# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 18:59+0000\n" "Last-Translator: Linda Jansova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 13910)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-13 04:48+0000\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" # id::cmf.label__27 id::vqbrad.description__11 # id::vqbrad.description__11 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:2490 msgid "Internal ID" msgstr "Interní ID" # id::ccvm.value__ady # id::clm.value__ady #: 950.data.seed-values.sql:3506 msgid "Adygei" msgstr "Adygei" # id::cmc.label__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23 #: 950.data.seed-values.sql:24 950.data.seed-values.sql:289 #: 950.data.seed-values.sql:310 950.data.seed-values.sql:329 msgid "Title" msgstr "Název" # id::coust.description__credit.processor.authorizenet.password #: 950.data.seed-values.sql:1952 msgid "AuthorizeNet password" msgstr "Heslo služby AuthorizeNet" # id::cmf.label__1 #: 950.data.seed-values.sql:39 msgid "Series Title" msgstr "Název edice" # id::ccvm.value__204 # id::clm.value__jav #: 950.data.seed-values.sql:3704 msgid "Javanese" msgstr "Javánština" # id::ccvm.value__520 # id::clfm.value__p #: 950.data.seed-values.sql:4026 msgid "Poetry" msgstr "Poezie" # id::ccs.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:224 msgid "In transit" msgstr "V přepravě" # id::ccvm.value__339 # id::clm.value__pau #: 950.data.seed-values.sql:3839 msgid "Palauan" msgstr "Palauština" # id::ccs.name__15 #: 950.data.seed-values.sql:233 msgid "On reservation shelf" msgstr "Na regále s rezervacemi" # id::ccvm.value__461 # id::clm.value__vai #: 950.data.seed-values.sql:3961 msgid "Vai" msgstr "Vai" # id::coust.label__credit.processor.payflowpro.vendor #: 950.data.seed-values.sql:2002 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor" msgstr "Zpracování kreditní karty: obchodník využívající službu PayflowPro" # id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price #: 950.data.seed-values.sql:5334 msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines" msgstr "" "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, " "než jaká je hodnota exempláře." # id::coust.description__credit.processor.paypal.login #: 950.data.seed-values.sql:1971 msgid "PayPal login" msgstr "Přihlášení do služby PayPal" # id::ccvm.value__531 # id::cblvl.value__b # možná by bylo lepší užít číslo periodika #: 950.data.seed-values.sql:4042 msgid "Serial component part" msgstr "Číslo/svazek seriálu" # id::ccvm.value__312 #: 950.data.seed-values.sql:3812 msgid "Niuean" msgstr "Niue" # id::ccvm.value__131 # id::clm.value__fat #: 950.data.seed-values.sql:3631 msgid "Fanti" msgstr "Fantiština" # id::coust.label__credit.processor.payflowpro.password #: 950.data.seed-values.sql:1994 msgid "Credit card processing: PayflowPro password" msgstr "Zpracování kreditní karty: heslo do služby PayflowPro" # id::crcd.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:165 msgid "7_days_0_renew" msgstr "7_dní_0_prodloužení" # id::ccvm.value__317 # id::clm.value__nor #: 950.data.seed-values.sql:3817 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21 #: 950.data.seed-values.sql:285 950.data.seed-values.sql:306 #: 950.data.seed-values.sql:325 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" # id::ccvm.value__274 # id::clm.value__mas #: 950.data.seed-values.sql:3774 msgid "Masai" msgstr "Masajština" # id::ccvm.value__40 # id::clm.value__bam #: 950.data.seed-values.sql:3540 msgid "Bambara" msgstr "Bambarština" # id::coust.label__circ.block_renews_for_holds #: 950.data.seed-values.sql:2026 msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds" msgstr "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací" # id::coust.description__ui.patron.edit.default_suggested #: 950.data.seed-values.sql:2413 msgid "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by default." msgstr "" "Při registraci čtenáře standardně zobrazit pouze vybraná pole, nikoliv " "všechna pole." # id::ccvm.value__abk # id::clm.value__abk #: 950.data.seed-values.sql:3502 msgid "Abkhaz" msgstr "Abchazština" # id::ccvm.value__370 #: 950.data.seed-values.sql:3870 msgid "Santali" msgstr "Santálí" # id::ccvm.value__110 # id::clm.value__dua #: 950.data.seed-values.sql:3610 msgid "Duala" msgstr "Dualština" # id::cmf.label__21 #: 950.data.seed-values.sql:85 msgid "ISMN" msgstr "ISMN" # id::ccvm.value__465 # id::clm.value__vot #: 950.data.seed-values.sql:3965 msgid "Votic" msgstr "Votiatština" # id::ccvm.value__522 # id::clfm.value__u #: 950.data.seed-values.sql:4028 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" # id::coust.label__ui.patron.edit.aua.post_code.regex #: 950.data.seed-values.sql:2408 msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration" msgstr "GUI: Regex pro post_code field při registraci čtenáře" # id::aou.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:372 msgid "Example Branch 2" msgstr "Vzorová pobočka 2" # id::ccvm.value__443 #: 950.data.seed-values.sql:3943 msgid "Tsonga" msgstr "Tsongština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.ident_value2.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2345 msgid "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole ident_value2 bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh " "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.master_account.show #: 950.data.seed-values.sql:2357 msgid "The master_account field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole master_account bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole " "je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo " "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::pgt.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:1396 msgid "Acquisitions" msgstr "Akvizice" # id::ccvm.value__216 # id::clm.value__kau #: 950.data.seed-values.sql:3716 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" # id::ccvm.value__457 # id::clm.value__umb #: 950.data.seed-values.sql:3957 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" # id::crrf.name__2 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí #: 950.data.seed-values.sql:207 msgid "10_cent_per_day" msgstr "10_centů_za_den" # id::cmc.label__keyword #: 950.data.seed-values.sql:23 msgid "Keyword" msgstr "Klíčové slovo" # id::cubt.label__folks%3Acirc.renew #: 950.data.seed-values.sql:2563 msgid "Renew Circulations" msgstr "Prodloužit výpůjčky" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.day_phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2256 msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Příklad pole day_phone field při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__72 # id::clm.value__cel #: 950.data.seed-values.sql:3572 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Keltské jazyky (ostatní)" # id::cst.value__2 #: 950.data.seed-values.sql:19 msgid "Barred" msgstr "Blokován" # id::ccvm.value__176 # id::clm.value__hil #: 950.data.seed-values.sql:3676 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligayonština" # id::coust.label__cat.bib.alert_on_empty #: 950.data.seed-values.sql:1781 msgid "Alert on empty bib records" msgstr "Varování u prázdných bibliografických záznamů" # id::ccvm.value__210 # id::clm.value__kac #: 950.data.seed-values.sql:3710 msgid "Kachin" msgstr "Kačjinština" # id::crmf.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:195 msgid "overdue_max" msgstr "zpoždění_max" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.barred.show #: 950.data.seed-values.sql:2233 msgid "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Zablokované pole bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__334 #: 950.data.seed-values.sql:3834 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangsinan" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.require #: 950.data.seed-values.sql:2321 msgid "The evening_phone field will be required on the patron registration screen." msgstr "Pole evening_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné." # id::coust.description__circ.hold_shelf_status_delay #: 950.data.seed-values.sql:1892 msgid "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\"" msgstr "" "Cílem je poskytnout časový interval mezi dobou, kdy exemplář získá status na " "regále s rezervacemi, a dobou, kdy je z hlediska čtenáře reálně na regále s " "rezervacemi. To umožňuje zaměstnancům zpracovat exemplář předtím, než je " "zobrazeno, že je k vyzvednutí. Příklady: \"5 dní\", \"1 hodina\"" # id::aiit.name__TAX #: 950.data.seed-values.sql:6483 msgid "Tax" msgstr "Daň" # id::ccvm.value__336 # id::clm.value__pam #: 950.data.seed-values.sql:3836 msgid "Pampanga" msgstr "Pampangau" # id::ccvm.value__299 # id::clm.value__nah #: 950.data.seed-values.sql:3799 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" # id::ccvm.value__478 # id::clm.value__yid #: 950.data.seed-values.sql:3978 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" # id::ccvm.value__395 # id::clm.value__snd #: 950.data.seed-values.sql:3895 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.other_phone.require #: 950.data.seed-values.sql:2373 msgid "The other_phone field will be required on the patron registration screen." msgstr "Pole other_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné." # id::ccvm.value__93 # id::clm.value__cpp #: 950.data.seed-values.sql:3593 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny" # id::ccvm.value__438 # id::clm.value__ton #: 950.data.seed-values.sql:3938 msgid "Tongan" msgstr "Tongština" # id::ccvm.value__189 # id::clm.value__ijo #: 950.data.seed-values.sql:3689 msgid "Ijo" msgstr "Idžo" # id::coust.description__circ.selfcheck.patron_password_required #: 950.data.seed-values.sql:5356 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station" msgstr "" "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem " "a heslem." # id::ccvm.value__153 #: 950.data.seed-values.sql:3653 msgid "Gilbertese" msgstr "Kiribatština" # id::ccs.name__14 #: 950.data.seed-values.sql:232 msgid "Damaged" msgstr "Poškozeno" # id::cust.label__history.hold.retention_start # id::cust.description__history.hold.retention_start #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236 msgid "Historical Hold Retention Start Date" msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací" # id::aout.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:359 msgid "Bookmobile" msgstr "Pojízdná knihovna" # id::ccvm.value__217 # id::clm.value__kaw #: 950.data.seed-values.sql:3717 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" # id::ccvm.value__423 # id::clm.value__tel #: 950.data.seed-values.sql:3923 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" # id::ccvm.value__309 # id::clm.value__new #: 950.data.seed-values.sql:3809 msgid "Newari" msgstr "Névárština" # id::ccvm.value__228 # id::clm.value__kok #: 950.data.seed-values.sql:3728 msgid "Konkani" msgstr "Konkánština" # id::ccvm.value__302 #: 950.data.seed-values.sql:3802 msgid "Nauru" msgstr "Nauruština" # id::ccvm.value__494 #: 950.data.seed-values.sql:3996 msgid "General" msgstr "Obecné" # id::coust.description__credit.processor.payflowpro.login #: 950.data.seed-values.sql:1991 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login" msgstr "Často totéž jako manažerské přihlášení do služby PayPal" # id::ccvm.value__369 # id::clm.value__sas #: 950.data.seed-values.sql:3869 msgid "Sasak" msgstr "Sasakština" # id::ccs.name__0 #: 950.data.seed-values.sql:218 msgid "Available" msgstr "Dostupné" # id::crcd.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:175 msgid "35_days_1_renew" msgstr "35_dní_1_prodloužení" # id::ccvm.value__247 #: 950.data.seed-values.sql:3747 msgid "Latin" msgstr "Latina" # id::ccvm.value__485 # id::clm.value__zul #: 950.data.seed-values.sql:3985 msgid "Zulu" msgstr "Zuluština" # id::ccvm.value__111 #: 950.data.seed-values.sql:3611 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)" # id::coust.description__cat.bib.keep_on_empty #: 950.data.seed-values.sql:1777 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted" msgstr "" "Ponechat bibliografický záznam i v případě, kdy jsou všechny připojené " "exempláře smazány" # id::ccvm.value__192 #: 950.data.seed-values.sql:3692 msgid "Iloko" msgstr "Ilokánština" # id::coust.description__circ.restore_overdue_on_lost_return #: 950.data.seed-values.sql:1822 msgid "Restore overdue fines on lost item return" msgstr "" "Obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře při vrácení ztraceného exempláře" # id::ccvm.value__arc # id::clm.value__arc #: 950.data.seed-values.sql:3520 msgid "Aramaic" msgstr "Aramejština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.second_given_name.show #: 950.data.seed-values.sql:2385 msgid "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole second_given_name bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. " "Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že " "samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__78 id::ccvm.value__440 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru #: 950.data.seed-values.sql:3578 950.data.seed-values.sql:3940 msgid "Truk" msgstr "Čukčtina" # id::ccvm.value__341 # id::clm.value__per #: 950.data.seed-values.sql:3841 msgid "Persian" msgstr "Perština" # id::ccvm.value__430 # id::clm.value__tib #: 950.data.seed-values.sql:3930 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetština" # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25 # id::vqbrad.description__12 #: 950.data.seed-values.sql:293 950.data.seed-values.sql:314 #: 950.data.seed-values.sql:333 950.data.seed-values.sql:2491 msgid "Publisher" msgstr "Nakladatel" # id::ccvm.value__197 # id::clm.value__inh #: 950.data.seed-values.sql:3697 msgid "Ingush" msgstr "Inguština" # id::ccvm.value__114 #: 950.data.seed-values.sql:3614 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkä" # id::ccvm.value__166 id::ccvm.value__167 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua #: 950.data.seed-values.sql:3666 950.data.seed-values.sql:3667 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" # id::ccvm.value__188 # id::clm.value__iii #: 950.data.seed-values.sql:3688 msgid "Sichuan Yi" msgstr "S'čchuanština" # id::ccvm.value__60 # id::clm.value__btk #: 950.data.seed-values.sql:3560 msgid "Batak" msgstr "Batačtina" # id::ccvm.value__107 # id::clm.value__div #: 950.data.seed-values.sql:3607 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" # id::ccvm.value__376 # id::clm.value__sga #: 950.data.seed-values.sql:3876 msgid "Irish, Old (to 1100)" msgstr "Irština, stará (do 1100)" # id::cbt.name__4 id::coust.label__circ.lost_materials_processing_fee # id::coust.description__circ.lost_materials_processing_fee #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:1666 #: 950.data.seed-values.sql:1667 msgid "Lost Materials Processing Fee" msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů" # id::coust.description__circ.password_reset_request_throttle #: 950.data.seed-values.sql:2042 msgid "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the number of active requests drops back below this number." msgstr "" "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet " "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet." # id::crcd.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:169 msgid "3_months_0_renew" msgstr "3_měsíce_0_prodloužení" # id::ccvm.value__355 #: 950.data.seed-values.sql:3855 msgid "Romance (Other)" msgstr "Románské jazyky (ostatní)" # id::aiit.name__HND #: 950.data.seed-values.sql:6486 msgid "Handling Charge" msgstr "Manipulační poplatek" # id::ccvm.value__248 #: 950.data.seed-values.sql:3748 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" # id::ccvm.value__119 # id::clm.value__eng #: 950.data.seed-values.sql:3619 msgid "English" msgstr "Angličtina" # id::cgf.label__history.circ.retention_age # id::cust.label__history.circ.retention_age # id::cust.description__history.circ.retention_age #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7214 #: 950.data.seed-values.sql:7215 msgid "Historical Circulation Retention Age" msgstr "Doba uchování historických výpůjček" # id::ccvm.value__487 # id::cam.value__ #: 950.data.seed-values.sql:3989 msgid "Unknown or unspecified" msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný" # id::ccvm.value__373 # id::clm.value__scr #: 950.data.seed-values.sql:3873 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" # id::coust.description__credit.payments.allow #: 950.data.seed-values.sql:1692 msgid "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via credit card" msgstr "" "Pokud je to povoleno, čtenáři budou moci v této lokaci platit nahromaděné " "pokuty prostřednictvím kreditní karty." # id::ccvm.value__77 # id::clm.value__chi #: 950.data.seed-values.sql:3577 msgid "Chinese" msgstr "Čínština" # id::ccvm.value__473 # id::clm.value__wol #: 950.data.seed-values.sql:3973 msgid "Wolof" msgstr "Wolofština" # id::ccvm.value__190 #: 950.data.seed-values.sql:3690 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" # id::ccvm.value__295 # id::clm.value__mun #: 950.data.seed-values.sql:3795 msgid "Munda (Other)" msgstr "Mundské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__344 # id::clm.value__pli #: 950.data.seed-values.sql:3844 msgid "Pali" msgstr "Páli" # id::ccvm.value__143 #: 950.data.seed-values.sql:3643 msgid "Gã" msgstr "Ga" # id::ccvm.value__477 # id::clm.value__yap #: 950.data.seed-values.sql:3977 msgid "Yapese" msgstr "Yapese" # id::ccvm.value__ara # id::clm.value__ara #: 950.data.seed-values.sql:3519 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" # id::ccvm.value__462 # id::clm.value__ven #: 950.data.seed-values.sql:3962 msgid "Venda" msgstr "Vendština" # id::coust.label__circ.restore_overdue_on_lost_return #: 950.data.seed-values.sql:1821 msgid "Circ: Restore overdues on lost item return" msgstr "" "Výpůjčky: Znovu obnovit pokuty za pozdní vrácení při vrácení ztraceného " "exempláře" # id::pgt.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:1390 msgid "Staff" msgstr "Zaměstnanci" # id::coust.label__auth.persistent_login_interval #: 950.data.seed-values.sql:7250 msgid "Persistent Login Duration" msgstr "Délka trvalého přihlášení" # id::ccvm.value''in__169 # id::clm.value''in__gwi #: 950.data.seed-values.sql:3669 msgid "Gwich" msgstr "Gwich'in" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.juvenile.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2353 msgid "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole juvenile bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je " "zobrazen, pokud jsou zobrazena navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo " "je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__240 #: 950.data.seed-values.sql:3740 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.show #: 950.data.seed-values.sql:2324 msgid "GUI: Show evening_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole evening_phone při registraci čtenáře" # id::cmf.label__2 #: 950.data.seed-values.sql:42 msgid "Abbreviated Title" msgstr "Zkrácený název" # id::ccvm.value__322 #: 950.data.seed-values.sql:3822 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankolština" # id::coust.label__circ.holds_fifo #: 950.data.seed-values.sql:1831 msgid "Holds: FIFO" msgstr "Rezervace: Kdo dřív přijde, ten dřív mele (FIFO)" # id::i18n_l.name__en-CA #: 950.data.seed-values.sql:253 msgid "English (Canada)" msgstr "Angličtina (Kanada)" # id::coust.description__circ.password_reset_request_per_user_limit #: 950.data.seed-values.sql:2032 msgid "When a user has more than this number of concurrently active self-serve password reset requests for their account, prevent the user from creating any new self-serve password reset requests until the number of active requests for the user drops back below this number." msgstr "" "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové " "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího " "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu " "neklesne pod tento počet." # id::ccvm.value__127 # id::clm.value__ewo #: 950.data.seed-values.sql:3627 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" # id::i18n_l.description__es-MX #: 950.data.seed-values.sql:266 msgid "Mexican Spanish" msgstr "Mexická španělština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.active.show #: 950.data.seed-values.sql:2209 msgid "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Aktivní pole bude zobrazeno na obrazovce s přihlašováním čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.show #: 950.data.seed-values.sql:2325 msgid "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole evening_phne bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.label__ui.patron.default_inet_access_level # id::coust.description__ui.patron.default_inet_access_level #: 950.data.seed-values.sql:1916 950.data.seed-values.sql:1917 msgid "Default level of patrons' internet access" msgstr "Standardní úroveň čtenářského přístupu k internetu" # id::cmf.label__4 #: 950.data.seed-values.sql:46 msgid "Alternate Title" msgstr "Další název" # id::coust.label__credit.processor.paypal.signature #: 950.data.seed-values.sql:1978 msgid "Credit card processing: PayPal signature" msgstr "Zpracování kreditní karty: Podpis PayPal" # id::ccvm.value__87 #: 950.data.seed-values.sql:3587 msgid "Chamic languages" msgstr "Čamské jazyky" # id::ccvm.value__515 #: 950.data.seed-values.sql:4021 msgid "Novels" msgstr "Romány" # id::coust.description__circ.holds_fifo #: 950.data.seed-values.sql:1832 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture" msgstr "" "Vynutit striktně zachycení rezervací v pořadí \"kdo dřív přijde, ten dřív " "mele\"." # id::ccvm.value__57 # id::clm.value__bos #: 950.data.seed-values.sql:3557 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenština" # id::ccvm.value__357 # id::clm.value__rom #: 950.data.seed-values.sql:3857 msgid "Romani" msgstr "Romština" # id::ccvm.value__277 # id::clm.value__mdr #: 950.data.seed-values.sql:3777 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" # id::aout.opac_label__4 #: 950.data.seed-values.sql:357 msgid "This Specialized Library" msgstr "Tato specializovaná knihovna" # id::ccvm.value__287 #: 950.data.seed-values.sql:3787 msgid "Manchu" msgstr "Manchu" # id::coust.label__credit.processor.authorizenet.login #: 950.data.seed-values.sql:1946 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet login" msgstr "Zpracování kreditní karty: Přihlášení do služby AuthorizeNet" # id::aou.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:364 msgid "Example Consortium" msgstr "Vzorové konsorcium" # id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU id::ccvm.value__360 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU # id::clm.value__rus #: 950.data.seed-values.sql:268 950.data.seed-values.sql:269 #: 950.data.seed-values.sql:3860 msgid "Russian" msgstr "Ruština" # id::coust.label__credit.payments.allow #: 950.data.seed-values.sql:1691 msgid "Allow Credit Card Payments" msgstr "Povolit platby kreditní kartou" # id::ccvm.value__218 # id::clm.value__kaz #: 950.data.seed-values.sql:3718 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaština" # id::ccvm.value__433 # id::clm.value__tiv #: 950.data.seed-values.sql:3933 msgid "Tiv" msgstr "Tivština" # id::coust.description__circ.checkout_fills_related_hold #: 950.data.seed-values.sql:1902 msgid "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could be fulfilled by the checked out item and fulfills it" msgstr "" "Pokud si čtenář půjčuje exemplář a nejsou na něj přímo navázány rezervace, " "systém se pokusí najít pro čtenáře rezervaci, která může být splněna " "vypůjčeným exemplářem, a splní ji" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2317 msgid "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron registration." msgstr "Regulární výraz pro validaci pole evening_phone při registraci čtenáře." # id::coust.label__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.show #: 950.data.seed-values.sql:2248 msgid "GUI: Show claims_returned_count field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole claims_returned_count při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__181 #: 950.data.seed-values.sql:3681 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri motu" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.show #: 950.data.seed-values.sql:2305 msgid "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole email bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::cnal.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:242 msgid "No Access" msgstr "Nepřístupné" # id::coust.label__credit.processor.payflowpro.enabled #: 950.data.seed-values.sql:1986 msgid "Credit card processing: Enable PayflowPro payments" msgstr "" "Zpracování kreditní karty: Umožnit platby prostřednictvím služby PayflowPro" # id::coust.label__lib.courier_code #: 950.data.seed-values.sql:2021 msgid "Courier Code" msgstr "Kód kurýra" # id::i18n_l.description__en-CA #: 950.data.seed-values.sql:254 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadská angličtina" # id::cubt.label__folks%3Acirc.view #: 950.data.seed-values.sql:2562 msgid "View Circulations" msgstr "Zobrazit výpůjčky" # id::aiit.name__SUB #: 950.data.seed-values.sql:6488 msgid "Serial Subscription" msgstr "Předplatné seriálu" # id::ccvm.value__386 # id::clm.value__slv #: 950.data.seed-values.sql:3886 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" # id::ccvm.value__58 # id::clm.value__bra #: 950.data.seed-values.sql:3558 msgid "Braj" msgstr "Bradžština" # id::ccvm.value__44 # id::clm.value__bat #: 950.data.seed-values.sql:3544 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__516 # id::clfm.value__h #: 950.data.seed-values.sql:4022 msgid "Humor, satires, etc." msgstr "Humor, satira apod." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.ident_value.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2337 msgid "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole ident_value bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole " "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno " "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__509 # id::citm.value__m #: 950.data.seed-values.sql:4013 msgid "Computer file" msgstr "Počítačový soubor" # id::ccvm.value__342 # id::clm.value__phi #: 950.data.seed-values.sql:3842 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__151 #: 950.data.seed-values.sql:3651 msgid "German" msgstr "Němčina" # id::acqim.name__EDI #: 950.data.seed-values.sql:6490 msgid "EDI" msgstr "EDI" # id::coust.description__circ.offline.username_allowed #: 950.data.seed-values.sql:5918 msgid "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode format must also be defined" msgstr "" "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým " "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být " "rovněž definován formát čárového kódu" # id::ccvm.value__384 # id::clm.value__sla #: 950.data.seed-values.sql:3884 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__circ.reshelving_complete.interval #: 950.data.seed-values.sql:1741 msgid "Change reshelving status interval" msgstr "Změnit interval statusu zpětného zařazení do regálu" # id::ccvm.value__424 # id::clm.value__tem #: 950.data.seed-values.sql:3924 msgid "Temne" msgstr "Temne" # id::ccvm.value__42 # id::clm.value__baq #: 950.data.seed-values.sql:3542 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" # id::ccvm.value__446 # id::clm.value__tum #: 950.data.seed-values.sql:3946 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbukština" # id::cbs.source__1 #: 950.data.seed-values.sql:3 msgid "oclc" msgstr "oclc" # id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.block #: 950.data.seed-values.sql:7124 msgid "Holds: Has Local Copy Block" msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován" # id::ccvm.value__56 # id::clm.value__bnt #: 950.data.seed-values.sql:3556 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_never_checked_out_count.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2245 msgid "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole claims_never_checked_out_count bude navrženo na obrazovce s registrací " "čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud " "je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__530 # id::cblvl.value__a #: 950.data.seed-values.sql:4041 msgid "Monographic component part" msgstr "Dílčí část monografie" # id::ccvm.value__149 #: 950.data.seed-values.sql:3649 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germánské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__497 #: 950.data.seed-values.sql:4001 msgid "Manuscript language material" msgstr "Rukopisný textový dokument" # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27 #: 950.data.seed-values.sql:297 950.data.seed-values.sql:318 #: 950.data.seed-values.sql:337 msgid "Item Type" msgstr "Typ exempláře" # id::ccvm.value__324 # id::clm.value__nzi #: 950.data.seed-values.sql:3824 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" # id::ccvm.value__112 # id::clm.value__dut #: 950.data.seed-values.sql:3612 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" # id::ccvm.value__232 id::ccvm.value__239 #: 950.data.seed-values.sql:3732 950.data.seed-values.sql:3739 msgid "Kusaie" msgstr "Kosrajština (kusaie)" # id::ccvm.value__117 # id::clm.value__eka #: 950.data.seed-values.sql:3617 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" # id::ccvm.value__163 # id::clm.value__grb #: 950.data.seed-values.sql:3663 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" # id::crcd.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:167 msgid "28_days_2_renew" msgstr "28_dní_2_prodloužení" # id::ccvm.value__301 # id::clm.value__nap #: 950.data.seed-values.sql:3801 msgid "Neapolitan Italian" msgstr "Neapolská italština" # id::ccvm.value__393 #: 950.data.seed-values.sql:3893 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skolt sami" # id::coust.label__ui.circ.in_house_use.entry_cap #: 950.data.seed-values.sql:1851 msgid "GUI: Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry." msgstr "" "GUI: Záznam prezenčního využití: Maximální počet povolených využití na " "exemplář." # id::ccs.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:222 msgid "Missing" msgstr "Nezvěstné" # id::ccvm.value__470 # id::clm.value__wel #: 950.data.seed-values.sql:3970 msgid "Welsh" msgstr "Velština" # id::coust.label__patron.password.use_phone #: 950.data.seed-values.sql:1786 msgid "Patron: password from phone #" msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla" # id::ccvm.value__331 # id::clm.value__ota #: 950.data.seed-values.sql:3831 msgid "Turkish, Ottoman" msgstr "Turečtina, osmanská" # id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24 # id::vqbrad.description__6 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24 #: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:291 #: 950.data.seed-values.sql:312 950.data.seed-values.sql:331 #: 950.data.seed-values.sql:2485 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" # id::coust.description__credit.processor.payflowpro.testmode #: 950.data.seed-values.sql:1999 msgid "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-payflowpro.paypal.com instead of the usual host" msgstr "" "Ve skutečnosti nezpracovávat transakce, ale zůstat v testovacím režimu - " "využívá pilot-payflowpro.paypal.com místo obvyklého hostitelského serveru" # id::coust.label__circ.password_reset_request_per_user_limit #: 950.data.seed-values.sql:2031 msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user" msgstr "" "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na " "uživatele" # id::ccvm.value__159 # id::clm.value__goh #: 950.data.seed-values.sql:3659 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.dob.show #: 950.data.seed-values.sql:2284 msgid "GUI: Show dob field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole dob při registraci čtenáře" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value2.show #: 950.data.seed-values.sql:2340 msgid "GUI: Show ident_value2 field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole ident_value2 při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__49 #: 950.data.seed-values.sql:3549 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berberské jazyky (ostatní)" # id::cubt.label__folks #: 950.data.seed-values.sql:2559 msgid "Friends" msgstr "Přátelé" # id::ccvm.value__102 # id::clm.value__day #: 950.data.seed-values.sql:3602 msgid "Dayak" msgstr "Dajáčtina" # id::ccvm.value__160 # id::clm.value__gon #: 950.data.seed-values.sql:3660 msgid "Gondi" msgstr "Góndština" # id::coust.description__circ.reshelving_complete.interval #: 950.data.seed-values.sql:1742 msgid "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to \"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\"" msgstr "" "Doba čekání před změnou statusu exempláře ze \"zařazován zpět na regál\" na " "\"dostupné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"" # id::coust.description__credit.processor.paypal.password #: 950.data.seed-values.sql:1975 msgid "PayPal password" msgstr "Heslo do služby PayPal" # id::ccvm.value__212 # id::clm.value__kam #: 950.data.seed-values.sql:3712 msgid "Kamba" msgstr "Kambština" # id::coust.label__circ.staff_client.do_not_auto_attempt_print #: 950.data.seed-values.sql:1911 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List" msgstr "Zakázat automatický typový seznam pokusů o tisk" # id::ccvm.value__507 # id::citm.value__i #: 950.data.seed-values.sql:4011 msgid "Nonmusical sound recording" msgstr "Nehudební zvukový záznam" # id::pgt.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:1388 msgid "Patrons" msgstr "Čtenáři" # id::coust.description__credit.processor.default #: 950.data.seed-values.sql:1937 msgid "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc." msgstr "To může být \"AuthorizeNet\", \"PayPal\" atd." # id::coust.description__opac.barcode_regex #: 950.data.seed-values.sql:1727 msgid "Regular expression defining the patron barcode format" msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů" # id::ccvm.value__262 #: 950.data.seed-values.sql:3762 msgid "Lushai" msgstr "Lušáí" # id::aiit.name__SHP #: 950.data.seed-values.sql:6485 msgid "Shipping Charge" msgstr "Poštovné" # id::ccvm.value__304 # id::clm.value__nbl #: 950.data.seed-values.sql:3804 msgid "Ndebele (South Africa)" msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)" # id::crcd.name__8 #: 950.data.seed-values.sql:179 msgid "1_hour_2_renew" msgstr "1_hodina_2_prodloužení" # id::ccvm.value__517 # id::clfm.value__i # nutný kontext #: 950.data.seed-values.sql:4023 msgid "Letters" msgstr "Dopisy" # id::ccvm.value__268 # id::clm.value__mak #: 950.data.seed-values.sql:3768 msgid "Makasar" msgstr "Makasarština" # id::cmc.label__series #: 950.data.seed-values.sql:27 msgid "Series" msgstr "Edice" # id::coust.label__circ.charge_lost_on_zero # id::coust.description__circ.charge_lost_on_zero #: 950.data.seed-values.sql:1796 950.data.seed-values.sql:1797 msgid "Charge lost on zero" msgstr "Poplatek za ztrátu (i v případě nulové ceny)" # id::ccvm.value__51 # id::clm.value__bih #: 950.data.seed-values.sql:3551 msgid "Bihari" msgstr "Bihárština" # id::ccvm.value__53 #: 950.data.seed-values.sql:3553 msgid "Edo" msgstr "Bini" # id::ccvm.value__225 # id::clm.value__kin #: 950.data.seed-values.sql:3725 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Rwandština" # id::ccvm.value__191 #: 950.data.seed-values.sql:3691 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)" # id::ccs.name__12 #: 950.data.seed-values.sql:230 msgid "Reserves" msgstr "Literatura ke kurzům" # id::ccvm.value__174 # id::clm.value__heb #: 950.data.seed-values.sql:3674 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" # id::coust.label__ui.general.button_bar # id::coust.description__ui.general.button_bar #: 950.data.seed-values.sql:1886 950.data.seed-values.sql:1887 msgid "Button bar" msgstr "Lišta tlačítek" # id::ccvm.value__121 id::ccvm.value__123 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp #: 950.data.seed-values.sql:3621 950.data.seed-values.sql:3623 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.second_given_name.show #: 950.data.seed-values.sql:2384 msgid "GUI: Show second_given_name field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole second_given_name při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__407 id::ccvm.value__414 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz #: 950.data.seed-values.sql:3907 950.data.seed-values.sql:3914 msgid "Swazi" msgstr "Svatština" # id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view #: 950.data.seed-values.sql:2560 msgid "List Published Book Bags" msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih" # id::ccvm.value__183 # id::clm.value__hup #: 950.data.seed-values.sql:3683 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" # id::ccvm.value__246 id::ccvm.value__389 #: 950.data.seed-values.sql:3746 950.data.seed-values.sql:3889 msgid "Sami" msgstr "Sami" # id::ccvm.value__194 # id::clm.value__inc #: 950.data.seed-values.sql:3694 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries #: 950.data.seed-values.sql:2011 msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged" msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum zaznamenaných akcí" # id::cmc.label__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22 #: 950.data.seed-values.sql:25 950.data.seed-values.sql:287 #: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:327 msgid "Author" msgstr "Autor" # id::cbs.source__2 # nutný kontext #: 950.data.seed-values.sql:5 msgid "System Local" msgstr "Lokální systém" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.require #: 950.data.seed-values.sql:2320 msgid "GUI: Require evening_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Vyžadovat pole evening_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__226 # id::clm.value__kir #: 950.data.seed-values.sql:3726 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzština" # id::ccvm.value__366 #: 950.data.seed-values.sql:3866 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Samarština" # id::crcd.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:173 msgid "2_months_2_renew" msgstr "2_měsíce_2_prodloužení" # id::cnal.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:240 msgid "Unfiltered" msgstr "Nefiltrováno" # id::coust.description__ui.patron.edit.aua.post_code.example #: 950.data.seed-values.sql:2405 msgid "The Example for validation on the post_code field in patron registration." msgstr "Příklad pro validaci pole post_code při registraci čtenáře." # id::ccvm.value__518 # id::clfm.value__j #: 950.data.seed-values.sql:4024 msgid "Short stories" msgstr "Povídky" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.suffix.show #: 950.data.seed-values.sql:2393 msgid "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole, do něhož se vyplňuje přípona ke jménu, bude zobrazeno na obrazovce s " "registrací uživatele. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, " "a to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto " "nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__141 # id::clm.value__ful #: 950.data.seed-values.sql:3641 msgid "Fula" msgstr "Fulahština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.barred.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2236 msgid "GUI: Suggest barred field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout blokované pole při registraci čtenáře" # id::coust.description__ui.patron.edit.phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2421 msgid "The Regular Expression for validation on phone fields in patron registration. Applies to all phone fields without their own setting." msgstr "" "Regulární výraz pro validaci polí s telefonními čísly při registraci " "čtenáře. Vztahuje se ke všem polím s telefonními čísly bez vlastního " "nastavení." # id::ccvm.value__319 #: 950.data.seed-values.sql:3819 msgid "Nubian languages" msgstr "Nubijské jazyky" # id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM id::ccvm.value__arm # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM #: 950.data.seed-values.sql:259 950.data.seed-values.sql:260 #: 950.data.seed-values.sql:3522 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" # id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status #: 950.data.seed-values.sql:5341 msgid "Holds: Clear shelf copy status" msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále" # id::aou.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:366 msgid "Example System 1" msgstr "Vzorový systém 1" # id::ccvm.value__480 #: 950.data.seed-values.sql:3980 msgid "Yupik languages" msgstr "Yupik" # id::aou.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:368 msgid "Example System 2" msgstr "Vzorový systém 2" # id::ccvm.value__420 # id::clm.value__tam #: 950.data.seed-values.sql:3920 msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" # id::ccvm.value__aus # id::clm.value__aus #: 950.data.seed-values.sql:3530 msgid "Australian languages" msgstr "Australské jazky" # id::ccvm.value__356 # id::clm.value__roh #: 950.data.seed-values.sql:3856 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Rétorománština" # id::coust.description__circ.selfcheck.workstation_required #: 950.data.seed-values.sql:5351 msgid "All selfcheck stations must use a workstation" msgstr "" "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici" # id::coust.label__circ.selfcheck.workstation_required #: 950.data.seed-values.sql:5350 msgid "Selfcheck: Workstation Required" msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice" # id::coust.label__ui.patron.edit.default_suggested #: 950.data.seed-values.sql:2412 msgid "GUI: Default showing suggested patron registration fields" msgstr "GUI: Při registraci čtenáře standardně zobrazení navržených polí" # id::ccvm.value__535 #: 950.data.seed-values.sql:4046 msgid "Monograph/Item" msgstr "Monografie (i vícesvazkové)" # id::coust.description__ui.patron.edit.aua.county.require #: 950.data.seed-values.sql:2401 msgid "The county field will be required on the patron registration screen." msgstr "Pole okres bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné." # id::ccs.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:223 msgid "In process" msgstr "Ve zpracování" # id::coust.label__circ.selfcheck.auto_override_checkout_events #: 950.data.seed-values.sql:1906 msgid "Selfcheck override events list" msgstr "Seznam událostí vztahujících se k samoobslužnému půjčování k překonání" # id::coust.label__circ.patron_invalid_address_apply_penalty #: 950.data.seed-values.sql:1896 msgid "Invalid patron address penalty" msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře" # id::coust.descripton__acq.fund.balance_limit.warn #: 950.data.seed-values.sql:6471 msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will result in a warning to the staff." msgstr "" "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - " "dostane pod toto procento, pokusy utrácet peníze z tohoto fondu vyústí ve " "varování zaměstnancům." # id::ccvm.value__524 # id::cifm.value__b #: 950.data.seed-values.sql:4033 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" # id::ccvm.value__175 #: 950.data.seed-values.sql:3675 msgid "Herero" msgstr "Herero" # id::ccvm.value__472 # id::clm.value__wln #: 950.data.seed-values.sql:3972 msgid "Walloon" msgstr "Valonština" # id::ccvm.value__106 # id::clm.value__din #: 950.data.seed-values.sql:3606 msgid "Dinka" msgstr "Dinkština" # id::i18n_l.description__en-US #: 950.data.seed-values.sql:248 msgid "American English" msgstr "Americká angličtina" # id::czs.label__biblios #: 950.data.seed-values.sql:278 msgid "‡biblios.net" msgstr "‡biblios.net" # id::coust.description__credit.processor.authorizenet.enabled #: 950.data.seed-values.sql:1942 msgid "Enable AuthorizeNet payments" msgstr "Povolit platby prostřednictvím služby AuthorizeNet" # id::coust.description__patron.password.use_phone #: 950.data.seed-values.sql:1787 msgid "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password when creating new users" msgstr "" "Při vytváření nových uživatelů použít poslední čtyři číslice ze čtenářova " "telefonního čísla jako výchozí heslo" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.dob.require #: 950.data.seed-values.sql:2280 msgid "GUI: Require dob field on patron registration" msgstr "GUI: Vyžadovat pole dob při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__280 # id::clm.value__mic #: 950.data.seed-values.sql:3780 msgid "Micmac" msgstr "Micmac" # id::cmf.label__8 #: 950.data.seed-values.sql:55 msgid "Personal Author" msgstr "Personální autor" # id::coust.description__circ.holds.default_estimated_wait_interval #: 950.data.seed-values.sql:1747 msgid "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\"" msgstr "" "Při odhadování doby, po kterou bude uživatel čekat na splnění rezervace, je " "toto standardní odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. " "Příklady: \"3 týdny\", \"7 dní\"" # id::ccvm.value__264 # id::clm.value__mad #: 950.data.seed-values.sql:3764 msgid "Madurese" msgstr "Madurština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2253 msgid "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole claims_returned_count bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. " "Návrh pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navržená pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__227 # id::clm.value__kmb #: 950.data.seed-values.sql:3727 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundština" # id::ccvm.value__405 # id::clm.value__ssa #: 950.data.seed-values.sql:3905 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__362 # id::clm.value__sag #: 950.data.seed-values.sql:3862 msgid "Sango (Ubangi Creole)" msgstr "Sangština (Ubangi Creole)" # id::ccvm.value__220 #: 950.data.seed-values.sql:3720 msgid "Khasi" msgstr "Khásí" # id::cmc.label__subject #: 950.data.seed-values.sql:26 msgid "Subject" msgstr "Téma" # id::ccvm.value__266 # id::clm.value__mah #: 950.data.seed-values.sql:3766 msgid "Marshallese" msgstr "Maršalština" # id::coust.label__global.default_locale # id::coust.description__global.default_locale #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:1697 msgid "Global Default Locale" msgstr "Globálně uplatněný standardní jazyk" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.master_account.show #: 950.data.seed-values.sql:2356 msgid "GUI: Show master_account field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole master_account při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__476 # id::clm.value__yao #: 950.data.seed-values.sql:3976 msgid "Yao (Africa)" msgstr "Jaoština (Afrika)" # id::ccvm.value__273 # id::clm.value__mar #: 950.data.seed-values.sql:3773 msgid "Marathi" msgstr "Maráthština" # id::ccvm.value__385 # id::clm.value__slo #: 950.data.seed-values.sql:3885 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" # id::ccvm.value__365 # id::clm.value__sal #: 950.data.seed-values.sql:3865 msgid "Salishan languages" msgstr "Salishské jazyky" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.require #: 950.data.seed-values.sql:2372 msgid "GUI: Require other_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Vyžadovat pole other_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__367 # id::clm.value__san #: 950.data.seed-values.sql:3867 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrt" # id::ccs.name__9 #: 950.data.seed-values.sql:227 msgid "On order" msgstr "Na objednávku" # id::ccvm.value__147 # id::clm.value__gay #: 950.data.seed-values.sql:3647 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" # id::ccvm.value__514 # id::clfm.value__e #: 950.data.seed-values.sql:4020 msgid "Essays" msgstr "Eseje" # id::aout.opac_label__2 # nutný kontext #: 950.data.seed-values.sql:351 msgid "Local Library System" msgstr "Lokální knihovní systém" # id::ccvm.value__528 # id::cifm.value__r #: 950.data.seed-values.sql:4037 msgid "Regular print reproduction" msgstr "Reprodukce běžným písmem" # id::ccvm.value__206 # id::clm.value__jpr #: 950.data.seed-values.sql:3706 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Judeo-perština" # id::coust.description__circ.selfcheck.alert.sound #: 950.data.seed-values.sql:5364 msgid "Use audio alerts for selfcheck events" msgstr "" "Použít zvuková varování pro události vztahující se k samoobslužnému " "půjčování" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.dob.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2289 msgid "The dob field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole dob bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je " "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo " "je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.description__circ.password_reset_request_time_to_live #: 950.data.seed-values.sql:2037 msgid "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should remain active." msgstr "" "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení " "hesla aktivním." # id::ccvm.value__512 #: 950.data.seed-values.sql:4018 msgid "Comic strips" msgstr "Kreslené seriály (komiksy)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2252 msgid "GUI: Suggest claims_returned_count field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole claims_returned_count při registraci čtenáře" # id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc # id::cubt.label__misc #: 950.data.seed-values.sql:2548 950.data.seed-values.sql:2551 #: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2558 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" # id::coust.label__circ.hold_boundary.soft # id::coust.description__circ.hold_boundary.soft #: 950.data.seed-values.sql:1721 950.data.seed-values.sql:1722 msgid "Holds: Soft boundary" msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice" # id::coust.description__cat.bib.alert_on_empty #: 950.data.seed-values.sql:1782 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" msgstr "Varovat zaměstnance, pokud je smazán poslední exemplář u záznamu" # id::aou.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:376 msgid "Example Branch 4" msgstr "Vzorová pobočka 4" # id::aout.opac_label__1 #: 950.data.seed-values.sql:348 msgid "Everywhere" msgstr "Všude" # id::aou.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:374 msgid "Example Branch 3" msgstr "Vzorová pobočka 3" # id::aou.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:370 msgid "Example Branch 1" msgstr "Vzorová pobočka 1" # id::ccvm.value__229 #: 950.data.seed-values.sql:3729 msgid "Komi" msgstr "Komijština" # id::ccvm.value__179 # id::clm.value__hit #: 950.data.seed-values.sql:3679 msgid "Hittite" msgstr "Chetitština" # id::ccvm.value__529 # id::cifm.value__s #: 950.data.seed-values.sql:4038 msgid "Electronic" msgstr "Elektronický" # id::ccvm.value__308 # id::clm.value__nep #: 950.data.seed-values.sql:3808 msgid "Nepali" msgstr "Nepálština" # id::ccvm.value__445 # id::clm.value__tuk #: 950.data.seed-values.sql:3945 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.second_given_name.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2388 msgid "GUI: Suggest second_given_name field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole second_given_name při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__408 # id::clm.value__suk #: 950.data.seed-values.sql:3908 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" # id::ccvm.value__502 #: 950.data.seed-values.sql:4006 msgid "Mixed materials" msgstr "Smíšené dokumenty" # id::coust.label__acq.fund.balance_limit.warn #: 950.data.seed-values.sql:6470 msgid "Fund Spending Limit for Warning" msgstr "Varování při čerpání z fondu od částky" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2273 msgid "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole day_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole " "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno " "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccs.name__8 #: 950.data.seed-values.sql:226 msgid "On holds shelf" msgstr "Na regále s rezervacemi" # id::coust.description__circ.hold_expire_interval #: 950.data.seed-values.sql:1687 msgid "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example \"100 days\"" msgstr "Doba expirace rezervace od jejího zadání. Příklad \"100 dní\"" # id::ccvm.value__450 #: 950.data.seed-values.sql:3950 msgid "Tuvaluan" msgstr "Tuvalština" # id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries #: 950.data.seed-values.sql:2017 msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface." msgstr "" "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v rozhraní " "pracovního deníku." # id::ccvm.value__bak # id::clm.value__bak #: 950.data.seed-values.sql:3538 msgid "Bashkir" msgstr "Baškirština" # id::ccvm.value__236 #: 950.data.seed-values.sql:3736 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuaňamština" # id::ccvm.value__318 # id::clm.value__nso #: 950.data.seed-values.sql:3818 msgid "Northern Sotho" msgstr "Severní sothoština" # id::ccvm.value__bai #: 950.data.seed-values.sql:3537 msgid "Bamileke languages" msgstr "Bamilecké jazyky" # id::ccvm.value__45 #: 950.data.seed-values.sql:3545 msgid "Beja" msgstr "Bedža" # id::i18n_l.name__es-MX #: 950.data.seed-values.sql:265 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španělština (Mexiko)" # id::coust.description__credit.processor.payflowpro.partner #: 950.data.seed-values.sql:2007 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others" msgstr "Často \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy jiné" # id::ccvm.value__209 #: 950.data.seed-values.sql:3709 msgid "Kabyle" msgstr "Kabulí" # id::crcd.name__10 #: 950.data.seed-values.sql:183 msgid "14_days_2_renew" msgstr "14_dní_2_prodloužení" # id::cit.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:159 msgid "SSN" msgstr "Číslo pasu" # id::ccvm.value__162 # id::clm.value__got #: 950.data.seed-values.sql:3662 msgid "Gothic" msgstr "gótština" # id::ccvm.value__436 #: 950.data.seed-values.sql:3936 msgid "Tamashek" msgstr "Tamašek" # id::ccvm.value__208 #: 950.data.seed-values.sql:3708 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Karakalpačtina" # id::ccvm.value__412 # id::clm.value__swa #: 950.data.seed-values.sql:3912 msgid "Swahili" msgstr "Svahilština" # id::aiit.name__ITM #: 950.data.seed-values.sql:6487 msgid "Non-library Item" msgstr "Neknihovní položka" # id::ccvm.value__68 # id::clm.value__car #: 950.data.seed-values.sql:3568 msgid "Carib" msgstr "Karibština" # id::aout.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:356 msgid "Sub-library" msgstr "Dílčí knihovna" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2329 msgid "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole evening_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh " "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__83 #: 950.data.seed-values.sql:3583 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" # id::ccvm.value__504 # id::citm.value__f #: 950.data.seed-values.sql:4008 msgid "Manuscript cartographic material" msgstr "Rukopisný kartografický dokument" # id::coust.description__circ.void_lost_proc_fee_on_checkin #: 950.data.seed-values.sql:1817 msgid "Void processing fee when lost item returned" msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen" # id::vqbrad.description__9 #: 950.data.seed-values.sql:2488 msgid "TCN Value" msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)" # id::cust.label__history.hold.retention_count # id::cust.description__history.hold.retention_count #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242 msgid "Historical Hold Retention Count" msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací" # id::coust.description__credit.processor.payflowpro.vendor #: 950.data.seed-values.sql:2003 msgid "Often the same thing as the login" msgstr "Často totéž co přihlášení" # id::ccvm.value__265 #: 950.data.seed-values.sql:3765 msgid "Magahi" msgstr "Magahština" # id::ccvm.value__333 #: 950.data.seed-values.sql:3833 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__284 id::ccvm.value__285 #: 950.data.seed-values.sql:3784 950.data.seed-values.sql:3785 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaština" # id::ccvm.value__435 #: 950.data.seed-values.sql:3935 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" # id::ccvm.value__271 #: 950.data.seed-values.sql:3771 msgid "Maori" msgstr "Maorština" # id::ccvm.value__463 # id::clm.value__vie #: 950.data.seed-values.sql:3963 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" # id::ccvm.value__138 #: 950.data.seed-values.sql:3638 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)" # id::coust.label__ui.patron.edit.phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2416 msgid "GUI: Example for phone fields on patron registration" msgstr "GUI: Příklad polí s telefonními čísly při registraci čtenáře" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.suffix.show #: 950.data.seed-values.sql:2392 msgid "GUI: Show suffix field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole přípona při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__185 #: 950.data.seed-values.sql:3685 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" # id::ccvm.value__241 #: 950.data.seed-values.sql:3741 msgid "Ladino" msgstr "Ladinština" # id::ccvm.value__404 #: 950.data.seed-values.sql:3904 msgid "Serer" msgstr "Serer" # id::ccvm.value__69 # id::clm.value__cat #: 950.data.seed-values.sql:3569 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" # id::ccvm.value__234 #: 950.data.seed-values.sql:3734 msgid "Kru" msgstr "Kru" # id::ccvm.value__492 # id::cam.value__e #: 950.data.seed-values.sql:3994 msgid "Adult" msgstr "Dospělý" # id::ccvm.value__343 #: 950.data.seed-values.sql:3843 msgid "Phoenician" msgstr "Foiničtina" # id::coust.label__circ.password_reset_request_time_to_live #: 950.data.seed-values.sql:2036 msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live" msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla" # id::ccvm.value__471 #: 950.data.seed-values.sql:3971 msgid "Sorbian languages" msgstr "Lužická srbština" # id::ccvm.value__488 # id::cam.value__a #: 950.data.seed-values.sql:3990 msgid "Preschool" msgstr "Předškolní" # id::ccvm.value__374 #: 950.data.seed-values.sql:3874 msgid "Selkup" msgstr "Selkupština" # id::crcd.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:171 msgid "3_days_1_renew" msgstr "3_dní_1_prodloužení" # id::ccvm.value__314 #: 950.data.seed-values.sql:3814 msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "Norština (bokmål)" # id::coust.label__circ.charge_on_damaged # id::coust.description__circ.charge_on_damaged #: 950.data.seed-values.sql:1791 950.data.seed-values.sql:1792 msgid "Charge item price when marked damaged" msgstr "Účtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený" # id::ccvm.value__bal #: 950.data.seed-values.sql:3539 msgid "Baluchi" msgstr "Balúčština" # id::coust.description__global.password_regex #: 950.data.seed-values.sql:1732 msgid "Regular expression defining the password format" msgstr "Regulární výraz definující formát hesla" # id::coust.label__ui.patron.edit.aua.county.require #: 950.data.seed-values.sql:2400 msgid "GUI: Require county field on patron registration" msgstr "GUI: Pole okres povinné při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__337 #: 950.data.seed-values.sql:3837 msgid "Panjabi" msgstr "Paňdžábština" # id::ccvm.value__330 #: 950.data.seed-values.sql:3830 msgid "Ossetic" msgstr "Osetština" # id::coust.description__credit.processor.authorizenet.login #: 950.data.seed-values.sql:1947 msgid "AuthorizeNet login" msgstr "Přihlášení do služby AuthorizeNet" # id::ccvm.value__352 #: 950.data.seed-values.sql:3852 msgid "Rajasthani" msgstr "Rádžasthánština" # id::ccvm.value__310 #: 950.data.seed-values.sql:3810 msgid "Nias" msgstr "Nias" # id::acpl.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:1596 msgid "Stacks" msgstr "Sklady" # id::ccvm.value__172 #: 950.data.seed-values.sql:3672 msgid "Hausa" msgstr "Hauština" # id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel #: 950.data.seed-values.sql:2566 msgid "Cancel Holds" msgstr "Zrušit rezervace" # id::ccvm.value__arn #: 950.data.seed-values.sql:3523 msgid "Mapuche" msgstr "Mapuche (araukánština)" # id::bpt.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:14 msgid "Set" msgstr "Nastavit" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.suffix.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2396 msgid "GUI: Suggest suffix field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole přípona při registraci čtenáře" # id::coust.label__circ.hold_boundary.hard # id::coust.description__circ.hold_boundary.hard #: 950.data.seed-values.sql:1716 950.data.seed-values.sql:1717 msgid "Holds: Hard boundary" msgstr "Rezervace: Pevná hranice" # id::cmf.label__3 #: 950.data.seed-values.sql:44 msgid "Translated Title" msgstr "Přeložený název" # id::ccvm.value__237 #: 950.data.seed-values.sql:3737 msgid "Kumyk" msgstr "Kumyčtina" # id::vqbrad.description__14 #: 950.data.seed-values.sql:2493 msgid "Edition" msgstr "Vydání" # id::bpt.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:13 msgid "Back-to-back" msgstr "Oboustranná kniha" # id::coust.description__circ.obscure_dob #: 950.data.seed-values.sql:1927 msgid "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as unless the field label is clicked." msgstr "" "Je-li označeno jako pravdivé, potom je sloupec Datum narození v seznamech " "čtenářů standardně neviditelný a v postranní liště Přehled o čtenáři se " "hodnota zobrazí jako , pokud se na popisku pole neklikne." # id::ccvm.value__ava #: 950.data.seed-values.sql:3531 msgid "Avaric" msgstr "Avarština" # id::coust.description__opac.fully_compressed_serial_holdings #: 950.data.seed-values.sql:2047 msgid "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the current context unit" msgstr "" "Zobrazit plně komprimované časopisecké fondy pro všechny knihovny v jednotce " "v aktuálním kontextu a pod touto jednotkou" # id::coust.description__circ.holds.min_estimated_wait_interval #: 950.data.seed-values.sql:1752 msgid "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\"" msgstr "" "Při odhadu doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je toto " "minimální odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. " "Příklady: \"2 týdny\", \"5 dní\"" # id::coust.label__credit.processor.authorizenet.testmode #: 950.data.seed-values.sql:1961 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet test mode" msgstr "Zpracování kreditní karty: Testovací režim AuthorizeNet" # id::ccvm.value__afa # id::clm.value__afa #: 950.data.seed-values.sql:3507 msgid "Afroasiatic (Other)" msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)" # id::coust.description__circ.max_patron_claim_return_count #: 950.data.seed-values.sql:1922 msgid "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item as claims returned" msgstr "" "Pokud je tento počet překročen, je nutné jeho překonání zaměstnancem, aby " "bylo možné označit exemplář statusem podle čtenáře vráceno" # id::ccvm.value__158 #: 950.data.seed-values.sql:3658 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)" # id::ccvm.value__223 #: 950.data.seed-values.sql:3723 msgid "Khotanese" msgstr "Chotánština" # id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20 # id::vqbrad.description__5 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20 #: 950.data.seed-values.sql:79 950.data.seed-values.sql:283 #: 950.data.seed-values.sql:304 950.data.seed-values.sql:323 #: 950.data.seed-values.sql:2484 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" # id::ccvm.value__267 #: 950.data.seed-values.sql:3767 msgid "Maithili" msgstr "Maithilština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.example #: 950.data.seed-values.sql:2293 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration." msgstr "Příklad pro validaci pole email při registraci čtenáře." # id::ccvm.value__418 #: 950.data.seed-values.sql:3918 msgid "Tai (Other)" msgstr "Thajské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__439 # id::clm.value__tpi #: 950.data.seed-values.sql:3939 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" # id::ccvm.value__205 # id::clm.value__jpn #: 950.data.seed-values.sql:3705 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" # id::cmf.label__14 #: 950.data.seed-values.sql:68 msgid "Topic Subject" msgstr "Věcné téma" # id::cit.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:161 msgid "Other" msgstr "Ostatní" # id::ccvm.value__340 #: 950.data.seed-values.sql:3840 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)" msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)" # id::ccvm.value__505 #: 950.data.seed-values.sql:4009 msgid "Notated music" msgstr "Hudebnina" # id::ccvm.value__499 #: 950.data.seed-values.sql:4003 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic" msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika" # id::ccvm.value__41 #: 950.data.seed-values.sql:3541 msgid "Balinese" msgstr "Balijština" # id::coust.label__credit.processor.authorizenet.server #: 950.data.seed-values.sql:1956 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet server" msgstr "Zpracování kreditní karty: server AuthorizeNet" # id::coust.label__ui.patron.edit.aua.post_code.example #: 950.data.seed-values.sql:2404 msgid "GUI: Example for post_code field on patron registration" msgstr "GUI: Příklad pole post_code při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__108 #: 950.data.seed-values.sql:3608 msgid "Dogri" msgstr "Dógrí" # id::pgt.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:1386 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" # id::ccvm.value__250 #: 950.data.seed-values.sql:3750 msgid "Limburgish" msgstr "Limburština" # id::vqbrad.description__1 #: 950.data.seed-values.sql:2480 msgid "Title of work" msgstr "Název díla" # id::vqbrad.description__7 #: 950.data.seed-values.sql:2486 msgid "Price" msgstr "Cena" # id::ccvm.value__452 #: 950.data.seed-values.sql:3952 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvština" # id::cmf.label__9 #: 950.data.seed-values.sql:57 msgid "Conference Author" msgstr "Konference" # id::ccvm.value__501 #: 950.data.seed-values.sql:4005 msgid "Kit" msgstr "Souprava/soubor" # id::coust.label__ui.general.idle_timeout #: 950.data.seed-values.sql:1846 msgid "GUI: Idle timeout" msgstr "GUI: Vypršení času čekání" # id::coust.label__ui.circ.show_billing_tab_on_bills #: 950.data.seed-values.sql:1841 msgid "Show billing tab first when bills are present" msgstr "Zobrazit panel s účty, pokud jsou účty přítomné" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2364 msgid "GUI: Example for other_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Příklad pro pole other_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__294 #: 950.data.seed-values.sql:3794 msgid "Multiple languages" msgstr "Více jazyků" # id::ccvm.value__286 #: 950.data.seed-values.sql:3786 msgid "Maltese" msgstr "Maltština" # id::ccvm.value__asm #: 950.data.seed-values.sql:3527 msgid "Assamese" msgstr "Asámština" # id::coust.description__acq.fund.balance_limit.block #: 950.data.seed-values.sql:6479 msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will be blocked." msgstr "" "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - " "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou " "zablokovány." # id::ccvm.value__500 #: 950.data.seed-values.sql:4004 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt" # id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8 # id::vqbrad.description__8 #: 950.data.seed-values.sql:77 950.data.seed-values.sql:2487 msgid "Accession Number" msgstr "Přírůstkové číslo" # id::ccvm.value__351 # id::clm.value__que #: 950.data.seed-values.sql:3851 msgid "Quechua" msgstr "Kečuánština" # id::cmf.label__16 #: 950.data.seed-values.sql:74 msgid "All Subjects" msgstr "Všechna témata" # id::ccvm.value__442 id::ccvm.value__444 #: 950.data.seed-values.sql:3942 950.data.seed-values.sql:3944 msgid "Tswana" msgstr "Tswanština (čwanština)" # id::crmf.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:199 msgid "overdue_equip_mid" msgstr "zpoždění_vybavení_střední" # id::ccvm.value__88 #: 950.data.seed-values.sql:3588 msgid "Coptic" msgstr "Koptština" # id::crmf.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:197 msgid "overdue_equip_min" msgstr "zpoždění_vybavení_minimální" # id::ccvm.value__255 #: 950.data.seed-values.sql:3755 msgid "Letzeburgesch" msgstr "Lucemburština" # id::coust.description__ui.circ.in_house_use.entry_cap #: 950.data.seed-values.sql:1852 msgid "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the value of this setting." msgstr "" "Záznam o počtu využití v rozhraní Záznam prezenčního využití nemůže " "překročit hodnotu tohoto nastavení." # id::ccvm.value__298 #: 950.data.seed-values.sql:3798 msgid "Mayan languages" msgstr "Mayské jazyky" # id::coust.label__circ.selfcheck.alert.popup #: 950.data.seed-values.sql:1761 msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors" msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyskakovací varování týkající se chyb" # id::ccs.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:220 msgid "Bindery" msgstr "Knihařská dílna" # id::cit.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:157 msgid "Drivers License" msgstr "Řidičský průkaz" # id::coust.description__credit.processor.payflowpro.password #: 950.data.seed-values.sql:1995 msgid "PayflowPro password" msgstr "Heslo do služby PayflowPro" # id::coust.label__cat.bib.keep_on_empty #: 950.data.seed-values.sql:1776 msgid "Retain empty bib records" msgstr "Uchovat prázdné bibliografické záznamy" # id::ccvm.value__425 #: 950.data.seed-values.sql:3925 msgid "Terena" msgstr "Tereno" # id::ccvm.value__75 # id::clm.value__che #: 950.data.seed-values.sql:3575 msgid "Chechen" msgstr "Čečenština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.alias.show #: 950.data.seed-values.sql:2224 msgid "GUI: Show alias field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole alias při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__ave #: 950.data.seed-values.sql:3532 msgid "Avestan" msgstr "Avestský jazyk" # id::cmf.label__24 #: 950.data.seed-values.sql:91 msgid "SICI" msgstr "SICI" # id::coust.label__credit.processor.paypal.login #: 950.data.seed-values.sql:1970 msgid "Credit card processing: PayPal login" msgstr "Zpracování kreditní karty: přihlášení do služby PayPal" # id::ccvm.value__281 #: 950.data.seed-values.sql:3781 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.email.show #: 950.data.seed-values.sql:2304 msgid "GUI: Show email field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole email při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__150 # id::clm.value__geo #: 950.data.seed-values.sql:3650 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínština" # id::ccvm.value__177 #: 950.data.seed-values.sql:3677 msgid "Himachali" msgstr "Himáčalí" # id::coust.label__circ.void_overdue_on_lost # id::coust.description__circ.void_overdue_on_lost #: 950.data.seed-values.sql:1701 950.data.seed-values.sql:1702 msgid "Void overdue fines when items are marked lost" msgstr "" "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené" # id::ccvm.value__534 #: 950.data.seed-values.sql:4045 msgid "Integrating resource" msgstr "Integrující zdroj" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2312 msgid "GUI: Example for evening_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Příklad pole evening_phone při registraci čtenáře" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value2.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2344 msgid "GUI: Suggest ident_value2 field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole ident_value2 při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__139 #: 950.data.seed-values.sql:3639 msgid "French, Old (ca. 842-1400)" msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)" # id::coust.description__circ.staff_client.do_not_auto_attempt_print #: 950.data.seed-values.sql:1912 msgid "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and Do Not Print as options)." msgstr "" "Zakázat pokusy o automatický tisk typů stvrzenek v tomto seznamu z rozhraní " "služebního klienta. Možné hodnoty: \"Vypůjčka\", \"Stvrzenka\", \"Stvrzenka " "rezervace\", \"Stvrzenka pro přepravu\" a \"Stvrzenka rezervace/pro přepravu\". " "Tato volba na rozdíl od zaškrtnutí možnosti automatického tisku v " "příslušných rozhraní zcela zakazuje automatický tisk (místo doporučování " "tichého tisku potlačením tiskového dialogu). Zaškrtnutí možnosti " "automatického tisku v těchto rozhraních nemá žádný vliv na chování tohoto " "nastavení. V případě stvrzenek rezervací, pro přepravu a rezervací/pro " "přepravu toto nastavení také potlačuje varovné zprávy předcházející " "tiskovému dialogu (ty, které nabízejí možnost tisku nebo netisknutí)." # id::aiit.name__PRO #: 950.data.seed-values.sql:6484 msgid "Processing Fee" msgstr "Poplatek za zpracování" # id::coust.label__acq.default_circ_modifier # id::coust.description__acq.default_circ_modifier #: 950.data.seed-values.sql:1861 950.data.seed-values.sql:1862 msgid "Default circulation modifier" msgstr "Standardní modifikátor výpůjčky" # id::bpt.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:11 msgid "Bound Volume" msgstr "Svázaný ročník" # id::ccvm.value__125 id::ccvm.value__152 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez #: 950.data.seed-values.sql:3625 950.data.seed-values.sql:3652 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value.show #: 950.data.seed-values.sql:2332 msgid "GUI: Show ident_value field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole ident_value při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__387 #: 950.data.seed-values.sql:3887 msgid "Southern Sami" msgstr "Sami jazyky, jižní" # id::ccvm.value__92 #: 950.data.seed-values.sql:3592 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)" msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny" # id::ccs.name__13 #: 950.data.seed-values.sql:231 msgid "Discard/Weed" msgstr "Stáhnout/vyřadit" # id::ccvm.value__89 #: 950.data.seed-values.sql:3589 msgid "Cornish" msgstr "Kornština" # id::ccvm.value__63 # id::clm.value__bul #: 950.data.seed-values.sql:3563 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.evening_phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2313 msgid "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration." msgstr "Příklad pro validaci pole evening_phone v registraci čtenáře." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.alias.show #: 950.data.seed-values.sql:2225 msgid "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole alias bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__432 # id::clm.value__tir #: 950.data.seed-values.sql:3932 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigriňa" # id::coust.description__credit.processor.paypal.testmode #: 950.data.seed-values.sql:1983 msgid "PayPal test mode" msgstr "Testovací režim služby PayPal" # id::ccvm.value__479 #: 950.data.seed-values.sql:3979 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubština" # id::ccvm.value__arw #: 950.data.seed-values.sql:3526 msgid "Arawak" msgstr "Arawacké jazyky" # id::cbt.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:392 msgid "Long Overdue Collection Fee" msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty" # id::ccvm.value__136 # id::clm.value__fre #: 950.data.seed-values.sql:3636 msgid "French" msgstr "Francouzština" # id::ccvm.value__437 #: 950.data.seed-values.sql:3937 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tongština (nyasa)" # id::ccvm.value__48 # id::clm.value__ben #: 950.data.seed-values.sql:3548 msgid "Bengali" msgstr "Bengálština" # id::coust.label__opac.allow_pending_address #: 950.data.seed-values.sql:1836 msgid "OPAC: Allow pending addresses" msgstr "OPAC: Povolit nevyřízené adresy" # id::ccvm.value__43 #: 950.data.seed-values.sql:3543 msgid "Basa" msgstr "Basa" # id::coust.label__global.juvenile_age_threshold #: 950.data.seed-values.sql:1771 msgid "Juvenile Age Threshold" msgstr "Práh věku mládeže" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2261 msgid "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron registration." msgstr "Regulární výraz pro validaci pole day_phone při registraci čtenáře." # id::ccvm.value__521 #: 950.data.seed-values.sql:4027 msgid "Speeches" msgstr "Projevy" # id::cnct.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:153 msgid "Paperback Book" msgstr "Brožovaná kniha" # id::coust.label__circ.hold_expire_interval #: 950.data.seed-values.sql:1686 msgid "Holds: Expire Interval" msgstr "Rezervace: Interval expirace" # id::ccvm.value__133 #: 950.data.seed-values.sql:3633 msgid "Finnish" msgstr "Finština" # id::ccvm.value__409 #: 950.data.seed-values.sql:3909 msgid "Sundanese" msgstr "Sundština" # id::ccvm.value__alb # id::clm.value__alb #: 950.data.seed-values.sql:3513 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" # id::cubt.label__folks%3Ahold.view #: 950.data.seed-values.sql:2565 msgid "View Holds" msgstr "Zobrazit rezervace" # id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.alert #: 950.data.seed-values.sql:7120 msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, alert the patron" msgstr "" "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, " "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti " "rezervace" # id::ccvm.value__329 #: 950.data.seed-values.sql:3829 msgid "Osage" msgstr "Osage" # id::vqbrad.description__10 #: 950.data.seed-values.sql:2489 msgid "TCN Source" msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)" # id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries #: 950.data.seed-values.sql:2012 msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface." msgstr "" "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní " "pracovního deníku." # id::cmf.label__13 #: 950.data.seed-values.sql:66 msgid "Temporal Subject" msgstr "Časové téma" # id::ccvm.value__416 id::ccvm.value__428 #: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3928 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalština" # id::ccvm.value__371 # id::clm.value__scc #: 950.data.seed-values.sql:3871 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" # id::ccvm.value__ast #: 950.data.seed-values.sql:3528 msgid "Bable" msgstr "Bable" # id::ccvm.value__533 #: 950.data.seed-values.sql:4044 msgid "Subunit" msgstr "Dílčí jednotka" # id::ccvm.value__203 # id::clm.value__ita #: 950.data.seed-values.sql:3703 msgid "Italian" msgstr "Italština" # id::ccvm.value__74 #: 950.data.seed-values.sql:3574 msgid "Chibcha" msgstr "Čibča" # id::aou.name__8 #: 950.data.seed-values.sql:378 msgid "Example Sub-library 1" msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1" # id::ccvm.value__303 #: 950.data.seed-values.sql:3803 msgid "Navajo" msgstr "Navahština (navaho)" # id::ccvm.value__291 #: 950.data.seed-values.sql:3791 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_never_checked_out_count.show #: 950.data.seed-values.sql:2241 msgid "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole claims_never_checked_out bude zobrazeno na obrazovce s registrací " "čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v " "případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není " "uplatněno." # id::ccvm.value__289 #: 950.data.seed-values.sql:3789 msgid "Manobo languages" msgstr "Manobo jazyky" # id::coust.label__circ.selfcheck.alert.sound #: 950.data.seed-values.sql:5363 msgid "Selfcheck: Audio Alerts" msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková varování" # id::ccvm.value__73 #: 950.data.seed-values.sql:3573 msgid "Chamorro" msgstr "Čamoro" # id::ccvm.value__256 #: 950.data.seed-values.sql:3756 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-luluaština" # id::coust.label__circ.auto_hide_patron_summary #: 950.data.seed-values.sql:1931 msgid "GUI: Toggle off the patron summary sidebar after first view." msgstr "" "GUI: Vypnout postranní lištu s přehledem o čtenáři po jejím prvním zobrazení" # id::pgt.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:1392 msgid "Catalogers" msgstr "Katalogizátoři" # id::ccvm.value__466 #: 950.data.seed-values.sql:3966 msgid "Wakashan languages" msgstr "Wakashské jazyky" # id::ccvm.value__amh #: 950.data.seed-values.sql:3516 msgid "Amharic" msgstr "Amharština" # id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:185 950.data.seed-values.sql:189 #: 950.data.seed-values.sql:205 msgid "default" msgstr "standardní" # id::cbt.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:390 msgid "Overdue Materials" msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou" # id::ccvm.value__419 id::ccvm.value__427 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3927 msgid "Tajik" msgstr "Tadžičtina" # id::ccvm.value__353 #: 950.data.seed-values.sql:3853 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanuiština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.alias.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2228 msgid "GUI: Suggest alias field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole alias při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__459 #: 950.data.seed-values.sql:3959 msgid "Urdu" msgstr "Urdština" # id::coust.label__acq.tmp_barcode_prefix # id::coust.description__acq.tmp_barcode_prefix #: 950.data.seed-values.sql:1866 950.data.seed-values.sql:1867 msgid "Temporary barcode prefix" msgstr "Dočasný prefix čárového kódu" # id::ccvm.value__254 #: 950.data.seed-values.sql:3754 msgid "Lozi" msgstr "Lozština" # id::ccvm.value__161 #: 950.data.seed-values.sql:3661 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" # id::ccvm.value__76 #: 950.data.seed-values.sql:3576 msgid "Chagatai" msgstr "Čagatajština" # id::coust.label__circ.password_reset_request_throttle #: 950.data.seed-values.sql:2041 msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests" msgstr "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla" # id::crcd.name__9 #: 950.data.seed-values.sql:181 msgid "28_days_0_renew" msgstr "28_dní_0_prodloužení" # id::ccs.name__11 #: 950.data.seed-values.sql:229 msgid "Cataloging" msgstr "Katalogizace" # id::coust.description__circ.max_accept_return_of_lost #: 950.data.seed-values.sql:1812 msgid "Items that have been lost this long will not result in voided billings when returned. E.g. '6 months'" msgstr "" "Exempláře, které byly takto dlouho ztraceny, nevyústí ve zrušení poplatků, " "budou-li vráceny. Např. '6 měsíců'" # id::coust.label__auth.staff_timeout # id::coust.description__auth.staff_timeout #: 950.data.seed-values.sql:1661 950.data.seed-values.sql:1662 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)" msgstr "Z důvodu nečinnosti vypršelo přihlášení zaměstnance (v sekundách)" # id::ccvm.value__art #: 950.data.seed-values.sql:3525 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Umělé jazyky (ostatní)" # id::coust.description__global.juvenile_age_threshold #: 950.data.seed-values.sql:1772 msgid "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 years\"." msgstr "Věk, v němž již uživatel nepatří mezi mládež. Například \"18 let\"." # id::cbt.name__8 #: 950.data.seed-values.sql:404 msgid "Damaged Item Processing Fee" msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře" # id::coust.description__ui.circ.in_house_use.entry_warn #: 950.data.seed-values.sql:1857 msgid "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the # of uses field exceeds the value of this setting." msgstr "" "V rozhraní Záznam prezenčního užití bude při pokusu o zadání dalšího užití " "zobrazeno varování, pokud hodnota v poli s počtem užití překročí hodnotu " "tohoto nastavení." # id::ccvm.value__455 #: 950.data.seed-values.sql:3955 msgid "Uighur" msgstr "Ujgurština" # id::ccvm.value__86 #: 950.data.seed-values.sql:3586 msgid "Cheyenne" msgstr "Čejenština" # id::bpt.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:12 msgid "Bilingual" msgstr "Dvojjazyčný" # id::ccvm.value__135 #: 950.data.seed-values.sql:3635 msgid "Fon" msgstr "Fonština" # id::ccvm.value__awa #: 950.data.seed-values.sql:3533 msgid "Awadhi" msgstr "Avadhština (avadhí)" # id::ccvm.value__94 #: 950.data.seed-values.sql:3594 msgid "Cree" msgstr "Cree" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.master_account.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2361 msgid "The master_account field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole master_account bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh " "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__332 #: 950.data.seed-values.sql:3832 msgid "Otomian languages" msgstr "Osmanské jazyky" # id::coust.label__credit.processor.authorizenet.enabled #: 950.data.seed-values.sql:1941 msgid "Credit card processing: Enable AuthorizeNet payments" msgstr "Zpracování kreditní karty: Povolit platby prostřednictvím AuthorizeNet" # id::ccvm.value__ace #: 950.data.seed-values.sql:3503 msgid "Achinese" msgstr "Aceh(ština)" # id::ccvm.value__195 # id::clm.value__ind #: 950.data.seed-values.sql:3695 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" # id::cst.value__1 #: 950.data.seed-values.sql:18 msgid "Good" msgstr "Dobrý" # id::ccvm.value__104 #: 950.data.seed-values.sql:3604 msgid "Slave" msgstr "Otrok" # id::ccvm.value__454 #: 950.data.seed-values.sql:3954 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritština" # id::ccvm.value__173 #: 950.data.seed-values.sql:3673 msgid "Hawaiian" msgstr "Havajština" # id::ccvm.value__263 # id::clm.value__mac #: 950.data.seed-values.sql:3763 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.active.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2212 msgid "GUI: Suggest active field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole active při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__380 #: 950.data.seed-values.sql:3880 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" # id::ppl.description__484 #: 950.data.seed-values.sql:1380 msgid "Receive serial items" msgstr "Obdržet části seriálu" # id::ccvm.value__132 # id::clm.value__fij #: 950.data.seed-values.sql:3632 msgid "Fijian" msgstr "Fidžijština" # id::ccvm.value__349 #: 950.data.seed-values.sql:3849 msgid "Provençal (to 1500)" msgstr "Provensálština, stará (do 1500)" # id::coust.label__circ.damaged_item_processing_fee # id::coust.description__circ.damaged_item_processing_fee #: 950.data.seed-values.sql:1801 950.data.seed-values.sql:1802 msgid "Charge processing fee for damaged items" msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů" # id::ccvm.value__381 id::ccvm.value__396 #: 950.data.seed-values.sql:3881 950.data.seed-values.sql:3896 msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhálština" # id::ccvm.value__ada #: 950.data.seed-values.sql:3505 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" # id::ccvm.value__429 #: 950.data.seed-values.sql:3929 msgid "Thai" msgstr "Thajština" # id::ccvm.value__afr # id::clm.value__afr #: 950.data.seed-values.sql:3509 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánština" # id::coust.description__circ.selfcheck.require_patron_password #: 950.data.seed-values.sql:1767 msgid "If true, patrons will be required to enter their password in addition to their username/barcode to log into the selfcheck interface" msgstr "" "Je-li označeno jako pravdivé, čtenáři budou v rozhraní samoobslužné výpůjční " "stanice muset zadávat kromě svého uživatelského jména/čárového kódu také " "své heslo" # id::ccvm.value__496 #: 950.data.seed-values.sql:4000 msgid "Language material" msgstr "Textový dokument" # id::vqbrad.description__4 #: 950.data.seed-values.sql:2483 msgid "Pagination" msgstr "Stránkování" # id::cbt.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:402 msgid "Damaged Item" msgstr "Poškozený exemplář" # id::ccvm.value__460 #: 950.data.seed-values.sql:3960 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečtina" # id::ccvm.value__235 # id::clm.value__kru #: 950.data.seed-values.sql:3735 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" # id::ccvm.value__200 #: 950.data.seed-values.sql:3700 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Íránské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__482 #: 950.data.seed-values.sql:3982 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" # id::ccvm.value__62 #: 950.data.seed-values.sql:3562 msgid "Bugis" msgstr "Bugiština" # id::ccs.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:225 msgid "Reshelving" msgstr "Zařazováno zpět na regál" # id::ccvm.value__64 #: 950.data.seed-values.sql:3564 msgid "Burmese" msgstr "Barmština" # id::ccvm.value__ale #: 950.data.seed-values.sql:3514 msgid "Aleut" msgstr "Aleutština" # id::bpt.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:15 msgid "e-Reader Preload" msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih" # id::cmc.label__identifier id::vqarad.description__1 # id::vqarad.description__1 #: 950.data.seed-values.sql:22 950.data.seed-values.sql:2544 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" # id::ccvm.value__251 #: 950.data.seed-values.sql:3751 msgid "Lingala" msgstr "Lingalština" # id::coust.label__opac.barcode_regex #: 950.data.seed-values.sql:1726 msgid "Patron barcode format" msgstr "Formát čárového kódu čtenáře" # id::cbt.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:400 msgid "System: Rental" msgstr "Systém: Pronájem" # id::ccs.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:219 msgid "Checked out" msgstr "Vypůjčeno" # id::ccvm.value__260 #: 950.data.seed-values.sql:3760 msgid "Lunda" msgstr "Lundština" # id::coust.description__circ.void_lost_on_checkin #: 950.data.seed-values.sql:1807 msgid "Void lost item billing when returned" msgstr "Zrušit poplatek za ztrátu exempláře při jeho vrácení" # id::ccvm.value__arg #: 950.data.seed-values.sql:3521 msgid "Aragonese Spanish" msgstr "Aragonská španělština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.alias.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2229 msgid "The alias field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole alias bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je " "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo " "je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__282 # id::clm.value__mis #: 950.data.seed-values.sql:3782 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "Různé jazyky" # id::ccvm.value__259 # id::clm.value__lui #: 950.data.seed-values.sql:3759 msgid "Luiseño" msgstr "Luiseño" # id::coust.label__ui.circ.in_house_use.entry_warn #: 950.data.seed-values.sql:1856 msgid "GUI: Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog." msgstr "" "GUI: Záznam prezenčního užití: práh počtu užití pro dialog Jste si jisti?" # id::ccvm.value__214 #: 950.data.seed-values.sql:3714 msgid "Karen" msgstr "Karenština" # id::ccvm.value__164 #: 950.data.seed-values.sql:3664 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)" # id::ccvm.value__142 #: 950.data.seed-values.sql:3642 msgid "Friulian" msgstr "Friulština (furlanština)" # id::ccvm.value__323 #: 950.data.seed-values.sql:3823 msgid "Nyoro" msgstr "Nyorština" # id::cbrebt.label__template_merge #: 950.data.seed-values.sql:2556 msgid "Template Merge Container" msgstr "Kontejner pro sloučení šablon" # id::coust.label__ui.staff.require_initials #: 950.data.seed-values.sql:1881 msgid "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty notes/messages." msgstr "" "GUI: Vyžadovat iniciály zaměstnance pro zadávání/editaci poznámek/zpráv " "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut" # id::ccvm.value__59 #: 950.data.seed-values.sql:3559 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" # id::coust.label__opac.fully_compressed_serial_holdings #: 950.data.seed-values.sql:2046 msgid "OPAC: Use fully compressed serial holdings" msgstr "OPAC: Využít plně komprimovaný časopisecký fond" # id::coust.label__circ.obscure_dob #: 950.data.seed-values.sql:1926 msgid "Obscure the Date of Birth field" msgstr "Zakrýt pole Datum narození" # id::ccvm.value__144 id::ccvm.value__154 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla #: 950.data.seed-values.sql:3644 950.data.seed-values.sql:3654 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotská gaelština" # id::ccvm.value__448 # id::clm.value__tur #: 950.data.seed-values.sql:3948 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" # id::ccvm.value__269 #: 950.data.seed-values.sql:3769 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamština" # id::ccs.name__10 #: 950.data.seed-values.sql:228 msgid "ILL" msgstr "Meziknihovní výpůjční služba" # id::ccvm.value__103 #: 950.data.seed-values.sql:3603 msgid "Delaware" msgstr "delaware" # id::ccvm.value__468 #: 950.data.seed-values.sql:3968 msgid "Waray" msgstr "Waray" # id::aout.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:347 msgid "Consortium" msgstr "Konsorcium" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.alert_message.show #: 950.data.seed-values.sql:2216 msgid "GUI: Show alert_message field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole alert_message při registraci čtenáře" # id::coust.description__credit.processor.paypal.signature #: 950.data.seed-values.sql:1979 msgid "PayPal signature" msgstr "Podpis pro službu PayPal" # id::ccvm.value__383 #: 950.data.seed-values.sql:3883 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__481 #: 950.data.seed-values.sql:3981 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotéčtina" # id::ccvm.value__180 #: 950.data.seed-values.sql:3680 msgid "Hmong" msgstr "Hmongština" # id::ccvm.value__400 #: 950.data.seed-values.sql:3900 msgid "Songhai" msgstr "Songhajština" # id::ccvm.value__523 # id::cifm.value__a #: 950.data.seed-values.sql:4032 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" # id::coust.description__circ.patron_invalid_address_apply_penalty #: 950.data.seed-values.sql:1897 msgid "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied." msgstr "" "Pokud je to nastaveno, je-li adresa čtenáře nastavena na validní, je " "aplikována pokuta." # id::coust.label__circ.hold_stalling_hard # id::coust.description__circ.hold_stalling_hard #: 950.data.seed-values.sql:1711 950.data.seed-values.sql:1712 msgid "Holds: Hard stalling interval" msgstr "Rezervace: Pevný interval pozdržení" # id::ccvm.value__67 id::ccvm.value__222 #: 950.data.seed-values.sql:3567 950.data.seed-values.sql:3722 msgid "Khmer" msgstr "Khmérština" # id::ccvm.value__85 #: 950.data.seed-values.sql:3585 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvaština" # id::ccvm.value__196 #: 950.data.seed-values.sql:3696 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__circ.void_lost_proc_fee_on_checkin #: 950.data.seed-values.sql:1816 msgid "Circ: Void processing fee on lost item return" msgstr "Výpůjčky: Zrušit poplatek za zpracování, je-li ztracený exemplář vrácen" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.claims_never_checked_out_count.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2244 msgid "GUI: Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration" msgstr "" "GUI: Navrhnout pole claims_never_checked_out_count při registraci čtenáře" # id::cmf.label__5 #: 950.data.seed-values.sql:48 msgid "Uniform Title" msgstr "Unifikovaný název" # id::cbt.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:394 msgid "Lost Materials" msgstr "Ztracené dokumenty" # id::coust.description__ui.patron.edit.aua.post_code.regex #: 950.data.seed-values.sql:2409 msgid "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron registration." msgstr "Regulární výraz pro validaci pole post_code při registraci čtenáře." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.require #: 950.data.seed-values.sql:2265 msgid "The day_phone field will be required on the patron registration screen." msgstr "" "Pole day_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře označeno jako povinné." # id::ccvm.value__276 #: 950.data.seed-values.sql:3776 msgid "Malay" msgstr "Malajština" # id::ccvm.value__211 #: 950.data.seed-values.sql:3711 msgid "Kalâtdlisut" msgstr "Kalmyčtina" # id::ccvm.value__486 #: 950.data.seed-values.sql:3986 msgid "Zuni" msgstr "Zunijština" # id::coust.description__circ.selfcheck.auto_override_checkout_events #: 950.data.seed-values.sql:1907 msgid "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should automatically override instead instead of alerting and stopping the transaction" msgstr "" "Seznam událostí týkajících se výpůjček a jejich prodloužení, které by měly " "být v rozhraní samoobslužné výpůjční stanice automaticky překonány (místo " "varování a zastavení transakce)" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.claims_returned_count.show #: 950.data.seed-values.sql:2249 msgid "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole claims_returned_count bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. " "Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že " "samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::cmf.label__11 #: 950.data.seed-values.sql:62 msgid "Geographic Subject" msgstr "Geografické téma" # id::ccvm.value__184 # id::clm.value__iba #: 950.data.seed-values.sql:3684 msgid "Iban" msgstr "Iban" # id::aout.opac_label__3 #: 950.data.seed-values.sql:354 msgid "This Branch" msgstr "Tato pobočka" # id::cbt.name__9 #: 950.data.seed-values.sql:406 msgid "Notification Fee" msgstr "Poplatek za upozornění" # id::coust.description__circ.lost_immediately_available #: 950.data.seed-values.sql:1827 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first" msgstr "" "Ztracené exempláře jsou použitelné při vrácení (nemusejí jít nejprve \"domů\")" # id::ccvm.value__449 #: 950.data.seed-values.sql:3949 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altajské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__182 # id::clm.value__hun #: 950.data.seed-values.sql:3682 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" # id::pgt.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:1394 msgid "Circulators" msgstr "Díla určená k půjčování" # id::ccvm.value__71 #: 950.data.seed-values.sql:3571 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuánština" # id::coust.description__credit.processor.authorizenet.server #: 950.data.seed-values.sql:1957 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet" msgstr "" "Povinné, pokud je používán vývojářský/testovací účet u služby AuthorizeNet" # id::ccvm.value__290 # id::clm.value__moh #: 950.data.seed-values.sql:3790 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" # id::ccvm.value__105 # id::clm.value__dgr #: 950.data.seed-values.sql:3605 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" # id::ccvm.value__464 #: 950.data.seed-values.sql:3964 msgid "Volapük" msgstr "Volapük" # id::coust.description__auth.persistent_login_interval #: 950.data.seed-values.sql:7251 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'" msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\"" # id::ccvm.value__279 #: 950.data.seed-values.sql:3779 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)" msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)" # id::ccvm.value__495 # id::cam.value__j #: 950.data.seed-values.sql:3997 msgid "Juvenile" msgstr "Pro mládež" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.dob.require #: 950.data.seed-values.sql:2281 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen." msgstr "" "Pole dob bude na obrazovce s registrací uživatele označeno jako povinné." # id::ccvm.value__456 # id::clm.value__ukr #: 950.data.seed-values.sql:3956 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" # id::ccvm.value__361 # id::clm.value__sad #: 950.data.seed-values.sql:3861 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawština" # id::ccvm.value__321 #: 950.data.seed-values.sql:3821 msgid "Nyamwezi" msgstr "Ňamwežština" # id::czs.label__oclc #: 950.data.seed-values.sql:276 msgid "OCLC" msgstr "OCLC" # id::coust.label__circ.item_checkout_history.max #: 950.data.seed-values.sql:1736 msgid "Maximum previous checkouts displayed" msgstr "Zobrazení maximálního počtu předchozích výpůjček" # id::cbrebt.label__reading_list #: 950.data.seed-values.sql:2555 msgid "Reading List" msgstr "Seznam literatury" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.email.regex #: 950.data.seed-values.sql:2296 msgid "GUI: Regex for email field on patron registration" msgstr "GUI: Regex pro pole email při registraci čtenáře" # id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status #: 950.data.seed-values.sql:5342 msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand" msgstr "" "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na " "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů " "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, " "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování" # id::ccvm.value__bad # id::clm.value__bad #: 950.data.seed-values.sql:3536 msgid "Banda" msgstr "Banda" # id::vqbrad.description__2 #: 950.data.seed-values.sql:2481 msgid "Author of work" msgstr "Autor díla" # id::cbt.name__101 #: 950.data.seed-values.sql:408 msgid "Misc" msgstr "Různé" # id::ccvm.value__213 # id::clm.value__kan #: 950.data.seed-values.sql:3713 msgid "Kannada" msgstr "Kannadština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.barred.show #: 950.data.seed-values.sql:2232 msgid "GUI: Show barred field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit zakázané pole při registraci čtenáře" # id::coust.description__circ.hold_expire_alert_interval #: 950.data.seed-values.sql:1682 msgid "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\"" msgstr "" "Doba před expirací rezervace, kdy by měl být čtenář varován. Příklady: \"5 " "dní\", \"1 hodina\"" # id::ccvm.value__292 # id::clm.value__mon #: 950.data.seed-values.sql:3792 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolština" # id::ccvm.value__81 #: 950.data.seed-values.sql:3581 msgid "Choctaw" msgstr "Choctawština" # id::ccvm.value__293 #: 950.data.seed-values.sql:3793 msgid "Mooré" msgstr "Mosi (more)" # id::ccvm.value__aym # id::clm.value__aym #: 950.data.seed-values.sql:3534 msgid "Aymara" msgstr "Ajmarština" # id::ccvm.value__364 #: 950.data.seed-values.sql:3864 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__434 #: 950.data.seed-values.sql:3934 msgid "Tokelauan" msgstr "Tokelauština" # id::coust.label__credit.processor.paypal.testmode #: 950.data.seed-values.sql:1982 msgid "Credit card processing: PayPal test mode" msgstr "Zpracování kreditní karty: Testovací režim služby PayPal" # id::cmf.label__26 id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19 #: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:281 #: 950.data.seed-values.sql:302 950.data.seed-values.sql:321 msgid "Title Control Number" msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)" # id::coust.description__credit.processor.paypal.enabled #: 950.data.seed-values.sql:1967 msgid "Enable PayPal payments" msgstr "Povolit platby prostřednictvím služby PayPal" # id::ccvm.value__379 id::ccvm.value__394 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna #: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3894 msgid "Shona" msgstr "Šonština" # id::ccvm.value__82 # id::clm.value__chp #: 950.data.seed-values.sql:3582 msgid "Chipewyan" msgstr "Chipewyan" # id::coust.description__circ.auto_hide_patron_summary #: 950.data.seed-values.sql:1932 msgid "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-interface is selected." msgstr "" "Je-li označeno jako pravdivé, postranní lišta s přehledem o čtenáři se " "zmenší po výběru dílčího rozhraní nového čtenáře." # id::ccvm.value__90 # id::clm.value__cos #: 950.data.seed-values.sql:3590 msgid "Corsican" msgstr "Korsičtina" # id::ccvm.value__489 # id::cam.value__b #: 950.data.seed-values.sql:3991 msgid "Primary" msgstr "Primární" # id::ccvm.value__233 # id::clm.value__kpe #: 950.data.seed-values.sql:3733 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" # id::ccvm.value__525 #: 950.data.seed-values.sql:4034 msgid "Microopaque" msgstr "Mikrokarta" # id::ccvm.value__399 # id::clm.value__som #: 950.data.seed-values.sql:3899 msgid "Somali" msgstr "Somálština" # id::ccvm.value__arp #: 950.data.seed-values.sql:3524 msgid "Arapaho" msgstr "Arapaho" # id::coust.label__circ.checkout_fills_related_hold #: 950.data.seed-values.sql:1901 msgid "Checkout Fills Related Hold" msgstr "Výpůjčka splňuje související rezervaci" # id::pgt.description__10 #: 950.data.seed-values.sql:1401 msgid "System maintenance, configuration, etc." msgstr "Údržba systému, konfigurace apod." # id::ccvm.value__80 #: 950.data.seed-values.sql:3580 msgid "Chinook jargon" msgstr "Chinook (činuk) pidžin" # id::ccvm.value__aka #: 950.data.seed-values.sql:3511 msgid "Akan" msgstr "Akan" # id::coust.label__circ.selfcheck.require_patron_password #: 950.data.seed-values.sql:1766 msgid "Selfcheck: Require patron password" msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo" # id::ccvm.value__415 #: 950.data.seed-values.sql:3915 msgid "Syriac" msgstr "Syrština" # id::coust.label__circ.void_lost_on_checkin #: 950.data.seed-values.sql:1806 msgid "Circ: Void lost item billing when returned" msgstr "Výpůjčky: Zrušit poplatek za ztracený exemplář po jeho vrácení" # id::i18n_l.name__en-US #: 950.data.seed-values.sql:247 msgid "English (US)" msgstr "Angličtina (US)" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.active.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2213 msgid "The active field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Aktivní pole bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je " "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo " "je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__346 #: 950.data.seed-values.sql:3846 msgid "Ponape" msgstr "Pohnpeiština (ponape)" # id::ccvm.value__417 # id::clm.value__tah #: 950.data.seed-values.sql:3917 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitština" # id::ccvm.value__55 # id::clm.value__bla #: 950.data.seed-values.sql:3555 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" # id::coust.description__ui.circ.show_billing_tab_on_bills #: 950.data.seed-values.sql:1842 msgid "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when a patron is loaded" msgstr "" "Pokud je to povoleno, zároveň čtenář má nezaplacené poplatky a není " "vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání čtenáře " "zobrazit panel s poplatky (místo výpůjčního panelu)" # id::ccvm.value__307 #: 950.data.seed-values.sql:3807 msgid "Low German" msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)" # id::ccvm.value__350 #: 950.data.seed-values.sql:3850 msgid "Pushto" msgstr "Pašto (pachto, paštština)" # id::ccvm.value__101 # id::clm.value__dar #: 950.data.seed-values.sql:3601 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" # id::ccvm.value__519 # id::clfm.value__m #: 950.data.seed-values.sql:4025 msgid "Mixed forms" msgstr "Smíšené formy" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.second_given_name.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2389 msgid "The second_given_name field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole second_given_name bude navrženo na stránce s registrací čtenáře. Návrh " "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__398 #: 950.data.seed-values.sql:3898 msgid "Sogdian" msgstr "Soghdština" # id::ccvm.value__348 #: 950.data.seed-values.sql:3848 msgid "Prakrit languages" msgstr "Prákrty" # id::ccvm.value__95 # id::clm.value__crh #: 950.data.seed-values.sql:3595 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Krymská tatarština" # id::coust.label__credit.processor.paypal.enabled #: 950.data.seed-values.sql:1966 msgid "Credit card processing: Enable PayPal payments" msgstr "Zpracování kreditní karty: Povolit platby pomocí služby PayPal" # id::cust.label__history.circ.retention_start # id::cust.description__history.circ.retention_start #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221 msgid "Historical Circulation Retention Start Date" msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček" # id::coust.description__credit.processor.payflowpro.enabled #: 950.data.seed-values.sql:1987 msgid "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\"" msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označená pouze jako \"PayPal\"." # id::ccvm.value__510 # id::clfm.value__0 #: 950.data.seed-values.sql:4016 msgid "Not fiction (not further specified)" msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2316 msgid "GUI: Regex for evening_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Regex pro pole evening_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__421 id::ccvm.value__422 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat #: 950.data.seed-values.sql:3921 950.data.seed-values.sql:3922 msgid "Tatar" msgstr "Tatarština" # id::ccvm.value__245 # id::clm.value__lao #: 950.data.seed-values.sql:3745 msgid "Lao" msgstr "Laoština" # id::coust.label__credit.processor.payflowpro.testmode #: 950.data.seed-values.sql:1998 msgid "Credit card processing: PayflowPro test mode" msgstr "Zpracování kredigní karty: Testovací režim služby PayflowPro" # id::crmf.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:201 msgid "overdue_equip_max" msgstr "zpoždění_vybavení_maximální" # id::ccvm.value__207 #: 950.data.seed-values.sql:3707 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Judeo-arabština" # id::ccvm.value__146 id::ccvm.value__328 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm #: 950.data.seed-values.sql:3646 950.data.seed-values.sql:3828 msgid "Oromo" msgstr "Oromština" # id::ccvm.value__536 #: 950.data.seed-values.sql:4047 msgid "Serial" msgstr "Seriál" # id::ccvm.value__368 id::ccvm.value__392 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo #: 950.data.seed-values.sql:3868 950.data.seed-values.sql:3892 msgid "Samoan" msgstr "Samojština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.dob.calendar #: 950.data.seed-values.sql:2277 msgid "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the patron registration form." msgstr "" "Pokud je to nastaveno, kalendářový nástroj se objeví při editaci pole dob ve " "formuláři registrace čtenáře." # id::ccvm.value__503 #: 950.data.seed-values.sql:4007 msgid "Cartographic material" msgstr "Kartografický dokument" # id::ccvm.value__375 #: 950.data.seed-values.sql:3875 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.day_phone.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2272 msgid "GUI: Suggest day_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole day_phone při registraci čtenáře" # id::cmf.label__15 #: 950.data.seed-values.sql:72 msgid "General Keywords" msgstr "Obecná klíčová slova" # id::ccvm.value__116 #: 950.data.seed-values.sql:3616 msgid "Egyptian" msgstr "Egyptština" # id::ccvm.value__47 #: 950.data.seed-values.sql:3547 msgid "Bemba" msgstr "Bembština" # id::coust.label__credit.processor.paypal.password #: 950.data.seed-values.sql:1974 msgid "Credit card processing: PayPal password" msgstr "Zpracování kreditní karty: Heslo do služby PayPal" # id::pgt.name__10 #: 950.data.seed-values.sql:1400 msgid "Local System Administrator" msgstr "Správce lokálního systému" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.ident_value.show #: 950.data.seed-values.sql:2333 msgid "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole ident_value bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh " "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.label__ui.patron.edit.au.email.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2308 msgid "GUI: Suggest email field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole email při registraci čtenáře" # id::coust.description__circ.hold_stalling.soft #: 950.data.seed-values.sql:1707 msgid "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically captured for a hold. Example \"5 days\"" msgstr "" "Doba čekání před povolením uložení záznamu rezervace vzdáleného exempláře. " "Příklad \"5 dní\"" # id::ccvm.value__96 #: 950.data.seed-values.sql:3596 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)" # id::coust.label__credit.processor.default #: 950.data.seed-values.sql:1936 msgid "Credit card processing: Name default credit processor" msgstr "Zpracování kreditní karty: Standardní jméno zpracovatele kreditní karty" # id::ccvm.value__311 #: 950.data.seed-values.sql:3811 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__124 # id::clm.value__est #: 950.data.seed-values.sql:3624 msgid "Estonian" msgstr "Estonština" # id::ccvm.value__128 # id::clm.value__fan #: 950.data.seed-values.sql:3628 msgid "Fang" msgstr "Fang" # id::ccvm.value__253 #: 950.data.seed-values.sql:3753 msgid "Mongo-Nkundu" msgstr "Mongština" # id::ccvm.value__165 #: 950.data.seed-values.sql:3665 msgid "Greek, Modern (1453- )" msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)" # id::coust.label__circ.hold_expire_alert_interval #: 950.data.seed-values.sql:1681 msgid "Holds: Expire Alert Interval" msgstr "Rezervace: Interval varování o expiraci" # id::ccvm.value__391 #: 950.data.seed-values.sql:3891 msgid "Inari Sami" msgstr "Inari sami" # id::i18n_l.name__fr-CA #: 950.data.seed-values.sql:256 msgid "French (Canada)" msgstr "Francouzština (Kanada)" # id::aout.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:353 msgid "Branch" msgstr "Pobočka" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.day_phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2260 msgid "GUI: Regex for day_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Regex pro pole day_phone při registraci čtenáře" # id::vqbrad.description__15 #: 950.data.seed-values.sql:2494 msgid "Item Barcode" msgstr "Čárový kód exempláře" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.dob.show #: 950.data.seed-values.sql:2285 msgid "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole dob bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.label__circ.selfcheck.patron_password_required #: 950.data.seed-values.sql:5355 msgid "Selfcheck: Require Patron Password" msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo" # id::cbs.source__3 #: 950.data.seed-values.sql:7 msgid "Project Gutenberg" msgstr "Projekt Gutenberg" # id::aou.name__9 #: 950.data.seed-values.sql:380 msgid "Example Bookmobile 1" msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.day_phone.show #: 950.data.seed-values.sql:2268 msgid "GUI: Show day_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole day_phone při registraci čtenáře" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.other_phone.show #: 950.data.seed-values.sql:2377 msgid "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole other_phone se zobrazí na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__493 # id::cam.value__f #: 950.data.seed-values.sql:3995 msgid "Specialized" msgstr "Specializovaný" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.alert_message.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2220 msgid "GUI: Suggest alert_message field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole alert_message při registraci čtenáře" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2257 msgid "The Example for validation on the day_phone field in patron registration." msgstr "Příklad pro validaci pole day_phone při registraci čtenáře." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.alert_message.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2221 msgid "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole alert_message bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh " "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole " "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.label__ui.patron.edit.au.email.example #: 950.data.seed-values.sql:2292 msgid "GUI: Example for email field on patron registration" msgstr "GUI: Příklad pro pole email při registraci čtenáře" # id::coust.label__global.password_regex #: 950.data.seed-values.sql:1731 msgid "Password format" msgstr "Formát hesla" # id::ccvm.value__84 # id::clm.value__chu #: 950.data.seed-values.sql:3584 msgid "Church Slavic" msgstr "Církevní slověnština" # id::ccvm.value__202 # id::clm.value__iro #: 950.data.seed-values.sql:3702 msgid "Iroquoian (Other)" msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)" # id::ccs.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:221 msgid "Lost" msgstr "Ztraceno" # id::ccvm.value__278 # id::clm.value__men #: 950.data.seed-values.sql:3778 msgid "Mende" msgstr "Mende" # id::coust.label__acq.tmp_callnumber_prefix # id::coust.description__acq.tmp_callnumber_prefix #: 950.data.seed-values.sql:1871 950.data.seed-values.sql:1872 msgid "Temporary call number prefix" msgstr "Dočasné předčíslí telefonního čísla" # id::cust.label__history.hold.retention_age # id::cust.description__history.hold.retention_age #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230 msgid "Historical Hold Retention Age" msgstr "Doba uchovávání historických rezervací" # id::ccvm.value__363 #: 950.data.seed-values.sql:3863 msgid "Yakut" msgstr "Jakutština" # id::ccvm.value__313 #: 950.data.seed-values.sql:3813 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norština (nynorsk)" # id::ccvm.value__431 # id::clm.value__tig #: 950.data.seed-values.sql:3931 msgid "Tigré" msgstr "Tigrejština" # id::ccvm.value__327 # id::clm.value__ori #: 950.data.seed-values.sql:3827 msgid "Oriya" msgstr "Urijština" # id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client #: 950.data.seed-values.sql:2549 950.data.seed-values.sql:2553 msgid "General Staff Client container" msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi" # id::ccvm.value__157 id::ccvm.value__275 #: 950.data.seed-values.sql:3657 950.data.seed-values.sql:3775 msgid "Manx" msgstr "Manština (manx)" # id::ccvm.value__354 #: 950.data.seed-values.sql:3854 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2309 msgid "The email field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole email bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je " "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo " "je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::crrf.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:209 msgid "50_cent_per_day" msgstr "50_centů_za_den" # id::coust.description__credit.processor.authorizenet.testmode #: 950.data.seed-values.sql:1962 msgid "AuthorizeNet test mode" msgstr "Testovací režim služby AuthorizeNet" # id::ccvm.value__113 #: 950.data.seed-values.sql:3613 msgid "Dyula" msgstr "Djula" # id::ccvm.value__199 #: 950.data.seed-values.sql:3699 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiak" # id::coust.description__circ.block_renews_for_holds #: 950.data.seed-values.sql:2027 msgid "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew" msgstr "" "Pokud může exemplář splnit rezervaci, nepovolit stávajícímu čtenáři " "prodloužit výpůjčku" # id::coust.description__opac.allow_pending_address #: 950.data.seed-values.sql:1837 msgid "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are kept in a pending state until staff approves the changes" msgstr "" "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. " "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud zaměstnanec nepotvrdí změny" # id::ccvm.value__115 #: 950.data.seed-values.sql:3615 msgid "Efik" msgstr "Efik" # id::cmf.label__7 #: 950.data.seed-values.sql:53 msgid "Corporate Author" msgstr "Korporace" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2368 msgid "GUI: Regex for other_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Regex pro pole other_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__252 # id::clm.value__lit #: 950.data.seed-values.sql:3752 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" # id::ccvm.value__296 #: 950.data.seed-values.sql:3796 msgid "Creek" msgstr "Muskogee" # id::ccvm.value__490 # id::cam.value__c #: 950.data.seed-values.sql:3992 msgid "Pre-adolescent" msgstr "Předpubertální" # id::ccvm.value__390 #: 950.data.seed-values.sql:3890 msgid "Lule Sami" msgstr "Lule sami" # id::ccvm.value__afh #: 950.data.seed-values.sql:3508 msgid "Afrihili (Artificial language)" msgstr "Afrihili (umělý jazyk)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.juvenile.show #: 950.data.seed-values.sql:2348 msgid "GUI: Show juvenile field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole juvenile při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__54 #: 950.data.seed-values.sql:3554 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" # id::ccvm.value__230 #: 950.data.seed-values.sql:3730 msgid "Kongo" msgstr "Konžština" # id::ccvm.value__397 #: 950.data.seed-values.sql:3897 msgid "Soninke" msgstr "Sonikština" # id::ccvm.value__ach #: 950.data.seed-values.sql:3504 msgid "Acoli" msgstr "Ačoli" # id::ccvm.value__283 #: 950.data.seed-values.sql:3783 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__243 # id::clm.value__lam #: 950.data.seed-values.sql:3743 msgid "Lamba" msgstr "Lambština" # id::ccvm.value__338 # id::clm.value__pap #: 950.data.seed-values.sql:3838 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.juvenile.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2352 msgid "GUI: Suggest juvenile field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole juvenile při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__297 #: 950.data.seed-values.sql:3797 msgid "Marwari" msgstr "Márvárština" # id::crmf.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:191 msgid "overdue_min" msgstr "zpoždění_minimální" # id::ccvm.value__99 # id::clm.value__dak #: 950.data.seed-values.sql:3599 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" # id::ccvm.value__345 # id::clm.value__pol #: 950.data.seed-values.sql:3845 msgid "Polish" msgstr "Polština" # id::crmf.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:193 msgid "overdue_mid" msgstr "zpoždění_střední" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.evening_phone.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2328 msgid "GUI: Suggest evening_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole evening_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__52 #: 950.data.seed-values.sql:3552 msgid "Bikol" msgstr "Bikolština" # id::ccvm.value__178 # id::clm.value__hin #: 950.data.seed-values.sql:3678 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" # id::ccvm.value__413 # id::clm.value__swe #: 950.data.seed-values.sql:3913 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" # id::ccvm.value__238 # id::clm.value__kur #: 950.data.seed-values.sql:3738 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdština" # id::ccvm.value__377 # id::clm.value__sgn #: 950.data.seed-values.sql:3877 msgid "Sign languages" msgstr "Znakové jazyky" # id::aout.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:350 msgid "System" msgstr "Systém" # id::ccvm.value__126 # id::clm.value__ewe #: 950.data.seed-values.sql:3626 msgid "Ewe" msgstr "Eweština" # id::ccvm.value__447 #: 950.data.seed-values.sql:3947 msgid "Tupi languages" msgstr "Tupi jazyky" # id::ccvm.value__alg #: 950.data.seed-values.sql:3515 msgid "Algonquian (Other)" msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__acq.default_copy_location # id::coust.description__acq.default_copy_location #: 950.data.seed-values.sql:2440 950.data.seed-values.sql:2441 msgid "Default copy location" msgstr "Standardní umístění exempláře" # id::ccvm.value__129 id::ccvm.value__130 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far #: 950.data.seed-values.sql:3629 950.data.seed-values.sql:3630 msgid "Faroese" msgstr "Faerština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.other_phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2365 msgid "The Example for validation on the other_phone field in patron registration." msgstr "Příklad pro validaci pole other_phone při registraci čtenáře." # id::ccvm.value__100 # id::clm.value__dan #: 950.data.seed-values.sql:3600 msgid "Danish" msgstr "Dánština" # id::ccvm.value__109 #: 950.data.seed-values.sql:3609 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)" # id::coust.description__ui.patron.edit.phone.example #: 950.data.seed-values.sql:2417 msgid "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies to all phone fields without their own setting." msgstr "" "Příklad pro validaci polí s telefonními čísli při registraci čtenáře. " "Vztahuje se na všechna telefonní čísla bez vlastního nastavení." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.day_phone.show #: 950.data.seed-values.sql:2269 msgid "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole day_phone bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__91 #: 950.data.seed-values.sql:3591 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)" msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny" # id::ccvm.value__249 #: 950.data.seed-values.sql:3749 msgid "Lezgian" msgstr "Lezgiština" # id::ccvm.value__97 #: 950.data.seed-values.sql:3597 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__258 # id::clm.value__lug #: 950.data.seed-values.sql:3758 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" # id::ccvm.value__426 #: 950.data.seed-values.sql:3926 msgid "Tetum" msgstr "Tetumština" # id::ccvm.value__335 #: 950.data.seed-values.sql:3835 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlaví (střední perština)" # id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add #: 950.data.seed-values.sql:2561 msgid "Add to Published Book Bags" msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih" # id::ccvm.value__484 #: 950.data.seed-values.sql:3984 msgid "Zande" msgstr "Zandština" # id::ccvm.value__145 id::ccvm.value__156 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg #: 950.data.seed-values.sql:3645 950.data.seed-values.sql:3656 msgid "Galician" msgstr "Galicijština" # id::ccvm.value__66 #: 950.data.seed-values.sql:3566 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.dob.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2288 msgid "GUI: Suggest dob field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole dob při registraci čtenáře" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.alert_message.show #: 950.data.seed-values.sql:2217 msgid "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole alert_message bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo " "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__224 #: 950.data.seed-values.sql:3724 msgid "Kikuyu" msgstr "Kukujština" # id::crahp.name__2 #: 950.data.seed-values.sql:215 msgid "6month" msgstr "6měsíční" # id::cgf.label__history.circ.retention_count #: 950.data.seed-values.sql:7194 msgid "Historical Circulations per Copy" msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře" # id::cmf.label__20 #: 950.data.seed-values.sql:83 msgid "UPC" msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)" # id::coust.label__org.bounced_emails # id::coust.description__org.bounced_emails #: 950.data.seed-values.sql:1676 950.data.seed-values.sql:1677 msgid "Sending email address for patron notices" msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři" # id::ccvm.value__ang #: 950.data.seed-values.sql:3517 msgid "English, Old (ca. 450-1100)" msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)" # id::ccvm.value__300 #: 950.data.seed-values.sql:3800 msgid "North American Indian (Other)" msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries #: 950.data.seed-values.sql:2016 msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged" msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.suffix.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2397 msgid "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole suffix bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je " "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo " "je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::coust.description__ui.patron.edit.au.other_phone.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2381 msgid "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Pole other_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole " "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno " "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::cbrebt.label__bookbag #: 950.data.seed-values.sql:2554 msgid "Book Bag" msgstr "Seznam knih" # id::coust.label__credit.processor.authorizenet.password #: 950.data.seed-values.sql:1951 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet password" msgstr "Zpracování kreditní karty: Heslo do služby AuthorizeNet" # id::ccvm.value__50 #: 950.data.seed-values.sql:3550 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)" # id::ccvm.value__441 #: 950.data.seed-values.sql:3941 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshijské jazyky" # id::aout.opac_label__5 #: 950.data.seed-values.sql:360 msgid "Your Bookmobile" msgstr "Vaše pojízdná knihovna" # id::ccvm.value__315 # id::clm.value__nog #: 950.data.seed-values.sql:3815 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.juvenile.show #: 950.data.seed-values.sql:2349 msgid "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole juvenile bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je " "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není " "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__120 #: 950.data.seed-values.sql:3620 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)" # id::ccvm.value__171 #: 950.data.seed-values.sql:3671 msgid "Haitian French Creole" msgstr "Haitsko-francouzská kreolština" # id::ccvm.value__411 # id::clm.value__sux #: 950.data.seed-values.sql:3911 msgid "Sumerian" msgstr "Sumerština" # id::coust.label__circ.selfcheck.patron_login_timeout #: 950.data.seed-values.sql:1756 msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)" msgstr "" "Samoobslužná výpůjční stanice: Vypršení přihlášení čtenáře (v sekundách)" # id::acqit.name__PPR #: 950.data.seed-values.sql:6491 msgid "Paper" msgstr "Dokument" # id::coust.label__circ.holds.min_estimated_wait_interval #: 950.data.seed-values.sql:1751 msgid "Holds: Minimum Estimated Wait" msgstr "Rezervace: Minimální odhadovaná doba čekání" # id::ccvm.value__475 #: 950.data.seed-values.sql:3975 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.email.require #: 950.data.seed-values.sql:2300 msgid "GUI: Require email field on patron registration" msgstr "GUI: Vyžadovat pole email při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__61 #: 950.data.seed-values.sql:3561 msgid "Buriat" msgstr "Burjatština" # id::ccvm.value__270 # id::clm.value__man #: 950.data.seed-values.sql:3770 msgid "Mandingo" msgstr "Mandingština" # id::coust.label__auth.opac_timeout id::coust.description__auth.opac_timeout #: 950.data.seed-values.sql:1656 950.data.seed-values.sql:1657 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)" msgstr "Doba vypršení OPACu při nečinnosti (v sekundách)" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.other_phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2369 msgid "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron registration." msgstr "Regulární výraz pro validaci pole other_phone při registraci čtenáře." # id::ccvm.value__193 id::ccvm.value__198 #: 950.data.seed-values.sql:3693 950.data.seed-values.sql:3698 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)" # id::ccvm.value__186 # id::clm.value__ice #: 950.data.seed-values.sql:3686 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" # id::ccvm.value__451 #: 950.data.seed-values.sql:3951 msgid "Twi" msgstr "Twi" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.regex #: 950.data.seed-values.sql:2297 msgid "The Regular Expression for validation on the email field in patron registration." msgstr "Regulární výraz pro validaci pole email při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__168 #: 950.data.seed-values.sql:3668 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátština" # id::ccvm.value__511 #: 950.data.seed-values.sql:4017 msgid "Fiction (not further specified)" msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)" # id::ccvm.value__272 #: 950.data.seed-values.sql:3772 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__akk # id::clm.value__akk #: 950.data.seed-values.sql:3512 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadština" # id::coust.description__circ.selfcheck.alert.popup #: 950.data.seed-values.sql:1762 msgid "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to the on-screen message" msgstr "" "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při " "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také " "vyskakovací okno." # id::cnal.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:238 msgid "Filtered" msgstr "Filtrováno" # id::ccvm.value__231 # id::clm.value__kor #: 950.data.seed-values.sql:3731 msgid "Korean" msgstr "Korejština" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.show #: 950.data.seed-values.sql:2376 msgid "GUI: Show other_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole other_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__378 #: 950.data.seed-values.sql:3878 msgid "Shan" msgstr "Šanština" # id::coust.description__ui.staff.require_initials #: 950.data.seed-values.sql:1882 msgid "Appends staff initials and edit date into note content." msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace." # id::coust.label__ui.patron.edit.au.other_phone.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2380 msgid "GUI: Suggest other_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole other_phone field při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__506 #: 950.data.seed-values.sql:4010 msgid "Manuscript notated music" msgstr "Rukopisná hudebnina" # id::coust.description__circ.item_checkout_history.max #: 950.data.seed-values.sql:1737 msgid "This is the maximum number of previous circulations the staff client will display when investigating item details" msgstr "" "Maximální počet předchozích výpůjček ve služebním klientovi se zobrazí při " "zkoumání detailů exempláře" # id::coust.label__circ.holds.default_estimated_wait_interval #: 950.data.seed-values.sql:1746 msgid "Holds: Default Estimated Wait" msgstr "Rezervace: Standardní odhadovaná čekací doba" # id::coust.label__circ.max_patron_claim_return_count #: 950.data.seed-values.sql:1921 msgid "Max Patron Claims Returned Count" msgstr "Maximální počet exemplářů se statusem podle čtenáře vráceno" # id::coust.label__cat.default_item_price # id::coust.description__cat.default_item_price #: 950.data.seed-values.sql:1671 950.data.seed-values.sql:1672 msgid "Default Item Price" msgstr "Standardní cena exempláře" # id::ccvm.value__532 #: 950.data.seed-values.sql:4043 msgid "Collection" msgstr "Fond" # id::ccvm.value__320 #: 950.data.seed-values.sql:3820 msgid "Nyanja" msgstr "Ňandžština" # id::ccvm.value__221 #: 950.data.seed-values.sql:3721 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__65 # id::clm.value__cad #: 950.data.seed-values.sql:3565 msgid "Caddo" msgstr "Caddo" # id::ccvm.value__137 id::ccvm.value__140 #: 950.data.seed-values.sql:3637 950.data.seed-values.sql:3640 msgid "Frisian" msgstr "Fríština" # id::coust.label__circ.offline.username_allowed #: 950.data.seed-values.sql:5917 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed" msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů" # id::ccvm.value__215 #: 950.data.seed-values.sql:3715 msgid "Kashmiri" msgstr "Kašmírí" # id::ccvm.value__170 #: 950.data.seed-values.sql:3670 msgid "Haida" msgstr "Haida" # id::cmf.label__25 #: 950.data.seed-values.sql:93 msgid "Local Free-Text Call Number" msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)" # id::ccvm.value__244 id::ccvm.value__325 #: 950.data.seed-values.sql:3744 950.data.seed-values.sql:3825 msgid "Occitan (post-1500)" msgstr "Okcitánština (po 1500)" # id::ccvm.value__347 # id::clm.value__por #: 950.data.seed-values.sql:3847 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" # id::ccvm.value__316 #: 950.data.seed-values.sql:3816 msgid "Old Norse" msgstr "Norština, stará" # id::i18n_l.name__es-US #: 950.data.seed-values.sql:262 msgid "Spanish (US)" msgstr "Španělština (US)" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.active.show #: 950.data.seed-values.sql:2208 msgid "GUI: Show active field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit pole active při registraci čtenáře" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.master_account.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2360 msgid "GUI: Suggest master_account field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole master_account při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__79 # id::clm.value__chm #: 950.data.seed-values.sql:3579 msgid "Mari" msgstr "Marijština" # id::pgt.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:1398 msgid "Acquisitions Administrator" msgstr "Administrátor akvizic" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.dob.calendar #: 950.data.seed-values.sql:2276 msgid "GUI: Show calendar widget for dob field on patron registration" msgstr "GUI: Zobrazit kalendářový nástroj pro pole dob při registraci čtenáře" # id::vqbrad.description__3 #: 950.data.seed-values.sql:2482 msgid "Language of work" msgstr "Jazyk díla" # id::coust.label__credit.processor.payflowpro.partner #: 950.data.seed-values.sql:2006 msgid "Credit card processing: PayflowPro partner" msgstr "Zpracování kreditní karty: Partner služby PayflowPro" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.day_phone.require #: 950.data.seed-values.sql:2264 msgid "GUI: Require day_phone field on patron registration" msgstr "GUI: Vyžadovat pole day_phone při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__aar #: 950.data.seed-values.sql:3501 msgid "Afar" msgstr "Afar" # id::crahp.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:213 msgid "3month" msgstr "3měsíční" # id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26 # id::vqbrad.description__13 #: 950.data.seed-values.sql:295 950.data.seed-values.sql:316 #: 950.data.seed-values.sql:335 950.data.seed-values.sql:2492 msgid "Publication Date" msgstr "Datum vydání" # id::ccvm.value__453 # id::clm.value__udm #: 950.data.seed-values.sql:3953 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtština" # id::ccvm.value__155 id::ccvm.value__201 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri #: 950.data.seed-values.sql:3655 950.data.seed-values.sql:3701 msgid "Irish" msgstr "Irština" # id::ccvm.value__148 # id::clm.value__gba #: 950.data.seed-values.sql:3648 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaja" # id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price #: 950.data.seed-values.sql:5333 msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price" msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře" # id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ id::ccvm.value__98 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ # id::clm.value__cze #: 950.data.seed-values.sql:250 950.data.seed-values.sql:251 #: 950.data.seed-values.sql:3598 msgid "Czech" msgstr "Čeština" # id::ccvm.value__261 #: 950.data.seed-values.sql:3761 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)" # id::ccvm.value__219 # id::clm.value__kbd #: 950.data.seed-values.sql:3719 msgid "Kabardian" msgstr "Kabardština" # id::ccvm.value__242 # id::clm.value__lah #: 950.data.seed-values.sql:3742 msgid "Lahnda" msgstr "Lahndština" # id::ccvm.value__46 # id::clm.value__bel #: 950.data.seed-values.sql:3546 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruština" # id::ccvm.value__288 # id::clm.value__mni #: 950.data.seed-values.sql:3788 msgid "Manipuri" msgstr "Manipurština" # id::czs.label__loc #: 950.data.seed-values.sql:274 msgid "Library of Congress" msgstr "Kongresová knihovna" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.ident_value.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2336 msgid "GUI: Suggest ident_value field on patron registration" msgstr "GUI: Navrhnout pole ident_value při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__526 #: 950.data.seed-values.sql:4035 msgid "Large print" msgstr "Velká písmena" # id::ccvm.value__-ajm #: 950.data.seed-values.sql:3510 msgid "Aljamía" msgstr "Aljamia" # id::cmf.label__12 #: 950.data.seed-values.sql:64 msgid "Name Subject" msgstr "Jmenné téma" # id::ccvm.value__388 #: 950.data.seed-values.sql:3888 msgid "Northern Sami" msgstr "Sami jazyky, severní" # id::ccvm.value__458 #: 950.data.seed-values.sql:3958 msgid "Undetermined" msgstr "Nezjištěno" # id::ccvm.value__474 #: 950.data.seed-values.sql:3974 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyčtina" # id::cmf.label__6 #: 950.data.seed-values.sql:50 msgid "Title Proper" msgstr "Název" # id::ccvm.value__491 #: 950.data.seed-values.sql:3993 msgid "Adolescent" msgstr "Dospívající" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.barred.suggest #: 950.data.seed-values.sql:2237 msgid "The barred field will be suggested on the patron registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" "Blokované pole bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole " "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno " "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::ccvm.value__358 # id::clm.value__rum #: 950.data.seed-values.sql:3858 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" # id::ccvm.value__aze # id::clm.value__aze #: 950.data.seed-values.sql:3535 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánština" # id::ccvm.value__403 # id::clm.value__srd #: 950.data.seed-values.sql:3903 msgid "Sardinian" msgstr "Sardština" # id::cbt.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:398 msgid "System: Deposit" msgstr "Systém: Vklad" # id::coust.label__circ.max_accept_return_of_lost #: 950.data.seed-values.sql:1811 msgid "Circ: Void lost max interval" msgstr "Výpůjčky: Zrušit maximální interval ztráty" # id::ccvm.value__498 #: 950.data.seed-values.sql:4002 msgid "Projected medium" msgstr "Projekční médium" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.email.require #: 950.data.seed-values.sql:2301 msgid "The email field will be required on the patron registration screen." msgstr "" "Pole email bude na obrazovce s registrací čtenáře označeno jako povinné." # id::coust.description__circ.selfcheck.patron_login_timeout #: 950.data.seed-values.sql:1757 msgid "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the selfcheck interface" msgstr "" "Počet sekund neaktivity před odhlášením čtenáře z rozhraní samoobslužné " "výpůjční stanice." # id::cmf.label__22 #: 950.data.seed-values.sql:87 msgid "EAN" msgstr "EAN" # id::coust.label__ui.circ.patron_summary.horizontal # id::coust.description__ui.circ.patron_summary.horizontal #: 950.data.seed-values.sql:1876 950.data.seed-values.sql:1877 msgid "Patron circulation summary is horizontal" msgstr "Přehled o výpůjčkách čtenáře je horizontální" # id::coust.description__lib.courier_code #: 950.data.seed-values.sql:2022 msgid "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the %courier_code% macro." msgstr "" "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako " "makro %courier_code%." # id::ccvm.value__382 #: 950.data.seed-values.sql:3882 msgid "Siouan (Other)" msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)" # id::coust.label__circ.hold_stalling.soft #: 950.data.seed-values.sql:1706 msgid "Holds: Soft stalling interval" msgstr "Rezervace: Tolerantní interval pozdržení" # id::coust.label__ui.patron.edit.au.claims_never_checked_out_count.show #: 950.data.seed-values.sql:2240 msgid "GUI: Show claims_never_checked_out_count field on patron registration" msgstr "" "GUI: Zobrazit pole claims_never_checked_out_count při registraci čtenáře" # id::coust.label__acq.fnd.balance_limit.block #: 950.data.seed-values.sql:6478 msgid "Fund Spending Limit for Block" msgstr "Limit pro utrácení peněz z fondu pro blokované" # id::ccvm.value__326 #: 950.data.seed-values.sql:3826 msgid "Ojibwa" msgstr "Odžibwejština" # id::ccvm.value__410 # id::clm.value__sus #: 950.data.seed-values.sql:3910 msgid "Susu" msgstr "Susu" # id::ccvm.value__70 #: 950.data.seed-values.sql:3570 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__118 # id::clm.value__elx #: 950.data.seed-values.sql:3618 msgid "Elamite" msgstr "Elamština" # id::ccvm.value__467 #: 950.data.seed-values.sql:3967 msgid "Walamo" msgstr "Walamština" # id::i18n_l.description__es-US #: 950.data.seed-values.sql:263 msgid "American Spanish" msgstr "Americká španělština" # id::ccvm.value__305 #: 950.data.seed-values.sql:3805 msgid "Ndebele (Zimbabwe) " msgstr "Ndebelština (Zimbabwe) " # id::ccvm.value__257 #: 950.data.seed-values.sql:3757 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Lubu-katanžština" # id::coust.label__circ.lost_immediately_available #: 950.data.seed-values.sql:1826 msgid "Circ: Lost items usable on checkin" msgstr "Výpůjčky: Ztracené exempláře využitelné při vracení" # id::ccvm.value__513 #: 950.data.seed-values.sql:4019 msgid "Dramas" msgstr "Divadelní hry" # id::ccvm.value__483 #: 950.data.seed-values.sql:3983 msgid "Zhuang" msgstr "Čuangština" # id::ccvm.value__527 # id::cifm.value__f #: 950.data.seed-values.sql:4036 msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" # id::coust.label__circ.hold_shelf_status_delay #: 950.data.seed-values.sql:1891 msgid "Hold Shelf Status Delay" msgstr "Zpoždění statusu na regále s rezervacemi" # id::coust.label__ui.patron.edit.phone.regex #: 950.data.seed-values.sql:2420 msgid "GUI: Regex for phone fields on patron registration" msgstr "GUI: Regex pro telefonní čísla při registraci čtenáře" # id::ccvm.value__508 # id::citm.value__j #: 950.data.seed-values.sql:4012 msgid "Musical sound recording" msgstr "Hudební zvukový záznam" # id::coust.label__credit.processor.payflowpro.login #: 950.data.seed-values.sql:1990 msgid "Credit card processing: PayflowPro login/merchant ID" msgstr "Zpracování kreditní karty: Login do služby PayflowPro/ID obchodníka" # id::ccvm.value__187 # id::clm.value__ido #: 950.data.seed-values.sql:3687 msgid "Ido" msgstr "Ido" # id::i18n_l.description__fr-CA #: 950.data.seed-values.sql:257 msgid "Canadian French" msgstr "Kanadská francouzština" # id::coust.description__ui.patron.edit.au.ident_value2.show #: 950.data.seed-values.sql:2341 msgid "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not required. If the field is required this setting is ignored." msgstr "" "Pole ident_value2 bude zobrazeno na obrazovce s registrací uživatele. Pole " "je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo " "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno." # id::cmf.label__23 #: 950.data.seed-values.sql:89 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" # id::ccvm.value__134 #: 950.data.seed-values.sql:3634 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__apa #: 950.data.seed-values.sql:3518 msgid "Apache languages" msgstr "Apačské jazyky" # id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.block #: 950.data.seed-values.sql:7125 msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed" msgstr "" "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, " "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace" # id::ccvm.value__359 #: 950.data.seed-values.sql:3859 msgid "Rundi" msgstr "Rundština" # id::crcd.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:177 msgid "7_days_2_renew" msgstr "7_dní_2_prodloužení" # id::ccvm.value__122 #: 950.data.seed-values.sql:3622 msgid "Eskimo languages" msgstr "Eskymáčtina" # id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout #: 950.data.seed-values.sql:2564 msgid "Checkout Items" msgstr "Vypůjčené exempláře" # id::cmf.label__10 #: 950.data.seed-values.sql:59 msgid "Other Author" msgstr "Další autor" # id::ccvm.value__ath #: 950.data.seed-values.sql:3529 msgid "Athapascan (Other)" msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)" # id::ccvm.value__306 #: 950.data.seed-values.sql:3806 msgid "Ndonga" msgstr "Ndondština" # id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.alert #: 950.data.seed-values.sql:7119 msgid "Holds: Has Local Copy Alert" msgstr "Rezervace: Varování, je-li exemplář k dispozici lokálně" # id::ccvm.value__372 # id::clm.value__sco #: 950.data.seed-values.sql:3872 msgid "Scots" msgstr "Skotština" # id::ccvm.value__401 id::ccvm.value__406 #: 950.data.seed-values.sql:3901 950.data.seed-values.sql:3906 msgid "Sotho" msgstr "Sothoština, jižní" # id::ccvm.value__469 # id::clm.value__was #: 950.data.seed-values.sql:3969 msgid "Washo" msgstr "Washo" # id::ccvm.value__402 #: 950.data.seed-values.sql:3902 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" # id::coust.description__ui.general.idle_timeout #: 950.data.seed-values.sql:1847 msgid "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you want to allow before minimizing (requires staff client restart)." msgstr "" "Chcete-li minimalizovat okna služebního klienta po určité době nečinnosti " "systému, proveďte nastavení na počet sekund nečinnosti, které chcete před " "minimalizací povolit (vyžaduje restart služebního klienta)." # id::cam.description__b #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years." #~ msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let." # id::cam.description__f #~ msgid "" #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the " #~ "presentation makes the item of little interest to another audience." #~ msgstr "" #~ "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí " #~ "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu" # id::clfm.description__i # velice nejistý překlad #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence." #~ msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce." # id::clfm.description__p #~ msgid "The item is a poem or collection of poems." #~ msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní" # id::clfm.description__s #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches." #~ msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů" # id::cam.description__j #~ msgid "" #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 " #~ "years." #~ msgstr "" #~ "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let." # id::clfm.description__u #~ msgid "The literary form of the item is unknown." #~ msgstr "Literární forma exempláře je neznámá." # id::clfm.description__m #~ msgid "" #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)." #~ msgstr "" #~ "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)." # id::cam.description__d #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years." #~ msgstr "" #~ "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let." # id::cam.description__ #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified." #~ msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené." # id::clfm.description__j #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories." #~ msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů." # id::cam.description__g #~ msgid "" #~ "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular " #~ "intellectual level." #~ msgstr "" #~ "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí." # id::clfm.description__h #~ msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form." #~ msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma." # id::cam.description__c #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years." #~ msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let." # id::clfm.description__1 #~ msgid "" #~ "The item is a work of fiction and no further identification of the literary " #~ "form is desired" #~ msgstr "" #~ "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není " #~ "požadována" # id::clfm.description__0 #~ msgid "" #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the " #~ "literary form is desired" #~ msgstr "" #~ "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není " #~ "požadována" # id::cam.description__e #~ msgid "The item is intended for adults." #~ msgstr "Exemplář je určen dospělým." # id::cam.description__a #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years." #~ msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."