3835 #: field.rodcirc.usr.label:6467 msgid "Patron" msgstr "Clients" #: class.mcrp.label:3322 msgid "House Credit Payment" msgstr "Paiements de crédit à l’interne" #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:951 msgid "Copy Age Hold Protection Rule" msgstr "Règle du délai obligatoire avant la mise en réserve des copies" #: field.rccc.demographic_general_division.label:6262 msgid "Patron Age Demographic" msgstr "Données démographiques sur l’âge du client" #: field.cxt.prefix.label:1398 msgid "Namespace Prefix" msgstr "Préfixe des espaces noms" #: field.cmfpm.length.label:6169 field.cmpcsm.length.label:6199 msgid "Length" msgstr "" #: field.rmsr.publisher.label:5303 field.rssr.publisher.label:5322 #: field.rsr.publisher.label:5343 msgid "Publisher (normalized)" msgstr "Éditeur (normalisé)" #: field.au.cards.label:1744 msgid "All Library Cards" msgstr "Toutes les cartes de bibliothèque" #: field.rxpt.voided.label:5409 msgid "Voided (Returned) Paid Amount" msgstr "Montant payé (remboursé) annulé" #: field.qfpd.id.label:5748 msgid "Function Param Def ID" msgstr "" #: class.amtr.label:104 msgid "Matrix Test Result" msgstr "" #: field.pgpt.threshold.label:2098 msgid "Threshold" msgstr "" #: field.ahrcc.id.label:4121 msgid "Cause ID" msgstr "" #: field.mbts.last_billing_note.label:1120 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1141 #: field.rccbs.last_billing_note.label:6342 msgid "Last Billing Note" msgstr "Dernière note de facturation" #: field.ausp.staff.label:2137 msgid "Staff" msgstr "" #: field.czs.port.label:562 msgid "Port" msgstr "Port" #: field.rccbs.billing_location.label:6321 msgid "Billing Location Link" msgstr "Lien vers l’emplacement de la facturation" #: class.acqlid.label:4995 msgid "Line Item Detail" msgstr "" #: field.ahr.cancel_note.label:3096 msgid "Cancelation note" msgstr "" #: field.mrd.cat_form.label:2048 msgid "Cat Form" msgstr "Formulaire de catégorie" #: class.combcirc.label:2293 msgid "Combined Aged and Active Circulations" msgstr "Prêts actifs et désuets combinés" #: field.pgt.id.label:3783 msgid "Group ID" msgstr "ID de groupe" #: field.atc.dest.label:1230 field.iatc.dest.label:6374 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: field.au.evening_phone.label:1766 field.stgu.evening_phone.label:5517 msgid "Evening Phone" msgstr "Numéro de téléphone le soir" #: field.au.ident_type.label:1772 field.stgu.ident_type.label:5512 msgid "Primary Identification Type" msgstr "Type d’identification primaire" #: field.accs.last_renewal_workstation.label:124 msgid "Last Renewal Workstation" msgstr "" #: class.rmobbol.label:6555 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" msgstr "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque propriétaire" #: field.vqbr.imported_as.label:270 field.vqar.imported_as.label:387 msgid "Final Target Record" msgstr "Enregistrement de la cible finale" #: class.mndp.label:4035 msgid "Payments: Non-drawer Staff" msgstr "Paiements : Personnel non responsable du tiroir caisse" #: field.acplo.position.label:2750 field.acqdfe.position.label:5460 msgid "Position" msgstr "" #: field.qxp.id.label:5763 field.xbet.id.label:5881 field.xbool.id.label:5895 #: field.xcase.id.label:5910 field.xcast.id.label:5924 #: field.xcol.id.label:5942 field.xex.id.label:5958 field.xfld.id.label:5974 #: field.xfunc.id.label:5991 field.xin.id.label:6007 field.xnbet.id.label:6023 #: field.xnex.id.label:6037 field.xnin.id.label:6053 field.xnull.id.label:6069 #: field.xnum.id.label:6083 field.xop.id.label:6098 field.xstr.id.label:6117 #: field.xsubq.id.label:6132 msgid "Expression ID" msgstr "" #: field.brt.id.label:2432 msgid "Resource Type ID" msgstr "" #: field.pgt.name.label:3784 msgid "Group Name" msgstr "Nom de groupe" #: field.acn.uris.label:1495 msgid "URIs" msgstr "" #: field.acqexr.ratio.label:4333 msgid "Ratio" msgstr "Taux" #: field.acqfdeb.fund.label:4608 field.acqf.id.label:4624 #: field.acqfat.fund.label:4656 field.acqfdt.fund.label:4666 #: field.acqfet.fund.label:4676 field.acqfst.fund.label:4686 #: field.acqfcb.fund.label:4696 field.acqfsb.fund.label:4736 #: field.acqftm.fund.label:6644 msgid "Fund ID" msgstr "ID de fonds" #: field.aout.can_have_users.label:3369 msgid "Can Have Users?" msgstr "Utilisateurs possibles?" #: class.acqfat.label:4654 msgid "Fund Allocation Total" msgstr "" #: class.acqpca.label:4441 msgid "Provider Contact Address" msgstr "" #: field.rocit.edit_date.label:6514 msgid "Edit Date" msgstr "Modifier la date" #: field.rocit.author.label:6499 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: class.svr.label:2766 msgid "Serial Virtual Record" msgstr "" #: class.moucs.label:3846 msgid "Open User Circulation Summary" msgstr "" #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:947 msgid "Range is from Owning Lib?" msgstr "Catégorie de la bibliothèque propriétaire?" #: field.rocit.use_count.label:6507 msgid "Use Count" msgstr "Nombre d’utilisations" #: field.brav.id.label:2523 msgid "Resource Attribute Value ID" msgstr "" #: field.acp.circ_as_type.label:3681 msgid "Circulation Type (MARC)" msgstr "Type de prêt (MARC)" #: field.chmm.item_circ_ou.label:938 msgid "Item Circ Library" msgstr "Bibliothèque d’éléments de prêts" #: field.ahr.bib_rec.label:3090 msgid "Bib Record link" msgstr "Lien vers le compte de bibliothèque" #: field.mckp.xact.label:3663 msgid "Transaction link" msgstr "Lien vers la transaction" #: class.clm.label:1352 msgid "Language Map" msgstr "Carte de langue" #: field.acqda.debit_amount.label:5492 #, fuzzy msgid "Debit Amount" msgstr "Montant du dépôt" #: class.vqara.label:431 msgid "Queued Authority Record Attribute" msgstr "Attribut du compte d’autorité en attente" #: field.atc.copy_status.label:1229 field.iatc.copy_status.label:6373 msgid "Pretransit Copy Status" msgstr "État de l’exemplaire avant le transit" #: field.bre.author_field_entries.label:1612 msgid "Indexed Author Field Entries" msgstr "Entrées du champs d’auteur indexé" #: field.acp.floating.label:3707 msgid "Is Floating" msgstr "" #: class.sre.label:2782 msgid "Serial Record Entry" msgstr "" #: class.cnal.label:1952 msgid "Net Access Level" msgstr "" #: class.acqdf.label:5435 msgid "Distribution Formula" msgstr "" #: field.vqbrad.remove.label:298 field.vqarad.remove.label:414 msgid "Remove RegExp" msgstr "Supprimer RegExp" #: field.aou.phone.label:3154 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: field.ateo.create_time.label:600 field.acn.create_date.label:1484 msgid "Create Date/Time" msgstr "Créer une date et une heure" #: class.atc.label:1227 msgid "Copy Transit" msgstr "Transit de copies" #: field.au.super_user.label:1788 msgid "Is Super User" msgstr "Super-utilisateur possible?" #: class.mfr.label:1925 msgid "Flattened MARC Fields" msgstr "Champs MARC réduits" #: field.cmfpm.rec_type.label:6167 msgid "Record Type" msgstr "" #: class.acqfsrcb.label:4724 #, fuzzy msgid "Funding Source Balance" msgstr "Nom de la source de fonds" #: field.vqbr.attributes.label:272 field.vqar.attributes.label:389 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: field.chmm.holdable.label:946 msgid "Holdable?" msgstr "Mise en réserve possible?" #: field.ahr.notify_count.label:3088 msgid "Notify Count" msgstr "" #: class.mobts.label:1712 #, fuzzy msgid "Open Billable Transaction Summary" msgstr "Sommaire de la transaction facturable" #: field.auoi.staff.label:479 msgid "Staff Member" msgstr "Membre du personnel" #: field.aws.id.label:820 field.au.wsid.label:1753 msgid "Workstation ID" msgstr "ID du poste de travail" #: class.vbq.label:239 msgid "Import/Overlay Bib Queue" msgstr "File d’attente de bibliothèque d’importation et de recouvrement" #: class.fdoc.label:4256 msgid "IDL Field Doc" msgstr "" #: field.atc.persistant_transfer.label:1233 #: field.iatc.persistant_transfer.label:6377 msgid "Is Persistent? (unused)" msgstr "Continuité possible? (inutilisé)" #: field.aou.fiscal_calendar.label:3156 class.acqfc.label:4498 msgid "Fiscal Calendar" msgstr "" #: field.bram.id.label:2548 msgid "Resource Attribute Map ID" msgstr "" #: field.rccc.patron_zip.label:6271 msgid "Patron ZIP Code" msgstr "Code postal du client" #: field.brt.resource_attrs.label:2443 field.aou.rsrc_attrs.label:3171 msgid "Resource Attributes" msgstr "" #: field.acqlid.fund_debit.label:5004 field.acqda.fund_debit.label:5491 msgid "Fund Debit" msgstr "" #: field.au.net_access_level.label:1779 msgid "Internet Access Level" msgstr "Niveau d’accès Internet" #: class.qseq.label:5689 msgid "Query Sequence" msgstr "" #: field.acqftr.funding_source_credit.label:4486 msgid "Funding Source Credit ID" msgstr "" #: field.brt.elbow_room.label:2441 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval" msgstr "" #: field.rsr.name_subject.label:5353 msgid "Personal Name Subjects (normalized)" msgstr "Sujets du nom personnel (normalisé)" #: field.qfr.parent_relation.label:5816 msgid "Parent Relation ID" msgstr "" #: field.chmm.user_home_ou.label:934 field.rmocbbhol.home_ou.label:6597 #: field.rmobbhol.home_ou.label:6611 msgid "User Home Library" msgstr "Bibliothèque d’origine de l’utilisateur" #: field.acqfy.year_begin.label:4526 msgid "Year Begin" msgstr "" #: field.acqct.code.label:4314 msgid "Currency Code" msgstr "Code de devise" #: field.acqlia.id.label:4982 msgid "Attribute Value ID" msgstr "ID d'attribut de valeur" #: field.rccbs.patron_zip.label:6348 msgid "User ZIP Code" msgstr "Code postal de l’utilisateur" #: field.mcrp.payment_type.label:3331 field.mwp.payment_type.label:3561 #: field.mgp.payment_type.label:3579 field.mckp.payment_type.label:3665 #: field.mp.payment_type.label:3985 field.mbp.payment_type.label:4013 #: field.mndp.payment_type.label:4041 field.mdp.payment_type.label:4063 msgid "Payment Type" msgstr "Type de paiement" #: class.coust.label:1858 #, fuzzy msgid "Organizational Unit Setting Type" msgstr "Type d’unité organisationnelle" #: class.mdp.label:4057 msgid "Payments: Desk" msgstr "Paiements : Bureau" #: field.atevdef.params.label:742 msgid "Parameters" msgstr "" #: field.ahn.id.label:2708 msgid "Notification ID" msgstr "ID de notification" #: field.artc.persistant_transfer.label:4143 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:4178 msgid "Is Persistent?" msgstr "Continuité possible?" #: field.rccbs.last_billing_ts.label:6341 msgid "Last Billing Date/Time" msgstr "Date/heure de la dernière facturation" #: field.mcrp.amount_collected.label:3326 #: field.mwp.amount_collected.label:3555 field.mgp.amount_collected.label:3573 #: field.mckp.amount_collected.label:3657 msgid "Amount Collected" msgstr "Montant amassé" #: field.ahr.current_copy.label:3067 msgid "Currently Targeted Copy" msgstr "Copies ciblées actuellement" #: field.asv.usr_summary.label:3020 msgid "Display in User Summary" msgstr "Affichage dans le sommaire de l’utilisateur" #: field.sre.editor.label:2790 field.acqpl.editor.label:4799 #: field.acqpo.editor.label:4820 field.acqpoh.editor.label:4855 #: field.acqpon.editor.label:4883 field.jub.editor.label:4908 #: field.acqlih.editor.label:4935 field.acqlin.editor.label:4970 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: field.circ.unrecovered.label:2269 field.bresv.unrecovered.label:2574 #: field.mbt.unrecovered.label:3467 msgid "Unrecovered Debt" msgstr "" #: class.are.label:1317 msgid "Authority Record Entry" msgstr "" #: class.acqfdt.label:4664 msgid "Total Debit from Fund" msgstr "" #: field.acqfscred.effective_date.label:4582 msgid "Effective Date" msgstr "" #: field.acqpc.email.label:4418 msgid "Email" msgstr "" #: class.afr.label:3340 #, fuzzy msgid "Full Authority Record" msgstr "Compte d’autorité en attente" #: class.auoi.label:475 msgid "User Sharing Opt-in" msgstr "Acceptation du partage entre utilisateurs" #: class.acqfs.label:4546 field.acqfsrcct.funding_source.label:4706 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:4716 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:4726 #: field.acqfa.funding_source.label:4748 #: field.acqfap.funding_source.label:4765 msgid "Funding Source" msgstr "Source de fonds" #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1802 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3164 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4556 msgid "Fund Allocation Percentages" msgstr "" #: field.combcirc.usr_profile.label:2327 field.acirc.usr_profile.label:2395 #: field.rccc.profile_group.label:6261 msgid "Patron Profile Group" msgstr "Groupe de profils client" #: class.xnin.label:6051 msgid "Not In Expression" msgstr "" #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:6323 msgid "User Home Library Short (Policy) Name" msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine de l’utilisateur" #: field.au.dob.label:1764 field.rud.dob.label:5366 field.stgu.dob.label:5519 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de naissance" #: class.acqfa.label:4744 msgid "Fund Allocation" msgstr "" #: field.aun.title.label:1166 field.acpn.title.label:1901 msgid "Note Title" msgstr "Titre de la note" #: field.auoi.id.label:477 msgid "Opt-in ID" msgstr "ID de l’acceptation" #: field.asvq.answers.label:1090 msgid "Answers" msgstr "Réponses" #: field.ausp.stop_date.label:2140 msgid "Stop Date" msgstr "" #: class.acqf.label:4622 field.acqfa.fund.label:4747 #: field.acqlid.fund.label:5003 msgid "Fund" msgstr "Fonds" #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2331 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2399 msgid "Copy Owning Library" msgstr "Copier la bibliothèque propriétaire" #: class.bmpc.label:6146 msgid "MARC21 Physical Characteristics" msgstr "" #: class.acqdfe.label:5456 msgid "Distribution Formula Entry" msgstr "" #: field.aua.country.label:2162 field.acqpa.country.label:4381 #: field.acqpca.country.label:4445 field.stgma.country.label:5543 #: field.stgba.country.label:5558 msgid "Country" msgstr "Pays" #: field.bre.creator.label:1594 msgid "Record Creator" msgstr "Créateur du compte" #: field.vbm.field_type.label:342 msgid "Field Type" msgstr "Type de champs" #: field.cza.truncation.label:590 msgid "Truncation" msgstr "Troncature" #: class.cbfp.label:1432 msgid "Fingerprint Definition" msgstr "" #: field.acqftm.id.label:6643 msgid "Map Entry ID" msgstr "" #: field.aua.replaces.label:2172 msgid "Replaces" msgstr "" #: field.acpl.id.label:2724 field.acplo.location.label:2748 msgid "Location ID" msgstr "ID de l’emplacement" #: field.rocit.patron_barcode.label:6530 msgid "Patron Barcode" msgstr "Code à barres du client" #: field.qxp.operator.label:5772 field.xop.operator.label:6103 msgid "Operator" msgstr "" #: class.ancc.label:3829 msgid "Non-cataloged Circulation" msgstr "Article prêté non catalogué" #: field.vii.deposit.label:164 field.viiad.deposit.label:212 msgid "Deposit" msgstr "Dépôt" #: field.acqfat.amount.label:4657 msgid "Total Allocation Amount" msgstr "Montant total alloué" #: field.acqf.propagate.label:4631 msgid "Propagate" msgstr "" #: field.acqdfe.location.label:5463 msgid "Location" msgstr "" #: class.asva.label:3803 msgid "Survey Answer" msgstr "Réponse au sondage" #: field.aua.post_code.label:2165 field.acqpca.post_code.label:4448 #: field.stgma.post_code.label:5544 field.stgba.post_code.label:5559 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: class.xsubq.label:6130 msgid "Subquery Expression" msgstr "" #: field.atevdef.reactor.label:729 msgid "Reactor" msgstr "" #: class.mbt.label:3461 field.mp.xact.label:3986 field.mbp.xact.label:4014 #: field.mndp.xact.label:4042 field.mdp.xact.label:4064 msgid "Billable Transaction" msgstr "Transaction facturable" #: field.rccc.patron_home_lib.label:6267 msgid "Patron Home Library Link" msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine du client" #: field.ahr.transit.label:3065 msgid "Transit" msgstr "Transit" #: field.acqf.tags.label:4635 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Balise" #: field.circ.billings.label:2263 field.combcirc.billings.label:2320 #: field.acirc.billings.label:2388 field.rodcirc.billings.label:6470 msgid "Transaction Billings" msgstr "Facturations de transactions" #: class.atclean.label:676 msgid "Trigger Event Cleanup" msgstr "" #: field.au.photo_url.label:1782 msgid "Photo URL" msgstr "Adresse URL de la photo" #: field.qfs.return_type.label:5736 msgid "Return Type" msgstr "" #: class.stgma.label:5534 msgid "Mailing Address Stage" msgstr "" #: class.mp.label:3979 msgid "Payments: All" msgstr "Paiements : Tous" #: field.acqpa.street2.label:4388 #, fuzzy msgid "Street 2" msgstr "Rue (2)" #: field.qdt.is_composite.label:5709 msgid "Is Composite" msgstr "" #: field.bra.id.label:2497 msgid "Resource Attribute ID" msgstr "" #: field.crmf.is_percent.label:3767 msgid "Is Percent" msgstr "Est un pourcentage" #: field.atevdef.env.label:741 msgid "Environment Entries" msgstr "" #: field.cifm.code.label:1468 msgid "Item Form Code" msgstr "Code de formulaire d’élément" #: class.acqligad.label:5043 #, fuzzy msgid "Line Item Generated Attribute Definition" msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article" #: field.bresv.summary.label:2579 field.mbt.summary.label:3474 msgid "Payment Summary" msgstr "" #: field.clfm.value.label:3539 msgid "LitF Name" msgstr "Nom de forme littéraire" #: field.ateo.error_events.label:604 msgid "Error Events" msgstr "" #: class.au.label:1741 msgid "ILS User" msgstr "Utilisateur ILS" #: field.stgu.row_date.label:5507 field.stgc.row_date.label:5527 #: field.stgma.row_date.label:5537 field.stgba.row_date.label:5552 #: field.stgsc.row_date.label:5567 msgid "Row Date" msgstr "" #: field.acqftr.dest_fund.label:4481 msgid "Destination Fund" msgstr "" #: field.aun.value.label:1168 field.acpn.value.label:1902 msgid "Note Content" msgstr "Contenu de la note" #: field.bresv.capture_time.label:2583 msgid "Capture Time" msgstr "" #: class.vii.label:152 #, fuzzy msgid "Import Item" msgstr "Importer l'ID de l'article" #: field.asv.start_date.label:3019 msgid "Survey Start Date/Time" msgstr "Date/heure du début du sondage" #: field.acqpro.name.label:4352 msgid "Provider Name" msgstr "Nom du fournisseur" #: field.vii.priv_note.label:174 field.viiad.priv_note.label:222 msgid "Private Note" msgstr "Note privée" #: field.qxp.literal.label:5768 field.xbool.literal.label:5899 #: field.xnum.literal.label:6087 field.xstr.literal.label:6121 msgid "Literal" msgstr "" #: field.au.checkouts.label:1745 msgid "All Circulations" msgstr "Tous les articles prêtés" #: class.xnbet.label:6021 msgid "Not Between Expression" msgstr "" #: class.cmpcsm.label:6193 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map" msgstr "" #: class.bra.label:2495 field.brav.attr.label:2525 #: field.bram.resource_attr.label:2550 msgid "Resource Attribute" msgstr "" #: class.acqpro.label:4349 field.acqpa.provider.label:4384 #: field.acqpc.provider.label:4415 field.acqpo.provider.label:4816 #: field.acqpoh.provider.label:4859 field.jub.provider.label:4899 #: field.acqlih.provider.label:4937 field.acqlipad.provider.label:5072 #: field.acqphsm.provider.label:5101 field.acqedi.provider.label:5147 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #: field.stgu.usrname.label:5508 field.stgc.usrname.label:5528 #: field.stgma.usrname.label:5538 field.stgba.usrname.label:5553 #: field.stgsc.usrname.label:5568 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Note de l’utilisateur" #: field.aws.name.label:821 msgid "Workstation Name" msgstr "Nom du poste de travail" #: field.circ.parent_circ.label:2262 field.acirc.parent_circ.label:2387 msgid "Parent Circulation" msgstr "" #: field.acqfa.id.label:4746 field.acqfap.id.label:4764 msgid "Allocation ID" msgstr "ID de l’emplacement" #: field.vbq.id.label:241 field.vaq.id.label:361 msgid "Queue ID" msgstr "ID de la file d’attente" #: field.au.ident_value.label:1774 msgid "Primary Identification" msgstr "Identification primaire" #: field.au.usrgroup.label:1789 msgid "Family Linkage or other Group" msgstr "Liens de familles ou autre groupe" #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2475 msgid "Reservation Current Resources" msgstr "" #: field.vqbr.matches.label:273 field.vqar.matches.label:390 msgid "Matches" msgstr "Correspond à" #: field.mrd.char_encoding.label:2049 msgid "Character Encoding" msgstr "Encodage de caractères" #: field.mp.work_payment.label:3992 field.mbp.work_payment.label:4020 #: field.mndp.work_payment.label:4044 msgid "Work Payment Detail" msgstr "Détails des paiements de travail" #: field.acqftr.transfer_user.label:4484 msgid "Transfer User" msgstr "" #: field.qfr.table_name.label:5811 msgid "Table Name" msgstr "" #: field.au.money_summary.label:1798 msgid "Money Summary" msgstr "" #: field.ancc.id.label:3833 msgid "Non-cat Circulation ID" msgstr "ID du prêt autre que Cat" #: class.ath.label:618 msgid "Trigger Hook Point" msgstr "" #: field.aua.street1.label:2167 field.acqpca.street1.label:4450 #: field.stgma.street1.label:5539 field.stgba.street1.label:5554 msgid "Street (1)" msgstr "Rue (1)" #: field.mg.billings.label:3428 msgid "Billings" msgstr "Facturations" #: field.mrd.lit_form.label:2056 msgid "LitF" msgstr "Forme littéraire" #: class.xfunc.label:5989 msgid "Function Expression" msgstr "" #: field.qcb.condition.label:5795 msgid "Condition" msgstr "" #: class.puopm.label:3965 msgid "User Object Permission Map" msgstr "" #: field.acqpc.phone.label:4419 msgid "Phone" msgstr "" #: field.rccbs.billing_location_name.label:6320 msgid "Billing Location Name" msgstr "Nom de l’emplacement de facturation" #: field.circ.stop_fines.label:2252 field.combcirc.stop_fines.label:2313 #: field.acirc.stop_fines.label:2377 field.rodcirc.stop_fines.label:6464 msgid "Fine Stop Reason" msgstr "Raison de l’arrêt d’amende" #: field.bresv.payments.label:2576 field.mbt.payments.label:3471 msgid "Payment Line Items" msgstr "Articles de ligne de paiement" #: field.auri.id.label:1518 msgid "URI ID" msgstr "" #: field.cxt.namespace_uri.label:1397 msgid "Namespace URI" msgstr "URI espace nom" #: field.bresv.xact_start.label:2573 field.mbt.xact_start.label:3466 #: field.rccbs.xact_start.label:6330 msgid "Transaction Start Date/Time" msgstr "Date/heure du début de la transaction" #: class.rhrr.label:5382 msgid "Hold Request Record" msgstr "" #: field.bre.title_field_entries.label:1611 msgid "Indexed Title Field Entries" msgstr "Entrées de champs de titre indexé" #: field.acqpoh.audit_time.label:4850 field.acqlih.audit_time.label:4931 #, fuzzy msgid "Audit Time" msgstr "Temps de modification" #: field.aua.valid.label:2170 field.acqpca.valid.label:4453 msgid "Valid Address?" msgstr "Adresse valide?" #: class.ccs.label:2115 field.acp.status.label:3704 msgid "Copy Status" msgstr "État de l’exemplaire" #: class.mct.label:1567 msgid "Collections Tracker" msgstr "" #: field.sra.field.label:2932 msgid "Index Field" msgstr "Champs d’index" #: field.asvq.survey.label:1094 field.asvr.survey.label:1268 #: class.asv.label:3007 msgid "Survey" msgstr "Sondage" #: field.ancc.duedate.label:3837 msgid "Virtual Due Date/Time" msgstr "" #: class.xnum.label:6081 msgid "Number Expression" msgstr "" #: field.mb.id.label:4211 msgid "Billing ID" msgstr "ID de la facturation" #: field.aws.circulations.label:823 field.aou.circulations.label:3159 #: field.acp.circulations.label:3710 msgid "Circulations" msgstr "Prêts" #: field.aus.id.label:1177 msgid "Setting ID" msgstr "ID des paramètres" #: class.cub.label:3297 msgid "User Bucket" msgstr "" #: field.rmobbol.balance.label:6559 field.rmobbcol.balance.label:6586 #: field.rmobbhol.balance.label:6614 msgid "Balance" msgstr "Solde" #: field.brsrc.overbook.label:2468 msgid "Overbook" msgstr "" #: field.acp.dummy_isbn.label:3689 msgid "Dummy ISBN" msgstr "" #: field.mg.xact_finish.label:3426 msgid "Transaction Finish Timestamp" msgstr "Horodateur de fin de transaction" #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2444 msgid "Target Resource Types" msgstr "" #: field.ath.key.label:620 msgid "Hook Key" msgstr "" #: field.acqfscred.deadline_date.label:4581 msgid "Deadline Date" msgstr "" #: field.aou.resv_pickups.label:3168 msgid "Reservation Pickups" msgstr "" #: field.acn.label.label:1490 field.acqlid.cn_label.label:5001 #: field.rccc.call_number_label.label:6264 msgid "Call Number Label" msgstr "Étiquette de la cote" #: field.au.standing_penalties.label:1749 msgid "Standing Penalties" msgstr "Pénalités en cours" #: field.asv.id.label:3013 msgid "Survey ID" msgstr "ID du sondage" #: field.bre.metarecord.label:1606 class.mmr.label:1939 #: field.rsr.metarecord.label:5335 msgid "Metarecord" msgstr "Métadonnées" #: field.aua.county.label:2163 field.acqpa.county.label:4382 #: field.acqpca.county.label:4446 msgid "County" msgstr "Comté" #: field.au.prefix.label:1783 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: field.sre.creator.label:2787 field.acqpl.creator.label:4798 #: field.acqpo.creator.label:4819 field.acqpoh.creator.label:4854 #: field.acqpon.creator.label:4880 field.jub.creator.label:4907 #: field.acqlih.creator.label:4934 field.acqlin.creator.label:4967 #: field.rocit.creator.label:6520 msgid "Creator" msgstr "Créateur" #: field.rocit.owning_lib.label:6518 msgid "Owning Lib" msgstr "Bibliothèque propriétaire" #: field.acqfscred.id.label:4577 msgid "Credit ID" msgstr "ID de crédit" #: field.ahrn.pub.label:3126 msgid "Pub?" msgstr "" #: field.acqofscred.sort_priority.label:4592 msgid "Sort Priority" msgstr "" #: field.aout.depth.label:3371 msgid "Type Depth" msgstr "Quantité type" #: class.xnex.label:6035 msgid "Not Exists Expression" msgstr "" #: field.bresv.target_resource.label:2592 msgid "Target Resource" msgstr "" #: field.actsce.owner.label:3490 field.asce.owner.label:4109 #: field.rsce1.owner.label:6296 field.rsce2.owner.label:6307 msgid "Entry Owner" msgstr "Propriétaire de l’entrée" #: class.ccnbi.label:2644 msgid "Call Number Bucket Item" msgstr "" #: field.jub.expected_recv_time.label:4905 msgid "Expected Receive Date" msgstr "Date de réception prévue" #: field.acqlid.circ_modifier.label:5007 field.rccc.circ_modifier.label:6254 #: field.rocit.circ_modifier.label:6508 msgid "Circ Modifier" msgstr "Modification de prêt" #: field.acqlia.definition.label:4987 msgid "Definition" msgstr "Définition" #: field.acqftr.transfer_time.label:4483 msgid "Transfer Time" msgstr "" #: field.acqfy.calendar.label:4524 msgid "Calendar" msgstr "" #: field.rsr.series_title.label:5345 msgid "Series Title (normalized)" msgstr "Titre de la collection (normalisé)" #: field.acqfcb.amount.label:4697 msgid "Balance after Spent and Encumbered" msgstr "" #: class.rud.label:5363 msgid "User Demographics" msgstr "Données démographiques sur l’utilisateur" #: class.rmocbbhol.label:6594 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" msgstr "" "Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque d’origine de " "l’utilisateur et la bibliothèque propriétaire" #: field.cxt.field_class.label:1395 msgid "Field Class" msgstr "" #: field.mbt.grocery.label:3468 msgid "Grocery Billing link" msgstr "Lien vers la facturation d’épicerie" #: field.qsi.column_alias.label:5853 msgid "Column Alias" msgstr "" #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3887 msgid "Entry Text" msgstr "Texte d’entrées" #: field.aufh.current_copy.label:3860 msgid "Non-fulfilling Copy" msgstr "Copies qui ne répondent pas à la demande" #: field.artc.prev_dest.label:4149 field.ahtc.prev_dest.label:4184 #, fuzzy msgid "Prev Destination Library" msgstr "Bibliothèque de destination" #: field.vii.location.label:162 field.viiad.location.label:210 #: field.combcirc.copy_location.label:2330 #: field.acirc.copy_location.label:2398 field.acp.location.label:3700 #: field.acqlid.location.label:5006 field.rccc.shelving_location.label:6260 msgid "Shelving Location" msgstr "Mise en place des livres" #: field.aou.id.label:3146 msgid "Organizational Unit ID" msgstr "ID de l’unité organisationnelle" #: field.chmm.pickup_ou.label:936 field.bresv.pickup_lib.label:2595 #: field.ahr.pickup_lib.label:3077 msgid "Pickup Library" msgstr "Bibliothèque d’emprunt" #: class.rof.label:5171 msgid "Output Folder" msgstr "" #: field.crahp.id.label:3748 field.crmf.id.label:3765 msgid "Rule ID" msgstr "ID de la règle" #: class.qobi.label:5864 msgid "Order By Item" msgstr "" #: field.cin.func.label:497 msgid "Function" msgstr "" #: field.vqbrad.description.label:296 field.vqarad.description.label:412 #: field.cin.description.label:496 field.ath.description.label:622 #: field.atcol.description.label:639 field.atval.description.label:647 #: field.atreact.description.label:663 field.atclean.description.label:679 #: field.ccm.description.label:835 field.cam.description.label:1453 #: field.asv.description.label:3011 field.pgt.description.label:3782 #: field.acqliad.description.label:5026 field.acqlimad.description.label:5036 #: field.acqligad.description.label:5047 field.acqliuad.description.label:5057 #: field.acqlipad.description.label:5070 field.acqlilad.description.label:5130 msgid "Description" msgstr "Description" #: field.bre.keyword_field_entries.label:1609 msgid "Indexed Keyword Field Entries" msgstr "Entrées de champs de mot clé indexé" #: class.rxbt.label:5394 #, fuzzy msgid "Transaction Billing Totals" msgstr "Facturations de transactions" #: field.vqbr.import_time.label:266 field.vqar.import_time.label:384 msgid "Import Time" msgstr "Heure d’importation" #: field.acqpl.entry_count.label:4797 msgid "Entry Count" msgstr "Nombre de données saisies" #: field.aufh.circ_lib.label:3859 msgid "Non-fulfilling Library" msgstr "Bibliothèque qui ne répond pas à la demande" #: field.au.home_ou.label:1770 field.stgu.home_ou.label:5518 msgid "Home Library" msgstr "Bibliothèque d’origine" #: class.mtfe.label:3871 #, fuzzy msgid "Title Field Entry" msgstr "Entrée de champs fixes" #: field.qseq.parent_query.label:5692 msgid "Parent Query" msgstr "" #: class.auricnm.label:1531 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map" msgstr "" #: field.atevdef.delay.label:732 msgid "Processing Delay" msgstr "" #: field.vqbr.purpose.label:271 field.vqar.purpose.label:388 msgid "Purpose" msgstr "But" #: class.cust.label:1838 msgid "User Setting Type" msgstr "" #: class.ahcm.label:2694 msgid "Hold Copy Map" msgstr "" #: field.cmpctm.ptype_key.label:6182 field.cmpcsm.ptype_key.label:6196 msgid "Type Key" msgstr "" #: field.accs.num_circs.label:118 msgid "Total Circs" msgstr "" #: field.au.standing.label:1786 msgid "Standing (unused)" msgstr "En cours (inutilisé)" #: field.cracct.password.label:538 field.au.passwd.label:1781 #: field.acqedi.password.label:5142 field.stgu.passwd.label:5511 msgid "Password" msgstr "" #: field.qxp.type.label:5764 msgid "Expression Type" msgstr "" #: field.brsrc.attr_maps.label:2473 field.bra.attr_maps.label:2503 #: field.brav.attr_maps.label:2527 msgid "Resource Attribute Maps" msgstr "" #: field.circ.renewal_remaining.label:2251 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2312 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2376 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:6463 msgid "Remaining Renewals" msgstr "Renouvellements restants" #: field.aufhl.count.label:5589 field.aufhil.count.label:5627 #: field.aufhol.count.label:5665 msgid "Loop Count" msgstr "" #: class.mcp.label:2006 field.mdp.cash_payment.label:4068 msgid "Cash Payment" msgstr "Paiement en argent" #: field.ahn.notify_staff.label:2711 msgid "Notifying Staff" msgstr "Personnel responsable de la notification" #: class.lasso.label:2948 msgid "Org Lasso" msgstr "" #: field.ccmcmt.items_out.label:1025 msgid "Items Out" msgstr "Articles sortis" #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:997 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio" msgstr "" #: field.rccbs.last_payment_ts.label:6337 msgid "Last Payment Date/Time" msgstr "Date/heure du dernier paiement" #: class.aoup.label:2982 msgid "Org Unit Proximity" msgstr "" #: field.acqlipad.remove.label:5074 msgid "Remove" msgstr "" #: class.acqfy.label:4521 field.acqfy.year.label:4525 msgid "Fiscal Year" msgstr "" #: field.circ.checkin_time.label:2236 field.combcirc.checkin_time.label:2297 #: field.acirc.checkin_time.label:2361 field.rodcirc.checkin_time.label:6448 msgid "Check In Date/Time" msgstr "Date/heure d’entrée" #: field.mg.payments.label:3429 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: field.acqlih.expected_recv_time.label:4940 #, fuzzy msgid "Expected Receive Time" msgstr "Date de réception prévue" #: class.rsce2.label:6304 msgid "CAT2 Entry" msgstr "Entrées CAT2" #: field.ahr.shelf_expire_time.label:3099 msgid "Shelf Expire Time" msgstr "" #: field.mbts.last_billing_type.label:1122 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1143 #: field.rccbs.last_billing_type.label:6343 msgid "Last Billing Type" msgstr "Dernier type de facturation" #: field.acqfs.summary.label:4553 field.acqf.summary.label:4632 msgid "Summary" msgstr "" #: field.circ.recurring_fine.label:2249 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2310 #: field.acirc.recurring_fine.label:2374 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:6461 msgid "Recurring Fine Amount" msgstr "Montant des amendes récurrentes" #: field.asv.end_date.label:3012 msgid "Survey End Date/Time" msgstr "Date/heure de fin du sondage" #: field.mg.xact_start.label:3427 msgid "Transaction Start Timestamp" msgstr "Horodateur de début de transaction" #: field.ateo.is_error.label:602 msgid "Is Error" msgstr "" #: class.aoucd.label:1672 field.aou.closed_dates.label:3158 msgid "Closed Dates" msgstr "Dates de fermeture" #: field.atevdef.opt_in_setting.label:740 msgid "Opt-In Setting Type" msgstr "" #: field.aou.addresses.label:3161 field.acqpro.addresses.label:4357 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: field.vqbrad.ident.label:299 field.vqarad.ident.label:415 #: field.acqliad.ident.label:5027 field.acqlimad.ident.label:5038 #: field.acqligad.ident.label:5049 field.acqliuad.ident.label:5059 #: field.acqlipad.ident.label:5073 field.acqlilad.ident.label:5131 msgid "Is Identifier?" msgstr "Identificateur possible?" #: field.qdt.datatype_name.label:5707 msgid "Datatype Name" msgstr "" #: field.auoi.opt_in_ts.label:482 msgid "Opt-in Date/Time" msgstr "Date/heure de l’acceptation" #: field.circ.desk_renewal.label:2239 field.combcirc.desk_renewal.label:2300 #: field.acirc.desk_renewal.label:2364 field.rodcirc.desk_renewal.label:6451 msgid "Desk Renewal" msgstr "Renouvellement de bureau" #: class.acpn.label:1894 msgid "Copy Note" msgstr "Note sur l’exemplaire" #: class.qcb.label:5790 msgid "Case Branch" msgstr "" #: field.citm.code.label:2900 msgid "Item Type Code" msgstr "Code du type d’élément" #: field.czs.attrs.label:567 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" #: field.acqf.year.label:4627 field.circbyyr.year.label:6431 msgid "Year" msgstr "Année" #: field.mb.void_time.label:4213 msgid "Void Timestamp" msgstr "Annulation de l’horodateur" #: field.au.billable_transactions.label:1797 msgid "Billable Transactions" msgstr "Transactions facturables" #~ msgid "Check-ins Performed as Staff" #~ msgstr "Entées effectuées par le personnel" #~ msgid "Selecting Org Unit" #~ msgstr "Sélection de l'unité organisationnelle" #~ msgid "Hold Matrix Test Set" #~ msgstr "Ensemble de test matriciel d’articles mis en réserve" #~ msgid "Max Overdue" #~ msgstr "Date d’échéance limite" #~ msgid "Max Items Out" #~ msgstr "Articles sortis maximaux" #~ msgid "Statistical Catagory Entries" #~ msgstr "Entrées de catégorie statistique" #~ msgid "Circulation Matrix Test Set" #~ msgstr "Ensemble de test matriciel de prêts" #~ msgid "Circulation Matrix Rule Set" #~ msgstr "Ensemble de règles matriciel de prêts" #~ msgid "Test Script" #~ msgstr "Script de test" #~ msgid "Z39.50 Attr ID" #~ msgstr "ID d'attribut Z39.50" #~ msgid "Max Fines" #~ msgstr "Amendes maximales" #~ msgid "Password (obfuscated)" #~ msgstr "Mot de passe (obscurci)"