# Spanish translation for evergreen # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-09 16:31+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-09 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18498)\n" #: class.stgu.label:10049 msgid "User Stage" msgstr "Etapa de usuario" #: class.xex.label:10584 msgid "Exists Expression" msgstr "Existe Expresión" #: field.bre.source.label:3115 msgid "Record Source" msgstr "Origen del registro" #: class.rxpt.label:9752 msgid "Transaction Paid Totals" msgstr "Total de Transacciones Pagadas" #: field.sunit.sort_key.label:5484 msgid "Sort Key" msgstr "Clave de ordenación" #: field.aua.post_code.label:4127 field.aal.post_code.label:4163 #: field.acqpca.post_code.label:8321 field.stgma.post_code.label:10094 #: field.stgba.post_code.label:10110 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: field.uvuv.res_code.label:11026 msgid "Result Code" msgstr "Código Resultado" #: field.acqmapinv.picklist.label:11996 msgid "Picklist ID" msgstr "Identificación de lista de selección" #: class.acqlih.label:9105 msgid "Line Item History" msgstr "Historial del Item" #: field.au.ident_value2.label:3403 msgid "Secondary Identification" msgstr "Identificación secundaria" #: field.sdist.record_entry.label:5275 msgid "Legacy Record Entry" msgstr "Registro de Entrada Legacy" #: field.acqfst.amount.label:8619 field.acqafst.amount.label:8673 msgid "Total Spent Amount" msgstr "Monto total gastado" #: field.auri.use_restriction.label:3033 msgid "Use Information" msgstr "Usar información" #: class.cmrtm.label:11107 msgid "MARC21 Record Type Map" msgstr "Mapa de Tipo de Registro MARC21" #: field.mp.credit_card_payment.label:7570 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7608 msgid "Credit Card Payment Detail" msgstr "Detalle del pago con tarjeta de crédito" #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184 #: field.acqedi.host.label:9373 field.uvu.host.label:10937 msgid "Host" msgstr "Anfitrión" #: field.rccbs.patron_city.label:11521 msgid "User City" msgstr "Ciudad del usuario" #: class.cmsa.label:2782 msgid "Metabib Search Alias" msgstr "Alias de Busqueda Metabib" #: field.circ.billing_total.label:4368 field.aacs.billing_total.label:4461 #: field.combcirc.billing_total.label:4536 #: field.acirc.billing_total.label:4624 field.bresv.billing_total.label:4841 #: field.mg.billing_total.label:6853 field.mbt.billing_total.label:6900 #: field.rodcirc.billing_total.label:11746 msgid "Billing Totals" msgstr "Totales de Facturacion" #: field.ahf.joiner.label:2706 msgid "Joiner string" msgstr "" #: field.qsq.where_clause.label:10296 msgid "WHERE Clause" msgstr "Clausula WHERE" #: field.brt.transferable.label:4696 msgid "Transferable" msgstr "Transferible" #: class.aoa.label:5911 msgid "Org Address" msgstr "Dirección de la Org" #: field.auri.id.label:3030 msgid "URI ID" msgstr "Identificador de URI" #: field.acsaf.heading_field.label:2493 msgid "Heading Field" msgstr "" #: field.au.claims_returned_count.label:3387 msgid "Claims-returned Count" msgstr "Conde-devuelto reclamaciones" #: class.acqfsrcct.label:8700 msgid "Total Credit to Funding Source" msgstr "Total de crédito a Fuente de Financiamiento" #: class.acqlipad.label:9299 msgid "Line Item Provider Attribute Definition" msgstr "Artículo línea proveedor de la definición del atributo" #: field.bra.required.label:4757 msgid "Is Required" msgstr "Es necesario" #: field.bresv.booking_interval.label:4851 msgid "Booking Interval" msgstr "Intervalo de reservas" #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111 msgid "Parameters (JSON Array)" msgstr "Parámetros (JSON Array)" #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431 #: field.rocit.ref.label:11795 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: field.acpt.tag_type.label:12140 msgid "Copy Tag Type" msgstr "" #: field.acqfsb.amount.label:8733 msgid "Balance after Spent" msgstr "Balance luego de Gastado" #: class.atenv.label:1353 msgid "Trigger Event Environment Entry" msgstr "La entrada de disparador para el Medio Ambiente" #: field.acqftr.id.label:8352 msgid "Fund Transfer ID" msgstr "Identificación de transferencia de fondos" #: field.uvus.id.label:10889 msgid "URL Selector ID" msgstr "URL Selector de ID" #: field.ahr.bib_rec.label:6031 field.ahopl.bib_rec.label:6179 #: field.alhr.bib_rec.label:6262 field.combahr.bib_rec.label:6345 #: field.aahr.bib_rec.label:6404 msgid "Bib Record link" msgstr "Link al registro Bibliográfico" #: field.ahn.method.label:4993 msgid "Notification Method" msgstr "Método de notificación" #: field.csp.id.label:4034 msgid "Penalty ID" msgstr "" #: field.asc.sip_field.label:6587 field.actsc.sip_field.label:6646 msgid "SIP Field" msgstr "Campo SIP" #: class.abaafm.label:2599 msgid "Authority Browse Axis Field Map" msgstr "Mapa Autoridad Navegar eje del campo" #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444 msgid "Parts Data" msgstr "Datos Piezas" #: class.mrs.label:1041 msgid "Record Sort Values" msgstr "Los valores de ordenación de registros" #: field.rccc.call_number.label:11437 msgid "Call Number Link" msgstr "Link a Signatura Topográfica" #: field.circ.checkin_lib.label:4334 field.aacs.checkin_lib.label:4427 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4501 field.acirc.checkin_lib.label:4590 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11718 msgid "Check In Library" msgstr "Comprobar en Biblioteca" #: field.at.short_code.label:2559 msgid "Short Code" msgstr "" #: class.citm.label:5743 msgid "Item Type Map" msgstr "Mapa de Tipo de Items" #: field.uvuv.attempt.label:11023 msgid "Attempt" msgstr "Intento" #: field.ccmw.id.label:1794 msgid "Circ Weights ID" msgstr "Circ Pesos ID" #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11493 msgid "Billing Location Short (Policy) Name" msgstr "Localización de facturación corto (Póliza) Nombre" #: class.aous.label:3614 msgid "Organizational Unit Setting" msgstr "Configuración de unidades Organizacionales" #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6197 msgid "User Alias or First Given Name" msgstr "Alias de Usuario o Nombre de Pila" #: field.aufh.fail_time.label:7419 msgid "Retargeting Date/Time" msgstr "Reapuntando Fecha/Hora" #: field.ssr.deleted.label:5877 field.rocit.deleted.label:11797 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: field.cfg.members.label:12083 msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupo" #: field.mcrp.payment_ts.label:6722 field.mwp.payment_ts.label:7015 #: field.mgp.payment_ts.label:7040 field.mckp.payment_ts.label:7135 msgid "Payment Timestamp" msgstr "Estampilla de tiempo de Pago" #: field.aou.attr_vals.label:6466 msgid "Attribute Values" msgstr "Valor atributos" #: field.vii.record.label:364 msgid "Import Record" msgstr "Importar registro" #: field.bra.valid_values.label:4758 msgid "Valid Values" msgstr "Valores válidos" #: field.sstr.items.label:5355 field.siss.items.label:5424 msgid "Items" msgstr "Elementos" #: field.ac.active.label:6605 msgid "IsActive?" msgstr "¿está activa?" #: field.au.other_phone.label:3408 msgid "Other Phone" msgstr "Otro teléfono" #: field.actsced.id.label:6938 msgid "Default Entry ID" msgstr "Por defecto la entrada con ID" #: class.acqfdeb.label:8483 msgid "Debit From Fund" msgstr "Debito de Fondo" #: field.rxpt.total.label:9757 msgid "Total Paid Amount" msgstr "Monto total pagado" #: field.au.family_name.label:3396 field.stgu.family_name.label:10060 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: field.uvu.page.label:10941 msgid "Page" msgstr "Página" #: class.mous.label:3061 msgid "Open User Summary" msgstr "Abrir resumen de usuario" #: field.au.stat_cat_entries.label:3378 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5492 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7197 msgid "Statistical Category Entries" msgstr "Entradas de categorías estadísticas" #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3118 #: field.chdd.owner.label:3296 field.aal.owner.label:4153 #: field.auss.owner.label:4184 field.acqpro.owner.label:8066 #: field.acqfs.owner.label:8414 field.acqpl.owner.label:8853 #: field.acqpo.owner.label:8901 field.acqpoh.owner.label:8949 #: field.acqedi.owner.label:9378 field.afs.owner.label:10168 #: field.cbc.org_unit.label:12010 field.cctt.owner.label:12123 #: field.acpt.owner.label:12145 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: field.bresv.current_resource.label:4857 msgid "Current Resource" msgstr "Recurso actual" #: class.acqfcb.label:8633 msgid "Fund Combined Balance" msgstr "Combinado Fondo de Balance" #: field.ahr.holdable_formats.label:6013 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6161 #: field.alhr.holdable_formats.label:6246 #: field.combahr.holdable_formats.label:6328 #: field.aahr.holdable_formats.label:6387 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" msgstr "Formatos Sostenibles (por retención de tipo M)" #: class.acqie.label:8169 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8493 msgid "Invoice Entry" msgstr "Ingreso de facturas" #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4055 #: field.acplgm.lgroup.label:5077 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: field.au.ident_type2.label:3401 msgid "Secondary Identification Type" msgstr "Tipo de identificación secudaria" #: field.actscsf.name.label:6624 field.ascsf.name.label:7736 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: field.auoi.staff.label:811 msgid "Staff Member" msgstr "Miembro del Staff" #: field.rsr.uniform_title.label:9688 msgid "Uniform Title (normalized)" msgstr "Título Uniforme (normalizado)" #: field.sasum.generated_coverage.label:5602 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5627 #: field.sssum.generated_coverage.label:5654 #: field.sisum.generated_coverage.label:5681 msgid "Generated Coverage" msgstr "La cobertura generada" #: class.mdp.label:7660 msgid "Payments: Desk" msgstr "Pagos: Mostrador" #: field.erccpo.visible_count.label:9790 msgid "Total visible copies" msgstr "" #: field.qrc.column_type.label:10458 msgid "Column Type" msgstr "Tipo de columna" #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6193 msgid "User Second Given Name" msgstr "Segundo Nombre del Usuario" #: field.aou.shortname.label:6446 msgid "Short (Policy) Name" msgstr "Nombre de (Póliza) Corta" #: field.acn.deleted.label:2991 field.au.deleted.label:3423 #: field.sre.deleted.label:5144 field.sunit.deleted.label:5464 #: field.acp.deleted.label:7168 msgid "Is Deleted" msgstr "Se elimina" #: field.mg.xact_finish.label:6848 msgid "Transaction Finish Timestamp" msgstr "Marca de tiempo de transacción en Finalizar" #: field.cmc.c_weight.label:2811 msgid "C Weight" msgstr "C Peso" #: class.actsced.label:6936 msgid "User Stat Cat Default Entry" msgstr "Usuario Stat Cat Inicial Prefijada" #: field.mb.billing_ts.label:7841 msgid "Billing Timestamp" msgstr "Marca de Tiempo de Facturación" #: field.acqscl.item.label:9976 msgid "Serial Item" msgstr "Punto de Serie" #: field.afs.id.label:10167 field.afscv.fieldset.label:10200 msgid "Fieldset ID" msgstr "Identificación de campos" #: field.aufh.circ_lib.label:7417 msgid "Non-fulfilling Library" msgstr "Biblioteca no se cumple" #: field.acqlia.id.label:9194 msgid "Attribute Value ID" msgstr "Id del valor" #: class.ahcm.label:4977 msgid "Hold Copy Map" msgstr "Mantenga Copia Mapa" #: class.arn.label:4226 msgid "Authority Record Note" msgstr "Autoridad de Registro Nota" #: class.rocit.label:11768 msgid "Classic Item List" msgstr "Clásico elemento de lista" #: field.aba.sorter.label:2579 msgid "Sorter Attribute" msgstr "Clasificador de Atributo" #: field.ccls.depth.label:1984 msgid "Min Depth" msgstr "Profundidad Mínima" #: field.acqpon.value.label:8986 msgid "Vote Value" msgstr "Voto Valor" #: field.vii.definition.label:365 msgid "Attribute Definition" msgstr "Definición del atributo" #: class.acqcl.label:9944 msgid "Claim" msgstr "Reclamación" #: class.cbt.label:7935 field.rmocbbol.billing_type.label:11821 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11846 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11874 msgid "Billing Type" msgstr "Tipo de facturación" #: field.atul.event_def.label:1531 msgid "Event Definition ID" msgstr "Evento ID Definición" #: field.atul.add_time.label:1532 msgid "Event Add Time" msgstr "Añadir Evento Tiempo" #: class.rrf.label:9545 msgid "Report Folder" msgstr "Carpeta de informe" #: field.jub.lineitem_notes.label:9072 msgid "Line Item Notes" msgstr "Notas de Líneas de Pedido" #: field.ahtc.hold.label:7807 msgid "Hold requiring Transit" msgstr "Mantenga requiere Tránsito" #: field.aout.name.label:6795 msgid "Type Name" msgstr "Nombre del tipo" #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11303 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants" msgstr "" "Se puede sujetar al recuento de copias de recogida Biblioteca y sus " "Descendientes" #: field.ahr.cancel_time.label:6027 field.ahopl.cancel_time.label:6175 #: field.alhr.cancel_time.label:6258 field.combahr.cancel_time.label:6344 #: field.aahr.cancel_time.label:6403 msgid "Hold Cancel Date/Time" msgstr "Retener Cancelar Fecha/Hora" #: class.acsaf.label:2476 msgid "Authority Control Set Authority Field" msgstr "Autoridad de Control Conjunto Autoridad Campo" #: class.acqcle.label:9956 msgid "Claim Event" msgstr "Reclamación de eventos" #: class.xcol.label:10569 msgid "Column Expression" msgstr "Expresión de la reivindicación" #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2836 msgid "Format" msgstr "Formato" #: class.aiit.label:1603 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type" msgstr "No bibliográficos tipo de factura de artículos" #: field.au.usrname.label:3418 msgid "OPAC/Staff Client User Name" msgstr "Nombre de Usuario para OPAC/Staff Client" #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424 #: field.aacct.circ_lib.label:4407 field.aacs.circ_lib.label:4430 #: field.combcirc.circ_lib.label:4504 field.acirc.circ_lib.label:4593 #: field.sunit.circ_lib.label:5457 field.acp.circ_lib.label:7161 #: field.ancc.circ_lib.label:7384 field.aufhl.circ_lib.label:10228 #: field.aufhil.circ_lib.label:10250 field.aufhol.circ_lib.label:10280 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11721 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11844 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11858 msgid "Circulating Library" msgstr "Biblioteca circulante" #: field.afs.scheduled_time.label:10172 msgid "Scheduled Time" msgstr "Tiempo programado" #: field.vmsp.heading.label:750 msgid "Authority Heading" msgstr "Título autoridad" #: field.auri.call_number_maps.label:3035 msgid "Call Number Maps" msgstr "Mapas de Signaturas Topográficas" #: class.acnn.label:4196 msgid "Call Number Note" msgstr "Notas de Signaturas Topográficas" #: field.qdt.is_numeric.label:10327 msgid "Is Numeric" msgstr "Es numérico" #: class.cmfpm.label:10748 msgid "MARC21 Fixed Field Map" msgstr "MARC21 Campo fijo Mapa" #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4346 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4439 field.combcirc.max_fine_rule.label:4513 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4602 class.crmf.label:7314 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11730 msgid "Max Fine Rule" msgstr "Max Regla Fina" #: field.cfgm.max_depth.label:12103 msgid "Max Depth" msgstr "Máxima Profundidad" #: field.cuat.ewhat.label:3479 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" #: class.chmm.label:1848 msgid "Hold Matrix Matchpoint" msgstr "Mantenga Matrix Matchpoint" #: field.bre.subject_field_entries.label:3124 msgid "Indexed Subject Field Entries" msgstr "Indexado las entradas de campo Asunto" #: class.acpl.label:5019 msgid "Copy/Shelving Location" msgstr "Copiar/Lugar Estanterías" #: field.acqofscred.sort_date.label:8473 msgid "Sort Date" msgstr "Fecha ordenar" #: field.asvr.response_group_id.label:2394 msgid "Response Group ID" msgstr "Respuesta ID de grupo" #: field.mcrp.id.label:6720 msgid "Pyament ID" msgstr "ID de Pago" #: class.aus.label:2291 msgid "User Setting" msgstr "Configuración de Usuario" #: class.actscecm.label:7453 msgid "User Statistical Category Entry" msgstr "Categoría Usuario Estadística de Entrada" #: field.aoa.san.label:5924 field.acqpro.san.label:8071 msgid "SAN" msgstr "SAN" #: field.rp.require_horizon.label:277 msgid "Require Horizon" msgstr "Requiere Horizonte" #: class.ccls.label:1978 msgid "Circulation Limit Set" msgstr "Circulación límite establecidos" #: class.asc.label:6580 msgid "Asset Statistical Category" msgstr "Categoría activo Estadística" #: field.ahopl.usr_alias.label:6200 msgid "User Alias" msgstr "Alias de Usuario" #: class.jub.label:9049 field.acqlin.lineitem.label:9175 msgid "Line Item" msgstr "Elemento en linea" #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9377 #: field.uvu.path.label:10940 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438 msgid "Public Note" msgstr "Nota pública" #: field.acplg.top.label:5058 msgid "Display Above Orgs" msgstr "Mostrar Orgs Superiores" #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11498 msgid "User Home Library Name" msgstr "Inicio Biblioteca Nombre de usuario" #: field.au.credit_forward_balance.label:3390 msgid "User Credit Balance" msgstr "Saldo de crédito del usuario" #: field.acqclet.id.label:9925 msgid "Claim Event Type ID" msgstr "Reclamación tipo de evento ID" #: field.scap.enum_5.label:5183 msgid "Enum 5" msgstr "Enum5" #: class.mcrp.label:6715 msgid "House Credit Payment" msgstr "Casa Crédito Pago" #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11369 #: field.cmfts.id.label:11394 msgid "Map ID" msgstr "Mapa ID" #: field.ahr.eligible_copies.label:6032 field.ahopl.eligible_copies.label:6180 #: field.alhr.eligible_copies.label:6263 msgid "Eligible Copies" msgstr "Copias Elegibles" #: class.afsg.label:10137 field.afs.fieldset_group.label:10178 msgid "Fieldset Group" msgstr "" #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083 msgid "Limit Set" msgstr "Configurar el Límite" #: class.bmp.label:3208 field.acp.parts.label:7198 msgid "Monograph Parts" msgstr "Piezas monografía" #: field.brav.valid_value.label:4782 msgid "Valid Value" msgstr "Valor válido" #: field.rhrr.target.label:9732 msgid "Hold Target" msgstr "Sostener Objetivo" #: field.asvr.effective_date.label:2391 msgid "Effective Answer Date/Time" msgstr "Respuesta Efectiva Fecha Hora" #: field.ahr.capture_time.label:6005 field.ahopl.capture_time.label:6153 #: field.alhr.capture_time.label:6238 field.combahr.capture_time.label:6320 #: field.aahr.capture_time.label:6379 msgid "Capture Date/Time" msgstr "Captura de Fecha/Hora" #: field.acqpl.id.label:8852 msgid "Selection List ID" msgstr "Lista de selección ID" #: class.pupm.label:7533 msgid "User Permission Map" msgstr "El permiso de usuario Mapa" #: class.auricnm.label:3043 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map" msgstr "Acceso Electrónico URI para llamar al número Mapa" #: field.acqfap.percent.label:8830 msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: field.ccvm.search_label.label:1136 msgid "Search Label" msgstr "Buscar etiqueta" #: field.sunit.loan_duration.label:5474 field.acp.loan_duration.label:7179 #: field.act.loan_duration.label:7259 msgid "Loan Duration" msgstr "Duración del préstamo" #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607 #: field.mrd.item_type.label:4012 field.aua.address_type.label:4122 #: field.scap.type.label:5173 field.mb.btype.label:7849 #: field.acqpca.address_type.label:8316 field.acqlia.attr_type.label:9196 #: field.qbv.type.label:10376 field.bmpc.ptype.label:10735 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: class.acplg.label:5051 msgid "Copy/Shelving Location Group" msgstr "Copiar / Estanterías Grupo de Localización" #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9374 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: field.rccc.stat_cat_1.label:11446 msgid "Legacy CAT1 Link" msgstr "Legado CAT1 Enlace" #: class.ccnbn.label:6570 msgid "Call Number Bucket Note" msgstr "Numero de llamada Cubo Nota" #: field.acqfsum.allocated_total.label:8775 msgid "Total Allocated" msgstr "Total Asignado" #: field.cmcts.index_lang.label:11374 field.cmfts.index_lang.label:11399 msgid "Index Language" msgstr "Idioma de Índice" #: field.cbho.rtime.label:2872 msgid "Hold Request Time" msgstr "Mantenga Hora de la solicitud" #: field.ahn.hold.label:4991 field.aufh.hold.label:7420 msgid "Hold" msgstr "Retener" #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530 msgid "Event ID" msgstr "ID del evento" #: field.mcrp.xact.label:6723 field.mb.xact.label:7848 msgid "Transaction" msgstr "Transacción" #: field.acqafsb.amount.label:8683 msgid "Total Spent Balance" msgstr "Saldo Total Gastado" #: class.ccbi.label:2421 msgid "Copy Bucket Item" msgstr "Copia Cubo de Artículos" #: field.acqpo.order_date.label:8909 field.acqpoh.order_date.label:8957 msgid "Order Date" msgstr "Fecha de pedido" #: field.sunit.fine_level.label:5472 field.acp.fine_level.label:7176 #: field.act.fine_level.label:7260 msgid "Fine Level" msgstr "Nivel Fino" #: field.cbho.pprox.label:2864 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity" msgstr "Capturar Lib a Recoger Lib de proximidad" #: field.sdist.streams.label:5287 msgid "Streams" msgstr "Flujos" #: field.pgt.application_perm.label:7339 msgid "Required Permission" msgstr "Permiso requerido" #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704 msgid "Thesaurus XPath" msgstr "" #: field.sunit.mint_condition.label:5481 field.ahr.mint_condition.label:6039 #: field.ahopl.mint_condition.label:6187 field.alhr.mint_condition.label:6270 #: field.combahr.mint_condition.label:6352 #: field.aahr.mint_condition.label:6411 field.acp.mint_condition.label:7186 msgid "Is Mint Condition" msgstr "Es la condición de menta" #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11451 msgid "Dewey Block - Hundreds" msgstr "Dewey Bloque - Cientos" #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6199 msgid "User Alias or Display Name" msgstr "Alias de usuario o nombre para mostrar" #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914 #: field.rccc.item_form.label:11432 msgid "MARC Form" msgstr "Forma MARC" #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112 msgid "Order of Application" msgstr "Orden de Aplicación" #: field.ssr.visible.label:5876 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: field.atev.error_output.label:1445 msgid "Error Output" msgstr "Salida de Error" #: field.circ.id.label:4344 field.aacct.id.label:4409 field.aacs.id.label:4437 #: field.combcirc.id.label:4511 field.acirc.id.label:4600 #: field.rodcirc.id.label:11728 msgid "Circ ID" msgstr "Identificación del Circ" #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5177 #: field.cmcts.active.label:11372 field.cmfts.active.label:11397 msgid "Active?" msgstr "¿Activo?" #: class.ascecm.label:5725 msgid "Statistical Category Entry Copy Map" msgstr "Categoría estadística Copiar entrada Mapa" #: field.aws.toolbars.label:1568 msgid "Toolbars" msgstr "Barras de herramientas" #: field.atev.add_time.label:1437 msgid "Add Time" msgstr "Agregar tiempo" #: field.auch.due_date.label:4676 field.rocit.due_date.label:11801 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: field.cmc.buoyant.label:2806 msgid "Buoyant?" msgstr "Boyante?" #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5885 msgid "Responses" msgstr "Respuestas" #: field.atul.perm_lib.label:1545 msgid "Permission Context" msgstr "Contexto Permiso" #: class.cfgm.label:12097 msgid "Floating Group Members" msgstr "Miembros del Grupo Flotante" #: field.acpl.circulate.label:5021 msgid "Can Circulate?" msgstr "Puede circular?" #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5488 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7190 msgid "Stat-Cat entry maps" msgstr "Los mapas de entrada Stat-Cat" #: field.rb.popularity_parameter.label:316 msgid "Popularity Parameter" msgstr "Parámetro de Popularidad" #: class.bravm.label:4889 field.bravm.id.label:4891 msgid "Reservation Attribute Value Map" msgstr "La reserva de valor de atributo Mapa" #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339 msgid "Module Name" msgstr "Nombre del módulo" #: field.acqpo.amount_estimated.label:8918 msgid "Amount Estimated" msgstr "Cantidad Estimada" #: class.ccnbin.label:4931 msgid "Call Number Bucket Item Note" msgstr "Numero de llamada Cubo de artículos Nota" #: field.acplg.location_maps.label:5059 msgid "Copy Location Mappings" msgstr "Copiar ubicación Asignaciones" #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627 #: field.acqfdeb.create_time.label:8492 field.acqfa.create_time.label:8799 #: field.acqfap.create_time.label:8833 field.acqpoh.create_time.label:8953 #: field.acqlih.create_time.label:9118 field.acqdfa.create_time.label:9862 #: field.uvs.create_time.label:10828 field.cfdfs.create_time.label:11088 msgid "Create Time" msgstr "Crear tiempo" #: class.coustl.label:12032 msgid "Organizational Unit Setting Type Log" msgstr "Unidad organizativa Tipo del ajuste de registro" #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291 msgid "Statistical Popularity Badge" msgstr "Insignia de Popularidad Estadística" #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4540 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4628 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6339 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6398 msgid "Patron Birth Year" msgstr "Patrón del año del nacimiento" #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7802 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11653 msgid "Hold Transit" msgstr "Sostener tránsito" #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175 msgid "Last Stop Fines Time" msgstr "Ultimo parar tiempo fines" #: field.aur.need_before.label:7984 msgid "Need Before Date/Time" msgstr "La última parada multas Tiempo" #: class.afscv.label:10197 msgid "Fieldset Column Value" msgstr "Valor de Columna de campos" #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5838 msgid "Proximity Adjustment" msgstr "Ajuste de proximidad" #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588 msgid "SIP2 Media Type" msgstr "Tipo de soporte SIP2" #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577 #: field.acqpro.code.label:8068 field.acqipm.code.label:8120 #: field.acqfs.code.label:8416 field.acqf.code.label:8525 #: field.acqfsum.code.label:8767 field.acqliat.code.label:9155 #: field.acqliad.code.label:9244 field.acqlimad.code.label:9259 #: field.acqligad.code.label:9279 field.acqliuad.code.label:9289 #: field.acqlipad.code.label:9302 field.acqlilad.code.label:9362 #: field.acqclt.code.label:9907 field.acqclet.code.label:9927 #: field.cmrtm.code.label:11109 field.cctt.code.label:12121 msgid "Code" msgstr "Código" #: class.cubi.label:6949 msgid "User Bucket Item" msgstr "Usuario Cubo de artículos" #: field.circ.due_date.label:4340 field.aacs.due_date.label:4433 #: field.combcirc.due_date.label:4507 field.acirc.due_date.label:4596 #: field.rodcirc.due_date.label:11724 msgid "Due Date/Time" msgstr "Fecha/Hora de vencimiento" #: class.acqafsb.label:8680 msgid "All Fund Spent Balance" msgstr "Todo Gastado Fondo de Equilibrio" #: class.acqafst.label:8670 msgid "All Fund Spent Total" msgstr "Todo Fondo Gastado total" #: field.aur.holdable_formats.label:7978 msgid "Holdable Formats" msgstr "Formatos Retenibles" #: field.atevparam.id.label:1459 msgid "Parameter ID" msgstr "Parámetro ID" #: field.acqpo.id.label:8900 field.acqpoh.id.label:8948 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11992 msgid "Purchase Order ID" msgstr "Orden de compra ID" #: field.sunit.age_protect.label:5452 field.acp.age_protect.label:7156 msgid "Age Hold Protection" msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero" #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513 #: field.vqar.error_detail.label:633 msgid "Import Error Detail" msgstr "Importación Detalle de error" #: class.sunit.label:5449 field.sitem.unit.label:5530 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: class.cst.label:3054 class.csp.label:4032 #: field.ausp.standing_penalty.label:4100 msgid "Standing Penalty" msgstr "Pena Permanente" #: class.rhcrpbapd.label:11264 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) " msgstr "" "Retener/Relación Copia por babero y la Biblioteca de recogida (y sus " "descendientes) " #: field.circ.checkin_staff.label:4335 field.aacs.checkin_staff.label:4428 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4502 #: field.acirc.checkin_staff.label:4591 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11719 msgid "Check In Staff" msgstr "Comprobar en Personal" #: field.mdp.cash_drawer.label:7669 msgid "Cash Drawer" msgstr "Cajón de Dinero" #: field.acnc.field.label:2940 msgid "Call number fields" msgstr "Campos de número de llamada" #: field.acqf.spent_total.label:8538 msgid "Spent Total" msgstr "Pasamos Total" #: field.ahf.type_xpath.label:2703 msgid "Related/Variant Type XPath" msgstr "" #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239 msgid "Z39.50 Attribute" msgstr "Z3950 Atributo" #: field.acqedi.use_attrs.label:9385 msgid "Use EDI Attributes" msgstr "" #: field.mbtslv.billing_location.label:2195 #: field.mg.billing_location.label:6844 msgid "Billing Location" msgstr "Localización de Facturación" #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006 msgid "Fallthrough" msgstr "Caer a través" #: class.srlu.label:5379 msgid "Routing List User" msgstr "Lista de enrutamiento de usuario" #: field.mrd.pub_status.label:4014 msgid "Pub Status" msgstr "Estado del Pub" #: field.rb.importance_interval.label:305 msgid "Importance Interval" msgstr "Intervalo de Importancia" #: class.aeasm.label:9446 msgid "EDI Attribute Set Map" msgstr "" #: field.aufhmxl.max.label:10262 msgid "Max Loop" msgstr "Bucle Max" #: field.ahf.label.label:2699 msgid "Heading Field Label" msgstr "" #: field.atev.async_output.label:1446 msgid "Asynchronous Output" msgstr "Salida Asíncrona" #: class.ccnbt.label:1653 msgid "Call Number Bucket Type" msgstr "Número de llamada Tipo de cucharón" #: field.mckp.cash_drawer.label:7131 msgid "Workstation link" msgstr "Enlace de la estación de trabajo" #: field.combcirc.usr_post_code.label:4523 #: field.acirc.usr_post_code.label:4612 field.combahr.usr_post_code.label:6336 #: field.aahr.usr_post_code.label:6395 msgid "Patron ZIP" msgstr "Patrón postal" #: field.rxbt.unvoided.label:9744 msgid "Unvoided Billing Amount" msgstr "Monto de facturación no viciada" #: field.circ.billable_transaction.label:4366 #: field.aacs.billable_transaction.label:4458 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4533 #: field.acirc.billable_transaction.label:4622 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11744 msgid "Base Transaction" msgstr "Transaction Base" #: class.acqlin.label:9172 msgid "Line Item Note" msgstr "Artículo línea Nota" #: field.cnct.in_house.label:6771 msgid "In House?" msgstr "En Casa?" #: class.aacs.label:4425 msgid "Combined Aged and Active circulations" msgstr "" #: field.au.card.label:3386 msgid "Current Library Card" msgstr "Tarjeta de la Biblioteca actual" #: field.acpn.creator.label:3629 msgid "Note Creator" msgstr "Nota Creador" #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11604 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11625 msgid "Estimated Amount" msgstr "Cantidad Estimada" #: field.ath.passive.label:1284 msgid "Passive" msgstr "Pasivo" #: class.cctt.label:12119 msgid "Copy Tag Types" msgstr "" #: field.acp.last_circ.label:7195 field.rlc.last_circ.label:11343 msgid "Last Circulation Date" msgstr "Circulación última fecha" #: field.brt.resources.label:4698 field.aou.resources.label:6464 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: class.ash.label:2681 msgid "Authority Simple Heading" msgstr "Autoridad Simple Título" #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137 msgid "Compressed Display Entries" msgstr "" #: field.sstr.routing_label.label:5354 msgid "Routing Label" msgstr "Etiqueta de Enrutamiento" #: class.acpm.label:3228 msgid "Copy Monograph Part Map" msgstr "Copia Mapa Parte Monografía" #: field.circ.target_copy.label:4355 field.aacs.target_copy.label:4448 #: field.combcirc.target_copy.label:4522 field.acirc.target_copy.label:4611 #: field.auch.target_copy.label:4674 field.rodcirc.target_copy.label:11738 msgid "Circulating Item" msgstr "Artículo circulantes" #: class.cubt.label:1729 msgid "User Bucket Type" msgstr "Tipo de usuario Cubo" #: field.atul.template_output.label:1540 msgid "Event Template Output" msgstr "Salida del acontecimiento" #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904 msgid "Renewal?" msgstr "¿Renovación?" #: field.acs.id.label:2456 msgid "Control Set ID" msgstr "Control set de ID" #: field.act.age_protect.label:7261 msgid "Age Protect" msgstr "Proteger la edad" #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9376 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: field.acqf.debits.label:8533 msgid "Debits" msgstr "Débitos" #: class.ccbin.label:2443 msgid "Copy Bucket Item Note" msgstr "Nota de Copia Cubo de artículos" #: field.ahopl.usr_family_name.label:6194 msgid "User Family Name" msgstr "Nombre de usuario de la familia" #: field.atc.prev_dest.label:2362 msgid "Prev Destination" msgstr "Anterior Destino" #: class.acnc.label:2935 msgid "Call number classification scheme" msgstr "Sistema de clasificación Número de llamada" #: class.aufh.label:7415 msgid "Unfulfilled Hold Targets" msgstr "Las metas no cumplidas Hold" #: field.sre.creator.label:5143 field.ssubn.creator.label:5245 #: field.sdistn.creator.label:5321 field.siss.creator.label:5413 #: field.sitem.creator.label:5524 field.sin.creator.label:5569 #: field.act.creator.label:7251 field.acqpron.creator.label:8105 #: field.acqpl.creator.label:8860 field.acqpo.creator.label:8907 #: field.acqpoh.creator.label:8950 field.acqpon.creator.label:8982 #: field.jub.creator.label:9063 field.acqlih.creator.label:9111 #: field.acqlin.creator.label:9176 field.acqdfa.creator.label:9861 #: field.acqcle.creator.label:9962 field.acqscle.creator.label:9990 #: field.afsg.creator.label:10147 field.uvs.creator.label:10826 #: field.cfdfs.creator.label:11086 field.rocit.creator.label:11792 msgid "Creator" msgstr "Creador" #: field.acp.holds_count.label:7202 msgid "Has Holds" msgstr "Tiene Sostiene" #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11246 msgid "Active Holds at Pickup Library" msgstr "Declara activa en la biblioteca de recogida" #: field.ahopl.usr_suffix.label:6196 msgid "User Suffix" msgstr "El sufijo de usuario" #: field.ahr.behind_desk.label:6043 field.ahopl.behind_desk.label:6205 #: field.alhr.behind_desk.label:6274 field.combahr.behind_desk.label:6355 msgid "Behind Desk" msgstr "Detrás del escritorio" #: field.rsr.series_statement.label:9693 msgid "Series Statement (normalized)" msgstr "Mención de serie (normalizado)" #: class.rccbs.label:11489 msgid "Classic Open Transaction Summary" msgstr "Classico Resumen de transacciones Abierto" #: field.artc.prev_hop.label:7774 field.ahtc.prev_hop.label:7810 msgid "Previous Stop" msgstr "Anterior Parada" #: field.rrbs.badge.label:251 msgid "Badge" msgstr "Insignia" #: field.acqpa.address_type.label:8251 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de Dirección" #: field.ahr.cut_in_line.label:6038 field.ahopl.cut_in_line.label:6186 #: field.alhr.cut_in_line.label:6269 field.combahr.cut_in_line.label:6351 #: field.aahr.cut_in_line.label:6410 msgid "Top of Queue" msgstr "Principio de la cola" #: field.czs.auth.label:1189 msgid "Auth" msgstr "Autenticación" #: field.auact.event_time.label:3500 msgid "Event Time" msgstr "Hora del evento" #: field.acn.editor.label:2993 field.bre.editor.label:3109 #: field.sunit.editor.label:5471 field.acp.editor.label:7175 msgid "Last Editing User" msgstr "Último Usuario Edición" #: field.aou.settings.label:6454 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: field.acqafet.amount.label:8663 msgid "Total Encumbered Amount" msgstr "Monto total gravado" #: field.aouctn.tree.label:6523 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702 msgid "Match Score" msgstr "Resultado del partido" #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630 msgid "Queue" msgstr "En cola" #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699 msgid "Queued Record" msgstr "En cola de registro" #: class.acqpoh.label:8943 msgid "Purchase Order History" msgstr "Historial de Compras Orden" #: class.crahp.label:7297 msgid "Age Hold Protection Rule" msgstr "Regla de protección de Retención edad" #: field.aou.workstations.label:6457 msgid "Workstations" msgstr "Estaciones de Trabajo" #: field.aur.article_title.label:7990 msgid "Article Title" msgstr "Título del Artículo" #: field.au.hold_requests.label:3374 msgid "All Hold Requests" msgstr "Todas las solicitudes de reserva" #: field.au.master_account.label:3406 msgid "Is Group Lead Account" msgstr "Es grupo de cuentas de plomo" #: field.ahr.frozen.label:6033 field.ahopl.frozen.label:6181 #: field.alhr.frozen.label:6264 field.combahr.frozen.label:6346 #: field.aahr.frozen.label:6405 msgid "Currently Frozen" msgstr "Actualmente Congelado" #: field.acqpca.contact.label:8325 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: class.puwoum.label:7522 msgid "User Work Org Unit Map" msgstr "Mapa de usuario unidad organizativa Trabajo" #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177 msgid "Last Checkin Workstation" msgstr "última estación de trabajo de registro" #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443 msgid "Stat Cat Data" msgstr "Datos Cat Stat" #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4058 #: field.ausp.org_unit.label:4101 field.acplo.org.label:5104 #: field.aouctn.org_unit.label:6524 field.cbt.owner.label:7939 #: field.acqf.org.label:8521 field.acqfsum.org.label:8763 #: field.acqfap.org.label:8828 field.acqpl.org_unit.label:8854 #: field.acqclt.org_unit.label:9906 field.acqclet.org_unit.label:9926 #: field.acqclp.org_unit.label:10003 field.cfgm.org_unit.label:12101 msgid "Org Unit" msgstr "Unidad Org" #: class.ahopl.label:6069 msgid "Hold On Pull List" msgstr "Aguanta lista de puesta" #: class.mkfe.label:3917 msgid "Keyword Field Entry" msgstr "Campo Entrada de palabras clave" #: class.asvq.label:2123 msgid "User Survey Question" msgstr "Pregunta de la Encuesta de Usuario" #: class.mfae.label:3846 msgid "Combined Facet Entry" msgstr "Entrada combinada de la faceta" #: field.circ.phone_renewal.label:4348 field.aacs.phone_renewal.label:4441 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4515 #: field.acirc.phone_renewal.label:4604 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11732 msgid "Phone Renewal" msgstr "Renovación de teléfono" #: field.cuat.transient.label:3484 msgid "Transient" msgstr "Transiciones" #: class.siss.label:5410 field.sitem.issuance.label:5528 #: field.smhc.issuance.label:5612 msgid "Issuance" msgstr "Emisión" #: class.mife.label:7429 msgid "Identifier Field Entry" msgstr "Entrada Identificador de campo" #: field.acqlia.definition.label:9199 msgid "Definition" msgstr "Definición" #: class.sra.label:5773 msgid "Relevance Adjustment" msgstr "Ajuste de relevancia" #: field.aur.article_pages.label:7991 msgid "Article Pages" msgstr "Artículo Pagina" #: field.cmf.facet_field.label:2838 msgid "Facet Field" msgstr "El campo de la faceta" #: field.sre.edit_date.label:5145 msgid "Edit date" msgstr "Editar fecha" #: field.acqlid.claims.label:9225 msgid "Claims" msgstr "Reclamaciones" #: class.ppl.label:3699 msgid "Permission List" msgstr "Lista de permisos" #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527 msgid "Hook" msgstr "Gancho" #: field.bmpc.id.label:10734 msgid "Temp ID" msgstr "Identificación temp" #: class.acqinv.label:8133 field.acqie.invoice.label:8172 #: field.acqii.invoice.label:8209 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: field.atenv.path.label:1357 msgid "Field Path" msgstr "Camino campo" #: class.rlcd.label:11121 msgid "Last Copy Delete Time" msgstr "Última copia del momento para borrarla" #: field.mbp.accepting_usr.label:7605 field.mdp.accepting_usr.label:7668 msgid "Accepting User" msgstr "La aceptación del usuario" #: class.qrc.label:10452 msgid "Record Column" msgstr "columna registro" #: field.crad.normalizers.label:971 msgid "Normalizers" msgstr "Normalizadores" #: field.acqinv.inv_type.label:8141 msgid "Invoice Type" msgstr "Tipo de factura" #: field.acqpro.fax_phone.label:8078 field.acqpa.fax_phone.label:8262 #: field.acqpca.fax_phone.label:8327 msgid "Fax Phone" msgstr "Teléfono Fax" #: class.bmpc.label:10732 msgid "MARC21 Physical Characteristics" msgstr "Características Físicas MARC21" #: field.acqinv.payment_method.label:8144 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pago" #: class.afs.label:10165 msgid "Fieldset" msgstr "Juego de campos" #: field.rmsr.pubdate.label:9646 field.rssr.pubdate.label:9670 #: field.rsr.pubdate.label:9691 msgid "Publication Year (normalized)" msgstr "Año de publicación (normalizada)" #: field.uvs.attempts.label:10831 msgid "Verification Attempts" msgstr "Los intentos de verificación" #: field.scap.enum_1.label:5179 msgid "Enum 1" msgstr "Enumeración 1" #: field.scap.enum_3.label:5181 msgid "Enum 3" msgstr "Enumeración 3" #: field.scap.enum_2.label:5180 msgid "Enum 2" msgstr "Enumeración 2" #: field.asva.answer.label:7359 msgid "Answer Text" msgstr "Respuesta del texto" #: field.scap.enum_4.label:5182 msgid "Enum 4" msgstr "Enumeración 4" #: field.scap.enum_6.label:5184 msgid "Enum 6" msgstr "Enumeración 6" #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3111 #: field.mwde.source.label:3804 field.aufh.id.label:7421 #: field.rmsr.id.label:9638 field.rssr.id.label:9662 field.rsr.id.label:9681 #: field.rlcd.id.label:11135 field.rhcrpb.id.label:11198 #: field.rhcrpbap.id.label:11244 field.rhcrpbapd.id.label:11300 msgid "Record ID" msgstr "ID de Registro" #: field.siss.holding_link_id.label:5423 msgid "Holding Link ID" msgstr "La celebración de acoplamiento de la identificación" #: field.sdist.index_summary.label:5291 class.sisum.label:5677 msgid "Index Issue Summary" msgstr "Índice de Emisión Resumen" #: field.bre.attrs.label:3133 msgid "SVF Attributes" msgstr "Atributos SVF" #: field.au.email.label:3393 field.aou.email.label:6447 #: field.stgu.email.label:10055 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: class.xbool.label:10523 msgid "Boolean Expression" msgstr "Expresión Booleana" #: field.mrd.audience.label:4003 msgid "Audn" msgstr "Audn" #: class.xstr.label:10705 msgid "String Expression" msgstr "Expresión de cadena" #: class.acrlid.label:11536 msgid "Claim Ready Lineitem Details" msgstr "Listo reclamar LineItem detalles" #: field.acqdf.name.label:9803 msgid "Formula Name" msgstr "Nombre de Fórmula" #: field.circ.usr.label:4356 field.aacs.usr.label:4455 #: field.combcirc.usr.label:4530 field.ancc.patron.label:7388 #: field.rodcirc.usr.label:11739 msgid "Patron" msgstr "Usuario" #: field.mb.adjustments.label:7850 msgid "Adjustments" msgstr "Ajustes" #: field.cmfpm.length.label:10755 field.cmpcsm.length.label:10785 #: field.cbc.length.label:12013 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: field.au.cards.label:3372 msgid "All Library Cards" msgstr "Todas las tarjetas de biblioteca" #: field.sitem.shadowed.label:5536 msgid "Shadowed?" msgstr "Sombreada?" #: field.qfpd.id.label:10361 msgid "Function Param Def ID" msgstr "Función Param Def ID" #: class.amtr.label:156 msgid "Matrix Test Result" msgstr "Matriz de resultados de pruebas" #: field.rccbs.patron_zip.label:11522 msgid "User ZIP Code" msgstr "Código postal del usuario" #: class.vms.label:718 msgid "Record Matching Definition Set" msgstr "Grabar conjunto que hace juego Definición" #: field.mrd.cat_form.label:4005 msgid "Cat Form" msgstr "Forma Cat" #: field.qfs.id.label:10349 msgid "Function Signature ID" msgstr "Función Firma ID" #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11645 msgid "Destination" msgstr "Destinación" #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6191 msgid "Copy Location Sort Order" msgstr "Copia Ubicación Orden de Clasificación" #: class.mfp.label:3956 msgid "Forgive Payment" msgstr "Pago Perdonado" #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631 msgid "Final Target Record" msgstr "Final de registro de objetivo" #: field.rb.last_calc.label:315 msgid "Last Refresh Time" msgstr "Último Tiempo de Actualización" #: field.acn.uris.label:3000 msgid "URIs" msgstr "URIs" #: class.acqfat.label:8565 msgid "Fund Allocation Total" msgstr "Fondo de Asignación total" #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11785 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value" msgstr "Legado Stat Cat 2 Valor" #: class.svr.label:5121 msgid "Serial Virtual Record" msgstr "Grabar Serie Virtual" #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868 msgid "Range is from Owning Lib?" msgstr "El rango es de la propiedad de Lib?" #: field.acqlisum.paid_amount.label:11606 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11627 msgid "Paid Amount" msgstr "Cantidad de pago" #: field.acqii.inv_item_type.label:8212 field.acqpoi.inv_item_type.label:9017 msgid "Invoice Item Type" msgstr "Factura Tipo de artículo" #: field.stgsc.value.label:10121 msgid "Stat Cat Value" msgstr "Stat Valor del Gato" #: field.acqftr.transfer_time.label:8357 msgid "Transfer Time" msgstr "Tiempo de transferencia" #: class.mfr.label:3657 msgid "Flattened MARC Fields" msgstr "Los campos MARC aplanada" #: field.rp.require_importance.label:279 msgid "Require Importance" msgstr "Requiere Importancia" #: class.acpn.label:3626 msgid "Copy Note" msgstr "Copiar Nota" #: field.cmc.a_weight.label:2809 msgid "A Weight" msgstr "Un Peso" #: field.cbho.aprox.label:2866 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity" msgstr "Ajustado Circ Lib Lib a Captura de proximidad" #: field.atc.persistant_transfer.label:2359 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11648 msgid "Is Persistent? (unused)" msgstr "Es persistente? (no usado)" #: field.aou.fiscal_calendar.label:6450 class.acqfc.label:8370 msgid "Fiscal Calendar" msgstr "Calendario Fiscal" #: field.vmp.update_bib_source.label:203 msgid "Update Bib. Source" msgstr "Actualizar Bib. Fuente" #: class.qseq.label:10310 msgid "Query Sequence" msgstr "Secuencia de Consulta" #: field.qxp.operator.label:10396 field.xop.operator.label:10680 #: field.xser.operator.label:10697 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: field.acqct.code.label:8027 msgid "Currency Code" msgstr "Código de Moneda" #: class.coust.label:3588 msgid "Organizational Unit Setting Type" msgstr "Unidad Organizativa Tipo del Ajuste" #: field.ancc.duedate.label:7390 msgid "Virtual Due Date/Time" msgstr "Debido Virtual Fecha / Hora" #: field.rb.src_filter.label:310 msgid "Bib Source Filter" msgstr "Filtro de Fuente del bib" #: field.circ.unrecovered.label:4370 field.bresv.unrecovered.label:4838 #: field.mbt.unrecovered.label:6895 msgid "Unrecovered Debt" msgstr "Deudas No Cobradas" #: class.auoi.label:807 msgid "User Sharing Opt-in" msgstr "Intercambio de Usuario Opt-in" #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3633 msgid "Note Title" msgstr "Título de la nota" #: field.cmcts.index_weight.label:11373 field.cmfts.index_weight.label:11398 msgid "Index Weight" msgstr "Peso de Index" #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4543 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4631 msgid "Copy Owning Library" msgstr "Propietario de copiar Biblioteca" #: field.aua.replaces.label:4134 msgid "Replaces" msgstr "Remplaza" #: field.uvs.selectors.label:10830 msgid "URL Selectors" msgstr "Sectores URL" #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6203 msgid "Is Staff Hold?" msgstr "Es responsable al personal?" #: class.auml.label:2225 msgid "User Message (Limited Access)" msgstr "Mensaje de usuario (acceso limitado)" #: field.acqlisum.delay_count.label:11601 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11622 msgid "Delay Count" msgstr "Contador de retraso" #: class.ancc.label:7382 msgid "Non-cataloged Circulation" msgstr "Circulación no catalogada" #: field.brav.id.label:4779 msgid "Resource Attribute Value ID" msgstr "Atributo Valor Identificación de recursos" #: field.siss.holding_code.label:5421 msgid "Holding Code" msgstr "Código de la explotación agrícola" #: field.rccc.patron_home_lib.label:11441 msgid "Patron Home Library Link" msgstr "Patrón Enlace Biblioteca en casa" #: field.circ.billings.label:4364 field.aacs.billings.label:4456 #: field.combcirc.billings.label:4531 field.acirc.billings.label:4620 #: field.rodcirc.billings.label:11742 msgid "Transaction Billings" msgstr "Billings transacción" #: class.stgma.label:10083 msgid "Mailing Address Stage" msgstr "Etapa Dirección de Correo" #: field.bra.id.label:4753 msgid "Resource Attribute ID" msgstr "Atributo de recursos ID" #: field.crmf.is_percent.label:7319 msgid "Is Percent" msgstr "Es Porcentaje" #: field.acqfy.calendar.label:8392 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: class.acqligad.label:9276 msgid "Line Item Generated Attribute Definition" msgstr "Elemento de línea generada definición del atributo" #: field.bresv.summary.label:4843 field.mbt.summary.label:6902 msgid "Payment Summary" msgstr "Resumen de pago" #: class.asfge.label:5973 msgid "Search Filter Group Entry" msgstr "Entrada de grupo Filtro de búsqueda" #: class.bra.label:4751 field.brav.attr.label:4781 #: field.bram.resource_attr.label:4806 msgid "Resource Attribute" msgstr "Atributo de recursos" #: class.acqpro.label:8062 field.acqpron.provider.label:8104 #: field.acqinv.provider.label:8137 field.acqpa.provider.label:8256 #: field.acqpc.provider.label:8288 field.acqpo.provider.label:8904 #: field.acqpoh.provider.label:8955 field.jub.provider.label:9055 #: field.acqlih.provider.label:9114 field.acqlipad.provider.label:9305 #: field.acqphsm.provider.label:9334 field.acqedi.provider.label:9380 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" #: class.qbv.label:10372 field.qxp.bind_variable.label:10402 #: field.xbind.bind_variable.label:10515 msgid "Bind Variable" msgstr "Variable de enlace" #: field.qseq.id.label:10312 msgid "Query Seq ID" msgstr "Consulta Sec ID" #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636 msgid "Matches" msgstr "Coincide" #: field.acqftr.transfer_user.label:8358 msgid "Transfer User" msgstr "Transferir usuario" #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909 msgid "User Home Lib" msgstr "Lib Inicio de usuario" #: field.ancc.id.label:7386 msgid "Non-cat Circulation ID" msgstr "No-cat Circulación ID" #: field.vms.mtype.label:723 msgid "Match Set Type" msgstr "Tipo de ajuste de Set" #: field.puwoum.work_ou.label:7526 msgid "Working Location" msgstr "" #: field.rp.func.label:276 msgid "Population Function" msgstr "Función Población" #: field.bresv.xact_start.label:4837 field.mbt.xact_start.label:6894 #: field.rccbs.xact_start.label:11504 msgid "Transaction Start Date/Time" msgstr "Inicio de transacción Fecha/Hora" #: class.rmobbhol.label:11884 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" msgstr "" "Abrir Equilibrio Circulación por Usuario Inicio Biblioteca y la Biblioteca " "Poseer" #: class.qfr.label:10430 msgid "From Relation" msgstr "De la relación" #: class.chddv.label:3311 msgid "Hard Due Date Values" msgstr "Duras valores de fecha de vencimiento" #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395 #: class.asv.label:5882 msgid "Survey" msgstr "Encuesta" #: field.aus.id.label:2293 msgid "Setting ID" msgstr "Ajuste de ID" #: class.cub.label:6679 msgid "User Bucket" msgstr "Segmento de usuario" #: field.sunit.dummy_isbn.label:5465 field.acp.dummy_isbn.label:7169 msgid "Dummy ISBN" msgstr "Maniquí ISBN" #: field.ath.key.label:1281 msgid "Hook Key" msgstr "Llave de gancho" #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928 msgid "MARC Format" msgstr "Formato MARC" #: field.acn.label.label:2995 field.ahopl.call_number_label.label:6201 #: field.acqlid.cn_label.label:9214 field.rccc.call_number_label.label:11438 msgid "Call Number Label" msgstr "Etiqueta del número de llamada" #: field.aua.county.label:4125 field.aal.county.label:4160 #: field.acqpa.county.label:8254 field.acqpca.county.label:8319 #: field.stgma.county.label:10091 field.stgba.county.label:10107 msgid "County" msgstr "Condado" #: field.acn.prefix.label:3003 field.cbc.prefix.label:12011 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: field.ahrn.pub.label:6302 msgid "Pub?" msgstr "¿Taberna?" #: field.cmf.display_xpath.label:2840 msgid "Display XPath" msgstr "" #: field.jub.expected_recv_time.label:9061 msgid "Expected Receive Date" msgstr "Fecha de recepción esperada" #: field.aoupa.circ_mod.label:5835 field.act.circ_modifier.label:7268 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9221 field.rccc.circ_modifier.label:11428 #: field.rocit.circ_modifier.label:11780 msgid "Circ Modifier" msgstr "Modificador Circ" #: field.atul.update_time.label:1535 msgid "Event Update Time" msgstr "Evento Tiempo de Actualización" #: field.rsr.series_title.label:9692 msgid "Series Title (normalized)" msgstr "Título de la serie (normalizado)" #: field.acqfcb.amount.label:8636 msgid "Balance after Spent and Encumbered" msgstr "El balance de gastado y gravados" #: field.actscsf.one_only.label:6625 field.ascsf.one_only.label:7737 msgid "Exclusive?" msgstr "¿Exclusivo?" #: field.aufh.current_copy.label:7418 msgid "Non-fulfilling Copy" msgstr "No cumplimiento de Copia" #: field.qsq.type.label:10292 msgid "Query type" msgstr "Tipo de consulta" #: class.rof.label:9505 msgid "Output Folder" msgstr "Folder de Output" #: field.stgu.row_id.label:10051 field.stgc.row_id.label:10075 #: field.stgma.row_id.label:10085 field.stgba.row_id.label:10101 #: field.stgsc.row_id.label:10117 field.stgs.row_id.label:10128 msgid "Row ID" msgstr "Identificación fila" #: field.siss.caption_and_pattern.label:5418 msgid "Caption/Pattern" msgstr "Titulo/ Diseño" #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580 #: field.cam.description.label:2907 field.cust.description.label:3568 #: field.asv.description.label:5886 field.pgt.description.label:7334 #: field.acqcr.description.label:8882 field.acqliat.description.label:9156 #: field.acqliad.description.label:9245 field.acqlimad.description.label:9260 #: field.acqligad.description.label:9280 field.acqliuad.description.label:9290 #: field.acqlipad.description.label:9303 field.acqlilad.description.label:9363 #: field.acqclt.description.label:9908 field.acqclet.description.label:9928 #: field.acqclp.description.label:10005 field.qbv.description.label:10377 #: field.cfdi.description.label:11064 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: field.csp.org_depth.label:4039 msgid "Org Depth" msgstr "" #: field.acqpl.entry_count.label:8859 msgid "Entry Count" msgstr "Contador de entrada" #: class.acqpa.label:8249 msgid "Provider Address" msgstr "Dirección del proveedor" #: class.mtfe.label:7441 msgid "Title Field Entry" msgstr "Campo Entrada del título" #: class.clm.label:2718 msgid "Language Map" msgstr "Mapa de idioma" #: field.crad.filter.label:958 msgid "Filter?" msgstr "¿Filtrar?" #: field.brsrc.attr_maps.label:4729 field.bra.attr_maps.label:4759 #: field.brav.attr_maps.label:4783 msgid "Resource Attribute Maps" msgstr "Mapas atributo de recurso" #: field.asv.usr_summary.label:5895 msgid "Display in User Summary" msgstr "Pantalla en el resumen de usuario" #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11452 msgid "Legacy CAT1 Value" msgstr "Legado CAT1 Valor" #: field.qfr.parent_relation.label:10439 msgid "Parent Relation ID" msgstr "Identificación relación padres" #: field.acn.uri_maps.label:2999 msgid "URI Maps" msgstr "Mapas de URI" #: field.circ.checkin_time.label:4336 field.aacs.checkin_time.label:4429 #: field.combcirc.checkin_time.label:4503 field.acirc.checkin_time.label:4592 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11720 msgid "Check In Date/Time" msgstr "La fecha de entrada / hora" #: field.act.owning_lib.label:7250 field.rocit.owning_lib.label:11790 msgid "Owning Lib" msgstr "Ser propietario de Lib" #: field.mbts.last_billing_type.label:2157 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11517 msgid "Last Billing Type" msgstr "Tipo De La Última Factura" #: field.vmsp.bool_op.label:743 msgid "Boolean Operator" msgstr "Operador de Boole" #: field.qsi.stored_query.label:10469 field.qobi.stored_query.label:10484 msgid "Stored Query ID" msgstr "Identificación de consulta almacenada" #: field.atevdef.message_library_path.label:1406 msgid "Message Library Path" msgstr "Ruta de la biblioteca Mensaje" #: class.cclsgm.label:2080 msgid "Circulation Limit Set Group Map" msgstr "Circulación Mapa límite establecidos Grupo" #: field.sre.active.label:5140 msgid "Is Active" msgstr "Está activo" #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434 msgid "User/Working Location Map" msgstr "" #: field.acsaf.nfi.label:2484 msgid "Non-filing Indicator" msgstr "Indicador de no presentación" #: class.uvs.label:10815 msgid "URL Verification Session" msgstr "Sesión Verificación URL" #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442 msgid "Overlay Match ID" msgstr "Superposición de ajuste de ID" #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338 #: field.acqcr.org_unit.label:8880 msgid "Using Library" msgstr "Usando biblioteca" #: field.ergbhu.update_type.label:9767 msgid "Update Type" msgstr "Tipo de actualización" #: field.atenv.id.label:1355 msgid "Environment ID" msgstr "Medio Ambiente ID" #: field.bre.marc.label:3113 msgid "MARC21Slim" msgstr "MARC21Slim" #: field.acqpron.edit_time.label:8107 field.acqpl.edit_time.label:8857 #: field.acqpo.edit_time.label:8903 field.acqpoh.edit_time.label:8954 #: field.acqpon.edit_time.label:8984 field.jub.edit_time.label:9057 #: field.acqlih.edit_time.label:9119 field.acqlin.edit_time.label:9178 msgid "Edit Time" msgstr "Editar hora" #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232 #: field.mwde.title.label:3805 field.ssubn.title.label:5249 #: field.sdistn.title.label:5325 field.sin.title.label:5573 #: field.ahrn.title.label:6299 field.aur.title.label:7987 #: field.acqpoi.title.label:9018 field.rocit.title.label:11770 msgid "Title" msgstr "Título" #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6871 msgid "Bib Source" msgstr "Bib Fuente" #: field.circ.checkin_scan_time.label:4362 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4618 msgid "Checkin Scan Date/Time" msgstr "Comprobando Fecha/Hora de Escaneo" #: field.rb.horizon_age.label:303 msgid "Age Horizon" msgstr "Horizonte de la Edad" #: field.acqinv.payment_auth.label:8143 msgid "Payment Auth" msgstr "El pago de autenticación" #: class.mwp.label:7008 msgid "Work Payment" msgstr "Pago de Trabajo" #: class.acirc.label:4588 msgid "Aged (patronless) Circulation" msgstr "Envejecido (patronless) Circulación" #: class.cbho.label:2860 msgid "Best-Hold Sort Order" msgstr "Mejor-sosten Orden de Clasificación" #: field.vmsp.quality.label:748 msgid "Importance" msgstr "Importancia" #: class.acqfsrcb.label:8720 msgid "Funding Source Balance" msgstr "Equilibrio Fuente de fondos" #: class.pugm.label:7866 msgid "User Group Map" msgstr "Grupo de Usuarios Mapa" #: field.cbho.approx.label:2867 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity" msgstr "Ajustado de captura Lugar de recogida Lib proximidad" #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933 msgid "Repeatable?" msgstr "Repetible?" #: field.aua.street2.label:4130 field.aal.street2.label:4158 #: field.acqpca.street2.label:8324 field.stgma.street2.label:10089 #: field.stgba.street2.label:10105 msgid "Street (2)" msgstr "Calle (2)" #: class.ccmlsm.label:2001 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map" msgstr "Matriz de circulación límite establecidos Mapa" #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490 msgid "Thesauri" msgstr "Tesauros" #: field.cclsgm.limit_group.label:2084 msgid "Limit Group" msgstr "Grupo límite" #: class.mbeshm.label:3881 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map" msgstr "Navegar combinado Entrada simple Autoridad rúbrica Mapa" #: field.au.barred.label:3384 msgid "Barred" msgstr "Prohibido" #: field.ctcl.name.label:11358 msgid "Text Search Config Name" msgstr "Texto de búsqueda de nombres de configuración" #: class.ateo.label:1258 msgid "Event Output" msgstr "Salida de Evento" #: field.aba.fields.label:2581 msgid "Authority Fields" msgstr "Los campos autoridad" #: field.ccls.global.label:1985 msgid "Global" msgstr "Global" #: field.cbho.depth.label:2870 msgid "Hold Selection Depth" msgstr "Mantenga selección de profundidad" #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518 #: field.mfr.tag.label:3664 field.cmfpm.tag.label:10752 #: field.uvu.tag.label:10932 field.acptcm.tag.label:12164 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: field.acqf.rollover.label:8526 field.acqfsum.rollover.label:8768 msgid "Rollover" msgstr "Traspaso" #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2834 #: field.acqlimad.xpath.label:9261 field.acqligad.xpath.label:9281 #: field.acqlipad.xpath.label:9304 field.uvus.xpath.label:10890 msgid "XPath" msgstr "XPath" #: class.vmsp.label:738 msgid "Record Matching Definition" msgstr "Definición registro coincidente" #: field.ahf.heading_xpath.label:2701 msgid "Heading XPath" msgstr "" #: field.mrd.date2.label:4019 msgid "Date2" msgstr "Fecha2" #: class.aum.label:2202 msgid "User Message" msgstr "Mensaje usuario" #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2833 #: field.acns.label.label:2951 field.acnp.label.label:2970 #: field.auri.label.label:3032 field.cuat.label.label:3481 #: field.atb.label.label:3520 field.cust.label.label:3567 #: field.csp.label.label:4036 field.sdist.label.label:5279 #: field.siss.label.label:5419 field.acqcr.label.label:8881 #: field.acqedi.label.label:9372 field.aea.label.label:9415 #: field.aeas.label.label:9431 field.qbv.label.label:10375 #: field.cmpctm.label.label:10769 field.cmpcsm.label.label:10786 #: field.cmpcvm.label.label:10803 field.cctt.label.label:12122 #: field.acpt.label.label:12141 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: class.at.label:2553 msgid "Authority Thesaurus" msgstr "Tesauro Autoridad" #: field.vmsp.parent.label:741 msgid "Expression Tree Parent" msgstr "Expresión de Padres Árbol" #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110 msgid "Normalizer" msgstr "Normalizador" #: field.mrd.item_form.label:4010 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: field.bre.subscriptions.label:3132 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" #: field.acqie.actual_cost.label:8180 field.acqii.actual_cost.label:8217 msgid "Actual Cost" msgstr "Costo Actual" #: field.csc.email_gateway.label:993 msgid "Email Gateway" msgstr "Pasarela de correo electrónico" #: field.puwoum.id.label:7524 msgid "User/Working Location Map ID" msgstr "" #: class.crainm.label:1106 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map" msgstr "SVF Registro de atributos de Indexación Normalizador Mapa" #: field.mfr.ind2.label:3661 msgid "Indicator 2" msgstr "Indicador 2" #: field.au.checkins.label:3429 field.aou.checkins.label:6456 msgid "Checkins" msgstr "Confirmaciones" #: field.actscsf.field.label:6623 field.ascsf.field.label:7735 msgid "Field Identifier" msgstr "El campo Identificador" #: field.cmf.display_field.label:2844 msgid "Display Field?" msgstr "" #: field.cblvl.code.label:5760 msgid "Bib Level Code" msgstr "Código Nivel Bib" #: field.acpl.id.label:5024 field.acplo.location.label:5103 msgid "Location ID" msgstr "ID de la ubicación" #: field.acqdf.owner.label:9802 msgid "Formula Owner" msgstr "Fórmula Propietario" #: class.sdist.label:5272 field.sdistn.distribution.label:5320 #: field.sstr.distribution.label:5353 field.sasum.distribution.label:5601 #: field.sbsum.distribution.label:5626 field.sssum.distribution.label:5653 #: field.sisum.distribution.label:5680 msgid "Distribution" msgstr "Distribución" #: field.bre.simple_record.label:3130 msgid "Simple Record Extracts " msgstr "Los extractos simples de registro " #: class.actsce.label:6922 msgid "User Stat Cat Entry" msgstr "Entrada Cat Stat Usuario" #: field.au.juvenile.label:3420 msgid "Juvenile" msgstr "Juvenil" #: class.acqftm.label:11916 msgid "Fund Tag Map" msgstr "Fondo mapa de la etiqueta" #: class.acn.label:2986 field.sunit.call_number.label:5455 #: field.acp.call_number.label:7159 msgid "Call Number/Volume" msgstr "Número de Llamadas/Volumen" #: class.spt.label:5704 msgid "Prediction Pattern Template" msgstr "" #: field.bre.display_entries.label:3135 msgid "Display Fields" msgstr "" #: field.atul.user_data.label:1539 msgid "Event User Data" msgstr "Evento de datos de usuario" #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5830 msgid "Item Circ Lib" msgstr "Tema Circ Lib" #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11249 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11305 msgid "Holdable Copy Count Everywhere" msgstr "En todas partes se puede sujetar recuento de copias" #: field.sunit.notes.label:5487 field.acp.notes.label:7189 msgid "Copy Notes" msgstr "Copiar notas" #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429 msgid "Deposit" msgstr "Depósito" #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698 msgid "Match ID" msgstr "ID de Partida" #: class.mbe.label:3858 msgid "Combined Browse Entry" msgstr "Entrada combinada Navegar" #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918 msgid "Juvenile?" msgstr "¿Juvenil?" #: field.actscecm.stat_cat.label:7456 field.aaactsc.stat_cat.label:12058 #: field.aaasc.stat_cat.label:12070 msgid "Statistical Category" msgstr "Categoría estadística" #: field.ahr.usr.label:6026 field.ahopl.usr.label:6174 #: field.alhr.usr.label:6257 msgid "Hold User" msgstr "Usuario Hold" #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428 msgid "Circulate" msgstr "Circular" #: class.abl.label:2670 msgid "Authority-Bibliographic Record Link" msgstr "Autoridad de Registro bibliográfico-Enlace" #: field.aur.isxn.label:7986 msgid "ISxN" msgstr "ISxN" #: field.acn.edit_date.label:2992 field.sunit.edit_date.label:5470 #: field.acp.edit_date.label:7174 msgid "Last Edit Date/Time" msgstr "Última edición Fecha/Hora" #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603 msgid "Queue ID" msgstr "Identificación de colas" #: class.cmrcfmt.label:881 msgid "MARC Formats" msgstr "Formatos MARC" #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5837 msgid "Absolute adjustment?" msgstr "Ajuste absoluta?" #: field.cuat.ehow.label:3480 msgid "Event Mechanism" msgstr "Mecanismo de eventos" #: field.actsce.stat_cat.label:6926 field.actsced.stat_cat.label:6940 #: field.asce.stat_cat.label:7720 msgid "Stat Cat" msgstr "Cat Stat" #: field.asc.required.label:6589 field.actsc.required.label:6649 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: class.rp.label:266 msgid "Statistical Popularity Parameter" msgstr "Parámetro de Popularidad Estadística" #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11449 msgid "Dewey Range - Hundreds" msgstr "Dewey Rango - Cientos" #: class.qxp.label:10385 field.qsi.expression.label:10471 #: field.qobi.expression.label:10486 msgid "Expression" msgstr "Expresión" #: class.acqedi.label:9369 field.acqedim.account.label:9472 msgid "EDI Account" msgstr "Cuenta EDI" #: class.uvus.label:10881 msgid "URL Verification URL Selector" msgstr "Selector de URL Verificación URL" #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9379 msgid "Last Activity" msgstr "Última actividad" #: field.cclsgm.check_only.label:2085 msgid "Check Only" msgstr "Sólo comprobar" #: field.aouctn.children.label:6527 msgid "Children" msgstr "Hijos" #: field.ocirccount.out.label:4280 field.ocirclist.out.label:4322 msgid "Out" msgstr "Reducir" #: field.aupr.has_been_reset.label:2285 msgid "Was Reset?" msgstr "Se ha restablecido?" #: field.au.settings.label:3376 msgid "All User Settings" msgstr "Opciones de Todos los Usuarios" #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11778 msgid "Dewy Hundreds" msgstr "Cientos de rocío" #: field.pgt.perm_interval.label:7338 msgid "User Expiration Interval" msgstr "Intervalo de caducidad de usuario" #: class.acqliat.label:9152 msgid "Line Item Alert Text" msgstr "Artículo línea texto de alerta" #: field.rrbs.score.label:253 msgid "Score" msgstr "Puntuación:" #: class.mrd.label:4001 msgid "Basic Record Descriptor" msgstr "Registro básica descriptor" #: field.chmm.transit_range.label:1869 msgid "Transit Range" msgstr "Rango de Transito" #: field.ahopl.issuance_label.label:6202 msgid "Issuance Label" msgstr "Emisión de la etiqueta" #: field.mwp.id.label:7013 field.mgp.id.label:7038 field.mckp.id.label:7133 #: field.mp.id.label:7563 field.mbp.id.label:7600 field.mndp.id.label:7639 #: field.mdp.id.label:7663 msgid "Payment ID" msgstr "Identificación Del Pago" #: class.cbrebin.label:7706 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" msgstr "Biblio Registro de Entrada del cubo de artículos Nota" #: field.chdd.forceto.label:3294 msgid "Always Use?" msgstr "Usar siempre?" #: class.cifm.label:2920 msgid "Item Form Map" msgstr "Mapa Del Formulario Del Artículo" #: field.jub.eg_bib_id.label:9059 field.acqlih.eg_bib_id.label:9121 msgid "Evergreen Bib ID" msgstr "ID Bib Evergreen" #: field.atevdef.granularity.label:1399 msgid "Granularity" msgstr "Granularidad" #: field.afs.pkey_value.label:10177 msgid "Primary Key Value" msgstr "Valor de clave principal" #: field.bra.name.label:4755 msgid "Resource Attribute Name" msgstr "Atributo recurso de nombre" #: field.acqlisum.cancel_count.label:11600 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11621 msgid "Cancel Count" msgstr "Cancelar Conde" #: class.acqft.label:11896 msgid "Fund Tag" msgstr "Tag Fondo" #: field.smhc.ind1.label:5614 msgid "First Indicator" msgstr "Primer indicador" #: field.cwa.hold_weights.label:1831 msgid "Hold Weights" msgstr "Los pesos de retención" #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191 msgid "Billed User" msgstr "Usuario cargado en cuenta" #: field.jub.queued_record.label:9068 field.acqlih.queued_record.label:9127 msgid "Queued Vandelay Record" msgstr "En cola Vandelay Registro" #: field.acqii.title.label:8213 msgid "Title or Item Name" msgstr "Título o Nombre del elemento" #: class.acqafcb.label:8690 msgid "All Fund Combined Total" msgstr "Todo Fondo Total Combinado" #: class.i18n_l.label:7917 msgid "Locale" msgstr "Idioma" #: class.mwde.label:3797 msgid "Wide Display Entry" msgstr "" #: field.rb.recalc_interval.label:312 msgid "Recalculation Interval" msgstr "Intervalo de Recálculo" #: field.rb.circ_mod_filter.label:309 msgid "Circ Mod Filter" msgstr "Filtro Circ Mod" #: field.sunit.detailed_contents.label:5486 msgid "Detailed Contents" msgstr "Contenido detalladas" #: field.vii.id.label:363 msgid "Import Item ID" msgstr "Identificación de importación de artículos" #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238 msgid "Record Attribute" msgstr "Registro de Atributos" #: class.clfm.label:6992 field.rccc.lit_form.label:11431 msgid "Literary Form" msgstr "Forma literaria" #: field.ahr.prev_check_time.label:6019 field.ahopl.prev_check_time.label:6167 #: field.alhr.prev_check_time.label:6250 #: field.combahr.prev_check_time.label:6333 #: field.aahr.prev_check_time.label:6392 msgid "Last Targeting Date/Time" msgstr "La Focalización última Fecha/Hora" #: field.ssr.rel.label:5872 msgid "Relevance" msgstr "Relevancia" #: field.rccc.language.label:11430 msgid "Item Language" msgstr "Idioma de artículo" #: class.acqlisum.label:11595 msgid "Lineitem Summary" msgstr "Resumen línea de pedido" #: class.vqarad.label:656 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition" msgstr "En cola Autoridad de Registro la definición del atributo" #: field.cbho.cut.label:2869 msgid "Hold Cut-in-line State" msgstr "Retener corte en línea Estado" #: field.aout.opac_label.label:6796 msgid "OPAC Label" msgstr "Etiqueta OPAC" #: field.atevdef.usr_field.label:1400 msgid "Opt-In User Field" msgstr "Opt-In Campo de usuario" #: field.au.survey_responses.label:3379 msgid "Survey Responses" msgstr "Respuestas de Encuestas" #: field.acp.peer_record_maps.label:7199 msgid "Peer Record Maps" msgstr "Los Mapas de Registros Peer" #: field.acqofscred.sort_priority.label:8472 msgid "Sort Priority" msgstr "Ordenar Prioridad" #: class.acqscl.label:9972 msgid "Serial Claim" msgstr "Reclamo de Serie" #: field.cmcts.search_lang.label:11375 field.cmfts.search_lang.label:11400 msgid "Search Language" msgstr "Buscar Idioma" #: class.rsce2.label:11478 msgid "CAT2 Entry" msgstr "Entrada CAT2" #: field.acqedim.process_time.label:9476 msgid "Time Processed" msgstr "Tiempo de Procesado" #: field.aout.id.label:6794 msgid "Type ID" msgstr "ID del Tipo" #: class.bre.label:3100 field.brt.record.label:4695 msgid "Bibliographic Record" msgstr "Registro Bibliográfico:" #: field.ahrcc.id.label:7751 msgid "Cause ID" msgstr "ID Causa" #: field.acqinv.receiver.label:8136 msgid "Receiver" msgstr "Receptor" #: field.mp.cash_payment.label:7569 field.mbp.cash_payment.label:7607 msgid "Cash Payment Detail" msgstr "Detalle Pago en efectivo" #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3659 msgid "Field ID" msgstr "El Campo ID" #: field.acqedi.in_dir.label:9381 msgid "Incoming Directory" msgstr "Directorio Entrante" #: field.qsq.from_clause.label:10295 msgid "FROM Clause" msgstr "De Cláusula" #: field.ancc.item_type.label:7387 msgid "Non-cat Item Type" msgstr "No-cat Tipo de Artículo" #: field.atev.user_data.label:1443 msgid "User Data" msgstr "Datos de usuario" #: class.aal.label:4150 msgid "Address Alert" msgstr "Alerta Dirección" #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181 #: field.rccbs.balance_owed.label:11524 msgid "Balance Owed" msgstr "Total Debido" #: field.acsaf.bib_fields.label:2489 msgid "Controlled Bib Fields" msgstr "Los campos controlada bib" #: field.au.second_given_name.label:3413 #: field.stgu.second_given_name.label:10059 msgid "Middle Name" msgstr "Segundo nombre" #: field.vmp.lwm_ratio.label:202 msgid "Min. Quality Ratio" msgstr "Min. Relación de la calidad" #: field.aou.rsrc_types.label:6463 msgid "Resource Types" msgstr "Tipos de Recursos" #: class.cclg.label:1961 msgid "Circulation Limit Group" msgstr "Circulación Grupo Límite" #: field.aur.lineitem.label:7981 field.acqie.lineitem.label:8174 #: field.acqlid.lineitem.label:9211 msgid "PO Line Item" msgstr "Artículo PO Línea" #: field.auact.etype.label:3499 msgid "Activity Type" msgstr "Tipo de actividad" #: field.acqedim.error_time.label:9477 msgid "Time of Error" msgstr "Tiempo de error" #: class.atev.label:1432 msgid "Trigger Event Entry" msgstr "La entrada de activación de eventos" #: field.rocit.age_protect.label:11793 msgid "Age Protection" msgstr "Protección edad" #: field.acqfc.name.label:8373 msgid "Fiscal Calendar Name" msgstr "Calendario fiscal Nombre" #: field.afs.error_msg.label:10179 msgid "Error Message" msgstr "" #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210 msgid "Z39.50 Source" msgstr "Z39.50 Fuente" #: field.acn.record.label:2997 field.combcirc.copy_bib_record.label:4545 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4633 field.sre.record.label:5141 #: field.aur.eg_bib.label:7982 field.erccpo.bibid.label:9784 msgid "Bib Record" msgstr "Record Bib" #: field.aea.key.label:9414 msgid "Key" msgstr "" #: field.clfm.code.label:6994 msgid "LitF Code" msgstr "Codigo LitF" #: field.cifm.value.label:2923 msgid "Item Form" msgstr "Forma del Ejemplar" #: class.cit.label:2107 msgid "Identification Type" msgstr "Tipo de identificación" #: field.ahr.requestor.label:6022 field.ahopl.requestor.label:6170 #: field.alhr.requestor.label:6253 field.stgu.requesting_usr.label:10066 msgid "Requesting User" msgstr "Solicitando Usuario" #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563 #: field.circ.workstation.label:4360 field.aacs.workstation.label:4459 #: field.combcirc.workstation.label:4534 field.acirc.workstation.label:4616 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" #: field.ocirccount.long_overdue.label:4284 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4326 msgid "Long Overdue" msgstr "desde hace mucho tiempo" #: field.rocit.owning_lib_name.label:11788 msgid "Owning Lib Name" msgstr "Ser propietario Nombre Lib" #: class.cmfinm.label:859 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map" msgstr "Metabib campo de Indexación Normalizador Mapa" #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5873 #: field.bmpc.record.label:10738 msgid "Record" msgstr "Registro" #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8777 msgid "Total Encumbered" msgstr "Gravado Total" #: field.aal.match_all.label:4155 msgid "Match All Fields" msgstr "Coincidencia en todos los campos" #: class.ath.label:1279 msgid "Trigger Hook Point" msgstr "Gancho de puntos patillo" #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11201 msgid "Hold/Copy Ratio" msgstr "Mantenga relación / copia" #: field.bresv.return_time.label:4850 msgid "Return Time" msgstr "Hora de Llegada" #: field.qdt.is_composite.label:10328 msgid "Is Composite" msgstr "Es de material Compuesto" #: field.rocit.call_number_label.label:11776 msgid "Callnumber Label" msgstr "Etiqueta CallNumber" #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915 msgid "MARC Bib Level" msgstr "Marc Nivel Bib" #: class.csc.label:987 msgid "SMS Carrier" msgstr "Operadora de SMS" #: field.mp.check_payment.label:7572 field.mbp.check_payment.label:7610 msgid "Check Payment Detail" msgstr "Comprobar los detalles del pago" #: field.acqpro.default_copy_count.label:8080 msgid "Default # Copies" msgstr "#Copies Predeterminados" #: class.acqpc.label:8285 msgid "Provider Contact" msgstr "Proveedor Contacto" #: field.rccc.circ_lib_id.label:11424 msgid "Library Circulation Location Link" msgstr "Circulación de la biblioteca de enlace de ubicación" #: field.acpl.orders.label:5028 field.aou.copy_location_orders.label:6459 msgid "Copy Location Orders" msgstr "órdenes de copia de localización" #: field.acqafcb.amount.label:8693 msgid "Total Combined Balance" msgstr "Saldo Total Combinado" #: field.pgt.usergroup.label:7340 msgid "Is User Group" msgstr "Es grupo de usuarios" #: field.acqfdeb.debit_type.label:8491 msgid "Debit Type" msgstr "Tipo de débito" #: class.ssr.label:5869 msgid "Search Result" msgstr "Resultado de la búsqueda" #: field.ausp.set_date.label:4097 msgid "Set Date" msgstr "Configurar Fecha" #: field.bre.fingerprint.label:3110 field.rmsr.fingerprint.label:9639 #: field.rssr.fingerprint.label:9663 field.rsr.fingerprint.label:9683 msgid "Fingerprint" msgstr "Huella digital" #: class.vibtg.label:335 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal" msgstr "Grupos de importación/Superposición de campo para la Remoción" #: field.ateo.data.label:1262 msgid "Data" msgstr "Dato" #: field.smhc.ind2.label:5615 msgid "Second Indicator" msgstr "Segundo Indicador" #: class.i18n.label:7877 msgid "i18n Core" msgstr "Centro i18n" #: field.combahr.staff_placed.label:6340 field.aahr.staff_placed.label:6399 msgid "Staff Placed?" msgstr "El personal colocado?" #: class.circ.label:4332 field.rccc.id.label:11422 msgid "Circulation" msgstr "Circulación" #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386 #: field.cuat.enabled.label:3483 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: field.qfr.type.label:10433 msgid "From Relation Type" msgstr "Del tipo de relación" #: class.rhcrpb.label:11148 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib" msgstr "Mantener / Porcentaje de la copia por bib" #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437 #: field.au.alert_message.label:3383 field.aal.alert_message.label:4156 #: field.sunit.alert_message.label:5453 field.acp.alert_message.label:7157 #: field.act.alert_message.label:7270 msgid "Alert Message" msgstr "Mensaje de alerta" #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12137 msgid "Copy Tags" msgstr "" #: field.asvq.id.label:2127 msgid "Question ID" msgstr "Identificación pregunta" #: class.acqpon.label:8978 msgid "PO Note" msgstr "Nota PO" #: field.aeas.attr_maps.label:9432 msgid "Mapped EDI Attributes" msgstr "" #: field.czs.transmission_format.label:1188 msgid "Transmission Format" msgstr "Formato de transmisión" #: field.acqpoh.audit_action.label:8947 field.acqlih.audit_action.label:9109 msgid "Audit Action" msgstr "Acción de Auditoría" #: field.chddv.active_date.label:3316 msgid "Active Date" msgstr "Fecha Activa" #: field.qsf.subfield_type.label:10339 msgid "Subfield Type" msgstr "Tipo de Subcampo" #: field.acqfsrcct.amount.label:8703 msgid "Total Credits to Funding Source" msgstr "Créditos totales a la fuente de financiación" #: class.mct.label:3079 msgid "Collections Tracker" msgstr "Colecciones Rastreador" #: field.qsi.grouped_by.label:10473 msgid "Is Grouped By" msgstr "Se Agrupa Por" #: field.rb.fixed_rating.label:313 msgid "Fixed Rating" msgstr "Calificación Fija" #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930 #: field.crad.tag.label:961 msgid "MARC Tag" msgstr "Etiqueta de MARC" #: field.czs.db.label:1186 msgid "DB" msgstr "BD" #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786 msgid "Field" msgstr "Campo" #: field.atb.org.label:3518 field.acpl.owning_lib.label:5027 #: field.acplg.owner.label:5056 field.sre.owning_lib.label:5151 msgid "Owning Org Unit" msgstr "Ser propietario de unidad organizativa" #: field.scap.chron_5.label:5189 msgid "Chron 5" msgstr "Chron 5" #: field.scap.chron_4.label:5188 msgid "Chron 4" msgstr "Chron 4" #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192 msgid "Transaction Finish Time" msgstr "Transacción Vez Terminar" #: field.scap.chron_1.label:5185 msgid "Chron 1" msgstr "Chron 1" #: field.scap.chron_3.label:5187 msgid "Chron 3" msgstr "Chron 3" #: field.scap.chron_2.label:5186 msgid "Chron 2" msgstr "Chron 2" #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439 #: field.bresv.start_time.label:4845 field.uvva.start_time.label:10985 msgid "Start Time" msgstr "Hora de Inicio" #: class.xop.label:10673 class.xser.label:10691 msgid "Operator Expression" msgstr "La Expresión del Operador" #: field.rxbt.total.label:9746 msgid "Total Billing Amount" msgstr "Monto Total de Facturación" #: field.afsg.rollback_group.label:10145 msgid "Rollback Group" msgstr "" #: field.circ.xact_finish.label:4357 field.aacs.xact_finish.label:4449 #: field.combcirc.xact_finish.label:4524 field.acirc.xact_finish.label:4613 #: field.bresv.xact_finish.label:4836 field.mbt.xact_finish.label:6893 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11740 msgid "Transaction Finish Date/Time" msgstr "Finalizar Transacción Fecha/Hora" #: field.acqedim.translate_time.label:9475 msgid "Time Translated" msgstr "Tiempo Traducida" #: class.acqfdt.label:8582 msgid "Total Debit from Fund" msgstr "La deuda total del Fondo" #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2832 #: field.cbho.name.label:2863 field.acnc.name.label:2938 #: field.chdd.name.label:3293 field.cust.name.label:3566 #: field.csp.name.label:4035 field.auss.name.label:4185 #: field.acpl.name.label:5025 field.acplg.name.label:5054 #: field.spt.name.label:5707 field.asv.name.label:5889 #: field.aou.name.label:6443 field.asc.name.label:6584 #: field.actsc.name.label:6642 field.cnct.name.label:6772 #: field.act.name.label:7255 field.cbt.name.label:7938 #: field.acqipm.name.label:8121 field.acqpc.name.label:8289 #: field.acqf.name.label:8522 field.acqfsum.name.label:8764 #: field.acqpl.name.label:8855 field.acqpo.name.label:8910 #: field.acqpoh.name.label:8958 field.acqlia.attr_name.label:9197 #: field.acqphsm.name.label:9335 field.qbv.name.label:10374 #: field.uvs.name.label:10824 field.cfdfs.name.label:11084 #: field.cfg.name.label:12081 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: class.aaasc.label:12066 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries" msgstr "Circ-archivado de copia categoría estadística Entradas" #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3121 msgid "Language Code" msgstr "Código de Idioma" #: field.au.ws_ou.label:3380 msgid "Workstation Org Unit" msgstr "Unidad de estación de trabajo org" #: class.vmp.label:193 msgid "Bib Import Merge Profile" msgstr "Bib de importación Merge Perfil" #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11302 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants" msgstr "Declara activa en Pickup Biblioteca y sus Descendientes" #: field.qseq.seq_no.label:10314 field.qsf.seq_no.label:10338 #: field.qfpd.seq_no.label:10363 field.qxp.seq_no.label:10391 #: field.qcb.seq_no.label:10419 field.qfr.seq_no.label:10440 #: field.qrc.seq_no.label:10456 field.qsi.seq_no.label:10470 #: field.qobi.seq_no.label:10485 field.xbet.seq_no.label:10499 #: field.xbind.seq_no.label:10514 field.xbool.seq_no.label:10528 #: field.xcase.seq_no.label:10542 field.xcast.seq_no.label:10557 #: field.xcol.seq_no.label:10574 field.xex.seq_no.label:10589 #: field.xfunc.seq_no.label:10604 field.xin.seq_no.label:10620 #: field.xisnull.seq_no.label:10637 field.xnull.seq_no.label:10652 #: field.xnum.seq_no.label:10665 field.xop.seq_no.label:10678 #: field.xser.seq_no.label:10696 field.xstr.seq_no.label:10710 #: field.xsubq.seq_no.label:10723 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de secuencia" #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179 msgid "Last Checkin Scan Time" msgstr "La última conexión Tiempo de análisis" #: field.uvuv.res_text.label:11027 msgid "Result Text" msgstr "Texto resultado" #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425 #: field.auricnm.call_number.label:3047 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4541 #: field.acirc.copy_call_number.label:4629 msgid "Call Number" msgstr "Número De Llamada" #: field.atev.template_output.label:1444 msgid "Template Output" msgstr "Salida de la Plantilla" #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231 msgid "Deleted?" msgstr "¿Borrado?" #: field.acqdf.id.label:9801 field.acqdfe.formula.label:9824 msgid "Formula ID" msgstr "Fórmula ID" #: field.act.mint_condition.label:7273 msgid "Mint Condition?" msgstr "Perfecto estado?" #: field.circbyyr.is_renewal.label:11704 msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: class.bram.label:4802 msgid "Resource Attribute Map" msgstr "Atributo de Recursos Mapa" #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11499 msgid "User Home Library Link" msgstr "Inicio de usuario Link Library" #: class.cbc.label:12006 msgid "Barcode Completions" msgstr "Terminaciones de código de barras" #: field.acqpc.role.label:8290 msgid "Role" msgstr "Papel" #: field.au.day_phone.label:3391 field.stgu.day_phone.label:10061 msgid "Daytime Phone" msgstr "Teléfono diurno" #: field.bresv.email_notify.label:4861 field.ahr.email_notify.label:6007 #: field.ahopl.email_notify.label:6155 field.alhr.email_notify.label:6240 #: field.combahr.email_notify.label:6322 field.aahr.email_notify.label:6381 msgid "Notify by Email?" msgstr "Notificación por correo electrónico?" #: field.acqlisum.invoice_count.label:11602 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11623 msgid "Invoice Count" msgstr "Contador de la factura" #: class.mups.label:77 msgid "User Payment Summary" msgstr "Resumen del usuario Pago" #: field.acqinv.recv_method.label:8140 msgid "Receive Method" msgstr "Recibe Método" #: field.au.notes.label:3424 msgid "User Notes" msgstr "Notas para el usuario" #: field.asc.id.label:6583 field.actsc.id.label:6641 #: field.stgsc.statcat.label:10120 msgid "Stat Cat ID" msgstr "Stat Cat ID" #: field.acqexr.from_currency.label:8044 msgid "From Currency" msgstr "De moneda" #: field.mrd.enc_level.label:4008 msgid "ELvl" msgstr "ELvl" #: field.qsq.use_all.label:10293 msgid "Use ALL" msgstr "utilizar TODOS" #: class.atreact.label:1321 msgid "Trigger Event Reactor" msgstr "Evento desencadenante Reactor" #: class.mde.label:3726 msgid "Display Field Entry" msgstr "" #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11250 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library" msgstr "Retener/Relación Copia en la Biblioteca Pickup" #: field.acqf.combined_balance.label:8539 msgid "Combined Balance" msgstr "Balance combinado" #: field.acqii.po_item.label:8220 class.acqpoi.label:9012 msgid "Purchase Order Item" msgstr "Orden de compra de artículos" #: field.ahr.selection_ou.label:6024 field.ahopl.selection_ou.label:6172 #: field.alhr.selection_ou.label:6255 field.combahr.selection_ou.label:6342 #: field.aahr.selection_ou.label:6401 msgid "Selection Locus" msgstr "Selección Locus" #: field.atenv.collector.label:1358 msgid "Collector" msgstr "Colector" #: class.acqafet.label:8660 msgid "All Fund Encumbrance Total" msgstr "Todo Fondo Encumbrance total" #: field.afs.name.label:10175 msgid "Fieldset Name" msgstr "Nombre de Campos" #: field.pgt.children.label:7333 msgid "Child Groups" msgstr "Grupos hijos" #: field.accs.last_checkin_time.label:178 msgid "Last Checkin Time" msgstr "Última Hora de Llegada" #: field.bre.tcn_value.label:3117 field.rmsr.tcn_value.label:9642 #: field.rssr.tcn_value.label:9666 field.rsr.tcn_value.label:9686 msgid "TCN Value" msgstr "Valor TCN" #: field.act.location.label:7258 field.acqdfe.location.label:9828 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: class.cmpcvm.label:10798 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map" msgstr "MARC21 Física Característica Valor Mapa" #: class.cam.label:2904 msgid "Audience Map" msgstr "Mapa de audiencia" #: field.acqpro.prepayment_required.label:8074 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8912 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8960 msgid "Prepayment Required" msgstr "Prepago Requerido" #: field.au.profile.label:3412 field.stgu.profile.label:10054 msgid "Main (Profile) Permission Group" msgstr "Principal (Perfil) grupo de permisos" #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782 #: field.mfr.subfield.label:3663 field.smhc.subfield.label:5616 #: field.acqphsm.subfield.label:9336 class.qsf.label:10334 #: field.bmpc.subfield.label:10736 field.cmpcsm.subfield.label:10783 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10802 field.uvu.subfield.label:10933 msgid "Subfield" msgstr "Sub-campo" #: field.acn.creator.label:2990 field.sunit.creator.label:5463 #: field.acp.creator.label:7167 msgid "Creating User" msgstr "Creación del Usuario" #: field.sunit.holdable.label:5473 field.acp.holdable.label:7177 msgid "Is Holdable" msgstr "Se puede retener" #: field.acqlin.id.label:9174 msgid "PO Line Item Note ID" msgstr "PO Elemento de línea Nota ID" #: class.ergbhu.label:9763 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" msgstr "" "ID de Bib mediante la celebración de Añadir / Eliminar Tiempo (actualización " "por lotes OCLC)" #: class.acqftr.label:8350 msgid "Fund Transfer" msgstr "Transferencia de Fondos" #: field.circ.max_fine.label:4345 field.aacs.max_fine.label:4438 #: field.combcirc.max_fine.label:4512 field.acirc.max_fine.label:4601 #: field.brt.max_fine.label:4692 field.bresv.max_fine.label:4854 #: field.crmf.amount.label:7316 field.rodcirc.max_fine.label:11729 msgid "Max Fine Amount" msgstr "Max Fine Cantidad" #: field.act.deposit.label:7263 msgid "Deposit?" msgstr "¿Depositar?" #: field.auss.target.label:4189 field.acqii.target.label:8221 #: field.acqpoi.target.label:9023 msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: field.qfr.subquery.label:10436 msgid "Subquery ID" msgstr "Identificación subconsulta" #: field.acqftm.tag.label:11920 msgid "Tag ID" msgstr "ID Centro de Costo" #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3290 #: field.chddv.hard_due_date.label:3314 msgid "Hard Due Date" msgstr "Duro Fecha de Vencimiento" #: field.ahr.hold_type.label:6012 field.ahopl.hold_type.label:6160 #: field.alhr.hold_type.label:6245 field.combahr.hold_type.label:6327 #: field.aahr.hold_type.label:6386 msgid "Hold Type" msgstr "Tipo de Retención" #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8488 msgid "Origin Currency" msgstr "Moneda Origen" #: field.acqda.credit_amount.label:9895 msgid "Credit Amount" msgstr "Cantidad Acreditada" #: field.au.alias.label:3419 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias" msgstr "OPAC / Personal cliente posea Alias" #: field.aou.children.label:6437 msgid "Subordinate Organizational Units" msgstr "Unidades organizativas subordinadas" #: field.mfr.value.label:3665 msgid "Normalized Value" msgstr "Valor normalizado" #: field.accs.checkout_workstation.label:172 msgid "Checkout Workstation" msgstr "Estación De Trabajo para Prestamos" #: class.cxt.label:2764 msgid "XML/XSLT Transform Definition" msgstr "XML/XSLT de transformación Definición" #: class.acqmapinv.label:11943 msgid "Acq Map to Invoice View" msgstr "ACQ Mapa de Factura Ver" #: class.asq.label:5938 msgid "Search Query" msgstr "Consulta de la búsqueda" #: field.accs.last_renewal_time.label:173 msgid "Last Renewal Time" msgstr "La última vez Renovación" #: class.acs.label:2454 msgid "Authority Control Set" msgstr "Ajuste el control de la autoridad" #: field.jub.source_label.label:9060 field.acqlih.source_label.label:9122 msgid "Source Label" msgstr "Etiqueta origen" #: field.acsaf.id.label:2478 msgid "Control Set Authority Field ID" msgstr "Ajuste el control de la Autoridad El campo ID" #: field.ahr.fulfillment_time.label:6011 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6159 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6244 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6326 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6385 msgid "Fulfillment Date/Time" msgstr "Cumplimiento de Fecha/Hora" #: field.ausp.note.label:4103 field.srlu.note.label:5386 #: field.mg.note.label:6846 field.mwp.note.label:7014 #: field.mgp.note.label:7039 field.mckp.note.label:7134 #: field.mp.note.label:7564 field.mbp.note.label:7601 #: field.mndp.note.label:7640 field.mdp.note.label:7664 #: field.mb.note.label:7844 field.acqinv.note.label:8145 #: field.acqie.note.label:8177 field.acqii.note.label:8215 #: field.acqftr.note.label:8359 field.acqfscred.note.label:8444 #: field.acqofscred.note.label:8476 field.acqfa.note.label:8798 #: field.acqfap.note.label:8832 field.acqpoi.note.label:9020 #: field.acqlid.note.label:9222 field.acqcle.note.label:9963 #: field.acqscle.note.label:9991 msgid "Note" msgstr "Nota" #: field.acqexr.to_currency.label:8045 msgid "To Currency" msgstr "Para moneda" #: class.xbet.label:10494 msgid "Between Expression" msgstr "Entre la expresión" #: field.ateo.events.label:1264 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: field.act.circ_lib.label:7256 field.rocit.circ_lib.label:11791 msgid "Circ Lib" msgstr "Circ Lib" #: field.acn.id.label:2994 msgid "Call Number/Volume ID" msgstr "Número de llamada/ID de volumen" #: field.qfr.join_type.label:10441 msgid "Join Type" msgstr "El tipo de combinación" #: class.vqar.label:624 msgid "Queued Authority Record" msgstr "En Cola Autoridad de Registro" #: field.bresv.capture_staff.label:4860 msgid "Capture Staff" msgstr "Capturar Personal" #: field.circ.aaasc_entries.label:4373 field.aacs.aaasc_entries.label:4464 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4547 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4635 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries" msgstr "Archivados Copiar Stat-Cat Entradas" #: class.acqclpa.label:10020 field.acrlid.claim_policy_action.label:11585 msgid "Claim Policy Action" msgstr "Reclamar Acción Política" #: field.chmw.id.label:1763 msgid "Hold Weights ID" msgstr "Los Pesos de Retención ID" #: field.bresv.payments.label:4840 field.mbt.payments.label:6899 msgid "Payment Line Items" msgstr "Los Artículos de Línea de Pago" #: field.sra.multiplier.label:5779 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" #: field.uvs.id.label:10823 msgid "Session ID" msgstr "ID de Sesión" #: field.atul.run_time.label:1533 msgid "Event Run Time" msgstr "Evento Tiempo de Ejecución" #: field.stgc.row_date.label:10076 field.stgma.row_date.label:10086 #: field.stgba.row_date.label:10102 field.stgsc.row_date.label:10118 #: field.stgs.row_date.label:10129 msgid "Row Date" msgstr "Fila Fecha" #: class.qobi.label:10481 msgid "Order By Item" msgstr "Pedido por Clave" #: class.cblvl.label:5758 msgid "Bib Level Map" msgstr "Bib Nivel Mapa" #: class.murav.label:1024 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values" msgstr "Valores de atributo no controlada de registro" #: field.vmp.replace_spec.label:199 msgid "Replace Specification" msgstr "Reemplazar Especificación" #: class.mcp.label:3929 field.mdp.cash_payment.label:7671 msgid "Cash Payment" msgstr "Pago En Efectivo" #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6009 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6157 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6242 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6324 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6383 msgid "Fulfilling Library" msgstr "Biblioteca satisfactoria" #: field.rocit.shelving_location.label:11781 msgid "Shelving Location Name" msgstr "Nombre localización en estantes" #: field.afsg.container.label:10143 msgid "Container ID" msgstr "" #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7772 field.ahtc.id.label:7808 #: field.iatc.id.label:11647 msgid "Transit ID" msgstr "Identificación Del Tránsito" #: field.mcrp.note.label:6721 msgid "Payment Note" msgstr "Nota del pago" #: field.atul.start_time.label:1534 msgid "Event Start Time" msgstr "Evento fecha de inicio" #: class.fdoc.label:7897 msgid "IDL Field Doc" msgstr "Doc Campo IDL" #: field.sunit.total_circ_count.label:5490 #: field.acp.total_circ_count.label:7194 msgid "Total Circulations" msgstr "Circulaciones totales" #: field.ccmm.script_test.label:1929 msgid "Script Test" msgstr "Prueba de secuencia de comandos" #: field.csp.ignore_proximity.label:4040 msgid "Ignore Proximity" msgstr "" #: field.qobi.id.label:10483 msgid "Order By Item ID" msgstr "Ordenar por ID de elemento" #: field.uvsbrem.id.label:10864 msgid "Bucket Item ID" msgstr "Bucket ID de artículo" #: field.cbho.hprox.label:2865 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity" msgstr "Circ Lib proximidad a la Solicitud Lib" #: field.ahr.sms_carrier.label:6017 field.ahopl.sms_carrier.label:6165 msgid "Notifications SMS Carrier" msgstr "Notificaciones SMS Carrier" #: field.vms.id.label:720 msgid "Match Set ID" msgstr "Partido Set ID" #: field.bre.create_date.label:3105 field.au.create_date.label:3389 #: field.circ.create_time.label:4359 field.aacs.create_time.label:4451 #: field.combcirc.create_time.label:4526 field.acirc.create_time.label:4615 msgid "Record Creation Date/Time" msgstr "Creación del Registro de Fecha/Hora" #: field.ocirccount.claims_returned.label:4283 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4325 msgid "Claims Returned" msgstr "Reclamaciones Enviado" #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854 #: field.bresv.request_lib.label:4858 msgid "Request Library" msgstr "Biblioteca Solicitada" #: field.aeasm.attr_set.label:9451 msgid "Attribute Set" msgstr "" #: field.hasholdscount.count.label:12200 msgid "Holds Count" msgstr "Sostiene Conde" #: field.asvr.usr.label:2396 msgid "Responding User" msgstr "En respuesta usuario" #: class.atval.label:1305 msgid "Trigger Condition Validator" msgstr "Condición de activación Validador" #: class.cmrcfld.label:897 msgid "MARC Fields" msgstr "Los campos MARC" #: class.hasholdscount.label:12185 msgid "Copy Has Holds Count" msgstr "Copia tiene Sostiene Conde" #: class.acqexr.label:8041 msgid "Exchange Rate" msgstr "Tipo de Cambio" #: field.qxp.table_alias.label:10393 field.qfr.table_alias.label:10438 #: field.xcol.table_alias.label:10575 msgid "Table Alias" msgstr "Alias de la tabla" #: field.stgs.value.label:10132 msgid "User Setting Value" msgstr "Valor de Configuración del Usuario" #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606 #: field.acqinv.complete.label:8146 field.stgu.complete.label:10065 #: field.stgc.complete.label:10079 field.stgma.complete.label:10095 #: field.stgba.complete.label:10111 field.stgsc.complete.label:10122 #: field.stgs.complete.label:10133 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: field.cnct.id.label:6770 msgid "Non-cat Type ID" msgstr "No-cat Tipo ID" #: field.qdt.id.label:10325 msgid "Datatype ID" msgstr "Identificación del tipo de datos" #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392 msgid "Failure Cleanup" msgstr "La falta de limpieza" #: field.bre.wide_display_entry.label:3138 msgid "Wide Display Entries" msgstr "" #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858 msgid "User Permission Group" msgstr "Grupo de permisos de usuario" #: field.acqclet.library_initiated.label:9929 msgid "Library Initiated" msgstr "Librería Iniciada" #: field.bresv.attr_val_maps.label:4862 msgid "Attribute Value Maps" msgstr "Atributo Valor Mapas" #: field.scap.start_date.label:5175 field.ssub.start_date.label:5214 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: field.acn.label_class.label:3002 msgid "Classification Scheme" msgstr "Esquema de clasificación" #: class.mb.label:7838 msgid "Billing Line Item" msgstr "Línea de facturación de artículos" #: field.brav.attr_val_maps.label:4784 msgid "Resource Attribute Value Maps" msgstr "Atributo Valor Mapas de Recursos" #: field.cxt.prefix.label:2768 msgid "Namespace Prefix" msgstr "Namespace prefix" #: class.mucs.label:6831 msgid "User Circulation Summary" msgstr "Circulación resumen de usuario" #: field.uvu.fragment.label:10943 msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" #: class.ocirccount.label:4248 msgid "Open Circulation Count" msgstr "Contador de circulación abierta" #: field.csp.block_list.label:4037 msgid "Block List" msgstr "" #: field.brt.catalog_item.label:4694 field.brsrc.catalog_item.label:4732 msgid "Catalog Item" msgstr "Artículo catálogo" #: field.mbts.last_billing_note.label:2155 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11516 msgid "Last Billing Note" msgstr "Nota De La Última Factura" #: field.abaafm.axis.label:2603 msgid "Axis" msgstr "Eje" #: field.czs.port.label:1185 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: class.acqlid.label:9208 msgid "Line Item Detail" msgstr "Detalle de Partidas Individuales" #: field.crad.sorter.label:959 msgid "Sorter?" msgstr "Clasificador?" #: class.sasum.label:5597 msgid "All Issues' Summaries" msgstr "Resúmenes de todos los temas'" #: class.ahrcc.label:7749 msgid "Hold Request Cancel Cause" msgstr "Mantenga Cancelar solicitud Causa" #: field.rb.scope.label:301 msgid "Scope" msgstr "Ámbito" #: field.ccmm.renewals.label:1927 msgid "Renewals Override" msgstr "Renovaciones de Anulación" #: field.acn.label_sortkey.label:3001 msgid "Call Number Sort Key" msgstr "Llamar Número Clave de clasificación" #: class.moucs.label:7404 msgid "Open User Circulation Summary" msgstr "Resumen de circulación abierta Usuario" #: field.auch.source_circ.label:4678 msgid "Source Circulation" msgstr "Circulación Fuente" #: field.afsg.container_type.label:10144 msgid "Container Type" msgstr "" #: field.acqf.propagate.label:8527 field.acqfsum.propagate.label:8769 msgid "Propagate" msgstr "Propagar" #: field.circ.aaactsc_entries.label:4372 field.aacs.aaactsc_entries.label:4463 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4546 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4634 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries" msgstr "Archivados Patrón Stat-Cat Entradas" #: field.bre.author_field_entries.label:3127 msgid "Indexed Author Field Entries" msgstr "Autor indexadas entradas de campo" #: class.sre.label:5138 msgid "Serial Record Entry" msgstr "Entrada de Registros de serie" #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662 msgid "Remove RegExp" msgstr "Retire RegEx" #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7265 msgid "Holdable?" msgstr "¿Se puede apartar?" #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556 #: field.are.control_set.label:2631 msgid "Control Set" msgstr "Conjunto de control" #: class.mobts.label:3331 msgid "Open Billable Transaction Summary" msgstr "Abrir Resumen de transacciones facturables" #: field.act.circ_as_type.label:7269 msgid "Circ As Type" msgstr "Tipo Circ Como" #: field.acqedim.message_type.label:9483 msgid "Message Type" msgstr "Tipo de mensaje" #: class.vbq.label:459 msgid "Import/Overlay Bib Queue" msgstr "Importar/Superposición babero cola" #: field.aupr.uuid.label:2282 msgid "UUID" msgstr "Identificador único universal (UUID)" #: field.aur.hold.label:7976 msgid "Place Hold" msgstr "Crear Apartado" #: class.act.label:7247 msgid "Asset Copy Template" msgstr "Plantilla de activos Copia" #: field.artc.persistant_transfer.label:7773 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7809 msgid "Is Persistent?" msgstr "Es persistente?" #: class.cwa.label:1825 msgid "Matrix Weight Association" msgstr "Asociación Matriz de Ponderaciones" #: field.au.net_access_level.label:3407 msgid "Internet Access Level" msgstr "Nivel de acceso a internet" #: field.aacs.active_circ.label:4465 field.combcirc.active_circ.label:4548 msgid "Linked Active Circulation" msgstr "Circulación Activa Vinculada" #: class.xsubq.label:10718 msgid "Subquery Expression" msgstr "Expresión subconsulta" #: field.qfs.return_type.label:10351 msgid "Return Type" msgstr "Tipo de retorno" #: field.mcrp.payment_type.label:6724 field.mwp.payment_type.label:7018 #: field.mgp.payment_type.label:7043 field.mckp.payment_type.label:7138 #: field.mp.payment_type.label:7566 field.mbp.payment_type.label:7603 #: field.mndp.payment_type.label:7642 field.mdp.payment_type.label:7666 msgid "Payment Type" msgstr "Tipo de Pago" #: class.acplgm.label:5074 msgid "Copy/Shelving Location Group Map" msgstr "Copiar/Estanterías Grupo de Localización Mapa" #: class.ctcl.label:11355 msgid "Text Search Configs" msgstr "Configs texto de búsqueda" #: field.sdist.receive_unit_template.label:5281 msgid "Receive Unit Template" msgstr "Recibe Plantilla Unidad" #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11515 msgid "Last Billing Date/Time" msgstr "Última facturación Fecha / Hora" #: field.mcrp.amount_collected.label:6719 #: field.mwp.amount_collected.label:7012 field.mgp.amount_collected.label:7037 #: field.mckp.amount_collected.label:7130 msgid "Amount Collected" msgstr "El Monto Cobrado" #: field.ahr.current_copy.label:6006 field.ahopl.current_copy.label:6154 #: field.alhr.current_copy.label:6239 field.combahr.current_copy.label:6321 #: field.aahr.current_copy.label:6380 msgid "Currently Targeted Copy" msgstr "Actualmente dirigida Copia" #: field.qbv.actual_value.label:10379 msgid "Actual Value" msgstr "Valor actual" #: class.are.label:2619 msgid "Authority Record Entry" msgstr "Entrada registro de autoridad" #: field.jub.order_summary.label:9075 msgid "Order Summary" msgstr "Resumen de Pedidos" #: field.vbq.match_bucket.label:468 msgid "Match Bucket" msgstr "Partido Cubo" #: class.acqfs.label:8410 field.acqfsrcct.funding_source.label:8702 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8712 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8722 #: field.acqfa.funding_source.label:8795 #: field.acqfap.funding_source.label:8827 msgid "Funding Source" msgstr "Fuente de Financiamiento" #: field.acqft.owner.label:11899 msgid "Fund Tag Owner" msgstr "Fondo Etiqueta de Propietario" #: class.acqfa.label:8791 msgid "Fund Allocation" msgstr "La asignación de fondos" #: field.crad.vocabulary.label:970 msgid "Vocabulary URI" msgstr "Vocabulario URI" #: field.auoi.id.label:809 msgid "Opt-in ID" msgstr "Opt-in ID" #: field.asvq.answers.label:2125 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: field.rocit.stat_cat_1.label:11782 msgid "Legacy Stat Cat 1" msgstr "Legado Stat 1 Cat" #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240 msgid "Z39.50 Attribute Type" msgstr "Tipo de atributo Z3950 Z39.50" #: field.rocit.stat_cat_2.label:11783 msgid "Legacy Stat Cat 2" msgstr "Legado Stat Cat 2" #: field.bre.identifier_field_entries.label:3126 msgid "Indexed Identifier Field Entries" msgstr "Identificador Indexadas Entradas de Campo" #: field.acsaf.sub_entries.label:2488 msgid "Subordinate Entries" msgstr "Las Entradas Subordinadas" #: field.cza.truncation.label:1215 msgid "Truncation" msgstr "Truncamiento" #: class.cbfp.label:2886 msgid "Fingerprint Definition" msgstr "Definición de la Huella Digital" #: class.acqclet.label:9923 field.acqcle.type.label:9959 #: field.acqscle.type.label:9987 msgid "Claim Event Type" msgstr "Reclamar Tipo de evento" #: field.afs.applied_time.label:10173 msgid "Applied Time" msgstr "Tiempo de aplicación" #: class.acqipm.label:8118 msgid "Invoice Payment Method" msgstr "Forma de pago de facturas" #: field.rp.require_percentile.label:278 msgid "Require Percentile" msgstr "Requerir Percentil" #: class.asva.label:7356 msgid "Survey Answer" msgstr "Respuesta encuesta" #: class.mra.label:1091 msgid "SVF Record Attribute" msgstr "SVF Registro de Atributos" #: field.ahr.transit.label:6004 field.ahopl.transit.label:6152 #: field.alhr.transit.label:6237 msgid "Transit" msgstr "Tránsito" #: field.atevdef.max_delay.label:1394 msgid "Max Event Validity Delay" msgstr "Demora máxima evento validez" #: field.uvs.container.label:10827 msgid "Record Container" msgstr "Contenedor de Registro" #: field.acqdf.skip_count.label:9804 msgid "Skip Count" msgstr "Saltar Conteo" #: field.bpbcm.peer_record.label:1689 msgid "Peer Record" msgstr "Registro de Pares" #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: field.circ.grace_period.label:4352 field.aacs.grace_period.label:4445 #: field.combcirc.grace_period.label:4519 field.acirc.grace_period.label:4608 msgid "Grace Period" msgstr "Periodo de Gracia" #: field.bresv.capture_time.label:4847 msgid "Capture Time" msgstr "Tiempo de captura" #: class.vii.label:361 msgid "Import Item" msgstr "Tiempo de importación" #: field.asv.start_date.label:5894 msgid "Survey Start Date/Time" msgstr "Iniciar encuesta Fecha/Hora" #: class.acqlilad.label:9359 msgid "Line Item Local Attribute Definition" msgstr "Artículo línea Atributo Definición local" #: field.au.checkouts.label:3373 msgid "All Circulations" msgstr "Todas las Circulaciones" #: field.aouctn.sibling_order.label:6526 msgid "Sibling Sort Order" msgstr "Hermano Orden de Clasificación" #: field.aws.name.label:1566 msgid "Workstation Name" msgstr "Nombre estación de trabajo" #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11370 msgid "Metabib Class" msgstr "Clase Metabib" #: class.ccnb.label:6544 msgid "Call Number Bucket" msgstr "Numero de llamada Cubo" #: field.ssub.scaps.label:5220 msgid "Captions and Patterns" msgstr "Los subtítulos y diseño" #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6010 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6158 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6243 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6325 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6384 msgid "Fulfilling Staff" msgstr "El personal satisfactorias" #: field.acqinv.entries.label:8147 field.jub.invoice_entries.label:9074 msgid "Invoice Entries" msgstr "Elementos de factura" #: field.mp.work_payment.label:7573 field.mbp.work_payment.label:7611 #: field.mndp.work_payment.label:7645 msgid "Work Payment Detail" msgstr "Detalle del pago de trabajo" #: class.acqfsb.label:8730 msgid "Fund Spent Balance" msgstr "Fondo Pasó Equilibrio" #: field.mrd.lit_form.label:4013 msgid "LitF" msgstr "LitF" #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11251 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11307 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere" msgstr "Sostener/Copiar relación de todas partes" #: field.auss.query_type.label:4188 msgid "Query Type" msgstr "Tipo de consulta" #: field.acqfet.amount.label:8602 msgid "Total Encumbrance Amount" msgstr "Cantidad Total Gravamen" #: field.aua.valid.label:4132 field.acqpca.valid.label:8326 msgid "Valid Address?" msgstr "Dirección Válida?" #: field.acqclpa.action.label:10025 msgid "Action (Event Type)" msgstr "Acción (Tipo de Evento)" #: class.aouhoo.label:3177 field.aou.hours_of_operation.label:6467 msgid "Hours of Operation" msgstr "Horas de Operación" #: field.atevdef.retention_interval.label:1409 msgid "Retention Interval" msgstr "" #: field.cmrtm.blvl_val.label:11111 msgid "BLvl Value" msgstr "BLvl Valor" #: field.acqedim.error.label:9481 msgid "Error" msgstr "Error" #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5489 #: field.aou.circulations.label:6453 field.acp.circulations.label:7191 msgid "Circulations" msgstr "Circulaciones" #: field.brsrc.overbook.label:4724 msgid "Overbook" msgstr "Sobre el libro" #: field.acqinv.id.label:8135 msgid "Internal Invoice ID" msgstr "Interna ID de Factura" #: field.acqfscred.deadline_date.label:8445 msgid "Deadline Date" msgstr "Fecha límite" #: field.aou.resv_pickups.label:6462 msgid "Reservation Pickups" msgstr "Recogida de Reservas" #: field.asv.id.label:5888 msgid "Survey ID" msgstr "Id.de Encuesta" #: field.rccc.patron_county.label:11443 msgid "Patron County" msgstr "Condado de Patrón" #: class.acqim.label:1621 msgid "Invoice Method used by Vendor" msgstr "Método utilizado por la factura de proveedor" #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9021 msgid "Estimated Cost" msgstr "Costo Estimado" #: field.crahp.prox.label:7302 msgid "Allowed Proximity" msgstr "La Proximidad Permitido" #: field.atb.layout.label:3521 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: field.stgs.setting.label:10131 msgid "User Setting Code" msgstr "Código de Configuración del Usuario" #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935 msgid "Hidden?" msgstr "¿Oculto?" #: field.mbt.grocery.label:6896 msgid "Grocery Billing link" msgstr "Enlace de la tienda de comestibles de facturación" #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779 msgid "Match Set" msgstr "Conjunto Partido" #: field.aou.id.label:6440 msgid "Organizational Unit ID" msgstr "ID de Unidad Organizativa" #: field.crahp.id.label:7300 field.crmf.id.label:7317 msgid "Rule ID" msgstr "ID de Regla" #: field.acqinv.inv_ident.label:8142 msgid "Vendor Invoice ID" msgstr "Identificación de Facturas de Proveedores" #: field.ahopl.usr_prefix.label:6195 msgid "User Prefix" msgstr "Prefijo de usuario" #: field.cmf.browse_xpath.label:2842 msgid "Browse XPath" msgstr "Navegar XPath" #: field.acns.label_sortkey.label:2952 field.acnp.label_sortkey.label:2971 msgid "Label Sort Key" msgstr "Ordenar Etiquetar Clave" #: field.qseq.parent_query.label:10313 msgid "Parent Query" msgstr "Consulta Primaria" #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8530 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8772 msgid "Balance Stop Percent" msgstr "Detener Equilibrar Porcentaje" #: field.atevdef.delay.label:1393 msgid "Processing Delay" msgstr "Retraso de procesamiento" #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634 #: field.aouct.purpose.label:6509 msgid "Purpose" msgstr "Propósito" #: class.cust.label:3564 msgid "User Setting Type" msgstr "Ajuste del Tipo de Usuario" #: field.qfr.table_name.label:10434 msgid "Table Name" msgstr "Nombre de la Tabla" #: field.citm.code.label:5745 msgid "Item Type Code" msgstr "Código Tipo de artículo" #: field.au.standing.label:3414 msgid "Standing (unused)" msgstr "De pie (no se utiliza)" #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3409 #: field.acqedi.password.label:9375 field.stgu.passwd.label:10056 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: class.cgf.label:824 msgid "Global Flags and Settings" msgstr "Indicadores Globales y Ajustes" #: class.acqii.label:8206 msgid "Non-bibliographic Invoice Item" msgstr "No bibliográficas de artículos de facturas" #: field.cfdfs.filters.label:11089 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: field.aua.country.label:4124 field.aal.country.label:4162 #: field.acqpa.country.label:8253 field.acqpca.country.label:8318 #: field.stgma.country.label:10093 field.stgba.country.label:10109 msgid "Country" msgstr "País" #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio" msgstr "Mínimo Total Copia / Relación de Retención" #: field.mg.payments.label:6851 msgid "Payments" msgstr "Pagos" #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9117 msgid "Expected Receive Time" msgstr "Recibe Espera Tiempo" #: field.au.usr_activity.label:3433 msgid "User Activity Entries" msgstr "Entradas Actividad del Usuario" #: class.acqfy.label:8389 field.acqfy.year.label:8393 msgid "Fiscal Year" msgstr "Ejercicio fiscal" #: field.bre.title_field_entries.label:3125 msgid "Indexed Title Field Entries" msgstr "Entradas de campo Título indexado" #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033 #: field.sunit.circ_modifier.label:5458 field.acp.circ_modifier.label:7162 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9830 msgid "Circulation Modifier" msgstr "Modificador De Circulación" #: field.aou.addresses.label:6455 field.acqpro.addresses.label:8070 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" #: field.acp.peer_records.label:7200 msgid "Peer Records" msgstr "Registros de pares" #: field.acqedi.attr_set.label:9384 class.aeas.label:9426 msgid "EDI Attribute Set" msgstr "" #: field.vmsp.children.label:749 msgid "Expression Tree Children" msgstr "Expresión del árbol los niños" #: field.auoi.opt_in_ts.label:814 msgid "Opt-in Date/Time" msgstr "Opt-in Fecha/Hora" #: field.afscv.col.label:10201 field.qxp.column_name.label:10394 #: field.qrc.column_name.label:10457 field.xcol.column_name.label:10576 #: field.xfunc.column_name.label:10605 msgid "Column Name" msgstr "Nombre Columna" #: field.siss.holding_type.label:5422 field.smhc.holding_type.label:5613 msgid "Holding Type" msgstr "Tipo Holding" #: field.cuat.ewho.label:3478 msgid "Event Caller" msgstr "Evento de Llamadas" #: field.rxbt.voided.label:9745 msgid "Voided Billing Amount" msgstr "Monto de Pago Anulado" #: class.acqfsum.label:8746 msgid "Fund Summary" msgstr "Resumen Fondo" #: field.jub.estimated_unit_price.label:9067 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9126 msgid "Estimated Unit Price" msgstr "Precio Estimado Unidad" #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487 msgid "Linking Subfield" msgstr "Vinculación de subcampo" #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962 msgid "MARC Subfields" msgstr "Los subcampos MARC" #: field.acs.authority_fields.label:2459 msgid "Controlling Authority Fields" msgstr "Autoridad de inspección Campos" #: class.mbtslv.label:2179 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location" msgstr "Resumen de transacciones facturables con facturación Localización" #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405 msgid "Message User Path" msgstr "Mensaje ruta del usuario" #: field.au.demographic.label:3425 msgid "Demographic Info" msgstr "Información demográfica" #: class.atb.label:3514 msgid "Custom Toolbar" msgstr "Barra de Herramientas Personalizada" #: field.mbts.last_payment_note.label:2158 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11512 msgid "Last Payment Note" msgstr "Última nota de pago" #: field.au.expire_date.label:3395 msgid "Privilege Expiration Date" msgstr "Fecha de Expiración de Privilegio" #: field.ac.id.label:6607 msgid "Card ID" msgstr "ID de tarjeta" #: field.au.id.label:3399 field.ocirccount.usr.label:4279 #: field.ocirclist.usr.label:4321 field.rud.id.label:9712 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" #: field.asc.entries.label:6582 field.actsc.entries.label:6639 #: field.acqpl.entries.label:8858 field.acqdf.entries.label:9805 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: field.sunit.dummy_title.label:5469 field.acp.dummy_title.label:7173 msgid "Precat Dummy Title" msgstr "Precat simulada Título" #: field.ahr.sms_notify.label:6016 field.ahopl.sms_notify.label:6164 msgid "Notifications SMS Number" msgstr "Número de notificaciones SMS" #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11442 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" msgstr "Patrón de inicio Biblioteca Breve (Política) Nombre" #: field.aou.atc_prev_dests.label:6460 msgid "Transit Copy Prev Destinations" msgstr "Destinos de tránsito Copia Prev" #: field.mcrp.amount.label:6718 field.mwp.amount.label:7011 #: field.mgp.amount.label:7036 field.mckp.amount.label:7129 #: field.mp.amount.label:7562 field.mbp.amount.label:7599 #: field.mndp.amount.label:7638 field.mdp.amount.label:7662 #: field.mb.amount.label:7840 field.acqfscred.amount.label:8443 #: field.acqofscred.amount.label:8475 field.acqfdeb.amount.label:8489 #: field.acqfa.amount.label:8796 msgid "Amount" msgstr "Monto" #: class.mwps.label:91 msgid "Workstation Payment Summary" msgstr "Resumen de Pago de Estación de Trabajo" #: field.bre.series_field_entries.label:3128 msgid "Indexed Series Field Entries" msgstr "Las entradas de campo de la serie indexado" #: class.bren.label:6814 msgid "Bib Record Note" msgstr "Babero Registro Nota" #: field.jub.distribution_formulas.label:9073 msgid "Distribution Formulas" msgstr "Las fórmulas de distribución" #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229 msgid "Creating Library" msgstr "La Creación de la Biblioteca" #: field.acnc.id.label:2937 msgid "Call number class ID" msgstr "Número de llamada ID de clase" #: field.acn.suffix.label:3004 field.au.suffix.label:3415 #: field.cbc.suffix.label:12012 msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: field.mrd.type_mat.label:4016 msgid "TMat" msgstr "TMat" #: class.mckp.label:7126 field.mdp.check_payment.label:7673 msgid "Check Payment" msgstr "Comprobar Pago" #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228 msgid "Read Date/Time" msgstr "Leer Fecha/Hora" #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio" msgstr "Mínimo Disponible Copia/Relación de Retención" #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9766 msgid "Update Time" msgstr "Tiempo de Actualizacion" #: field.acqinv.items.label:8148 msgid "Invoice Items" msgstr "Artículos de Factura" #: field.au.groups.label:3422 msgid "Additional Permission Groups" msgstr "Grupos de permisos adicionales" #: class.cbrebn.label:4967 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" msgstr "Registro bibliográfico: Entrada Cubo Nota" #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11306 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants" msgstr "" "Mantener/Porcentaje de la copia en la biblioteca de recogida y sus " "Descendientes" #: field.accs.last_stop_fines.label:174 msgid "Last Stop Fines" msgstr "Las multas últimos parada" #: field.ahr.request_lib.label:6020 field.ahopl.request_lib.label:6168 #: field.alhr.request_lib.label:6251 field.combahr.request_lib.label:6334 #: field.aahr.request_lib.label:6393 msgid "Requesting Library" msgstr "Pidiendo biblioteca" #: field.rb.discard.label:314 msgid "Discard Value Count" msgstr "Descartar el Recuento de Valores" #: field.srlu.department.label:5385 msgid "Department" msgstr "Departamento" #: class.cubin.label:6971 msgid "User Bucket Item Note" msgstr "Nota usuario Cubo de artículos" #: field.acqliat.id.label:9154 msgid "Alert Text ID" msgstr "Alerta ID de texto" #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5833 msgid "Hold Request Lib" msgstr "Retener Solicitar Lib" #: field.rud.general_division.label:9714 msgid "General Demographic Division" msgstr "División demográfica general" #: class.cfdfs.label:11076 msgid "FilterDialog Filter Set" msgstr "Juego de filtros de FilterDialog" #: field.aou.ou_type.label:6444 class.aout.label:6788 msgid "Organizational Unit Type" msgstr "Tipo de Unidad Organizacional" #: field.acqft.map_entries.label:11901 msgid "Map Entries" msgstr "Entradas del Mapa" #: field.ahr.notify_count.label:6029 field.ahopl.notify_count.label:6177 #: field.alhr.notify_count.label:6260 msgid "Notify Count" msgstr "Notificar a la cuenta" #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8916 msgid "Amount Encumbered" msgstr "Monto Ocupado" #: field.cmf.facet_xpath.label:2839 msgid "Facet XPath" msgstr "Faceta XPath" #: field.act.opac_visible.label:7271 msgid "OPAC Visible?" msgstr "¿Visible en el Catálogo en Línea?" #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11453 msgid "Legacy CAT2 Value" msgstr "Legado CAT2 Valor" #: field.asv.opac.label:5890 msgid "OPAC Survey?" msgstr "Encuesta OPAC?" #: field.aupr.id.label:2281 msgid "Request ID" msgstr "ID de petición" #: field.atul.state.label:1538 msgid "Event State" msgstr "Estado evento" #: field.aouctn.parent_node.label:6525 msgid "Parent" msgstr "Padre" #: field.acqdf.use_count.label:9806 field.rocit.use_count.label:11779 msgid "Use Count" msgstr "Uso Recuento" #: field.acqda.funding_source_credit.label:9894 msgid "Funding Source Credit" msgstr "Fuente de financiación de crédito" #: field.atevdef.validator.label:1389 msgid "Validator" msgstr "Validador" #: field.acqpon.vendor_public.label:8987 field.acqlin.vendor_public.label:9182 msgid "Vendor Public" msgstr "Proveedor Pública" #: field.vqbr.import_items.label:517 msgid "Import Items" msgstr "Importar Artículos" #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700 msgid "Evergreen Record" msgstr "Registro de Evergreen" #: field.sdist.display_grouping.label:5286 msgid "Display Grouping" msgstr "Pantalla Agrupación" #: field.crad.phys_char_sf.label:969 msgid "Physical Characteristic" msgstr "Característica Física" #: class.acqlimad.label:9256 msgid "Line Item MARC Attribute Definition" msgstr "Artículo línea MARC definición del atributo" #: field.pgpt.penalty.label:4056 msgid "Penalty" msgstr "Castigo" #: field.aaactsc.xact.label:12057 field.aaasc.xact.label:12069 msgid "Circ" msgstr "Circ" #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7672 msgid "Credit Card Payment" msgstr "Pago con Tajeta de Crédito" #: field.srlu.reader.label:5384 msgid "Reader" msgstr "Lector" #: class.rlc.label:11320 field.rlc.last_circ_or_create.label:11342 msgid "Last Circulation or Creation Date" msgstr "Última Circulación o fecha de creación" #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3632 #: field.acpl.opac_visible.label:5026 field.acplg.opac_visible.label:5055 #: field.acpt.pub.label:12144 msgid "Is OPAC Visible?" msgstr "Es visible OPAC?" #: field.ssubn.pub.label:5247 field.sdistn.pub.label:5323 #: field.sin.pub.label:5571 msgid "Public?" msgstr "¿Pública?" #: field.asvr.answer_date.label:2390 msgid "Answer Date/Time" msgstr "Respuesta Fecha/Hora" #: field.acqfdeb.id.label:8485 msgid "Debit ID" msgstr "Identificación de débito" #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194 #: field.rccbs.xact_type.label:11506 msgid "Transaction Type" msgstr "Tipo de transacción" #: field.bresv.end_time.label:4846 msgid "End Time" msgstr "Hora de finalización" #: field.sunit.status_changed_time.label:5480 #: field.acp.status_changed_time.label:7185 msgid "Copy Status Changed Time" msgstr "Estado de la Copia Cambia el Tiempo" #: field.ateo.id.label:1260 msgid "Output ID" msgstr "Nombre de la salida" #: field.au.billing_address.label:3385 msgid "Physical Address" msgstr "Dirección física" #: field.cza.id.label:1209 msgid "Z39.50 Attribute ID" msgstr "Z3950 ID de Atributo" #: field.qsf.composite_type.label:10337 msgid "Composite Type" msgstr "Tipo Compuesto" #: class.lmap.label:5808 msgid "Org Lasso Map" msgstr "Org Lasso Mapa" #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10867 msgid "Target Biblio Record Entry" msgstr "Objetivo de Entrada de Registros Biblio" #: field.acqfs.allocations.label:8418 field.acqf.allocations.label:8532 msgid "Allocations" msgstr "Las Asignaciones" #: class.vqbrad.label:539 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition" msgstr "En cola Bib Record definición del atributo" #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8487 msgid "Origin Amount" msgstr "Cantidad Origin" #: field.aur.request_type.label:7975 msgid "Request Type" msgstr "Tipo de Solicitud" #: class.brn.label:103 msgid "Record Node" msgstr "Nodo de registro" #: field.circ.circ_type.label:4367 field.aacct.circ_type.label:4412 #: field.aacs.circ_type.label:4460 field.combcirc.circ_type.label:4535 #: field.acirc.circ_type.label:4623 class.rcirct.label:9720 #: field.rcirct.type.label:9723 field.rccc.circ_type.label:11426 #: field.rodcirc.circ_type.label:11745 msgid "Circulation Type" msgstr "Tipo de circulación" #: class.bpbcm.label:1685 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map" msgstr "Registro bibliográfico: Peer Copia Mapa" #: class.cbreb.label:4941 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket" msgstr "Registro bibliográfico: Entrada del cubo" #: field.vmsq.id.label:778 msgid "Quality Metric ID" msgstr "Métrica de Calidad ID" #: class.cmpcsm.label:10779 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map" msgstr "MARC21 Físicos característicos subcampo Mapa" #: field.rhcrpb.copy_count.label:11199 msgid "Holdable Copy Count" msgstr "Sosr número de copias" #: field.qsq.id.label:10291 msgid "Query ID" msgstr "Consulta ID" #: field.circ.fine_interval.label:4343 field.aacs.fine_interval.label:4436 #: field.combcirc.fine_interval.label:4510 #: field.acirc.fine_interval.label:4599 field.brt.fine_interval.label:4690 #: field.bresv.fine_interval.label:4852 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11727 msgid "Fine Interval" msgstr "Intervalo fina" #: field.circ.checkin_workstation.label:4361 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4454 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4529 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4617 msgid "Checkin Workstation" msgstr "Comprobando Estación de Trabajo" #: field.acqfc.years.label:8374 msgid "Years" msgstr "Años" #: class.aua.label:4120 msgid "User Address" msgstr "Dirección del usuario" #: field.atevdef.delay_field.label:1395 msgid "Processing Delay Context Field" msgstr "Retraso de procesamiento del contexto de campo" #: field.acqfsum.spent_total.label:8776 msgid "Total Spent" msgstr "Total gastado" #: field.sunit.floating.label:5482 field.acp.floating.label:7187 #: field.act.floating.label:7272 class.cfg.label:12078 #: field.cfgm.floating_group.label:12100 msgid "Floating Group" msgstr "Grupo flotante" #: field.qsq.use_distinct.label:10294 msgid "Use DISTINCT" msgstr "Uso DISTINTO" #: field.jub.id.label:9051 field.acqlih.id.label:9110 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11993 msgid "Lineitem ID" msgstr "Identificación línea de pedido" #: field.aba.maps.label:2582 msgid "Authority Field Maps" msgstr "Mapas de campo de autoridad" #: class.cnal.label:3684 msgid "Net Access Level" msgstr "Nivel de acceso a red" #: field.rb.importance_scale.label:306 msgid "Importance Scale" msgstr "Escala de Importancia" #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905 msgid "Fixed Field?" msgstr "Campo fijo?" #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5476 #: field.aou.opac_visible.label:6449 field.asc.opac_visible.label:6585 #: field.actsc.opac_visible.label:6643 field.acp.opac_visible.label:7181 #: field.rocit.opac_visible.label:11794 msgid "OPAC Visible" msgstr "Catálogo En Línea De Acceso Público Visible" #: class.auri.label:3028 msgid "Electronic Access URI" msgstr "URI acceso electrónico" #: class.mmrsm.label:3715 msgid "Metarecord Source Map" msgstr "Fuente Metarecord Mapa" #: field.atul.target_hold.label:1544 msgid "Target Hold" msgstr "Sostener Objetivo" #: field.ssr.total.label:5874 msgid "Total Results" msgstr "Resultados Totales" #: class.stgba.label:10099 msgid "Billing Address Stage" msgstr "Etapa dirección de facturación" #: class.cuat.label:3475 msgid "User Activity Type" msgstr "Tipo de actividad del usuario" #: field.artc.reservation.label:7771 msgid "Reservation requiring Transit" msgstr "Reservación de tránsito que requiere" #: field.sitem.date_received.label:5533 msgid "Date Received" msgstr "Fecha Recibido" #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182 #: field.bresv.id.label:4834 field.mg.id.label:6845 field.mbt.id.label:6891 #: field.mwp.xact.label:7016 field.mgp.xact.label:7041 #: field.rxbt.xact.label:9743 field.rxpt.xact.label:9754 #: field.rccbs.id.label:11491 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de la transacción" #: field.ahn.notify_time.label:4996 msgid "Notification Date/Time" msgstr "Notificación de Fecha/Hora" #: field.auss.create_date.label:4186 field.sre.create_date.label:5142 #: field.scap.create_date.label:5174 field.ssubn.create_date.label:5246 #: field.sdistn.create_date.label:5322 field.siss.create_date.label:5415 #: field.sitem.create_date.label:5526 field.sin.create_date.label:5570 #: field.act.create_date.label:7253 field.stgu.row_date.label:10052 #: field.rocit.create_date.label:11787 msgid "Create Date" msgstr "Crear Fecha" #: field.artc.transit_copy.label:7778 field.ahtc.transit_copy.label:7814 msgid "Base Transit" msgstr "Base de Tránsito" #: field.ccmm.duration_rule.label:1923 msgid "Duration Rule" msgstr "Regla de duración" #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907 msgid "Copy Circ Lib" msgstr "Copia Circ Lib" #: class.uvuv.label:11013 msgid "URL Verification" msgstr "Verificación URL" #: field.bre.share_depth.label:3119 field.spt.share_depth.label:5710 msgid "Share Depth" msgstr "Compartir Profundidad" #: field.czs.use_perm.label:1191 msgid "Use Permission" msgstr "Utilizar Permiso" #: class.mcde.label:3772 msgid "Compressed Display Entry" msgstr "" #: class.rtf.label:9525 msgid "Template Folder" msgstr "Carpeta de la Plantilla" #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11519 msgid "User Age Demographic" msgstr "Usuario Edad Demográfica" #: field.ahn.note.label:4994 msgid "Notification Note" msgstr "Nota de notificación" #: field.circ.duration_rule.label:4342 field.aacs.duration_rule.label:4435 #: field.combcirc.duration_rule.label:4509 #: field.acirc.duration_rule.label:4598 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11726 msgid "Circ Duration Rule" msgstr "Regla Duración Circ" #: field.bravm.attr_value.label:4893 msgid "Attribute Map" msgstr "Mapa de Attribucion" #: field.asv.required.label:5893 msgid "Is Required?" msgstr "¿es requerido?" #: field.atevparam.value.label:1462 msgid "Parameter Value" msgstr "Valor del parámetro" #: field.mb.voider.label:7847 msgid "Voiding Staff Member" msgstr "Miembro del Personal de Micción" #: field.acqfy.year_end.label:8395 msgid "Year End" msgstr "Fin de Año" #: field.acpl.url.label:5034 field.acqpro.url.label:8075 #: field.uvu.full_url.label:10935 field.uvuv.url.label:11022 msgid "URL" msgstr "URL" #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3031 #: field.auricnm.uri.label:3046 field.sitem.uri.label:5531 msgid "URI" msgstr "URI" #: class.acqclt.label:9903 field.acqcl.type.label:9947 #: field.acqscl.type.label:9975 msgid "Claim Type" msgstr "Tipo de Reclamo" #: field.circ.payments.label:4365 field.aacs.payments.label:4457 #: field.combcirc.payments.label:4532 field.acirc.payments.label:4621 #: field.rodcirc.payments.label:11743 msgid "Transaction Payments" msgstr "Los pagos de transacción" #: field.ahf.heading_type.label:2697 msgid "Heading Type" msgstr "" #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6759 msgid "Authority Field" msgstr "Campo de Autoridad" #: field.brt.fine_amount.label:4691 field.bresv.fine_amount.label:4853 msgid "Fine Amount" msgstr "Monto de la Multa" #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11872 field.rmobbhol.home_ou.label:11886 msgid "User Home Library" msgstr "Biblioteca en casa del usuario" #: field.ccvm.composite_def.label:1139 msgid "Composite Definition" msgstr "Definición Compuesto" #: class.aun.label:2247 msgid "User Note" msgstr "Nota usuario" #: field.acqedi.id.label:9371 msgid "EDI Account ID" msgstr "EDI ID de cuenta" #: field.mp.forgive_payment.label:7574 field.mbp.forgive_payment.label:7612 #: field.mndp.forgive_payment.label:7646 msgid "Forgive Payment Detail" msgstr "Perdona Detalle de Pago" #: class.cclscmm.label:2029 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map" msgstr "Circulación Mapa límite establecidos Circ Mod" #: field.brsrc.deposit.label:4726 field.sunit.deposit.label:5466 #: field.acp.deposit.label:7170 msgid "Is Deposit Required" msgstr "Se requiere un depósito" #: field.rhrr.bib_record.label:9734 msgid "Target Bib Record" msgstr "Objetivo Bib Record" #: field.ahr.expire_time.label:6008 field.ahopl.expire_time.label:6156 #: field.alhr.expire_time.label:6241 field.combahr.expire_time.label:6323 #: field.aahr.expire_time.label:6382 msgid "Hold Expire Date/Time" msgstr "En espera de caducidad de fecha/hora" #: field.bre.full_record_entries.label:3129 msgid "Flattened MARC Fields " msgstr "Los campos MARC aplanada " #: class.crad.label:952 msgid "SVF Record Attribute Defintion" msgstr "SVF Registro de la definición del atributo" #: field.acqpo.amount_spent.label:8917 msgid "Amount Spent" msgstr "Cantidad Gastada" #: field.crad.string_len.label:967 msgid "String Length" msgstr "Longitud de la cuerda" #: field.bre.flat_display_entries.label:3136 msgid "Flat Display Entries" msgstr "" #: class.rr.label:9590 msgid "Report" msgstr "Informe" #: class.aoupa.label:5827 msgid "Org Unit Proximity Adjustment" msgstr "Org Unidad de Ajustes de Proximidad" #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2830 msgid "Class" msgstr "Clase" #: field.mp.voided.label:7568 field.mbp.voided.label:7606 #: field.mndp.voided.label:7644 field.mdp.voided.label:7670 #: field.mb.voided.label:7846 msgid "Voided?" msgstr "Anulado?" #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929 msgid "MARC Record Type" msgstr "MARC Tipo de Registro" #: class.viiad.label:417 msgid "Import Item Attribute Definition" msgstr "Importación de artículos definición del atributo" #: field.rccc.circ_lib.label:11423 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name" msgstr "Biblioteca de circulación Ubicación Corto (Política) Nombre" #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3630 msgid "Note ID" msgstr "ID Nota" #: field.qfs.is_aggregate.label:10352 msgid "Is Aggregate" msgstr "Es agregada" #: class.stgc.label:10073 msgid "Card Stage" msgstr "Etapa de la tarjeta" #: class.acplo.label:5100 msgid "Copy/Shelving Location Order" msgstr "Copiar/Localización en estantes Orden" #: field.rccc.stat_cat_2.label:11447 msgid "Legacy CAT2 Link" msgstr "Legado CAT2 Enlace" #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11247 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library" msgstr "Sostener recuento de copias en la biblioteca recolección" #: field.acqpa.valid.label:8261 msgid "Is Valid?" msgstr "¿Es Válida?" #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4413 #: field.citm.value.label:5746 msgid "Item Type" msgstr "Tipo de artículo" #: class.mafe.label:2303 msgid "Author Field Entry" msgstr "Campo Entrada Autor" #: field.ahr.thaw_date.label:6034 field.ahopl.thaw_date.label:6182 #: field.alhr.thaw_date.label:6265 field.combahr.thaw_date.label:6347 #: field.aahr.thaw_date.label:6406 msgid "Activation Date" msgstr "Fecha de Activación" #: field.rxpt.voided.label:9756 msgid "Voided (Returned) Paid Amount" msgstr "Importe anulado (devuelto) A cargo" #: field.acqlisum.recv_count.label:11599 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11620 msgid "Receive Count" msgstr "Recibir Cuenta" #: field.ahr.phone_notify.label:6015 field.ahopl.phone_notify.label:6163 #: field.alhr.phone_notify.label:6248 msgid "Notifications Phone Number" msgstr "Número de teléfono notificaciones" #: field.jub.selector.label:9052 msgid "Selecting User" msgstr "Seleccionando usuario" #: field.mg.billable_transaction.label:6852 msgid "Billable Transaction link" msgstr "Enlace de transacciones facturables" #: class.cmpctm.label:10766 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map" msgstr "MARC21 Físico Característico Tipo de Mapa" #: field.mrd.date1.label:4018 msgid "Date1" msgstr "Fecha1" #: class.vaq.label:601 msgid "Import/Overlay Authority Queue" msgstr "Importar/Superposición Autoridad de cola" #: field.bresv.billings.label:4839 field.mbt.billings.label:6898 msgid "Billing Line Items" msgstr "Artículos de línea de facturación" #: field.acsaf.sf_list.label:2482 msgid "Subfield List" msgstr "Lista de subcampo" #: field.ccraed.coded_value.label:1008 msgid "Coded Value" msgstr "Valor codificado" #: field.atul.error_output.label:1541 msgid "Event Error Output" msgstr "Evento de salida de error" #: field.bre.last_xact_id.label:3112 field.au.last_xact_id.label:3404 #: field.sre.last_xact_id.label:5148 msgid "Last Transaction ID" msgstr "Última identificación de la transacción" #: field.acpt.staff_note.label:12143 msgid "Staff Note" msgstr "" #: class.alhr.label:6231 msgid "Last Captured Hold Request" msgstr "Última solicitud de retención capturado" #: field.combahr.phone_notify.label:6330 field.aahr.phone_notify.label:6389 msgid "Notify by Phone?" msgstr "Notificar por teléfono" #: field.cbc.padding.label:12014 msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: field.rb.importance_age.label:304 msgid "Importance Horizon" msgstr "Horizonte de la Importancia" #: field.rccbs.usr.label:11502 msgid "User Link" msgstr "Usuario Vincular" #: class.ssubn.label:5241 msgid "Subscription Note" msgstr "Nota de suscripción" #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2831 #: field.cbho.id.label:2862 field.acns.id.label:2950 field.acnp.id.label:2969 #: field.auricnm.id.label:3045 field.chdd.id.label:3292 #: field.chddv.id.label:3313 field.cuat.id.label:3477 #: field.auact.id.label:3497 field.atb.id.label:3516 field.pgpt.id.label:4054 #: field.ausp.id.label:4096 field.auss.id.label:4183 field.auch.id.label:4671 #: field.acplg.id.label:5053 field.acplgm.id.label:5076 #: field.sre.id.label:5147 field.scap.id.label:5171 field.ssub.id.label:5212 #: field.ssubn.id.label:5243 field.sdist.id.label:5274 #: field.sdistn.id.label:5319 field.sstr.id.label:5352 #: field.srlu.id.label:5381 field.siss.id.label:5412 field.sunit.id.label:5451 #: field.sitem.id.label:5523 field.sin.id.label:5567 field.smhc.id.label:5611 #: field.sbsum.id.label:5625 field.sssum.id.label:5652 #: field.sisum.id.label:5679 field.spt.id.label:5706 field.sra.id.label:5775 #: field.aoupa.id.label:5829 field.ssr.id.label:5871 field.ahrn.id.label:6297 #: field.aouct.id.label:6507 field.aouctn.id.label:6522 #: field.aalink.id.label:6756 field.act.id.label:7249 field.cbt.id.label:7937 #: field.aurt.id.label:7957 field.aur.id.label:7973 field.acqie.id.label:8171 #: field.acqii.id.label:8208 field.acqpa.id.label:8255 #: field.acqpc.id.label:8287 field.acqcr.id.label:8879 #: field.acqpoi.id.label:9014 field.acqphsm.id.label:9333 #: field.aeas.id.label:9430 field.aeasm.id.label:9450 #: field.acqdfa.id.label:9860 field.acqclp.id.label:10002 #: field.acqclpa.id.label:10022 field.cmfpm.id.label:10750 #: field.cmpcsm.id.label:10781 field.cmpcvm.id.label:10800 #: field.cfdfs.id.label:11083 field.cbc.id.label:12008 #: field.coustl.id.label:12034 field.aaactsc.id.label:12056 #: field.aaasc.id.label:12068 field.cfg.id.label:12080 #: field.cfgm.id.label:12099 field.acpt.id.label:12139 #: field.acptcm.id.label:12162 msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" #: class.qfs.label:10347 msgid "Function Signature" msgstr "Firma Función" #: class.cmfts.label:11392 msgid "Metabib Field TS Map" msgstr "Mapa Metabib campo TS" #: field.ath.core_type.label:1282 msgid "Core Type" msgstr "Tipo de núcleo" #: field.mb.billing_type.label:7842 msgid "Legacy Billing Type" msgstr "Legado tipo de facturación" #: field.ccvm.concept_uri.label:1138 msgid "Concept URI" msgstr "Concepto URI" #: field.acqpa.street1.label:8259 msgid "Street 1" msgstr "Calle 1" #: field.clm.value.label:2721 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" #: field.acqpa.street2.label:8260 msgid "Street 2" msgstr "Calle 2" #: field.cust.datatype.label:3569 class.qdt.label:10323 #: field.qfpd.datatype.label:10364 msgid "Datatype" msgstr "Tipo de dato" #: field.artc.source.label:7775 field.ahtc.source.label:7811 msgid "Sending Library" msgstr "Enviando biblioteca" #: class.cclsacpl.label:2054 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map" msgstr "Circulación límite establecidos Copia Mapa de ubicación" #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677 msgid "Attribute ID" msgstr "Atributo ID" #: class.brav.label:4777 msgid "Resource Attribute Value" msgstr "Recursos característica Valor" #: field.ahr.target.label:6025 field.ahopl.target.label:6173 #: field.alhr.target.label:6256 field.combahr.target.label:6343 #: field.aahr.target.label:6402 msgid "Target Object ID" msgstr "ID del objeto de destino" #: field.acqlisum.claim_count.label:11603 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11624 msgid "Claim Count" msgstr "Contador de reclamo" #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916 msgid "Videorecording Format" msgstr "Formato de Grabación de video" #: class.sdistn.label:5317 msgid "Distribution Note" msgstr "Nota de distribucion" #: field.acqfs.id.label:8412 field.acqfscred.funding_source.label:8442 #: field.acqofscred.funding_source.label:8474 msgid "Funding Source ID" msgstr "Fuente de fondos ID" #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4128 #: field.aal.state.label:4161 field.acqpa.state.label:8258 #: field.acqpca.state.label:8322 field.acqpo.state.label:8905 #: field.acqpoh.state.label:8956 field.jub.state.label:9062 #: field.acqlih.state.label:9123 field.stgma.state.label:10092 #: field.stgba.state.label:10108 msgid "State" msgstr "Estado" #: field.cwa.circ_weights.label:1830 msgid "Circ Weights" msgstr "Cargo Circ" #: field.actsce.id.label:6924 field.actscecm.id.label:7455 #: field.asce.id.label:7718 field.acqdfe.id.label:9823 #: field.rsce1.id.label:11469 field.rsce2.id.label:11480 msgid "Entry ID" msgstr "ID de entrada" #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872 msgid "Copy Age Hold Protection Rule" msgstr "Regla de protección de copia de retención Edad" #: field.qfr.id.label:10432 field.qrc.from_relation.label:10455 msgid "From Relation ID" msgstr "De Identificación Relación" #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871 msgid "Max includes Frozen" msgstr "Max incluye congelado" #: class.asvr.label:2387 msgid "Survey Response" msgstr "Respuesta a Encuesta" #: field.crad.start_pos.label:966 msgid "Starting Position" msgstr "Posición inicial" #: field.uvu.redirect_from.label:10928 msgid "Redirected From" msgstr "De redirigido" #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3388 msgid "Claims Never Checked Out Count" msgstr "Clama nunca revisa cuenta" #: field.au.permissions.label:3375 msgid "All Permissions" msgstr "Todos los permisos" #: field.cit.id.label:2109 msgid "Identification ID" msgstr "ID de la identificación" #: field.acnc.normalizer.label:2939 msgid "Normalizer function" msgstr "Función Normalizador" #: field.aou.users.label:6451 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433 #: field.sunit.price.label:5477 field.acp.price.label:7182 #: field.act.price.label:7267 field.rocit.price.label:11774 msgid "Price" msgstr "Precio" #: field.pgt.id.label:7335 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" #: field.sdist.summary_method.label:5276 msgid "Summary Method" msgstr "Sumario de Métodos" #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4727 field.sunit.deposit_amount.label:5467 #: field.acp.deposit_amount.label:7171 field.act.deposit_amount.label:7266 #: field.rocit.deposit_amount.label:11796 msgid "Deposit Amount" msgstr "Cantidad De Depósito" #: field.acqpron.id.label:8103 field.acqpon.id.label:8980 msgid "PO Note ID" msgstr "PO Nota ID" #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6192 msgid "User First Given Name" msgstr "En primer lugar el usuario da el nombre" #: field.erccpo.circ_lib.label:9785 msgid "Circulation Library" msgstr "" #: field.cust.fm_class.label:3570 msgid "Fieldmapper Class" msgstr "Clase Fieldmapper" #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913 #: field.rccc.item_type.label:11433 msgid "MARC Type" msgstr "Tipo MARC" #: field.bre.edit_date.label:3108 msgid "Last Edit Data/Time" msgstr "Última edición de datos/hora" #: field.ahr.shelf_time.label:6035 field.ahopl.shelf_time.label:6183 #: field.alhr.shelf_time.label:6266 field.combahr.shelf_time.label:6348 #: field.aahr.shelf_time.label:6407 msgid "Shelf Time" msgstr "Tiempo En El Estante" #: field.acqie.amount_paid.label:8181 field.acqii.amount_paid.label:8219 msgid "Amount Paid" msgstr "Cantidad Pagada" #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11448 msgid "Dewey Range - Tens" msgstr "Dewey Rango - Decenas" #: class.acqofscred.label:8469 msgid "Ordered Funding Source Credit" msgstr "Financiación ordenada de crédito Fuente" #: field.rsr.geographic_subject.label:9698 msgid "Geographic Subjects (normalized)" msgstr "Los sujetos geográficas (normalizado)" #: field.auss.query_text.label:4187 msgid "Query Text" msgstr "Consulta de texto" #: field.cust.reg_default.label:3573 msgid "Registration Default" msgstr "Registro por defecto" #: field.acpl.label_suffix.label:5031 msgid "Label Suffix" msgstr "El sufijo etiqueta" #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7777 #: field.ahtc.target_copy.label:7813 field.iatc.target_copy.label:11652 msgid "Transited Copy" msgstr "Copia transitado" #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5078 #: field.aoupa.copy_location.label:5834 field.acqlid.location.label:9220 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar ubicación" #: field.acqie.phys_item_count.label:8176 msgid "Physical Item Count" msgstr "Número de Elementos Físicos" #: class.vbm.label:579 msgid "Queued Bib Record Match" msgstr "En cola de ajuste de registro babero" #: field.acqexr.ratio.label:8046 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" #: field.ahopl.potential_copies.label:6204 msgid "Potential Copies" msgstr "Copias Potenciales" #: field.mfr.record.label:3662 field.mrd.record.label:4015 msgid "Bib Record Entry" msgstr "Entrada de Registros bib" #: field.uvu.tld.label:10939 msgid "TLD" msgstr "TLD" #: class.sin.label:5565 msgid "Item Note" msgstr "Nota elemento" #: field.acqfy.id.label:8391 msgid "Fiscal Year ID" msgstr "Año Fiscal ID" #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919 msgid "User Age: Lower Bound" msgstr "Edad de Usuario: Límite inferior" #: field.combahr.sms_notify.label:6331 field.aahr.sms_notify.label:6390 msgid "Notify by SMS?" msgstr "Notificar por SMS?" #: field.czs.record_format.label:1187 msgid "Record Format" msgstr "Formato de registro" #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391 msgid "Success Cleanup" msgstr "Liberador de espacio en el éxito" #: class.uvu.label:10919 msgid "URL Verification URL" msgstr "URL Verificación URL" #: class.pgpm.label:7465 msgid "Group Permission Map" msgstr "Mapa del Grupo de Permiso" #: field.ahr.notifications.label:6030 field.ahopl.notifications.label:6178 #: field.alhr.notifications.label:6261 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: field.circ.payment_total.label:4369 field.aacs.payment_total.label:4462 #: field.combcirc.payment_total.label:4537 #: field.acirc.payment_total.label:4625 field.bresv.payment_total.label:4842 #: field.mg.payment_total.label:6854 field.mbt.payment_total.label:6901 #: field.rodcirc.payment_total.label:11747 msgid "Payment Totals" msgstr "Los totales de pago" #: class.aalink.label:6754 msgid "Authority to Authority Linking" msgstr "Autoridad de Autoridad de vinculación" #: field.brt.name.label:4689 msgid "Resource Type Name" msgstr "Nombre de Tipo de Recurso" #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441 msgid "Copy Number" msgstr "Número De Copia" #: field.acn.notes.label:2998 field.ssub.notes.label:5221 #: field.sdist.notes.label:5288 field.sitem.notes.label:5535 #: field.ahr.notes.label:6041 field.ahopl.notes.label:6189 #: field.alhr.notes.label:6272 field.acqpro.provider_notes.label:8081 #: field.acqpo.notes.label:8914 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5250 #: field.sdistn.value.label:5326 field.sin.value.label:5574 #: field.smhc.value.label:5617 field.asce.value.label:7721 #: field.acqlia.attr_value.label:9198 field.bmpc.value.label:10737 #: field.cmpcvm.value.label:10801 field.acpt.value.label:12142 msgid "Value" msgstr "Valor" #: class.rsce1.label:11467 msgid "CAT1 Entry" msgstr "Entrada CAT1" #: field.mfr.ind1.label:3660 msgid "Indicator 1" msgstr "Indicador 1" #: class.acsbf.label:2514 msgid "Authority Control Set Bib Field" msgstr "Autoridad de Control Conjunto bib Campo" #: field.acqpo.ordering_agency.label:8906 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8952 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11581 msgid "Ordering Agency" msgstr "Agencia de pedido" #: field.ahrn.slip.label:6301 msgid "Slip?" msgstr "Desliz?" #: field.crad.multi.label:957 msgid "Multi-valued?" msgstr "Varios valores?" #: field.vmsp.negate.label:747 msgid "Negate" msgstr "Negar" #: class.aouctn.label:6520 msgid "Org Unit Custom Tree Node" msgstr "Org Unidad de nodo de árbol personalizado" #: field.qxp.left_operand.label:10395 field.xbet.left_operand.label:10500 #: field.xcase.left_operand.label:10543 field.xcast.left_operand.label:10558 #: field.xin.left_operand.label:10621 field.xisnull.left_operand.label:10638 #: field.xop.left_operand.label:10679 msgid "Left Operand" msgstr "Operando Izquierdo" #: class.cnct.label:6767 msgid "Non-cataloged Type" msgstr "Tipo No catalogados" #: class.cmcts.label:11367 msgid "Metabib Class TS Map" msgstr "Mapa Metabib clase TS" #: field.qrc.id.label:10454 msgid "Record Column ID" msgstr "Registro Column ID" #: class.ahn.label:4989 msgid "Hold Notification" msgstr "Sostener Notification" #: field.rcirct.id.label:9722 field.rmocbbol.id.label:11819 #: field.rmocbbcol.id.label:11843 field.rmocbbhol.id.label:11871 msgid "Circulation ID" msgstr "Identificación De La Circulación" #: field.mrs.source.label:1044 msgid "Bib Record ID" msgstr "Bib Identificación del registro" #: field.acqlid.receiver.label:9216 msgid "Receiving User" msgstr "Recepción de usuario" #: field.aou.holds_address.label:6439 msgid "Holds Receiving Address" msgstr "Sostener Recepción de Dirección" #: class.vmsq.label:776 msgid "Record Quality Metric" msgstr "Calidad de Grabación Métricas" #: field.acqlih.selector.label:9113 msgid "Selector" msgstr "Selector" #: field.rocit.tcn_value.label:11798 msgid "TCN" msgstr "TCN" #: field.acqie.cost_billed.label:8179 field.acqii.cost_billed.label:8216 msgid "Cost Billed" msgstr "Costo Anunciada" #: class.aupr.label:2279 msgid "User password reset requests" msgstr "Usuario solicita restablecimiento de contraseña" #: field.artc.copy_status.label:7768 field.ahtc.copy_status.label:7804 msgid "Copy Status at Transit" msgstr "Copia de estado en tránsito" #: field.abaafm.id.label:2601 msgid "Axis Authority Field Map ID" msgstr "Eje Autoridad de Asignación de campos de ID" #: field.brsrc.user_fee.label:4728 msgid "User Fee" msgstr "Cuota de usuario" #: field.acqcl.id.label:9946 field.acqcle.claim.label:9960 #: field.acqscl.id.label:9974 field.acqscle.claim.label:9988 msgid "Claim ID" msgstr "ID de Reclamación" #: field.cfg.manual.label:12082 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: class.ccraed.label:1006 msgid "Composite Attribute Definitions" msgstr "Definiciones Atributo Compuesto" #: field.mp.credit_payment.label:7571 field.mbp.credit_payment.label:7609 #: field.mndp.credit_payment.label:7648 msgid "Credit Payment Detail" msgstr "Detalle de Crédito Pago" #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5285 msgid "Unit Label Suffix" msgstr "Unidad Etiqueta Sufijo" #: field.qxp.subquery.label:10399 field.xex.subquery.label:10590 #: field.xin.subquery.label:10622 field.xsubq.subquery.label:10724 msgid "Subquery" msgstr "Subconsulta" #: class.ccmm.label:1901 msgid "Circulation Matrix Matchpoint" msgstr "Circulación Matrix Matchpoint" #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9212 msgid "Evergreen Copy ID" msgstr "Evergreen Copia ID" #: class.scap.label:5169 msgid "Caption and Pattern" msgstr "Leyenda y el Patrón" #: field.uvu.query.label:10942 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: field.rccc.demographic_general_division.label:11436 msgid "Patron Age Demographic" msgstr "Patrón Edad Demográfica" #: field.rsr.corporate_subject.label:9701 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)" msgstr "Los Sujetos Razón Social (normalizado)" #: field.cbho.priority.label:2868 field.pgt.hold_priority.label:7341 msgid "Hold Priority" msgstr "Mantener Prioridad" #: class.vqbr.label:503 msgid "Queued Bib Record" msgstr "En Cola Bib Record" #: field.uvuv.id.label:11021 msgid "Verification ID" msgstr "Verificacion ID" #: class.auch.label:4665 msgid "User Checkout History" msgstr "Historia de Pedido del Usuario" #: field.acqfs.name.label:8413 msgid "Funding Source Name" msgstr "Fuente Nombre Financiación" #: class.acqdfe.label:9821 msgid "Distribution Formula Entry" msgstr "Entrada Distribución de Fórmula" #: field.aua.id.label:4126 field.acqpca.id.label:8320 msgid "Address ID" msgstr "Dirección ID" #: field.afsg.rollback_time.label:10146 msgid "Rollback Time" msgstr "" #: field.acqf.tags.label:8534 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4538 field.acirc.usr_home_ou.label:4626 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6337 field.aahr.usr_home_ou.label:6396 msgid "Patron Home Library" msgstr "Patrón Inicio Biblioteca" #: class.cracct.label:1155 msgid "Remote (3rd party) Account" msgstr "Cuenta (3ª parte) Remoto" #: field.stgu.usrname.label:10053 field.stgc.usrname.label:10077 #: field.stgma.usrname.label:10087 field.stgba.usrname.label:10103 #: field.stgsc.usrname.label:10119 field.stgs.usrname.label:10130 msgid "User Name" msgstr "Nombre de Usuario" #: field.actsc.default_entries.label:6640 #: field.actsce.default_entries.label:6928 msgid "Default Entries" msgstr "Asientos por defecto" #: field.aur.other_info.label:7996 msgid "Other Info" msgstr "Otra Información" #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859 msgid "Requestor Permission Group" msgstr "Permisos de Grupo Solicitante" #: class.ccvm.label:1128 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map" msgstr "SVF Registro de Atributos de Valor Codificado Mapa" #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822 msgid "Display Field Map" msgstr "" #: class.mvr.label:117 msgid "Virtual Record" msgstr "Virtual Registro" #: class.brt.label:4686 field.brsrc.type.label:4723 #: field.bra.resource_type.label:4756 msgid "Resource Type" msgstr "Tipo de Recurso" #: field.cxt.xslt.label:2769 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: field.au.addresses.label:3371 msgid "All Addresses" msgstr "Todas las Direcciones" #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920 msgid "User Age: Upper Bound" msgstr "Usuario Edad: Límite Superior" #: class.stgsc.label:10115 msgid "Statistical Category Stage" msgstr "Estadística Categoría Etapa" #: field.mrd.vr_format.label:4017 msgid "Video Recording Format" msgstr "Formato De Vídeo Grabación" #: field.acqpo.po_items.label:8919 msgid "PO Items" msgstr "Los productos de PO" #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850 #: field.ccmm.id.label:1903 msgid "Matchpoint ID" msgstr "Matchpoint ID" #: field.rccbs.profile_group.label:11525 msgid "User Profile Group" msgstr "Grupo de Perfil de Usuario" #: class.actscsf.label:6621 class.ascsf.label:7733 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier" msgstr "SIP Categoría estadística Campo Identificador" #: field.au.performed_circulations.label:3430 msgid "Circulations Performed as Staff" msgstr "Circulaciones Realizaron como Personal" #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7360 msgid "Answer ID" msgstr "ID Respuesta" #: class.ahrn.label:6295 msgid "Hold Request Note" msgstr "Retener Solicitud Nota" #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11784 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" msgstr "Legado Stat Cat 1 Valor" #: field.au.last_update_time.label:3421 msgid "Record Last Update Time" msgstr "Última actualización de registro de tiempo" #: field.aua.city.label:4123 field.aal.city.label:4159 #: field.acqpa.city.label:8252 field.acqpca.city.label:8317 #: field.stgma.city.label:10090 field.stgba.city.label:10106 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590 msgid "Average Wait Time" msgstr "Tiempo de Espera Promedio" #: class.crcd.label:3269 msgid "Circulation Duration Rule" msgstr "Regla Duración circulación" #: field.sunit.holds.label:5491 field.acp.holds.label:7196 msgid "Holds" msgstr "Asimiento" #: field.sunit.summary_contents.label:5485 msgid "Summary Contents" msgstr "Resumen Contenido" #: class.rccc.label:11420 msgid "Classic Circulation View" msgstr "Circulación Clásico Ver" #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336 msgid "Use ID" msgstr "Uso ID" #: field.cfgm.stop_depth.label:12102 msgid "Stop Depth" msgstr "Tope de profundidad" #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7770 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7806 field.iatc.dest_recv_time.label:11646 msgid "Receive Date/Time" msgstr "Recibe Fecha/Hora" #: field.asv.poll.label:5892 msgid "Poll Style?" msgstr "Estilo Encuesta?" #: field.qcb.id.label:10417 msgid "Case Branch ID" msgstr "Caso Branch ID" #: field.uvsbrem.session.label:10865 field.uvus.session.label:10891 #: field.uvu.session.label:10930 field.uvva.session.label:10984 msgid "Session" msgstr "Sesión" #: field.sasum.id.label:5600 msgid "Native ID" msgstr "Nativo ID" #: class.ocirclist.label:4290 msgid "Open Circulation List" msgstr "Lista de circulación abierta" #: field.acpn.owning_copy.label:3631 field.acptcm.copy.label:12163 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: field.aout.can_have_vols.label:6792 msgid "Can Have Volumes?" msgstr "Los volúmenes pueden tener?" #: field.rocit.stop_fines.label:11800 msgid "Stop Fines Reason" msgstr "Deja de multas razón" #: field.clfm.description.label:6995 msgid "LitF Description" msgstr "Descripción LITF" #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5521 field.sin.item.label:5568 #: class.acp.label:7154 msgid "Item" msgstr "Artículo" #: field.aout.parent.label:6797 msgid "Parent Type" msgstr "Tipo Padre" #: class.rud.label:9710 msgid "User Demographics" msgstr "Datos demográficos de los usuarios" #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11649 msgid "Previous Hop (unused)" msgstr "Hop Anterior (sin usar)" #: field.sitem.date_expected.label:5532 msgid "Date Expected" msgstr "Fecha Esperada" #: field.acqpro.holding_tag.label:8069 msgid "Holdings Tag" msgstr "Valores en Cartera" #: field.acqct.label.label:8028 msgid "Currency Label" msgstr "Etiqueta de la moneda" #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8490 msgid "Encumbrance" msgstr "Gravamen" #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4730 msgid "Reservation Target Resources" msgstr "Dirigir los Recursos de Reserva" #: field.sunit.dummy_author.label:5468 field.acp.dummy_author.label:7172 msgid "Precat Dummy Author" msgstr "Precat Simulada Autor" #: field.qbv.default_value.label:10378 field.cmfpm.default_val.label:10756 msgid "Default Value" msgstr "Valor predeterminado" #: field.ausp.staff.label:4099 msgid "Staff" msgstr "Personal administrativo" #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701 #: field.vmsq.quality.label:784 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: field.ahr.cancel_note.label:6037 field.ahopl.cancel_note.label:6185 #: field.alhr.cancel_note.label:6268 field.combahr.cancel_note.label:6350 #: field.aahr.cancel_note.label:6409 msgid "Cancelation note" msgstr "Nota de Cancelación" #: field.acqedi.vendacct.label:9382 msgid "Vendor Account Number" msgstr "Número de cuenta del vendedor" #: class.combcirc.label:4499 field.acp.all_circulations.label:7193 msgid "Combined Aged and Active Circulations" msgstr "Combinados circulaciones envejecidas y activos" #: field.vmp.preserve_spec.label:201 msgid "Preserve Specification" msgstr "Preservar Especificación" #: field.mp.goods_payment.label:7575 field.mbp.goods_payment.label:7613 #: field.mndp.goods_payment.label:7647 msgid "Goods Payment Detail" msgstr "Detalle de los pagos de bienes" #: class.rmobbol.label:11830 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" msgstr "Abrir Equilibrio Circulación por ser dueño de Biblioteca" #: class.mndp.label:7636 msgid "Payments: Non-drawer Staff" msgstr "Pagos: El personal no cajón" #: field.uvva.id.label:10982 msgid "Attempt ID" msgstr "Identificación Intento" #: field.brt.id.label:4688 msgid "Resource Type ID" msgstr "Identificación del tipo de recurso" #: field.acqfdeb.fund.label:8486 field.acqf.id.label:8520 #: field.acqfat.fund.label:8567 field.acqfdt.fund.label:8584 #: field.acqfet.fund.label:8601 field.acqfst.fund.label:8618 #: field.acqfcb.fund.label:8635 field.acqafat.fund.label:8652 #: field.acqafet.fund.label:8662 field.acqafst.fund.label:8672 #: field.acqafsb.fund.label:8682 field.acqafcb.fund.label:8692 #: field.acqfsb.fund.label:8732 field.acqfsum.id.label:8762 #: field.acqftm.fund.label:11919 msgid "Fund ID" msgstr "Fondo de Identificación" #: field.acqinv.recv_date.label:8139 msgid "Invoice Date" msgstr "Fecha de factura" #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131 msgid "SVF Attribute" msgstr "SVF Atributo" #: field.sdist.basic_summary.label:5289 class.sbsum.label:5623 msgid "Basic Issue Summary" msgstr "Resumen Edición Básica" #: field.csp.staff_alert.label:4038 msgid "Staff Alert" msgstr "" #: field.acsaf.axis_maps.label:2491 msgid "Browse Axis Maps" msgstr "Explorar mapas del Eje" #: class.mraf.label:1075 msgid "MVF Record Attribute Flat List" msgstr "MVF Registro de atributos lista plana" #: field.rocit.patron_name.label:11803 msgid "Patron Name" msgstr "Nombre de patrón" #: field.aou.phone.label:6448 msgid "Phone Number" msgstr "Número Telefonico" #: class.atc.label:2353 msgid "Copy Transit" msgstr "Copia de Tránsito" #: field.acqie.purchase_order.label:8173 field.acqii.purchase_order.label:8210 #: class.acqpo.label:8898 field.acqpon.purchase_order.label:8981 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9015 field.jub.purchase_order.label:9054 #: field.acqlih.purchase_order.label:9115 #: field.acqedim.purchase_order.label:9482 #: field.acrlid.purchase_order.label:11582 msgid "Purchase Order" msgstr "Orden de Compra" #: class.mfe.label:3892 msgid "Combined Field Entry View" msgstr "Combinado Campo Ver Entrada" #: field.acqedim.id.label:9471 msgid "EDI Message ID" msgstr "ID De Mensaje EDI" #: field.acplg.pos.label:5057 field.acplo.position.label:5105 #: field.srlu.pos.label:5383 field.aoupa.pos.label:5836 #: field.acqdfe.position.label:9825 msgid "Position" msgstr "Posición" #: field.sunit.circ_as_type.label:5456 field.acp.circ_as_type.label:7160 msgid "Circulation Type (MARC)" msgstr "Tipo de Circulación (MARC)" #: field.vibtg.always_apply.label:345 msgid "Always Apply" msgstr "Aplicar Siempre" #: class.acqliad.label:9241 msgid "Line Item Attribute Definition" msgstr "Elemento de línea definición del atributo" #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3381 msgid "Workstation ID" msgstr "ID de estación de trabajo" #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004 msgid "Matchpoint" msgstr "Matchpoint" #: field.bram.id.label:4804 msgid "Resource Attribute Map ID" msgstr "Atributo de Recursos Mapa ID" #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8360 msgid "Funding Source Credit ID" msgstr "Fuente de financiación de créditos ID" #: field.acqfy.year_begin.label:8394 msgid "Year Begin" msgstr "Año Empezar" #: field.acqfc.id.label:8372 msgid "Fiscal Calendar ID" msgstr "Identificación Fiscal Calendario" #: field.ssub.record_entry.label:5216 msgid "Bibliographic Record Entry" msgstr "Entrada de Registros Bibliográficos" #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11248 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11304 msgid "Active Holds Everywhere" msgstr "Declara todas partes activas" #: field.au.usrgroup.label:3417 msgid "Family Linkage or other Group" msgstr "Vinculación de la familia u otro grupo" #: field.acqii.fund_debit.label:8211 field.acqpoi.fund_debit.label:9016 #: field.acqlid.fund_debit.label:9218 field.acqda.fund_debit.label:9892 msgid "Fund Debit" msgstr "Fondo de débito" #: field.cmf.browse_field.label:2841 msgid "Browse Field" msgstr "Examinar campos" #: field.aout.depth.label:6793 msgid "Type Depth" msgstr "Tipo Profundidad" #: field.ahf.heading_purpose.label:2698 msgid "Heading Purpose" msgstr "" #: field.acqpro.email.label:8076 field.acqpc.email.label:8291 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: field.rhcrpb.hold_count.label:11200 msgid "Active Holds" msgstr "Declara activos" #: class.lasso.label:5793 msgid "Org Lasso" msgstr "Org Lasso" #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3431 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6458 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8420 msgid "Fund Allocation Percentages" msgstr "Los porcentajes de asignación de fondos" #: field.combcirc.usr_profile.label:4539 field.acirc.usr_profile.label:4627 #: field.combahr.usr_profile.label:6338 field.aahr.usr_profile.label:6397 #: field.rccc.profile_group.label:11435 msgid "Patron Profile Group" msgstr "Patrón perfil del grupo" #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11497 msgid "User Home Library Short (Policy) Name" msgstr "Inicio de usuario Biblioteca Breve (Política) Nombre" #: class.ahf.label:2694 msgid "Authority Heading Fields" msgstr "" #: field.acqii.fund.label:8218 class.acqf.label:8518 #: field.acqfa.fund.label:8794 field.acqpoi.fund.label:9022 #: field.acqlid.fund.label:9217 field.acqdfe.fund.label:9829 msgid "Fund" msgstr "Fondo" #: field.atb.usr.label:3517 msgid "Owning User" msgstr "Ser propietario de usuario" #: field.aiit.prorate.label:1607 msgid "Prorate?" msgstr "Prorrata?" #: field.vii.imported_as.label:368 msgid "Final Target Copy" msgstr "Última copia de destino" #: field.acqftm.id.label:11918 msgid "Map Entry ID" msgstr "Mapa entrada con ID" #: field.au.prefix.label:3411 msgid "Prefix/Title" msgstr "Prefijo/Título" #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705 msgid "Thesaurus Override XPath" msgstr "" #: class.cubn.label:6705 msgid "User Bucket Note" msgstr "Cubo de usuario Nota" #: field.rccc.owning_lib_name.label:11429 msgid "Owning Library Short (Policy) Name" msgstr "Ser propietario de Biblioteca Breve (Póliza) Nombre" #: field.rmobbol.billing_types.label:11833 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11860 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11888 msgid "Billing Types" msgstr "Tipos de facturación" #: field.uvu.domain.label:10938 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: class.iatc.label:11633 msgid "Inter-system Copy Transit" msgstr "Entre sistemas de copia de Tránsito" #: class.acqlisumi.label:11612 msgid "Invoiceable Lineitem Summary" msgstr "Línea facturable Resumen del artículo" #: field.acqclp.name.label:10004 msgid "Claim Policy Name" msgstr "Política de reclamo Nombre" #: class.atclean.label:1337 msgid "Trigger Event Cleanup" msgstr "Ejecutar Evento de Limpieza" #: field.acqf.encumbrance_total.label:8537 msgid "Encumbrance Total" msgstr "Total del Gravamen" #: field.bpbcm.peer_type.label:1688 msgid "Peer Type" msgstr "Tipo de Pares" #: field.acqda.debit_amount.label:9893 msgid "Debit Amount" msgstr "Cantidad Débitada" #: field.cifm.code.label:2922 msgid "Item Form Code" msgstr "Código del Forma Artículo" #: field.ateo.error_events.label:1265 msgid "Error Events" msgstr "Eventos de error" #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3634 msgid "Note Content" msgstr "Contenido de la nota" #: field.sdist.holding_lib.label:5278 msgid "Holding Lib" msgstr "Sostener Lib" #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439 msgid "Private Note" msgstr "Nota Privada" #: field.qxp.literal.label:10392 field.xbool.literal.label:10529 #: field.xnum.literal.label:10666 field.xstr.literal.label:10711 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: field.acqpron.value.label:8109 field.acqlin.value.label:9180 msgid "Note Value" msgstr "Valor de Nota" #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6042 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6190 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6273 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6354 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6413 msgid "Current Shelf Lib" msgstr "Corriente Estante Lib" #: field.acqfa.id.label:8793 field.acqfap.id.label:8826 msgid "Allocation ID" msgstr "Identificación de asignación" #: class.xbind.label:10509 msgid "Bind Variable Expression" msgstr "La expresión variable se unen" #: field.sra.bump_type.label:5778 msgid "Bump Type" msgstr "Tipo de bump" #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4731 msgid "Reservation Current Resources" msgstr "Reserva de recursos actuales" #: class.artc.label:7766 msgid "Reservation Transit" msgstr "Tránsito de reservas" #: field.actsced.owner.label:6941 msgid "Default for Owner" msgstr "Predeterminado del propietario" #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295 #: field.auact.usr.label:3498 field.ausp.usr.label:4098 #: field.aua.usr.label:4131 field.auch.usr.label:4673 #: field.bresv.usr.label:4835 field.ac.usr.label:6608 field.mg.usr.label:6847 #: field.mbt.usr.label:6892 field.actscecm.target_usr.label:7458 #: field.puwoum.usr.label:7525 field.aur.usr.label:7974 #: field.acqliuad.usr.label:9291 field.uvva.usr.label:10983 msgid "User" msgstr "Usuario" #: field.atul.update_process.label:1537 msgid "Event Update PID" msgstr "Evento de actualización PID" #: field.rccbs.billing_location_name.label:11494 msgid "Billing Location Name" msgstr "Lugar Nombre de Facturación" #: field.afs.stored_query.label:10176 class.qsq.label:10289 msgid "Stored Query" msgstr "Consulta Almacenada" #: field.acqft.id.label:11898 msgid "Fund Tag ID" msgstr "Fondo etiqueta de identificación" #: field.cxt.namespace_uri.label:2767 msgid "Namespace URI" msgstr "URI Espacio de Nombre" #: field.acqpoh.audit_time.label:8946 field.acqlih.audit_time.label:9108 msgid "Audit Time" msgstr "Tiempo de auditoría" #: field.acqf.debit_total.label:8536 msgid "Debit Total" msgstr "Total de débito" #: field.sra.field.label:5777 msgid "Index Field" msgstr "Campo de Indice" #: class.xnum.label:10660 msgid "Number Expression" msgstr "Expresión Número" #: field.aur.pubdate.label:7994 msgid "Publication Date" msgstr "Fecha de Publicación" #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4700 msgid "Target Resource Types" msgstr "Tipos de recursos de destino" #: field.au.mailing_address.label:3405 field.aal.mailing_address.label:4164 #: field.aou.mailing_address.label:6442 msgid "Mailing Address" msgstr "Dirección Postal" #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9452 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: field.uvu.url_selector.label:10931 msgid "URL Selector" msgstr "Selector de URL" #: field.acqmapinv.po_item.label:11995 msgid "Purchase Order Item ID" msgstr "Orden de compra de artículos ID" #: class.xisnull.label:10632 msgid "IS NULL Expression" msgstr "ES NULO Expresión" #: class.acqdf.label:9799 field.acqdfa.formula.label:9863 msgid "Distribution Formula" msgstr "Fórmula de distribución" #: field.acsaf.main_entry.label:2479 msgid "Main Entry" msgstr "Entrada principal" #: class.ccnbi.label:4909 msgid "Call Number Bucket Item" msgstr "Numero de llamada Cubo de artículos" #: field.rsr.topic_subject.label:9697 msgid "Topic Subjects (normalized)" msgstr "Asuntos de temas (normalizado)" #: class.aahr.label:6376 msgid "Aged Hold Request" msgstr "Solicitud de reserva envejecido" #: field.cfdi.key.label:11063 msgid "Interface Key" msgstr "Clave interfaz" #: class.acqfscred.label:8439 msgid "Credit to Funding Source" msgstr "El crédito a Fuente de fondos" #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427 #: field.circ.copy_location.label:4371 field.combcirc.copy_location.label:4542 #: field.acirc.copy_location.label:4630 field.sunit.location.label:5475 #: field.acp.location.label:7180 field.rccc.shelving_location.label:11434 msgid "Shelving Location" msgstr "Localización en estantes" #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855 #: field.bresv.pickup_lib.label:4859 field.ahr.pickup_lib.label:6018 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6166 field.alhr.pickup_lib.label:6249 #: field.combahr.pickup_lib.label:6332 field.aahr.pickup_lib.label:6391 #: field.aur.pickup_lib.label:7977 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11245 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11301 msgid "Pickup Library" msgstr "Biblioteca de Recolección" #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6939 msgid "Default Entry Value" msgstr "Por Defecto Valor de Entrada" #: field.bre.keyword_field_entries.label:3123 msgid "Indexed Keyword Field Entries" msgstr "La búsqueda ha indexado las entradas de campo" #: class.rxbt.label:9741 msgid "Transaction Billing Totals" msgstr "Los totales de transacciones de facturación" #: field.au.home_ou.label:3398 field.stgu.home_ou.label:10063 msgid "Home Library" msgstr "Biblioteca Principal" #: field.cit.name.label:2110 msgid "Identification Name" msgstr "Nombre de identificación" #: field.sunit.cost.label:5483 field.acp.cost.label:7188 msgid "Cost" msgstr "Costo" #: field.mbt.circulation.label:6897 msgid "Circulation Billing link" msgstr "Circulación enlace de facturación" #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11644 msgid "Pretransit Copy Status" msgstr "Estatus de copia pre tránsito" #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908 msgid "Copy Owning Lib" msgstr "Ser propietario de copiar Lib" #: field.qsq.offset_count.label:10299 msgid "OFFSET count" msgstr "Recuento OFFSET" #: field.qxp.type.label:10388 msgid "Expression Type" msgstr "Tipo de expresión" #: field.acpl.checkin_alert.label:5032 msgid "Checkin Alert" msgstr "Alerta El registro" #: field.aufhl.count.label:10229 field.aufhil.count.label:10251 #: field.aufhol.count.label:10281 msgid "Loop Count" msgstr "Recuento de Bucle" #: field.ahn.notify_staff.label:4995 msgid "Notifying Staff" msgstr "El personal que notifica" #: field.cbho.htime.label:2871 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately" msgstr "Copia ha circulado desde casa Últimamente" #: field.ccvm.is_simple.label:1137 msgid "Is Simple Selector" msgstr "Es simple selector" #: field.siss.date_published.label:5420 msgid "Date Published" msgstr "Fecha de publicación" #: field.clfm.value.label:6996 msgid "LitF Name" msgstr "Nombre LITF" #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6040 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6188 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6271 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6353 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6412 msgid "Shelf Expire Time" msgstr "Fecha De Expiración En El Estante" #: field.acqfs.summary.label:8417 field.acqf.summary.label:8531 msgid "Summary" msgstr "Resúmen" #: field.bpbcm.target_copy.label:1690 msgid "Target Copy" msgstr "Copia de Objectivo" #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512 #: field.vqar.import_error.label:632 msgid "Import Error" msgstr "Error de importación" #: field.ateo.is_error.label:1263 msgid "Is Error" msgstr "Es Error" #: class.uvsbrem.label:10850 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map" msgstr "Compruebe URL Sesión Biblio Registro de Entrada Mapa" #: field.circ.desk_renewal.label:4339 field.aacs.desk_renewal.label:4432 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4506 field.acirc.desk_renewal.label:4595 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11723 msgid "Desk Renewal" msgstr "Renovación Escritorio" #: field.acqpro.name.label:8065 msgid "Provider Name" msgstr "Nombre del proveedor" #: field.crahp.age.label:7299 msgid "Item Age" msgstr "Edad de artículo" #: field.au.ident_type.label:3400 field.stgu.ident_type.label:10057 msgid "Primary Identification Type" msgstr "Tipo de identificación primaria" #: field.czs.attrs.label:1190 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" #: field.rccbs.total_owed.label:11509 field.rmocbbol.billed.label:11822 #: field.rmocbbcol.billed.label:11847 field.rmocbbhol.billed.label:11875 msgid "Total Billed" msgstr "Total facturado" #: field.mp.account_adjustment.label:7576 #: field.mbp.account_adjustment.label:7614 #: field.mndp.account_adjustment.label:7649 msgid "Account Adjustment Detail" msgstr "Detalle de ajuste de cuenta" #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193 msgid "Transaction Start Time" msgstr "Inicio de la transacción" #: field.asc.sip_format.label:6588 field.actsc.sip_format.label:6647 msgid "SIP Format" msgstr "Formato SIP" #: field.aua.within_city_limits.label:4133 msgid "Within City Limits?" msgstr "¿En los límites de la ciudad?" #: field.sbsum.textual_holdings.label:5628 #: field.sssum.textual_holdings.label:5655 #: field.sisum.textual_holdings.label:5682 msgid "Textual Holdings" msgstr "Explotaciones de Texto" #: field.rhrr.hold_type.label:9733 msgid "Hold Request Type" msgstr "Mantener Tipo de solicitud" #: class.bpt.label:1669 msgid "Bibliographic Record Peer Type" msgstr "Registro bibliográfico: Tipo Peer" #: field.acqpo.lineitems.label:8913 msgid "Line Items" msgstr "Artículos de línea" #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436 #: field.atevparam.event_def.label:1460 msgid "Event Definition" msgstr "Definición del evento" #: field.qxp.right_operand.label:10397 field.xop.right_operand.label:10681 msgid "Right Operand" msgstr "Operando Derecha" #: field.circ.xact_start.label:4358 field.aacct.xact_start.label:4410 #: field.aacs.xact_start.label:4450 field.combcirc.xact_start.label:4525 #: field.acirc.xact_start.label:4614 field.rodcirc.xact_start.label:11741 msgid "Checkout Date/Time" msgstr "Pedido de Fecha/Hora" #: class.rssr.label:9660 msgid "Simple Record Extracts" msgstr "Extractos de Grabaciones Simples" #: class.acqdfa.label:9858 msgid "Distribution Formula Application" msgstr "Distribución Fórmula Aplicación" #: field.circ.circ_lib.label:4337 msgid "Checkout / Renewal Library" msgstr "" #: field.acsbf.authority_field.label:2517 msgid "Controlling Authority Field" msgstr "Autoridad de inspección de campo" #: field.acpn.create_date.label:3628 msgid "Note Creation Date/Time" msgstr "Nota Creación de Fecha/Hora" #: field.atev.update_process.label:1447 msgid "Update Process" msgstr "Proceso de actualización" #: field.csc.region.label:990 msgid "Region" msgstr "Región" #: field.atul.complete_time.label:1536 msgid "Event Complete Time" msgstr "Evento Tiempo Completo" #: field.cfdfs.interface.label:11087 msgid "Interface" msgstr "Interfáz" #: field.atevdef.message_template.label:1403 msgid "Message Template" msgstr "Plantilla del Mensaje" #: class.mbp.label:7597 msgid "Payments: Brick-and-mortar" msgstr "Pagos: Ladrillo y mortero" #: field.uvu.id.label:10927 msgid "URL ID" msgstr "ID URL" #: field.rccc.dewey.label:11439 msgid "Call Number Dewey/Prefix" msgstr "Numero de llamada Dewey/Prefijo" #: field.acqfsrcat.amount.label:8713 msgid "Total Allocated from Funding Source" msgstr "Total asignado por Fuente de Financiamiento" #: field.erccpo.total_count.label:9791 msgid "Total copies attached" msgstr "" #: class.rhcrpbap.label:11213 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library" msgstr "Retener/Relación Copia por bib y la recuperación de biblioteca" #: field.aout.org_units.label:6798 msgid "Org Units" msgstr "Unidades Organizativas" #: field.uvu.ord.label:10934 msgid "Ordinal Position" msgstr "Posición Ordinal" #: field.qfpd.function_id.label:10362 field.qxp.function_id.label:10398 #: field.xfunc.function_id.label:10606 msgid "Function ID" msgstr "Función de ID" #: field.acsbf.id.label:2516 msgid "Controlled Bib Field ID" msgstr "Bib controlada campo ID" #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9565 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: field.ccm.magnetic_media.label:1589 msgid "Magnetic Media" msgstr "Medios magnéticos" #: class.acqpl.label:8850 field.jub.picklist.label:9053 #: field.acqlih.picklist.label:9116 msgid "Selection List" msgstr "Lista de selección" #: field.ssub.issuances.label:5219 msgid "Issuances" msgstr "Emisiones" #: field.jub.item_count.label:9069 field.acqdfe.item_count.label:9826 #: field.acqlisum.item_count.label:11598 #: field.acqlisumi.item_count.label:11619 msgid "Item Count" msgstr "Cuenta de Items" #: field.vie.code.label:488 msgid "Error Code" msgstr "Código del error" #: field.atev.run_time.label:1438 msgid "Run Time" msgstr "Tiempo de ejecución" #: field.sstr.routing_list_users.label:5356 msgid "Routing List Users" msgstr "Lista de enrutamiento de usuarios" #: field.acqftr.src_amount.label:8354 msgid "Source Amount" msgstr "Fuente de Cantidad" #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10751 msgid "Fixed Field" msgstr "Campo fijo" #: field.uvu.verifications.label:10944 msgid "Verifications" msgstr "Verificaciones" #: field.aur.publisher.label:7992 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: field.qxp.negate.label:10401 field.xbet.negate.label:10501 #: field.xbool.negate.label:10530 field.xcase.negate.label:10544 #: field.xcast.negate.label:10560 field.xcol.negate.label:10577 #: field.xex.negate.label:10591 field.xfunc.negate.label:10607 #: field.xin.negate.label:10623 field.xisnull.negate.label:10639 #: field.xnull.negate.label:10653 field.xop.negate.label:10682 #: field.xser.negate.label:10698 msgid "Negate?" msgstr "¿Negar?" #: class.csg.label:3549 field.cust.grp.label:3571 msgid "Settings Group" msgstr "Grupo de Ajustes" #: field.cmc.combined.label:2808 msgid "Combined?" msgstr "¿Conjunto?" #: class.mfde.label:3747 msgid "Flat Display Entry" msgstr "" #: field.sunit.active_date.label:5462 field.acp.active_date.label:7166 msgid "Active Date/Time" msgstr "Activa Fecha/Hora" #: field.auri.call_numbers.label:3036 field.bre.call_numbers.label:3102 msgid "Call Numbers" msgstr "Números de llamada" #: field.mp.payment_ts.label:7565 field.mbp.payment_ts.label:7602 #: field.mndp.payment_ts.label:7641 field.mdp.payment_ts.label:7665 msgid "Payment Date/Time" msgstr "Fecha/Tiempo de Pago" #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4844 #: field.uvuv.req_time.label:11024 msgid "Request Time" msgstr "Tiempo Pedido" #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8529 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8771 msgid "Balance Warning Percent" msgstr "Advertencia Equilibrio Porcentaje" #: field.aur.max_fee.label:7985 msgid "Max Acceptable Fee" msgstr "Max Cuota Aceptable" #: class.sstr.label:5350 field.srlu.stream.label:5382 #: field.sitem.stream.label:5529 msgid "Stream" msgstr "Flujo" #: field.mrd.control_type.label:4007 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: field.qxp.cast_type.label:10400 field.xcast.cast_type.label:10559 msgid "Cast Type" msgstr "Tipo fundido" #: class.aacct.label:4405 msgid "All Circulation Combined Types" msgstr "" #: class.ancihu.label:2334 msgid "Non-cataloged In House Use" msgstr "Uso en casa No-catalogados" #: field.sdist.bind_unit_template.label:5283 msgid "Bind Unit Template" msgstr "Plantilla Unen Unidad" #: field.cin.param_count.label:847 msgid "Required Parameter Count" msgstr "Conde de parámetros requeridos" #: field.sasum.show_generated.label:5603 field.sbsum.show_generated.label:5629 #: field.sssum.show_generated.label:5656 field.sisum.show_generated.label:5683 msgid "Show Generated?" msgstr "Mostrar Generada?" #: field.qxp.id.label:10387 field.xbet.id.label:10496 #: field.xbind.id.label:10511 field.xbool.id.label:10525 #: field.xcase.id.label:10539 field.xcast.id.label:10554 #: field.xcol.id.label:10571 field.xex.id.label:10586 #: field.xfunc.id.label:10601 field.xin.id.label:10617 #: field.xisnull.id.label:10634 field.xnull.id.label:10649 #: field.xnum.id.label:10662 field.xop.id.label:10675 #: field.xser.id.label:10693 field.xstr.id.label:10707 #: field.xsubq.id.label:10720 msgid "Expression ID" msgstr "Identificación de Expresión" #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189 msgid "Total Owed" msgstr "Total debido" #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187 msgid "Last Payment Timestamp" msgstr "Última Hora Pago" #: field.atul.async_output.label:1542 msgid "Event Async Output" msgstr "Evento de Salida Asíncrono" #: class.rsr.label:9679 msgid "Simple Record" msgstr "Registro simple" #: class.rmocbbcol.label:11841 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" msgstr "" "Abrir facturación de circulación mediante la circulación de Biblioteca y Ser " "propietario de Biblioteca" #: field.asvr.answer.label:2389 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: class.xcase.label:10537 msgid "Case Expression" msgstr "Expresión de Caso" #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426 #: field.sitem.status.label:5534 field.ahr.status.label:6003 #: field.ahopl.status.label:6151 field.alhr.status.label:6236 #: field.combahr.status.label:6319 field.aahr.status.label:6378 #: field.act.status.label:7257 field.acqedim.status.label:9478 #: field.afs.status.label:10170 field.rocit.status.label:11799 msgid "Status" msgstr "Estado" #: field.rocit.patron_barcode.label:11802 msgid "Patron Barcode" msgstr "Código de barras del Patrón" #: field.acqftr.dest_amount.label:8356 msgid "Destination Amount" msgstr "Cantidad de Destino" #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828 #: field.cmfts.metabib_field.label:11395 msgid "Metabib Field" msgstr "El Campo Metabib" #: field.uvs.search.label:10829 msgid "Search Constraints" msgstr "Limitaciones de la búsqueda" #: field.cmrcsubfld.code.label:931 msgid "MARC Subfield" msgstr "Subcampo MARC" #: field.afsg.name.label:10140 msgid "Fieldset Group Name" msgstr "" #: class.mbts.label:2151 msgid "Billable Transaction Summary" msgstr "Resumen de transacciones facturables" #: field.acqfscred.id.label:8441 msgid "Credit ID" msgstr "Identificación de crédito" #: field.mrd.item_lang.label:4011 msgid "Lang" msgstr "Idioma" #: field.cblvl.value.label:5761 msgid "Bib Level" msgstr "Nivel bibliográfico" #: field.mrd.id.label:4009 msgid "Descriptor ID" msgstr "Identificación Descriptor" #: class.cbrebt.label:1713 msgid "Bibliographic Record Bucket Type" msgstr "Tipo Cubo Registro bibliográfico" #: class.vibtf.label:218 msgid "Import/Overlay Fields for Removal" msgstr "Importar/Superposición de campos para la eliminación" #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921 msgid "Item Age <" msgstr "Edad de Artículo <" #: class.mravl.label:1060 msgid "MVF Record Attribute Vectors" msgstr "MVF Registro de Atributos Vectores" #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385 #: field.acqliad.id.label:9243 field.acqlimad.id.label:9258 #: field.acqligad.id.label:9278 field.acqliuad.id.label:9288 #: field.acqlipad.id.label:9301 field.acqlilad.id.label:9361 msgid "Definition ID" msgstr "Identificación definición" #: class.aaactsc.label:12054 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries" msgstr "Circ-Archivados Patrón estadísticos Categoría Entradas" #: class.erfcc.label:9773 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" msgstr "Recuento total de circulación, incluidos los anteriores" #: field.qsf.id.label:10336 msgid "Subfield ID" msgstr "El subcampo ID" #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5831 msgid "Item Owning Lib" msgstr "Poseer elemento Lib" #: field.rmsr.biblio_record.label:9649 field.rssr.biblio_record.label:9673 #: field.rsr.biblio_record.label:9703 msgid "Full Bibliographic record" msgstr "Registro completo bibliográfica" #: field.rccc.patron_id.label:11440 msgid "Patron Link" msgstr "Patrón Enlace" #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629 #: field.sre.marc.label:5149 field.jub.marc.label:9058 #: field.acqlih.marc.label:9120 msgid "MARC" msgstr "MARC" #: field.aou.resv_requests.label:6461 msgid "Reservation Requests" msgstr "Pedidos de reserva" #: class.aihu.label:2315 msgid "In House Use" msgstr "En uso de la casa" #: field.jub.lineitem_details.label:9071 msgid "Line Item Details" msgstr "Detalles del elemento de línea" #: field.cmc.b_weight.label:2810 msgid "B Weight" msgstr "B Peso" #: field.qsq.limit_count.label:10298 msgid "LIMIT count" msgstr "LIMITE de contaje" #: field.aou.ill_address.label:6441 msgid "ILL Receiving Address" msgstr "ILL Reciben Dirección" #: class.cbrebi.label:7684 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item" msgstr "Biblio Registro de Entrada del cubo de artículos" #: class.atcol.label:1297 msgid "Trigger Environment Collector" msgstr "Disparador de Medio Ambiente del colector" #: field.rmsr.author.label:9644 field.rssr.author.label:9668 #: field.rsr.author.label:9689 msgid "Author (normalized)" msgstr "Autor (normalizado)" #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432 msgid "Holdable" msgstr "Sostenible" #: field.circ.stop_fines_time.label:4354 field.aacs.stop_fines_time.label:4447 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4521 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4610 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11737 msgid "Fine Stop Date/Time" msgstr "Detener Fina Fecha / Hora" #: field.acn.copies.label:2988 field.acpl.copies.label:5029 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: class.vie.label:486 msgid "Import/Overlay Error Definitions" msgstr "Definiciones de error de Importación/Overlay" #: field.ssr.excluded.label:5878 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" #: field.uvu.scheme.label:10936 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" #: class.acqfap.label:8824 msgid "Fund Allocation Percent" msgstr "La asignación de fondos por ciento" #: class.aou.label:6435 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidad organizacional" #: field.ancc.circ_time.label:7385 field.rccc.xact_start.label:11425 msgid "Circulation Date/Time" msgstr "Circulación de Fecha/Hora" #: class.msefe.label:6667 msgid "Series Field Entry" msgstr "Campo de entrada de la serie" #: field.ergbhu.id.label:9765 msgid "Bib ID" msgstr "ID Bib" #: field.rmsr.issn.label:9648 field.rssr.issn.label:9672 #: field.rsr.issn.label:9696 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: field.ahr.selection_depth.label:6023 field.ahopl.selection_depth.label:6171 #: field.alhr.selection_depth.label:6254 #: field.combahr.selection_depth.label:6341 #: field.aahr.selection_depth.label:6400 msgid "Item Selection Depth" msgstr "Profundidad Selección de artículos" #: field.afscv.val.label:10202 msgid "Column Value" msgstr "Valor de Columna" #: class.bresv.label:4832 field.bravm.reservation.label:4892 msgid "Reservation" msgstr "Reserva" #: field.rxpt.unvoided.label:9755 msgid "Unvoided Paid Amount" msgstr "Cantidad Pagada No Viciada" #: field.acqfdt.amount.label:8585 msgid "Total Debit Amount" msgstr "Monto Total de Débito" #: field.cam.code.label:2906 msgid "Audience Code" msgstr "Código Audiencia" #: field.crahp.name.label:7301 field.crmf.name.label:7318 msgid "Rule Name" msgstr "Nombre de la regla" #: field.crad.composite.label:960 msgid "Composite attribute?" msgstr "Atributo compuesto?" #: field.rlcd.last_delete_date.label:11136 msgid "Delete Date/Time" msgstr "Eliminar Fecha/Hora" #: class.atevdef.label:1383 msgid "Trigger Event Definition" msgstr "Definición de Disparador" #: field.cbt.default_price.label:7940 msgid "Default Price" msgstr "Precio predeterminado" #: class.acns.label:2948 msgid "Call Number/Volume Suffix" msgstr "Número de Llamada/Sufijo Volumen" #: field.uvuv.redirect_to.label:11028 msgid "Redirected To" msgstr "Redirigido A" #: field.amtr.fail_part.label:160 msgid "Failure Part" msgstr "Parte Fracaso" #: class.mbedm.label:3868 msgid "Combined Browse Entry Definition Map" msgstr "Navegar Combinado Registro Definición Mapa" #: class.xin.label:10615 msgid "In Expression" msgstr "En la Expresión" #: field.atevdef.message_title.label:1404 msgid "Message Title" msgstr "Título del Mensaje" #: field.cbc.asset.label:12016 msgid "Applies to Items" msgstr "Se aplica a productos" #: field.acqie.billed_per_item.label:8178 msgid "Billed Cost per Item" msgstr "El costo facturado por artículo" #: class.aea.label:9410 msgid "EDI Attribute" msgstr "" #: field.jub.claim_policy.label:9065 field.acqlih.claim_policy.label:9124 #: class.acqclp.label:10000 msgid "Claim Policy" msgstr "Política de Reclamación" #: class.acqpron.label:8101 msgid "Provider Note" msgstr "Nota Proveedor" #: field.auoi.org_unit.label:813 msgid "Allowed Org Unit" msgstr "Unidad Org Permitido" #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7780 #: field.ahtc.cancel_time.label:7816 field.iatc.cancel_time.label:11654 msgid "Cancel Date/Time" msgstr "" #: class.xcast.label:10552 msgid "Cast Expression" msgstr "Expresión de Conversión" #: field.qfr.on_clause.label:10442 msgid "On Clause ID" msgstr "En Identificación Cláusula" #: field.aalink.target.label:6758 msgid "Target Record" msgstr "Objetivo de Registro" #: field.circ.duration.label:4341 field.aacs.duration.label:4434 #: field.combcirc.duration.label:4508 field.acirc.duration.label:4597 #: field.cnct.circ_duration.label:6769 field.rodcirc.duration.label:11725 msgid "Circulation Duration" msgstr "Circulación Duración" #: class.xfunc.label:10599 msgid "Function Expression" msgstr "Expresión Función" #: field.ahrn.body.label:6300 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: field.ahf.component_xpath.label:2702 msgid "Heading Component XPath" msgstr "" #: field.acqft.name.label:11900 msgid "Fund Tag Name" msgstr "Fondo Nombre de Etiqueta" #: class.ard.label:2657 msgid "Authority Record Descriptor" msgstr "Autoridad Descriptiva del Registro" #: class.rs.label:9611 msgid "Schedule" msgstr "Tarea programada" #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4350 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4443 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4517 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4606 class.crrf.label:7106 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11734 msgid "Recurring Fine Rule" msgstr "Regla Multa Recurrente" #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10142 msgid "Complete Time" msgstr "Tiempo Completo" #: class.acptcm.label:12160 msgid "Copy Tag Copy Map" msgstr "" #: class.acqda.label:9889 msgid "Debit Attribution" msgstr "Atribución de débito" #: class.ausp.label:4094 msgid "User Standing Penalty" msgstr "Pena Permanente de Usuario" #: field.acqexr.id.label:8043 msgid "Exchange Rate ID" msgstr "ID de Intercambio Tarifa" #: class.vqbra.label:558 msgid "Queued Bib Record Attribute" msgstr "En Cola Atributo Bib Record" #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5461 #: field.acp.create_date.label:7165 msgid "Creation Date/Time" msgstr "Fecha/Hora de Creación" #: class.acqafat.label:8650 msgid "All Fund Allocation Total" msgstr "Toda Asignación Total de la Caja" #: field.atevparam.param.label:1461 msgid "Parameter Name" msgstr "Nombre del parámetro" #: class.smhc.label:5609 msgid "Materialized Holding Code" msgstr "Materializado Código de Tenencia" #: field.acqfa.allocator.label:8797 field.acqfap.allocator.label:8831 msgid "Allocating User" msgstr "La Asignación de Usuario" #: field.afscv.id.label:10199 msgid "Column Value ID" msgstr "Valor de columna ID" #: class.acqfst.label:8616 msgid "Total Spent from Fund" msgstr "Total gastado de los fondos" #: field.mwde.creators.label:3808 msgid "Creators" msgstr "" #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9948 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11584 msgid "Lineitem Detail" msgstr "Detalle línea de pedido" #: field.afs.classname.label:10174 field.qfr.class_name.label:10435 msgid "Class Name" msgstr "Nombre de clase" #: class.pgpt.label:4052 msgid "Group Penalty Threshold" msgstr "Umbral de penalización de grupo" #: class.vam.label:696 msgid "Queued Authority Record Match" msgstr "En Cola Autoridad de Registro Iguala" #: field.acqfscred.effective_date.label:8446 msgid "Effective Date" msgstr "Fecha Efectiva" #: field.qfs.function_name.label:10350 msgid "Function Name" msgstr "Nombre de la función" #: class.actsc.label:6637 msgid "User Statistical Category" msgstr "Categoría Usuario Estadística" #: class.auss.label:4181 msgid "User Saved Search" msgstr "Usuario búsqueda guardada" #: field.mwde.subject.label:3807 msgid "Subject" msgstr "" #: field.chddv.ceiling_date.label:3315 msgid "Ceiling Date" msgstr "Fecha Límite Máximo" #: field.chmm.max_holds.label:1870 msgid "Max Holds" msgstr "Max Sostiene" #: class.ac.label:6603 msgid "Library Card" msgstr "Tarjeta de biblioteca" #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339 msgid "Recording Staff" msgstr "El personal de grabación" #: field.acplo.id.label:5102 msgid "Location Order ID" msgstr "Ubicación ID del pedido" #: field.aal.billing_address.label:4165 field.aou.billing_address.label:6438 msgid "Billing Address" msgstr "Dirección de facturación" #: field.rmsr.quality.label:9640 field.rssr.quality.label:9664 #: field.rsr.quality.label:9684 msgid "Overall Record Quality" msgstr "En general, la calidad de grabación" #: field.aurt.label.label:7958 msgid "Type Label" msgstr "Tipo de Etiqueta" #: field.acqedim.jedi.label:9480 msgid "JEDI Message Body" msgstr "JEDI Cuerpo del mensaje" #: class.mg.label:6842 msgid "Grocery Transaction" msgstr "Transacción de Comestibles" #: field.cmsa.alias.label:2784 msgid "Alias (RegExp)" msgstr "Alias (RegExp)" #: field.aur.phone_notify.label:7979 msgid "Phone Notify" msgstr "Notificar por teléfono" #: field.circ.parent_circ.label:4363 field.aacs.parent_circ.label:4452 #: field.combcirc.parent_circ.label:4527 field.acirc.parent_circ.label:4619 msgid "Parent Circulation" msgstr "La circulación de los padres" #: field.qseq.child_query.label:10315 msgid "Child Query" msgstr "Consulta Infantil" #: field.acqinv.shipper.label:8138 msgid "Shipper" msgstr "Transportista" #: field.acqedi.vendcode.label:9383 msgid "Vendor Assigned Code" msgstr "Código del proveedor asignado" #: field.cbho.shtime.label:2873 msgid "Copy Has Been Home At All Lately" msgstr "Copia ha sido casa en todo Últimamente" #: field.ahopl.usr_display_name.label:6198 msgid "User Display Name" msgstr "Nombre de usuario visible" #: field.sdist.supplement_summary.label:5290 class.sssum.label:5650 msgid "Supplemental Issue Summary" msgstr "Resumen de Emisión Suplementario" #: class.rmobbcol.label:11856 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" msgstr "" "Equilibrio abierta la circulación mediante la circulación de Biblioteca y " "Ser propietario de Biblioteca" #: field.ahr.notify_time.label:6028 field.ahopl.notify_time.label:6176 #: field.alhr.notify_time.label:6259 msgid "Notify Time" msgstr "Notificar a Tiempo" #: class.maa.label:3981 msgid "Account Adjustment" msgstr "Ajuste de cuentas" #: class.ahr.label:6001 msgid "Hold Request" msgstr "Solicitud de Reserva" #: class.acqct.label:8025 field.acqf.currency_type.label:8524 #: field.acqfsum.currency_type.label:8766 msgid "Currency Type" msgstr "Tipo de Moneda" #: field.bre.notes.label:3122 msgid "Non-MARC Record Notes" msgstr "Grabar Notas No-MARC" #: field.acqpro.currency_type.label:8067 field.acqfs.currency_type.label:8415 msgid "Currency" msgstr "Divisa" #: class.rmocbbol.label:11817 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" msgstr "Abrir facturación Circulación por ser dueño de Biblioteca" #: field.acqfap.fund_code.label:8829 msgid "Fund Code" msgstr "Código de Fondo" #: class.atevparam.label:1457 msgid "Trigger Event Parameter" msgstr "Evento de provocar de parámetros" #: field.acp.last_captured_hold.label:7201 msgid "Last Captured Hold" msgstr "Último Asimiento Capturado" #: field.bre.deleted.label:3107 field.acpl.deleted.label:5033 msgid "Is Deleted?" msgstr "¿Esta borrado?" #: class.accs.label:167 msgid "Circulation Chain Summary" msgstr "Circulación Cadena Resumen" #: field.erccpo.deleted_count.label:9789 msgid "Total deleted copies" msgstr "" #: field.sunit.circulate.label:5459 field.acp.circulate.label:7163 msgid "Can Circulate" msgstr "Pueden Circular" #: field.afsg.id.label:10139 msgid "Fieldset Group ID" msgstr "" #: class.acqlia.label:9192 msgid "Line Item Attribute" msgstr "Artículo Línea Atributo" #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7331 msgid "Permission Group" msgstr "Grupo de Permisos" #: field.ahr.id.label:6014 field.ahopl.id.label:6162 field.alhr.id.label:6247 #: field.ahrn.hold.label:6298 field.combahr.id.label:6329 #: field.aahr.id.label:6388 field.rhrr.id.label:9731 #: field.aufhl.hold.label:10227 field.aufhml.hold.label:10239 #: field.aufhil.hold.label:10249 field.aufhmxl.hold.label:10261 #: field.aufhol.hold.label:10279 msgid "Hold ID" msgstr "Identificador de la reserva" #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184 msgid "Last Billing Timestamp" msgstr "Última Marca de tiempo de facturación" #: class.xnull.label:10647 msgid "Null Expression" msgstr "Expresión Nula" #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11777 msgid "Dewy Tens" msgstr "Decenas de Rocío" #: field.acqlia.lineitem.label:9195 field.acqdfa.lineitem.label:9864 #: field.acrlid.lineitem.label:11583 field.acqlisum.lineitem.label:11597 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11618 msgid "Lineitem" msgstr "Elemento en linea" #: field.bresv.cancel_time.label:4848 msgid "Cancel Time" msgstr "Hora Que Fue Cancelado" #: field.aout.children.label:6790 msgid "Subordinate Types" msgstr "Tipos subordinadas" #: field.bre.fixed_fields.label:3103 msgid "Fixed Field Entry" msgstr "Campo Entrada Fijo" #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917 #: field.act.ref.label:7264 msgid "Reference?" msgstr "¿Referencia?" #: field.rsr.external_uri.label:9702 msgid "External URI List (normalized)" msgstr "Lista URI externa (normalizado)" #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982 #: field.acns.owning_lib.label:2953 field.acnp.owning_lib.label:2972 #: field.acn.owning_lib.label:2996 field.brt.owner.label:4693 #: field.brsrc.owner.label:4722 field.bra.owner.label:4754 #: field.brav.owner.label:4780 field.ssub.owning_lib.label:5213 #: field.spt.owning_lib.label:5709 field.asv.owner.label:5891 #: field.asc.owner.label:6586 field.actsc.owner.label:6644 #: field.cnct.owning_lib.label:6773 field.acqliat.owning_lib.label:9157 #: field.acqlid.owning_lib.label:9219 field.erccpo.owning_lib.label:9786 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9827 field.afsg.owning_lib.label:10148 #: field.afs.owning_lib.label:10169 field.uvs.owning_lib.label:10825 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:10866 field.cfdfs.owning_lib.label:11085 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11820 field.rmobbol.owning_lib.label:11832 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11845 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11859 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11873 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11887 msgid "Owning Library" msgstr "Biblioteca Dueña" #: field.rocit.circ_lib_name.label:11789 msgid "Circ Lib Name" msgstr "Nombre Circ Lib" #: field.actsc.usr_summary.label:6645 class.mus.label:6981 msgid "User Summary" msgstr "Resumen del Usuario" #: class.combahr.label:6317 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request" msgstr "Combinado (Activo y Envejecido) Mantenga Solicitud" #: field.amtr.success.label:159 msgid "Success" msgstr "Satisfactorio" #: field.circ.circ_staff.label:4338 field.aacct.circ_staff.label:4408 #: field.aacs.circ_staff.label:4431 field.combcirc.circ_staff.label:4505 #: field.acirc.circ_staff.label:4594 field.ancc.staff.label:7389 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11722 msgid "Circulating Staff" msgstr "El personal que circula" #: class.asce.label:7716 msgid "Item Stat Cat Entry" msgstr "Entrada Cat Stat Elemento" #: field.cbc.actor.label:12017 msgid "Applies to Users" msgstr "Se aplica a los usuarios" #: field.mg.billings.label:6850 msgid "Billings" msgstr "Facturación" #: field.aun.creator.label:2250 msgid "Creating Staff" msgstr "Creación de personal" #: field.uvuv.res_time.label:11025 msgid "Result Time" msgstr "Tiempo de Resultado" #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7262 msgid "Circulate?" msgstr "¿Circular?" #: field.acqlid.recv_time.label:9215 msgid "Actual Receive Date" msgstr "Fecha de Recepción Real" #: field.acpl.hold_verify.label:5023 msgid "Hold Capture Requires Verification" msgstr "Captura de retención requiere la verificación" #: field.bre.mattrs.label:3134 msgid "MVF Attributes" msgstr "MVF Atributos" #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11511 msgid "Last Payment Date/Time" msgstr "Última Fecha de Pago/Hora" #: field.cuat.egroup.label:3482 msgid "Activity Group" msgstr "Actividad del Grupo" #: class.ccbn.label:7512 msgid "Copy Bucket Note" msgstr "Copia Cubo Nota" #: field.sunit.copy_number.label:5460 field.acp.copy_number.label:7164 msgid "Copy Number on Volume" msgstr "El número de copias en el Volumen" #: field.mbts.last_payment_type.label:2160 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11513 msgid "Last Payment Type" msgstr "Último tipo de pago" #: field.brsrc.id.label:4721 msgid "Resource ID" msgstr "ID del recurso" #: class.mgp.label:7033 msgid "Goods Payment" msgstr "Pago Por Beneficios" #: field.mwde.isbn.label:3809 field.rmsr.isbn.label:9647 #: field.rssr.isbn.label:9671 field.rsr.isbn.label:9695 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: field.scap.pattern_code.label:5178 field.spt.pattern_code.label:5708 msgid "Pattern Code" msgstr "Código de Patrón" #: field.au.first_given_name.label:3397 #: field.stgu.first_given_name.label:10058 msgid "First Name" msgstr "Primer nombre" #: field.acqfsum.combined_balance.label:8778 msgid "Remaining Balance" msgstr "Balance Restante" #: field.acqpa.post_code.label:8257 msgid "Post Code" msgstr "Código Postal" #: field.vmsp.svf.label:744 msgid "Coded Field" msgstr "Campo Codificado" #: field.ctcl.id.label:11357 field.cmcts.ts_config.label:11371 #: field.cmfts.ts_config.label:11396 msgid "Text Search Config" msgstr "Búsqueda de texto Config" #: field.atc.source_send_time.label:2363 #: field.artc.source_send_time.label:7776 #: field.ahtc.source_send_time.label:7812 #: field.iatc.source_send_time.label:11651 msgid "Send Date/Time" msgstr "Enviar Fecha/Hora" #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434 #: field.brsrc.barcode.label:4725 field.sunit.barcode.label:5454 #: field.ac.barcode.label:6606 field.acp.barcode.label:7158 #: field.acqlid.barcode.label:9213 field.stgc.barcode.label:10078 #: field.rocit.barcode.label:11775 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: field.bresv.pickup_time.label:4849 msgid "Pickup Time" msgstr "Hora de Recogida" #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11450 msgid "Dewey Block - Tens" msgstr "Bloque Dewey - Decenas" #: field.acqfs.credits.label:8419 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3428 msgid "Open Billable Transactions" msgstr "Las transacciones facturables abiertas" #: field.rsr.genre.label:9699 msgid "Genres (normalized)" msgstr "Géneros (Normalizado)" #: field.acqf.spent_balance.label:8540 msgid "Spent Balance" msgstr "Equilibrio Pasado" #: field.bresv.target_resource_type.label:4855 msgid "Target Resource Type" msgstr "Tipo de recurso del objetivo" #: field.pgt.parent.label:7337 msgid "Parent Group" msgstr "Grupo principal" #: class.acqscle.label:9984 msgid "Serial Claim Event" msgstr "Siniestro en serie" #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492 msgid "Joiner" msgstr "Ensamblador" #: field.acqofscred.id.label:8471 msgid "Ordered Fund Src ID" msgstr "Fondo ordenada Src ID" #: field.vmp.strip_spec.label:200 msgid "Remove Specification" msgstr "Retire Especificación" #: field.acqlid.id.label:9210 msgid "Item Detail ID" msgstr "Elemento Detalle ID" #: field.cmc.d_weight.label:2812 msgid "D Weight" msgstr "D Peso" #: field.acqpro.id.label:8064 msgid "Provider ID" msgstr "identificación del proveedor" #: class.qsi.label:10466 msgid "Select Item" msgstr "Seleccionar elemento" #: field.cmrtm.type_val.label:11110 msgid "Type Value" msgstr "Tipo de valor" #: class.aoucd.label:3247 field.aou.closed_dates.label:6452 msgid "Closed Dates" msgstr "Fechas de Cierre" #: field.actsce.value.label:6927 field.rsce1.value.label:11471 #: field.rsce2.value.label:11482 field.aaactsc.value.label:12059 #: field.aaasc.value.label:12071 msgid "Entry Value" msgstr "Valor entrada" #: class.cin.label:841 msgid "Indexing Normalizer" msgstr "Normalizador de Indexación" #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4544 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4632 msgid "Copy Circulating Library" msgstr "Copiar Circulante Biblioteca" #: field.ssr.checked.label:5875 msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: field.acqclt.id.label:9905 msgid "Claim Type ID" msgstr "Reclamar ID del modelo" #: field.vbq.item_attr_def.label:467 msgid "Item Import Attribute Definition" msgstr "Importación de artículos definición del atributo" #: field.acp.id.label:7178 field.erfcc.id.label:9775 field.rlc.id.label:11341 #: field.circbyyr.copy.label:11701 field.rocit.id.label:11773 #: field.hasholdscount.id.label:12199 msgid "Copy ID" msgstr "ID de la copia" #: field.atev.target.label:1435 msgid "Target ID" msgstr "ID de destino" #: class.acsbfmfm.label:2533 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map" msgstr "Ajuste el control de la autoridad bib campo a campo Metabib Mapa" #: field.cbc.padding_end.label:12015 msgid "Padding At End" msgstr "El relleno en el fin" #: class.cfdi.label:11056 msgid "FilterDialog Interface" msgstr "Filtro de diálogo de interfaz" #: field.mwde.author.label:3806 field.aur.author.label:7989 #: field.acqii.author.label:8214 field.acqpoi.author.label:9019 #: field.rocit.author.label:11771 msgid "Author" msgstr "Autor" #: field.rb.percentile.label:307 msgid "Percentile" msgstr "Porcentaje" #: class.rmsr.label:9636 msgid "Fast Simple Record Extracts" msgstr "Rapidos simples extractos de registro" #: field.ahr.cancel_cause.label:6036 field.ahopl.cancel_cause.label:6184 #: field.alhr.cancel_cause.label:6267 field.combahr.cancel_cause.label:6349 #: field.aahr.cancel_cause.label:6408 msgid "Cancelation cause" msgstr "Causa la cancelación" #: field.bre.tcn_source.label:3116 field.rmsr.tcn_source.label:9641 #: field.rssr.tcn_source.label:9665 field.rsr.tcn_source.label:9685 msgid "TCN Source" msgstr "Fuente TCN" #: field.aur.mentioned.label:7995 msgid "Mentioned In" msgstr "Mencionado en" #: field.artc.dest.label:7769 field.ahtc.dest.label:7805 msgid "Destination Library" msgstr "Biblioteca de destino" #: field.acqcle.id.label:9958 field.acqscle.id.label:9986 msgid "Claim Event ID" msgstr "Reclamar Evento ID" #: field.atevdef.group_field.label:1396 msgid "Processing Group Context Field" msgstr "Grupo de Tratamiento de Contexto Campo" #: field.rocit.pubdate.label:11772 msgid "Pubdate" msgstr "Pubdate" #: field.uvu.item.label:10929 msgid "Container Item" msgstr "Contenedor de artículos" #: field.rccc.copy_id.label:11427 msgid "Copy Link" msgstr "Copiar el enlace" #: class.acqphsm.label:9331 msgid "Provider Holding Subfield Map" msgstr "Proveedor de la explotación agrícola del subcampo Mapa" #: field.ssub.distributions.label:5218 msgid "Distributions" msgstr "Distribuciones" #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393 #: field.asva.question.label:7361 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: class.acqfet.label:8599 msgid "Total Fund Encumbrance" msgstr "Gravamen Total del Fondo" #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5150 #: field.iatc.source.label:11650 msgid "Source" msgstr "Origen" #: class.msfe.label:7094 msgid "Subject Field Entry" msgstr "Campo Entrada Sujeto" #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5284 msgid "Unit Label Prefix" msgstr "Prefijo de etiqueta de unidad" #: field.circ.opac_renewal.label:4347 field.aacs.opac_renewal.label:4440 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4514 field.acirc.opac_renewal.label:4603 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11731 msgid "OPAC Renewal" msgstr "Renovación OPAC" #: field.rccbs.barcode.label:11501 msgid "User Barcode" msgstr "Código de barras del usuario" #: field.acpl.label_prefix.label:5030 msgid "Label Prefix" msgstr "Prefijo de etiqueta" #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8079 msgid "Default Claim Policy" msgstr "Política de reclamación por defecto" #: field.sasum.summary_type.label:5599 msgid "Summary Type" msgstr "Tipo de Sumario" #: field.qsi.id.label:10468 msgid "Select Item ID" msgstr "Seleccione ID de artículo" #: field.auch.checkin_time.label:4675 msgid "Checkin Time" msgstr "Hora de entrada" #: field.acqie.inv_item_count.label:8175 msgid "Invoice Item Count" msgstr "Número de elementos de la factura" #: class.ccpbt.label:1637 msgid "Copy Bucket Type" msgstr "Tipo de Copia Cubo" #: field.scap.subscription.label:5172 class.ssub.label:5210 #: field.ssubn.subscription.label:5244 field.sdist.subscription.label:5277 #: field.siss.subscription.label:5417 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: field.aacs.aged_circ.label:4466 field.combcirc.aged_circ.label:4549 msgid "Linked Aged Circulation" msgstr "Circulación Envejecida Vinculada" #: field.acqlia.order_ident.label:9200 msgid "Order Identifier" msgstr "Orden Identificador" #: field.mrd.bib_level.label:4004 msgid "BLvl" msgstr "BLvl" #: field.mravl.vlist.label:1063 msgid "Vector" msgstr "Vector" #: field.acqda.id.label:9891 msgid "Debit Attribution ID" msgstr "Atribución de Débito ID" #: field.ahr.request_time.label:6021 field.ahopl.request_time.label:6169 #: field.alhr.request_time.label:6252 field.combahr.request_time.label:6335 #: field.aahr.request_time.label:6394 field.aur.request_date.label:7983 msgid "Request Date/Time" msgstr "Solicitud Fecha/Hora" #: class.acqliuad.label:9286 msgid "Line Item User Attribute Definition" msgstr "Línea de posición del usuario la definición del atributo" #: field.rccbs.xact_finish.label:11505 msgid "Transaction End Date/Time" msgstr "Fin de transacción Fecha/Hora" #: class.aoc.label:7058 msgid "Open Circulation" msgstr "La circulación abierta" #: field.rmsr.title.label:9643 field.rssr.title.label:9667 #: field.rsr.title.label:9687 msgid "Title Proper (normalized)" msgstr "Título propiamente dicho (normalizado)" #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340 msgid "Use Date/Time" msgstr "Uso de Fecha/Hora" #: field.qcb.result.label:10421 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: field.mcrp.accepting_usr.label:6717 field.mwp.accepting_usr.label:7010 #: field.mgp.accepting_usr.label:7035 field.mckp.accepting_usr.label:7128 msgid "Accepting Staff Member" msgstr "La aceptación de un miembro del personal" #: field.aal.id.label:4152 msgid "Address Alert ID" msgstr "Dirección ID de Alerta" #: field.ahf.format.label:2700 msgid "Heading XSLT Format" msgstr "" #: class.rodcirc.label:11716 msgid "Overdue Circulation" msgstr "Circulación Vencida" #: field.bre.active.label:3104 msgid "Is Active?" msgstr "¿Está Activa?" #: field.actsc.allow_freetext.label:6650 msgid "Free Text" msgstr "Texto libre" #: field.erccpo.last_edit_time.label:9787 msgid "Last Edit Date" msgstr "" #: field.ausp.stop_date.label:4102 msgid "Stop Date" msgstr "Fecha final" #: field.aua.pending.label:4135 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: field.acqftr.src_fund.label:8353 msgid "Source Fund" msgstr "Fondo Fuente" #: field.auch.xact_start.label:4677 msgid "Checkout Time" msgstr "Hora de Salida" #: class.au.label:3369 msgid "ILS User" msgstr "ILS Usuario" #: field.acqpro.phone.label:8077 field.acqpc.phone.label:8292 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: field.acqedim.create_time.label:9474 msgid "Time Created" msgstr "Hora de creación" #: field.bre.quality.label:3114 msgid "Overall Quality" msgstr "Calidad General" #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007 #: field.auri.active.label:3034 field.au.active.label:3382 #: field.aal.active.label:4154 field.sra.active.label:5776 #: field.aouct.active.label:6508 field.acqpro.active.label:8073 #: field.acqf.active.label:8528 field.acqfsum.active.label:8770 #: field.cbc.active.label:12009 msgid "Active" msgstr "Activar" #: field.bram.value.label:4807 msgid "Attribute Value" msgstr "Valor del atributo" #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402 msgid "Event Repeatability Delay" msgstr "Evento de repetición de retardo" #: field.acqf.year.label:8523 field.acqfsum.year.label:8765 #: field.circbyyr.year.label:11703 msgid "Year" msgstr "Año" #: field.circbyyr.count.label:11702 msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: class.atul.label:1485 msgid "Action Trigger User Log" msgstr "Acción de Provocar Registro de Usuario" #: field.ahrn.staff.label:6303 msgid "Staff?" msgstr "¿Personal?" #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2843 msgid "Restrict?" msgstr "¿Restringir?" #: field.atb.ws.label:3519 msgid "Owning Workstation" msgstr "Ser propietario de la estación de trabajo" #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190 #: field.rccbs.total_paid.label:11508 msgid "Total Paid" msgstr "Total Pagado" #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852 msgid "Strict OU matches?" msgstr "Estricta OU coincide?" #: class.ccb.label:7486 msgid "Copy Bucket" msgstr "Copia del Cubo" #: field.qsi.column_alias.label:10472 msgid "Column Alias" msgstr "Alias de columna" #: class.czifm.label:1230 msgid "Z39.50 Index Field Map" msgstr "Z3950 Indice de mapas campo" #: class.stgs.label:10126 msgid "User Setting Stage" msgstr "Etapa de Configuración del Usuario" #: field.aur.email_notify.label:7980 msgid "Email Notify" msgstr "Notificar por email" #: field.mcrp.payment.label:6725 field.mwp.payment.label:7017 #: field.mgp.payment.label:7042 field.mckp.payment.label:7137 msgid "Payment link" msgstr "Enlace de pago" #: field.acpl.holdable.label:5022 msgid "Is Holdable?" msgstr "Se puede retener?" #: field.cmcts.always.label:11376 msgid "Always Apply?" msgstr "Aplicar siempre?" #: field.rccc.patron_city.label:11444 msgid "Patron City" msgstr "Patrón de la ciudad" #: class.aur.label:7971 msgid "User Purchase Request" msgstr "Solicitud de compra de usuario" #: field.asva.responses.label:7358 msgid "Responses using this Answer" msgstr "Las respuestas que utilizan esta respuesta" #: class.chmw.label:1761 msgid "Hold Matrix Weights" msgstr "Mantenga matriz de pesos" #: field.rb.loc_grp_filter.label:311 msgid "Location Group Filter" msgstr "Filtro de Grupo de Ubicaciones" #: field.ssub.expected_date_offset.label:5217 msgid "Expected Date Offset" msgstr "Fecha Prevista Offset" #: field.rmsr.publisher.label:9645 field.rssr.publisher.label:9669 #: field.rsr.publisher.label:9690 msgid "Publisher (normalized)" msgstr "Editorial (normalizado)" #: field.ccmm.grace_period.label:1928 msgid "Grace Period Override" msgstr "Ignorar Período de gracia" #: field.rb.attr_filter.label:308 msgid "Attribute Filter" msgstr "Filtro de Atributo" #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230 msgid "Message ID" msgstr "ID del mensaje" #: field.acqpro.edi_default.label:8072 msgid "EDI Default" msgstr "EDI Predeterminado" #: field.mb.id.label:7843 msgid "Billing ID" msgstr "Identificación Del Cobro" #: field.aalink.source.label:6757 msgid "Source Record" msgstr "Origen de registros" #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934 msgid "Mandatory?" msgstr "¿Obligatorio?" #: field.vmsp.id.label:740 msgid "Match Definition ID" msgstr "Definición de ajuste de ID" #: field.acqpoh.audit_id.label:8945 field.acqlih.audit_id.label:9107 msgid "Audit ID" msgstr "Identificación de auditoría" #: field.scap.end_date.label:5176 field.ssub.end_date.label:5215 msgid "End Date" msgstr "Fecha de Término" #: class.brsrc.label:4719 field.bram.resource.label:4805 msgid "Resource" msgstr "Recursos" #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4453 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4528 msgid "Checkin Scan Time" msgstr "El registro del tiempo de escán" #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5832 msgid "Hold Pickup Lib" msgstr "Mantenga Pickup Lib" #: field.cam.value.label:2908 msgid "Audience" msgstr "Audiencia" #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436 msgid "Circulate As MARC Type" msgstr "Como circular Tipo MARC" #: field.acqpo.lineitem_count.label:8915 msgid "Line Item Count" msgstr "Número de líneas de artículos" #: field.au.reservations.label:3432 msgid "Reservations" msgstr "Reservas" #: class.rmocbbhol.label:11869 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" msgstr "" "Abrir facturación Circulación por Usuario Inicio Library y la Biblioteca " "Poseer" #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507 #: field.vqar.import_time.label:628 msgid "Import Time" msgstr "Importar hora" #: field.pgpt.threshold.label:4057 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" #: field.rccbs.billing_location.label:11495 msgid "Billing Location Link" msgstr "Facturación Lugar Vincular" #: class.aba.label:2575 msgid "Authority Browse Axis" msgstr "Autoridad Navegar Eje" #: field.au.evening_phone.label:3394 field.stgu.evening_phone.label:10062 msgid "Evening Phone" msgstr "Teléfono Nocturno" #: field.acqedim.remote_file.label:9473 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176 msgid "Last Renewal Workstation" msgstr "Última renovación de estaciones de trabajo" #: field.ccraed.definition.label:1009 msgid "Defintion" msgstr "Definición" #: field.pgt.name.label:7336 msgid "Group Name" msgstr "Nombre de Grupo" #: class.acqpca.label:8314 msgid "Provider Contact Address" msgstr "Dirección de Proveedor de Contacto" #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857 msgid "Item Circ Library" msgstr "Elemento de la biblioteca Circ" #: field.mckp.xact.label:7136 msgid "Transaction link" msgstr "Enlace de transacción" #: field.acqfsrcb.amount.label:8723 msgid "Balance Remaining" msgstr "Saldo Excedente" #: field.vmp.add_spec.label:198 msgid "Add Specification" msgstr "Añadir Especificación" #: class.vqara.label:675 msgid "Queued Authority Record Attribute" msgstr "En cola Autoridad de registro de atributos" #: class.acqfsrcat.label:8710 msgid "Total Allocation to Funding Source" msgstr "La asignación total de Fuente de fondos" #: field.aur.location.label:7993 msgid "Publication Location" msgstr "Localización de la publicación" #: field.acqcr.keep_debits.label:8883 msgid "Keep Debits?" msgstr "Mantenga débitos?" #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2989 #: field.aacct.create_time.label:4411 msgid "Create Date/Time" msgstr "Crear Fecha/Hora" #: field.au.super_user.label:3416 msgid "Is Super User" msgstr "Es Super Usuario" #: field.cmfpm.rec_type.label:10753 msgid "Record Type" msgstr "Tipo de registro" #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635 #: field.mra.attrs.label:1094 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: field.qxp.parenthesize.label:10389 field.xbet.parenthesize.label:10497 #: field.xbind.parenthesize.label:10512 field.xbool.parenthesize.label:10526 #: field.xcase.parenthesize.label:10540 field.xcast.parenthesize.label:10555 #: field.xcol.parenthesize.label:10572 field.xex.parenthesize.label:10587 #: field.xfunc.parenthesize.label:10602 field.xin.parenthesize.label:10618 #: field.xisnull.parenthesize.label:10635 field.xnull.parenthesize.label:10650 #: field.xnum.parenthesize.label:10663 field.xop.parenthesize.label:10676 #: field.xser.parenthesize.label:10694 field.xstr.parenthesize.label:10708 #: field.xsubq.parenthesize.label:10721 msgid "Is Parenthesized" msgstr "Es parentizadas" #: field.rccc.patron_zip.label:11445 msgid "Patron ZIP Code" msgstr "Patrón Código Postal" #: field.brt.resource_attrs.label:4699 field.aou.rsrc_attrs.label:6465 msgid "Resource Attributes" msgstr "Atributos de Recursos" #: field.uvva.finish_time.label:10986 msgid "Finish Time" msgstr "Tiempo de Finalización" #: field.brt.elbow_room.label:4697 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval" msgstr "Inter-reserva y de intervalo inter-circulación" #: field.rsr.name_subject.label:9700 msgid "Personal Name Subjects (normalized)" msgstr "Los Nombres de Sujetos (normalizada)" #: field.asc.checkout_archive.label:6590 #: field.actsc.checkout_archive.label:6648 msgid "Checkout Archive" msgstr "Pedido Archivo" #: class.acqedim.label:9469 msgid "EDI Message" msgstr "Mensaje Electrónico" #: field.atevdef.params.label:1408 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: field.ahn.id.label:4992 msgid "Notification ID" msgstr "Identificación de notificación" #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483 msgid "Subfield List for Display" msgstr "Lista subcampo de visualización" #: field.cmf.search_field.label:2837 msgid "Search Field" msgstr "Campo de búsqueda" #: field.sre.editor.label:5146 field.siss.editor.label:5414 #: field.sitem.editor.label:5525 field.act.editor.label:7252 #: field.acqpron.editor.label:8108 field.acqpl.editor.label:8861 #: field.acqpo.editor.label:8908 field.acqpoh.editor.label:8951 #: field.acqpon.editor.label:8985 field.jub.editor.label:9064 #: field.acqlih.editor.label:9112 field.acqlin.editor.label:9179 msgid "Editor" msgstr "Editar" #: field.qsq.having_clause.label:10297 msgid "HAVING Clause" msgstr "TENER Cláusula" #: class.ccmw.label:1792 msgid "Circ Matrix Weights" msgstr "Pesos Circ Matrix" #: class.afr.label:6740 msgid "Full Authority Record" msgstr "Autoridad de Registro Completo" #: field.atul.target_circ.label:1543 msgid "Target Circulation" msgstr "Circulación de destino" #: field.acqclpa.action_interval.label:10024 msgid "Action Interval" msgstr "Intervalo Acción" #: field.au.dob.label:3392 field.rud.dob.label:9713 field.stgu.dob.label:10064 msgid "Date of Birth" msgstr "Fecha de Nacimiento" #: field.cmc.fields.label:2813 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: field.bre.creator.label:3106 msgid "Record Creator" msgstr "Creador de Registros" #: field.acqedim.edi.label:9479 msgid "EDI Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje EDI" #: field.cwa.id.label:1827 msgid "Assoc ID" msgstr "Assoc ID" #: class.qfpd.label:10359 msgid "Function Parameter Definition" msgstr "La función del parámetro Definición" #: field.acqpron.create_time.label:8106 field.acqpl.create_time.label:8856 #: field.acqpo.create_time.label:8902 field.acqpon.create_time.label:8983 #: field.jub.create_time.label:9056 field.acqlin.create_time.label:9177 #: field.afsg.create_time.label:10141 field.afs.creation_time.label:10171 msgid "Creation Time" msgstr "Hora de creación" #: field.rccbs.patron_county.label:11520 msgid "User County" msgstr "Condado de usuario" #: field.acqlid.collection_code.label:9223 #: field.acqdfe.collection_code.label:9831 msgid "Collection Code" msgstr "Código de la colección" #: field.acqfat.amount.label:8568 field.acqafat.amount.label:8653 msgid "Total Allocation Amount" msgstr "Monto total de la asignación" #: field.sdist.bind_call_number.label:5282 msgid "Bind Call Number" msgstr "Número de llamada enlazar" #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529 msgid "Reactor" msgstr "Reactor" #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2835 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: class.mbt.label:6889 field.mp.xact.label:7567 field.mbp.xact.label:7604 #: field.mndp.xact.label:7643 field.mdp.xact.label:7667 msgid "Billable Transaction" msgstr "Transacción Facturable" #: field.aou.parent_ou.label:6445 msgid "Parent Organizational Unit" msgstr "Unidad organizada matriz" #: field.au.photo_url.label:3410 msgid "Photo URL" msgstr "URL de la foto" #: class.mp.label:7560 msgid "Payments: All" msgstr "Pagos: Todos" #: field.acqf.allocation_total.label:8535 msgid "Allocation Total" msgstr "Dotación total" #: field.asv.questions.label:5884 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: field.atevdef.env.label:1407 msgid "Environment Entries" msgstr "Entradas de entorno" #: field.acqftr.dest_fund.label:8355 msgid "Destination Fund" msgstr "Fondo de destino" #: field.qxp.parent_expr.label:10390 field.qcb.parent_expr.label:10418 #: field.xbet.parent_expr.label:10498 field.xbind.parent_expr.label:10513 #: field.xbool.parent_expr.label:10527 field.xcase.parent_expr.label:10541 #: field.xcast.parent_expr.label:10556 field.xcol.parent_expr.label:10573 #: field.xex.parent_expr.label:10588 field.xfunc.parent_expr.label:10603 #: field.xin.parent_expr.label:10619 field.xisnull.parent_expr.label:10636 #: field.xnull.parent_expr.label:10651 field.xnum.parent_expr.label:10664 #: field.xop.parent_expr.label:10677 field.xser.parent_expr.label:10695 #: field.xstr.parent_expr.label:10709 field.xsubq.parent_expr.label:10722 msgid "Parent Expression" msgstr "Expresión de los padres" #: class.acnp.label:2967 msgid "Call Number/Volume Prefix" msgstr "Número de llamada/Prefijo de volumen" #: field.cmfpm.start_pos.label:10754 field.cmpcsm.start_pos.label:10784 msgid "Start Postion" msgstr "Posición de salida" #: field.qfr.function_call.label:10437 msgid "Function Call ID" msgstr "Identificación de llamada Función" #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536 msgid "Bib Field" msgstr "Bib Campo" #: field.mckp.check_number.label:7132 msgid "Check Number" msgstr "Verifique el Número" #: field.au.ident_value.label:3402 msgid "Primary Identification" msgstr "Identificación primaria" #: field.aur.cancel_reason.label:7997 class.acqcr.label:8877 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8911 field.acqpoh.cancel_reason.label:8959 #: field.jub.cancel_reason.label:9066 field.acqlih.cancel_reason.label:9125 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9224 msgid "Cancel Reason" msgstr "Cancelar Razón" #: class.uvva.label:10974 msgid "URL Verification Attempt" msgstr "Intento URL Verificación" #: field.mrd.char_encoding.label:4006 msgid "Character Encoding" msgstr "Codificación de caracteres" #: field.acqcle.event_date.label:9961 field.acqscle.event_date.label:9989 msgid "Event Date" msgstr "Fecha del evento" #: field.erfcc.circ_count.label:9776 msgid "Total Circulation Count" msgstr "Recuento total de Circulación" #: field.au.money_summary.label:3427 msgid "Money Summary" msgstr "Resumen Dinero" #: field.sdist.receive_call_number.label:5280 msgid "Receive Call Number" msgstr "Recibe Número de Llamada" #: field.aua.street1.label:4129 field.aal.street1.label:4157 #: field.acqpca.street1.label:8323 field.stgma.street1.label:10088 #: field.stgba.street1.label:10104 msgid "Street (1)" msgstr "Calle (1)" #: field.ahrcc.label.label:7752 msgid "Cause Label" msgstr "Causa Etiqueta" #: field.ocirccount.overdue.label:4281 field.ocirclist.overdue.label:4323 msgid "Overdue" msgstr "Atrasado" #: field.qcb.condition.label:10420 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: class.puopm.label:7546 msgid "User Object Permission Map" msgstr "Permiso de objeto de mapa" #: field.circ.stop_fines.label:4353 field.aacs.stop_fines.label:4446 #: field.combcirc.stop_fines.label:4520 field.acirc.stop_fines.label:4609 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11736 msgid "Fine Stop Reason" msgstr "Motivo Fina Detener" #: field.ssubn.alert.label:5248 field.sdistn.alert.label:5324 #: field.sin.alert.label:5572 msgid "Alert?" msgstr "Alerta?" #: field.sunit.ref.label:5478 field.acp.ref.label:7183 msgid "Is Reference" msgstr "Es Referencia" #: class.rhrr.label:9729 msgid "Hold Request Record" msgstr "En espera de solicitud de registro" #: class.aurt.label:7955 msgid "User Purchase Request Type" msgstr "Usuario de solicitud de tipo compra" #: class.ccs.label:4074 field.sunit.status.label:5479 #: field.acp.status.label:7184 msgid "Copy Status" msgstr "Estado de la copia" #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11605 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11626 msgid "Encumbrance Amount" msgstr "Monto Gravamen" #: class.auact.label:3495 msgid "User Activity" msgstr "Actividad de Usuario" #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401 msgid "Opt-In Setting Type" msgstr "Opt-In Tipo del Ajuste" #: field.rmobbol.balance.label:11834 field.rmobbcol.balance.label:11861 #: field.rmobbhol.balance.label:11889 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: field.acqclpa.claim_policy.label:10023 msgid "Claim Policy ID" msgstr "Reclamar Política de Identificación" #: field.au.standing_penalties.label:3377 msgid "Standing Penalties" msgstr "Las sanciones de pie" #: class.erccpo.label:9782 msgid "Library Holdings Count with Deleted" msgstr "" #: field.bre.metarecord.label:3120 class.mmr.label:3671 #: field.rsr.metarecord.label:9682 msgid "Metarecord" msgstr "Metarecord" #: field.aout.can_have_users.label:6791 msgid "Can Have Users?" msgstr "Los usuarios pueden tener?" #: field.cfgm.exclude.label:12104 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: field.rsr.summary.label:9694 msgid "Summary (normalized)" msgstr "Resumen (normalizado)" #: field.actsce.owner.label:6925 field.asce.owner.label:7719 #: field.rsce1.owner.label:11470 field.rsce2.owner.label:11481 msgid "Entry Owner" msgstr "Entrada propietario" #: field.jub.attributes.label:9070 msgid "Descriptive Attributes" msgstr "Los atributos descriptivos" #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7457 msgid "Entry Text" msgstr "Entrada de texto" #: field.artc.prev_dest.label:7779 field.ahtc.prev_dest.label:7815 msgid "Prev Destination Library" msgstr "Anterior destino de biblioteca" #: field.cin.func.label:846 msgid "Function" msgstr "Función" #: field.cust.opac_visible.label:3572 msgid "OPAC/Patron Visible" msgstr "OPAC/Patrón visible" #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9788 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1" msgstr "" #: field.aur.volume.label:7988 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: field.siss.edit_date.label:5416 field.sitem.edit_date.label:5527 #: field.act.edit_date.label:7254 field.rocit.edit_date.label:11786 msgid "Edit Date" msgstr "Editar fecha" #: field.acqlin.alert_text.label:9181 msgid "Alert Text" msgstr "Texto de Alerta" #: field.cmpctm.ptype_key.label:10768 field.cmpcsm.ptype_key.label:10782 msgid "Type Key" msgstr "Tipo de clave" #: field.accs.num_circs.label:170 msgid "Total Circs" msgstr "Circulaciones Totales" #: field.chdd.ceiling_date.label:3295 msgid "Current Ceiling Date" msgstr "Fecha actual techo" #: field.ocirccount.lost.label:4282 field.ocirclist.lost.label:4324 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #: field.ccls.items_out.label:1983 msgid "Items Out" msgstr "Artículos Prestados" #: class.aouct.label:6505 msgid "Org Unit Custom Tree" msgstr "Org Unidad de árbol personalizado" #: class.aoup.label:5857 msgid "Org Unit Proximity" msgstr "Org Unidad de Proximidad" #: field.acqlimad.remove.label:9263 field.acqlipad.remove.label:9307 msgid "Remove" msgstr "Retirar" #: field.bre.authority_links.label:3131 msgid "Authority Links" msgstr "Enlaces de autoridad" #: class.asfg.label:5951 msgid "Search Filter Group" msgstr "Filtro de Búsqueda Grupo" #: field.at.code.label:2555 msgid "Thesaurus Code" msgstr "Código Tesauro" #: field.uvus.urls.label:10892 msgid "URLs" msgstr "URLs" #: field.acp.aged_circulations.label:7192 msgid "Aged (patronless) Circulations" msgstr "Viejos (patronless) Circulaciones" #: class.qcb.label:10415 msgid "Case Branch" msgstr "Caso de Rama" #: field.circ.recurring_fine.label:4349 field.aacs.recurring_fine.label:4442 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4516 #: field.acirc.recurring_fine.label:4605 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11733 msgid "Recurring Fine Amount" msgstr "Monto de la multa que se repite" #: field.asv.end_date.label:5887 msgid "Survey End Date/Time" msgstr "Encuesta Fecha/Hora" #: field.mg.xact_start.label:6849 msgid "Transaction Start Timestamp" msgstr "Fecha y hora de inicio de transacciones" #: field.bresv.target_resource.label:4856 msgid "Target Resource" msgstr "Recurso de destino" #: field.aufhml.min.label:10240 msgid "Min Loop" msgstr "Circuito Min" #: field.acqliad.ident.label:9246 field.acqlimad.ident.label:9262 #: field.acqligad.ident.label:9282 field.acqliuad.ident.label:9292 #: field.acqlipad.ident.label:9306 field.acqlilad.ident.label:9364 msgid "Is Identifier?" msgstr "Es Identificador?" #: field.qdt.datatype_name.label:10326 msgid "Datatype Name" msgstr "Nombre Tipo de Datos" #: field.aiit.blanket.label:1608 msgid "Blanket?" msgstr "¿Cobija?" #: field.circ.renewal_remaining.label:4351 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4444 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4518 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4607 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11735 msgid "Remaining Renewals" msgstr "Renovaciones Pendientes" #: field.mb.void_time.label:7845 msgid "Void Timestamp" msgstr "Anular Estampilla de Tiempo" #: field.acqmapinv.invoice.label:11994 msgid "Invoice ID" msgstr "ID de la factura" #: field.au.billable_transactions.label:3426 msgid "Billable Transactions" msgstr "Transacciones facturables" #~ msgid "Matched Attribute" #~ msgstr "Atributo Correspondido" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Conservar"