# Spanish translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:40+0000\n" "Last-Translator: Anahi Valdez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6 msgid " Invoice " msgstr " Factura " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:39 msgid " Select All" msgstr " Seleccionar Todo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:90 msgid "# Invoiced / # Paid" msgstr "# Facturado / # Pagado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:7 msgid "#x2196; Return" msgstr "#x2196; Retorno" #. ("") #. ("") #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:74 msgid "$%1" msgstr "$%1" #. ("0") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:99 msgid "%1 term(s) prepared for search" msgstr "%1 termino(s) preparado para la búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59 msgid "« Previous" msgstr "« Previos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:398 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12 msgid "↖ Return" msgstr "↖ Retorno" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:283 msgid "↖ Return To Invoice" msgstr "↖ Volver A Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:133 msgid "↖ Return to Invoice" msgstr "↖ Volver a Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:130 msgid "↖ Return to Search" msgstr "↖ Regresar a Busqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:183 msgid "✍ worksheet" msgstr "& # X270D; hoja de cálculo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 msgid "➟ catalog" msgstr "➟ catalogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:190 msgid "➬ queue" msgstr "& # X27AC; cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182 msgid "➾ link to catalog" msgstr "➾ enlace a catalogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:220 msgid "(building the results list progressively)" msgstr "(construir la lista de resultados de forma progresiva)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:207 msgid "-- Actions --" msgstr "-- Acciones --" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:30 msgid "----PO----" msgstr "----PO----" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:23 msgid "--Actions--" msgstr "--Acciones--" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:82 msgid "ACQ Copies Processed" msgstr "Copias ACQ Procesados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:62 msgid "ALL of the following terms match" msgstr "TODOS los siguientes términos coinciden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:55 msgid "ANY of the following terms match" msgstr "ALGUNO de los siguientes términos coincidencia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:2 msgid "Acquisitions Invoice Receiving" msgstr "Recepción de Factura Adquisiciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:2 msgid "Acquisitions Search" msgstr "Búsqueda de adquisiciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:130 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:26 msgid "Activatable?" msgstr "Activable?" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:31 msgid "Activate Order" msgstr "Activar Orden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:16 msgid "Activate Purchase Order" msgstr "Activar la Orden de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:35 msgid "Activate Without Loading Items" msgstr "Activar Sin Cargar Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:62 msgid "Actual Price" msgstr "Precio Actual" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:28 msgid "Add Brief Record" msgstr "Agregar Breve Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:145 msgid "Add Charge..." msgstr "Agregar Cargo..." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:340 msgid "Add New Items" msgstr "Agregar Nuevos Articulos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:83 msgid "Add Search Term" msgstr "Agregar Articulos de Búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:268 msgid "Add Selected Items to Invoice" msgstr "Agregar Articulos Seleccionados a Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:236 msgid "Add Tag" msgstr "Agregar Etiqueta" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:10 msgid "Add To Selection List" msgstr "Agregar a Lista de Seleccion" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:102 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:75 msgid "Add more search terms" msgstr "Agregar mas terminos de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:44 msgid "Add to Purchase Order" msgstr "Agregar a Orden de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68 msgid "Add to Selection List" msgstr "Agregar a la Lista de Selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:524 msgid "Add to Selection List: " msgstr "Agregar a la Lista de Selección: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:274 msgid "Add/Edit Items" msgstr "Añadir/Editar Articulos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:14 msgid "Adding to Purchase Order" msgstr "Añadiendo a la Orden de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:31 msgid "Additional comments" msgstr "Comentarios adicionales" #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:6 msgid "Against item: %1 (%2)" msgstr "En contra de articulo: %1 (%2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:484 msgid "All Line Items" msgstr "Todos los elementos de línea" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:36 msgid "Allocate to Fund" msgstr "Asignar para financiar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:128 msgid "Allocations" msgstr "Las Asignaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:136 msgid "Allow activation with
zero-copy lineitems" msgstr "Permitir la activación con
ArtículosLínea copia-cero" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:82 msgid "Amount to transfer from" msgstr "La cantidad a transferir desde" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:46 msgid "Amount: " msgstr "Cantidad: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:40 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37 msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items" msgstr "Aplicar directiva de reclamación a elementos de línea seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:12 msgid "Apply Credit" msgstr "Aplicar Credito" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:112 msgid "Apply to Selected" msgstr "Aplicar a selecciónados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:138 msgid "Approve Selected Titles" msgstr "Aprobar Titulos Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:218 msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:9 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:162 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:416 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:47 msgid "Barcode" msgstr "Codigo de barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:350 msgid "Batch Update" msgstr "Cabios en bloque" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:555 msgid "Batch Update Funds" msgstr "Fondos Lotes Actualizar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:17 msgid "Begin a new search" msgstr "Iniciar una nueva búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39 msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio" msgstr "Mejor Relación/Individual de ajuste de calidad mínimo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78 msgid "Bib Records Merged/Imported" msgstr "Bib registros combinados / importadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:81 msgid "Bibliographic Items" msgstr "Productos bibliográficos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:91 msgid "Billed" msgstr "Facturado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:231 msgid "Branch" msgstr "Rama" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:233 msgid "Call Number" msgstr "Número De Llamada" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:46 msgid "Callnumber" msgstr "Llame el número" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:571 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:590 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:338 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:541 msgid "Cancel Copy" msgstr "Cancelar Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:49 msgid "Cancel Line Items" msgstr "Cancelar Articulo de Linea" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:79 msgid "Cancel Request" msgstr "Cancelar petición" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:9 msgid "Cancel Selected" msgstr "Cancelar Seleccionada" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:36 msgid "Cancel Selected Line Items" msgstr "Cancelar Articulos de línea seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:120 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar pedido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:222 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:6 msgid "Charge Type" msgstr "Tipo de Cambio" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:27 msgid "Choose alert code " msgstr "Elige código de alerta " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:3 msgid "Choose invoice" msgstr "Elija factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:171 msgid "Choose the Lead Selection List:" msgstr "Elija la Lista de Selección de Ejecución:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:414 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:44 msgid "Circ Modifier" msgstr "Modificador Circ" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:382 msgid "Claim" msgstr "Reclamación" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:544 msgid "Claim policy:" msgstr "Reclamar la política:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:58 msgid "Claim selected" msgstr "Reclamo seleccionado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:46 msgid "Claim selected items" msgstr "Reclamo de articulos seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:2 msgid "Claim type:" msgstr "Tipo de Reclamo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:210 msgid "Claims" msgstr "Reclamaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:44 msgid "Clear Form" msgstr "Limpiar Formulario" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:104 msgid "Clear loaded search terms" msgstr "Limpiar terminos de busqueda cargados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:155 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:143 msgid "Clone Selected" msgstr "Clon Seleccionado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:175 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:50 msgid "Code" msgstr "Código" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:10 msgid "Code:" msgstr "Código:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:43 msgid "Collection Code" msgstr "Código de la colección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:34 msgid "Consider individual copies for claiming" msgstr "Examinar cosas individuales para reclamar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:23 msgid "Context Org Unit" msgstr "Unidad de Contexto Org" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:91 msgid "Context Org Unit:" msgstr "Unidad de Contexto Org" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:70 msgid "Copies" msgstr "Copias" #. ("0") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:201 msgid "Copies(%1)" msgstr "Copias(%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:42 msgid "Copy Location" msgstr "Ubicación de la copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:136 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:11 msgid "Create Allocation" msgstr "Crear Asignación" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:84 msgid "Create Invoice" msgstr "Crear Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40 msgid "Create Invoice From Selected Line Items" msgstr "Crear Factura de Elementos de Línea Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:3 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Crear Pedido de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:39 msgid "Create Request" msgstr "Crear Solicitud" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:9 msgid "Create date: %1" msgstr "Fecha de creación: 1%" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:106 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:97 msgid "Currency Type" msgstr "Tipo de Moneda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:207 msgid "Debits" msgstr "Débitos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:86 msgid "Debits Encumbered" msgstr "Débitos Gravados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:139 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:186 msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:192 msgid "Delete Selected Copy" msgstr "Eliminar Seleccionado Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:27 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Borrar los elementos seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:51 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:14 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:106 msgid "Destination amount" msgstr "Cantidad de destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:96 msgid "Destination fund" msgstr "Fondo de destino" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:94 msgid "Detach" msgstr "Despegar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:2 msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc." msgstr "Cargos Directos, Impuestos, Tarifas, etc." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:88 msgid "Distribution Formula" msgstr "Fórmula de distribución" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:308 msgid "Distribution Formulas" msgstr "Las fórmulas de distribución" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:318 msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:" msgstr "Fórmulas de distribución aplicados a esta línea de pedido:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:99 msgid "Dry Run: " msgstr "Simulacro: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:57 msgid "EDI Messages" msgstr "Mensajes EDI" #. (ctx.page_args.0) #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:4 msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)" msgstr "Mensajes EDI (Orden de Compra %1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:26 msgid "Edit MARC" msgstr "Editar MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:19 msgid "Edit MARC Order Record" msgstr "Editar MARC Registro de Orden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:38 msgid "End Date Range" msgstr "Gama Fecha de Finalización" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:45 msgid "Enter the PO Name: " msgstr "Introduzca el nombre de PO: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:205 msgid "Entry Count" msgstr "Contador de entrada" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:12 msgid "Entry Count: %1" msgstr "Recuento de Entradas: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:11 msgid "Estimated Cost" msgstr "Costo Estimado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:132 msgid "Estimated Price" msgstr "Precio Estimado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:21 msgid "Evergreen Catalog" msgstr "Evergreen Catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:199 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:126 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:27 msgid "Expected Cost: " msgstr "Costo Esperado: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:45 msgid "Export List" msgstr "Exportar Lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:29 msgid "Export Single Attribute List" msgstr "Exportar la Lista Solo Atributo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:330 msgid "Extra Items" msgstr "Elementos extra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:29 msgid "False" msgstr "Falso" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:52 msgid "File to Upload:" msgstr "Archivo a subir:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:53 msgid "Final invoice for Blanket order?" msgstr "Factura final para la orden de la manta?" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:40 msgid "Finalize Blanket Order" msgstr "Finalizar Manta Orden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:36 msgid "Fiscal Year" msgstr "Año Fiscal" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:362 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:7 msgid "Fund" msgstr "Fondo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:5 msgid "Fund Details" msgstr "Detalle del Fondo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:45 msgid "Fund Propagation & Rollover" msgstr "Fondo Propagación & amp; Dese la vuelta" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:40 msgid "Fund: " msgstr "Fondo: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:5 msgid "Funding Source Details" msgstr "Detalles del origen de la financiación" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:25 msgid "Funding Source: " msgstr "Fuente de financiamiento: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:24 msgid "Funding Sources" msgstr "Fuentes de financiamiento" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:38 msgid "Funds" msgstr "Fondos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:183 msgid "Generate Worksheet" msgstr "Generar Hoja de trabajo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:66 msgid "Generated Attributes" msgstr "Los Atributos Generados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:591 msgid "Go" msgstr "Proceda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:65 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:36 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:14 msgid "Hide Search Form" msgstr "Esconder formulario de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:66 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:35 msgid "Hits Per Source" msgstr "Resultados Por Fuente" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:209 msgid "Holdings Maint." msgstr "Valores en Cartera Mant." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:49 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:168 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:170 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:54 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:26 msgid "Identifier Field?: " msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:492 msgid "Import Bibs and Create Copies" msgstr "Importar Bibs y Crear Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:22 msgid "Import Non-Matching Records" msgstr "Importar No-Tono Registros" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:190 msgid "Import Queue" msgstr "Importar de Cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56 msgid "In Process" msgstr "En proceso" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95 msgid "Include Funds for Descendant Org Units:" msgstr "Incluyen Fondos para Unidades Descendiente Org:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27 msgid "Initiate New Claims" msgstr "Iniciar Nuevas Reclamaciones" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46 msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile" msgstr "Calidad Insuficiente Otoño-A través del Perfil" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8 msgid "Invoice #" msgstr "# de Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75 msgid "Invoicing" msgstr "Facturación" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:287 msgid "Item Count: " msgstr "Recuento de elementos: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22 msgid "Items" msgstr "Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5 msgid "Items Eligible For Claiming" msgstr "Artículos Elegibles Para Reclamar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2 msgid "Items by Bibliographic ID" msgstr "Productos de Identificación Bibliográfica" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10 msgid "Last updated: %1" msgstr "Última actualización: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:76 msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: " msgstr "Limitar el Año Fiscal Primer Cabo la Operación de Gravámenes: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282 msgid "Limit to Invoiceable Items" msgstr "Limitar a Facturable Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:122 msgid "Line Items" msgstr "Artículos de línea" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5 msgid "Lineitem Attribute Attribute" msgstr "Línea de Pedido de Atributos Atributo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3 msgid "Lineitem History" msgstr "Historia Línea de Pedido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5 msgid "Lineitem Search" msgstr "Línea de Pedido Buscar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2 msgid "Lineitem Worksheet" msgstr "Hoja de Trabajo de Línea de Pedido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15 msgid "Lineitem state" msgstr "Estado Línea de Pedido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70 msgid "Lineitems Processed" msgstr "ArtículosLínea procesados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25 msgid "Lineitems: " msgstr "Artículos de línea: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87 msgid "Link Invoice" msgstr "Enlace de Facturas" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:41 msgid "Link Selected Line Items to Invoice" msgstr "Enlace Seleccionado Elementos de Línea de Facturar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182 msgid "Link To Catalog Record" msgstr "Enlace Para Catalogar Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:35 msgid "Load Bibs and Items" msgstr "Bibs de Carga y Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60 msgid "Load Items for Imported Records" msgstr "Cargar Elementos Importados para Registros" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16 msgid "Loading Worksheet..." msgstr "Cargando Hoja de trabajo ..." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2 msgid "Locate Bib Record" msgstr "Localiza Bib Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173 msgid "Location: " msgstr "Localización: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61 msgid "MARC Attributes" msgstr "MARC Atributos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17 msgid "MARC ILS Record" msgstr "MARC Registro ILS" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16 msgid "MARC Order Record" msgstr "Registro de Orden MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:26 msgid "Mark Ready for Order" msgstr "Marcos Listas para la Orden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25 msgid "Mark Ready for Selector" msgstr "Listo Para la Marca Selector" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195 msgid "Mark Selected Copies Received" msgstr "Marcar Copias Seleccionada Recibida" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:38 msgid "Mark Selected Line Items as Received" msgstr "Marca Seleccionada elementos de línea en que se recibieron" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:585 msgid "Mark all" msgstr "Marcar todos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:583 msgid "Mark selected" msgstr "Marcar seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:382 msgid "Mark Received" msgstr "Marca Recibido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179 msgid "Merge" msgstr "Unir" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35 msgid "Merge On Best Match" msgstr "Combinar Mejor Concordancia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27 msgid "Merge On Exact Match (901c)" msgstr "Combinar En Concordancia Exacta (901c)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31 msgid "Merge On Single Match" msgstr "Combinar Con Sencillo en el Partido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18 msgid "Merge Profile" msgstr "Combinar Perfil" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162 msgid "Merge Selected" msgstr "Combinar seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7 msgid "My Selection Lists" msgstr "Mis Listas de Selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:468 msgid "Name (optional)" msgstr "Nombre (opcional)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24 msgid "New Alert" msgstr "Alerta de Nuevo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2 msgid "New Brief Record" msgstr "Nueva Breve Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31 msgid "New Charge" msgstr "Nueva Carga" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158 msgid "New Copy" msgstr "Nueva Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5 msgid "New Currency Type" msgstr "Nuevo Tipo de Moneda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41 msgid "New Fund" msgstr "Nuevo Fondo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26 msgid "New Funding Source" msgstr "Nueva Fuente de Fondos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148 msgid "New Name:" msgstr "Nombre nuevo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11 msgid "New Note" msgstr "Nota Nueva" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42 msgid "New Record Quality / Quality of Best Match" msgstr "Nuevo Registro Calidad / Calidad de Mejor Concordancia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59 msgid "New Search" msgstr "Nueva Búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124 msgid "New Selection List" msgstr "Nueva Lista de Selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80 msgid "New brief record like this" msgstr "Nuevo registro breve como éste" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:60 msgid "Next »" msgstr "Siguiente »" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:253 msgid "No Copies" msgstr "No Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290 msgid "No Results" msgstr "Ningún Resultado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33 msgid "No further attributes to search by" msgstr "No existen más atributos para buscar por" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78 msgid "No. Copies" msgstr "No. Copias" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16 msgid "Note is vendor-public" msgstr "Nota es pública de proveedor" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:65 msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. ("0") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:203 msgid "Notes(%1)" msgstr "Notas(%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58 msgid "On order" msgstr "En orden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:220 msgid "On-Order" msgstr "En-Orden" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9 msgid "Or create a new queue" msgstr "O crear una nueva cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:165 msgid "Order Identifier" msgstr "Orden Identificador" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:217 msgid "Order-Ready" msgstr "Orden-Lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:71 msgid "Ordering Agency" msgstr "Agencia de pedido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:17 msgid "Ordering Agency:" msgstr "Agencia de pedido:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:204 msgid "Owner" msgstr "Dueño" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:41 msgid "Owning Branch" msgstr "Poseer la Rama" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:80 msgid "PO" msgstr "OC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:2 msgid "PO History" msgstr "PO Historia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:31 msgid "PO Line Item" msgstr "Artículo PO Línea" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:10 msgid "PO Search" msgstr "PO Busqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:7 msgid "PO Triggered Events" msgstr "PO Eventos Provocados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:22 msgid "PO name already in use: " msgstr "PO nombre ya está en uso: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:23 msgid "PO ordering agency" msgstr "Agencia de ordenación PO" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:93 msgid "Paid" msgstr "Pagado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:65 msgid "Patron Request" msgstr "Solicitud de Patrón" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:2 msgid "Patron Requests" msgstr "Solicitudes de Patronos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:57 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219 msgid "Pending-Order" msgstr "Orden-Pendiente" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:92 msgid "Per Copy" msgstr "Por Copia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:53 msgid "Percent: " msgstr "Porcentaje: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:59 msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: " msgstr "Realizar la operación del año fiscal Cierre: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:58 msgid "Please enter an amount between 0 and 100" msgstr "Por favor, introduzca una cantidad entre 0 y 100" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:480 msgid "Prepayment Required" msgstr "Prepago Requerido" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:14 msgid "Prepayment Required?" msgstr "Prepago requerido?" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:5 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:271 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:33 msgid "Print Purchase Order" msgstr "Imprimir Orden de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:216 msgid "Print Selected Invoices" msgstr "Imprimir facturas seleccionadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:115 msgid "Process" msgstr "Proceso" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:51 msgid "" "Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the " "funds for the selected fiscal year. Only funds with the propagate setting " "enabled will be affected. No money or encumbrances are altered during this " "process." msgstr "" "Propagación crea nuevos fondos para el año fiscal subsiguiente sobre la base " "de los fondos para el año fiscal seleccionado. Sólo los fondos con la opción " "activada se propagan serán afectados. No hay dinero o gravámenes se alteran " "durante este proceso." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:173 msgid "Prorate" msgstr "Prorratear" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:91 msgid "Provide a file of search terms" msgstr "Proporcionar un archivo de términos de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:5 msgid "" "Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen " "bibliographic record IDs." msgstr "" "Proporcionar uno o más archivos de CSV cuyo primer columnas contener el " "registro bibliográfico de IDs de Evergreen." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:46 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:61 msgid "Pubdate" msgstr "Fecha de publicación" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:2 msgid "Purchase Order" msgstr "Orden de Compra" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:8 msgid "Purchase Order (%1)" msgstr "Orden de Compra (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:3 msgid "Purchase Order History" msgstr "Historial de Compras Orden" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:14 msgid "Purchase Order: %1" msgstr "Orden de Compra: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:2 msgid "Purchase Orders" msgstr "Órdenes de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:90 msgid "Real Copies Processed" msgstr "Copias Reales Procesadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:538 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:115 msgid "Reason:" msgstr "Razón:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:8 msgid "Receive Items" msgstr "Recibir Artículos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:54 msgid "Receive Selected Copies" msgstr "Recibir Copias Seleccionadas" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:107 msgid "Receive Time" msgstr "Tiempo de Recepción" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:221 msgid "Received" msgstr "Recibidos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:367 msgid "Receiver" msgstr "Receptor" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:2 msgid "Receiving Processing" msgstr "Receptación de Proceso" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:14 msgid "Record Match Set" msgstr "Registro de ajuste de Set" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:24 msgid "Record Source" msgstr "Origen del registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:141 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:94 msgid "Refresh Grid" msgstr "Cuadrícula de Actualizión" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:4 msgid "Related Lineitems" msgstr "ArtículosLínea Relacionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:50 msgid "Remove MARC Field Groups" msgstr "Eliminar los grupos de campo MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:141 msgid "Remove Selected Titles" msgstr "Eliminar Títulos Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:68 msgid "Remove this row" msgstr "Borrar esta fila" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:178 msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:10 msgid "Reset Selected" msgstr "Reinicio Seleccionado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:112 msgid "Results Summary" msgstr "Resumen de Resultados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:12 msgid "Retrieve records" msgstr "Recuperar registros" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:61 msgid "Return to Invoice" msgstr "Regresar a Factura" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:18 msgid "Reveal Search Form" msgstr "Revelar el formulario de búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:115 msgid "Same as source amount?" msgstr "Mismo que cantidad de origen?" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:531 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:547 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:169 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:171 msgid "Save & Clear" msgstr "Guardad & Claro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:402 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24 msgid "Save Items To Selection List" msgstr "Guardar Elementos En La Lista De Selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:32 msgid "Save New Charges" msgstr "Guardar Nuevos Cargos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:24 msgid "Save Record" msgstr "Guardar Registro" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:515 msgid "Save all" msgstr "Guardar todo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:520 msgid "Save as Selection List: " msgstr "Guardar como lista de selección: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:513 msgid "Save selected" msgstr "Guardar Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:87 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:25 msgid "Search Fields" msgstr "Campos de Búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:54 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de Búsqueda" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:45 msgid "Search by attribute values" msgstr "Búsqueda por valores de atributos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:25 msgid "Search for" msgstr "Buscar por" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:70 msgid "Searching...." msgstr "Buscando...." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:32 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:287 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:39 msgid "Select Claim Action" msgstr "Seleccionar Acción Reclamación" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:184 msgid "Select List" msgstr "Seleccione Lista" #. ("
") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:334 msgid "Select a fund for the new items: %1" msgstr "Seleccionar un fondo para los nuevos artículos: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:564 msgid "Select a new fund:" msgstr "Seleccionar un nuevo fondo:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:488 msgid "Selected Line Items" msgstr "Elementos de línea seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:2 msgid "Selection List" msgstr "Lista de selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:2 msgid "Selection Lists" msgstr "Listas de selección" #. (" ") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:7 msgid "Selection list %1" msgstr "Lista de selección %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216 msgid "Selector-Ready" msgstr "Seleccionador-Listo" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:11 msgid "Selector: %1" msgstr "Seleccionador: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:69 msgid "Set No Hold" msgstr "Sin Establecer Retención" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:124 msgid "Shelving Location" msgstr "Localización en estantes" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:41 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181 msgid "Show In Catalog" msgstr "Mostrar en el Catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:19 msgid "Show Voucher" msgstr "Mostrar Vale" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:7 msgid "Show items ready to claim for:" msgstr "Mostrar artículos listos para reclamar por:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:79 msgid "Show results as a virtual combined PO" msgstr "Mostrar los resultados como una OP combinada virtual" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:49 msgid "Show results for which:" msgstr "Mostrar resultados para los cuales:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:279 msgid "Sort by title" msgstr "Ordenar por título" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:81 msgid "Source amount" msgstr "Cantidad de fuente" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:167 msgid "Spent Balance" msgstr "Equilibrio Pasado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:143 msgid "Split Order by Lineitems" msgstr "Orden dividida por ArtículosLínea" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:31 msgid "Start Date Range" msgstr "Fecha de Inicio Gama" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:45 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:131 msgid "Status" msgstr "Estatus" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:19 msgid "Status: %1" msgstr "Estado: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:53 msgid "Subfield" msgstr "Sub-campo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:22 msgid "Subfield: " msgstr "Subcampo: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:448 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:497 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:572 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:43 msgid "Submit" msgstr "Someter" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:83 msgid "Summary" msgstr "Resúmen" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:52 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:18 msgid "Tag: " msgstr "Etiqueta: " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:229 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:26 msgid "The remaining are listed below." msgstr "El restante se enumeran a continuación." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:67 msgid "" "The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal " "year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates " "funds for the selected fiscal year. Additionally, for all funds that have " "the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money " "to the analogous fund in the subsequent fiscal year." msgstr "" "El fin de año cerrar operación se mueve gravámenes al año fiscal " "seleccionado para los fondos análogos en el año fiscal siguiente y desactiva " "los fondos para el año fiscal seleccionado. Además, para todos los fondos " "que tienen el ajuste \"Rollover\" está activado, este proceso se moverá todo " "el dinero gastado al fondo análoga en el año fiscal siguiente." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:28 msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order." msgstr "No hay miscelánea adjunta a esta orden de compra." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:237 msgid "There are no results from your search." msgstr "No hay resultados de la búsqueda." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:40 msgid "There were no items matching your search." msgstr "No hubo elementos que coincidan con su búsqueda." #. ("", "") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:149 msgid "These changes have %1not%2 been committed yet." msgstr "Estos cambios tienen %1No%2 ha comprometido todavía." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:58 msgid "This invoice has no more copies to receive." msgstr "Esta factura no tiene más copias para recibir." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:84 msgid "" "This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be " "transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being " "transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year." msgstr "" "Esto modifica el anteriormente descrito Primer cabo la operación, haciendo " "que los fondos a ser transferidos en el vacío (es decir, totalmente " "eliminados) en lugar de ser transferidos a los fondos análogos en el año " "fiscal siguiente." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:472 msgid "This name is used by another PO" msgstr "Este nombre es usado por otro PO" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:558 msgid "This will also update any existing encumbered or spent debits." msgstr "" "Esto también se actualizará cualquier débito gravados o gastados existentes." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:557 msgid "This will update the fund for all copies attached to these lineitems." msgstr "" "Esto actualizará el fondo para todas las copias adjuntas a estos " "ArtículosLínea." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:58 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:124 msgid "Title / Description" msgstr "Título / Descripción" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:89 msgid "Title Details" msgstr "Título Detalles" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:8 msgid "Title/Description" msgstr "Título/Descripción" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:161 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:166 msgid "Total Allocated" msgstr "Total Asignado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:125 msgid "Total Copies:" msgstr "Copias en Total:" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:18 msgid "Total Copies: %1" msgstr "Copias en total: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:95 msgid "Total Credits" msgstr "Créditos totales" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:96 msgid "Total Debits" msgstr "Total debe" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:73 msgid "Total Encumbered" msgstr "Gravado Total" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:129 msgid "Total Encumbered:" msgstr "Gravado Total:" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:16 msgid "Total Encumbered: $%1" msgstr "Gravado Total: $%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:64 msgid "Total Estimated" msgstr "Total Estimado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:55 msgid "Total Lineitems" msgstr "ArtículosLínea Totales" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:121 msgid "Total Lineitems:" msgstr "ArtículosLínea en Total:" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:15 msgid "Total Lineitems: %1" msgstr "ArtículosLínea Totales: %1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:117 msgid "Total Purchase Orders:" msgstr "Total de órdenes de compra:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:105 msgid "Total Spent" msgstr "Total gastado" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:133 msgid "Total Spent:" msgstr "Total Gastado:" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:17 msgid "Total Spent: $%1" msgstr "Total Gastado: $%1" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:138 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:68 msgid "Transfer Money" msgstr "Transferir Dinero" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:30 msgid "True" msgstr "Verdadero" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:169 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:382 msgid "Un-Receive" msgstr "Un-Recibir" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:39 msgid "Un-Receive Selected Line Items" msgstr "Un-Recibir Artículos de Línea Seleccionados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:208 msgid "Update Barcodes" msgstr "Actualización de Códigos de Barras" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:54 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:69 msgid "Upload Complete!" msgstr "¡Carga Completa!" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:6 msgid "Upload to Queue" msgstr "Sube a la Cola" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:28 msgid "Use List Mode" msgstr "Usar el Modo de Lista" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:29 msgid "Use Numeric Mode" msgstr "Utilizar el Modo Numérico" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:22 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:74 msgid "Vandelay Records Processed" msgstr "Vandelay Registros Procesados" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:74 msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:69 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:211 msgid "View History" msgstr "Ver el historial" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:72 msgid "View Import Queue" msgstr "Ver Importación de Cola" #. ("") #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:79 msgid "View Invoices (%1)" msgstr "Ver Facturas (%1)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:31 msgid "View MARC" msgstr "Ver MARC" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:473 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:23 msgid "View PO" msgstr "Ver PO" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34 msgid "View PO History" msgstr "Ver Historia PO" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:70 msgid "View Purchase Order" msgstr "Ver Orden de Compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68 msgid "View Selection List" msgstr "Ver Lista de Selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:201 msgid "View copy information" msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:107 msgid "" "When Dry Run is selected, the system will generate a summary of the changes " "that would occur during the selected operation(s). No data will be changed." msgstr "" "Cuando se selecciona Dry Run, el sistema generará un resumen de los cambios " "que se producirían durante la operación(s) seleccionado. Los datos no serán " "cambiados." #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:55 msgid "XPath" msgstr "XPath" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:35 msgid "XPath (advanced): " msgstr "XPath (avanzado): " #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:134 msgid "Year" msgstr "Año" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:37 msgid "all" msgstr "todos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:38 msgid "any" msgstr "cualquier" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:188 msgid "claim policy:" msgstr "reclamar la política:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:57 msgid "contains" msgstr "contiene" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:61 msgid "does NOT contain" msgstr "NO contiene" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:33 msgid "invoices" msgstr "factura(s)" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:54 msgid "is" msgstr "es" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:55 msgid "is NOT" msgstr "NO es" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:67 msgid "is on or AFTER" msgstr "es en o DESPUÉS" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:64 msgid "is on or BEFORE" msgstr "es en o ANTES" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:27 msgid "line items" msgstr "artículos de línea" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:29 msgid "line items & catalog records" msgstr "artículos de línea & los registros del catálogo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:70 msgid "matches a term from a file" msgstr "coincide con un plazo de un archivo" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:35 msgid "matching" msgstr "coincidencia" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:216 msgid "of the following terms" msgstr "de los siguientes términos" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:41 msgid "of the following terms:" msgstr "de los siguientes términos:" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:32 msgid "purchase orders" msgstr "ordenes de compra" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:186 msgid "requests" msgstr "solicitudes" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:31 msgid "selection lists" msgstr "listas de selección" #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:187 msgid "view invoice(s)" msgstr "Ver la factura(s)"