# Arabic translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-22 06:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:27+0000\n" "Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13 msgid "American Express" msgstr "إمريكان إكسبرس" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33 msgid "April" msgstr "نيسان" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37 msgid "Aug" msgstr "آب" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12 msgid "Balance Owed" msgstr "الرصيد المُستحق" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6 msgid "Barcode" msgstr "الباركود" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23 msgid "CVV #" msgstr "CVV #" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115 msgid "Call Number Prefix" msgstr "بادئة رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116 msgid "Call Number Suffix" msgstr "نهاية رمز الاستدعاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23 msgid "Checkout" msgstr "إعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43 msgid "Choose a location" msgstr "اختيار موقع" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66 msgid "City" msgstr "المدينة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10 msgid "Continue Session" msgstr "استمرار الجلسة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106 msgid "Copy Status" msgstr "حالة النُسخة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19 msgid "Credit Card #" msgstr "البطاقة الائتمانية #" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41 msgid "Dec" msgstr "كانون الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9 msgid "Details" msgstr "التَفاصِيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9 msgid "Due Date" msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50 msgid "Edit Billing Details" msgstr "تعديل تفاصيل الفاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48 msgid "Enter a workstation name" msgstr "أدخل اسم محطة العمل" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27 msgid "Expiration Month" msgstr "شهر انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46 msgid "Expiration Year" msgstr "عام انتهاء الصلاحية" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31 msgid "Feb" msgstr "شباط" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25 msgid "Fines" msgstr "الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54 msgid "First Name" msgstr "الإسم الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107 msgid "Hold Notes" msgstr "ملاحظات الحجز" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66 msgid "Hold Pull List" msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19 msgid "Holds" msgstr "الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13 msgid "Items Checked Out" msgstr "النُسخ المُعارة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30 msgid "Jan" msgstr "كانون الثاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36 msgid "July" msgstr "تموز" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35 msgid "June" msgstr "حزيران" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58 msgid "Last Name" msgstr "الإسم الأخير" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4 msgid "Logout" msgstr "خروج" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32 msgid "Mar" msgstr "آذار" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12 msgid "MasterCard" msgstr "ماستر كارد" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34 msgid "May" msgstr "أيار" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10 msgid "None" msgstr "بلا" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40 msgid "Nov" msgstr "تشرين الثاني" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39 msgid "Oct" msgstr "تشرين الأول" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105 msgid "Parts" msgstr "الأَجزاء" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108 msgid "Patron Barcode" msgstr "باركود المستفيد" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2 msgid "Pay Fines" msgstr "دفع الغرامات" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109 msgid "Pickup Library" msgstr "مكتبة الاستلام" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110 msgid "Pickup Library (Shortname)" msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1 msgid "Please login using your library barcode" msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل الدخول باستخدام باركود مكتبتك" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15 msgid "Print List" msgstr "قائمة الطباعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69 msgid "Print Pull List" msgstr "طباعة قائمة السحب" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7 msgid "Receipt:" msgstr "الاستلام:" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24 msgid "Renewal" msgstr "تَجديد" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10 msgid "Renewals Left" msgstr "عمليات تمديد متبقية" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111 msgid "Request Library" msgstr "مكتبة الطلب" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112 msgid "Request Library (Shortname)" msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114 msgid "SMS Carrier" msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113 msgid "Selection Locus" msgstr "اختيار الموضع" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1 msgid "Self Checkout" msgstr "الإعارة الذاتية" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38 msgid "Sept" msgstr "أيلول" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100 msgid "Shelving Location" msgstr "موقع الرفوف" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73 msgid "Show the pull list for:" msgstr "إظهار قائمة السحب لــِ:" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70 msgid "State or Province" msgstr "الولاية أو المقاطعة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62 msgid "Street Address" msgstr "عنوان الشارع" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79 msgid "Submit Payment" msgstr "حفظ الدفع" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10 msgid "Total Billed" msgstr "إجمالي الفاتورة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11 msgid "Total Paid" msgstr "المقدار الكلي المدفوع" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2 msgid "Total amount to pay: $%1" msgstr "مجموع مقدار الدفع: $%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8 msgid "Type" msgstr "النوع" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8 msgid "Type of Card" msgstr "نوع البطاقة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11 msgid "VISA" msgstr "بطاقة فيزا" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28 msgid "View Details" msgstr "عَرض التفاصيل" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22 msgid "View Holds" msgstr "عرض الحجوزات" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16 msgid "View Items Out" msgstr "عرض النُسخ الخارجة" #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2 msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity." msgstr "مُهلة جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك ستنتهي قريباً بسبب عدم النشاط." #: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "الرمز البريدي"