# Spanish translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-15 19:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:26+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 06:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33 msgid "April" msgstr "Abril" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12 msgid "Balance Owed" msgstr "Total Debido" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23 msgid "CVV #" msgstr "CVV #" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115 msgid "Call Number Prefix" msgstr "Numero de Llamada Prefijo" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116 msgid "Call Number Suffix" msgstr "Sufijo Número de Llamada" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23 msgid "Checkout" msgstr "Salida" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43 msgid "Choose a location" msgstr "Elija la ubicación" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10 msgid "Continue Session" msgstr "Continuar Session" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106 msgid "Copy Status" msgstr "Estado de la copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19 msgid "Credit Card #" msgstr "Tarjeta de Crédito #" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50 msgid "Edit Billing Details" msgstr "Editar Detalles de Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48 msgid "Enter a workstation name" msgstr "Entre el nombre de estacion de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27 msgid "Expiration Month" msgstr "Mes de vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46 msgid "Expiration Year" msgstr "Año de vencimiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25 msgid "Fines" msgstr "Multas" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54 msgid "First Name" msgstr "Primer Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107 msgid "Hold Notes" msgstr "Mantenga Notas" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66 msgid "Hold Pull List" msgstr "Mantenga lista de puesta" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19 msgid "Holds" msgstr "Retenciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13 msgid "Items Checked Out" msgstr "Ejemplares Prestados" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30 msgid "Jan" msgstr "Ene" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36 msgid "July" msgstr "Julio" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35 msgid "June" msgstr "Junio" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34 msgid "May" msgstr "Mayo" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39 msgid "Oct" msgstr "Oct" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105 msgid "Parts" msgstr "Partes" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108 msgid "Patron Barcode" msgstr "Código de barras del Patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2 msgid "Pay Fines" msgstr "Pagar Multas" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109 msgid "Pickup Library" msgstr "Biblioteca de Recolección" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110 msgid "Pickup Library (Shortname)" msgstr "Recoger Biblioteca (Nombrecorto)" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1 msgid "Please login using your library barcode" msgstr "" "Por favor iniciar sesión utilizando su código de barras de la biblioteca" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15 msgid "Print List" msgstr "Printar Lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69 msgid "Print Pull List" msgstr "Imprimir lista de puesta" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7 msgid "Receipt:" msgstr "Recibo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24 msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10 msgid "Renewals Left" msgstr "Renovaciones restantes" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111 msgid "Request Library" msgstr "Biblioteca Solicitada" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112 msgid "Request Library (Shortname)" msgstr "Solicitar Biblioteca (Nombrecorto)" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114 msgid "SMS Carrier" msgstr "Operadora de SMS" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113 msgid "Selection Locus" msgstr "Selección Locus" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1 msgid "Self Checkout" msgstr "Autochequeo" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38 msgid "Sept" msgstr "Sept" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100 msgid "Shelving Location" msgstr "Ubicación de estantería" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73 msgid "Show the pull list for:" msgstr "Mostrar la lista desplegable para:" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70 msgid "State or Province" msgstr "Estado o provincia" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8 msgid "Status" msgstr "Estatus" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62 msgid "Street Address" msgstr "Dirección" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79 msgid "Submit Payment" msgstr "Enviar Pago" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10 msgid "Total Billed" msgstr "Total Facturado" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11 msgid "Total Paid" msgstr "Total Pagado" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2 msgid "Total amount to pay: $%1" msgstr "La cantidad total a pagar: $%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8 msgid "Type of Card" msgstr "Tipo de Tarjeta" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28 msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22 msgid "View Holds" msgstr "Ver Apartados" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16 msgid "View Items Out" msgstr "Ver Artículos Prestados" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2 msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity." msgstr "" "Su sesión de inicio en breve tiempo de espera debido a la inactividad." #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Código Postal o ZIP"