# Armenian translation for evergreen # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-27 09:53+0000\n" "Last-Translator: TZ \n" "Language-Team: Armenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: acq.js:PRINT msgid "Print" msgstr "Տպել" #: acq.js:CANCELED msgid "Canceled" msgstr "Չեղարկված է" #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid msgid "LID" msgstr "" #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE msgid "" "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order" msgstr "" "Ընտրված գծային նյութը այն վիճակում չէ որ կարելի լինի ավելացնել գնման " "պատվերում։" #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM msgid "You have not selected any line items to claim." msgstr "Չես ընտրել նյութեր խարանելու համար" #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING msgid "" "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n" "Continue?" msgstr "" "Ընտրված բյուջեներից մեկը կամ մի քանիսը ունեն բալանս որը ցածր է դրանց " "զգուշացման մակարդակից:\n" "Շառունակե՞լ:" #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME msgid "" "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded " "file of terms at the same time." msgstr "" "Միևնույն ժամանակ դու չես կարող մուտք անել փնտրման արժեքը և որոնել " "բեռնավորված ֆայլի տերմինները:" #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER msgid "" "This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?" msgstr "" "Այս PO պահանջում է կանխավճար: Վստա՞հ ես որ պատրաստ են այն ակտիվացնել:" #: acq.js:DFA_NOT_ALL msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas." msgstr "Չի կարող գրանցել բաշխված բանաձևերի բոլոր կիրառությունները։" #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES msgid "" "You are attempting to invoice ${0} more copies than originally " "ordered.

To add these items to the original order, select a fund " "and choose 'Add New Items' below.
After saving the invoice, you may " "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page." msgstr "" "Դու փորձ ես անում հաշիվ դնել ${0} ավել պատճենների վրա քանց իրական " "պատվերում է:

Իրական պատվերում այս նյութերը ավելացնելու համար " "ընտրիր բյուջեն ապա ստորև նշիր 'Ավելացրու նոր նյութեր':
Հաշիվը հիշելուց " "հետո, դու կարող ես ավարտել նոր գրառումների խմբագրումը և ներմուծումը գծային " "նյութերի մանրամասների էջից:" #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia msgid "LIA" msgstr "" #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE msgid "Select file with search terms" msgstr "Ընտրիր ֆայլը որոնման տերմիններով;" #: acq.js:ALERT_UNSELECTED msgid "You must choose an alert code." msgstr "Դու պետք է ընտրես ահազանգի կոդը:" #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY msgid "" "
${0}, by ${1} (${2})
\n" "
\n" "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, " "${23} Delayed
\n" "
Estimated $${6}, Encumbered $${16}, " "Paid $${17}
\n" "" msgstr "" #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE msgid "" "Prorate charges?\n" "\n" "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts " "should be resolved manually." msgstr "" "Բաշխե՞լ ծախսերը:\n" "\n" "Ցանկացած ստորադրյալ ծախսերը որոնք կազդեն բաշխված գումարների վրա պետք է " "լուծվեն ձեռքով:" #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY msgid "Fund Propagation & Rollover Summary for Fiscal Year ${0}" msgstr "Բյուջեի բազ & Ընդհանրացում այս ընթացիկ տարվա համար ${0}" #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP msgid "" "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n" "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n" "Continue?" msgstr "" "Ընտրված բյուջեներից մեկը կամ մի քանիսը ունեն բալանս իրենց կանգի մակարդակից " "ցածր:\n" "Դու չես կարողանա ակտիվացնել գնման այս պատվերները այս պատճենների համար:\n" "Շարունակե՞լ:" #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS msgid "" "${0}
${1}
${2}.
Estimated Price: $${3}.
Lineitem ID: " "${4}
PO: ${5}
Order Date: ${6}" msgstr "" "${0}
${1}
${2}.
Գնահատված գին: $${3}.
Գծային նյութի " "ID: ${4}
PO: ${5}
Պատվերի ամսաթիվ: ${6}" #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE msgid "Record Details" msgstr "Գրառման մանրամասներ" #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE msgid "" "There is already an invoice in the system with the given combination of " "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed." msgstr "" "Տրված համադրումով 'Մատակարարի վճարահաշվի ID' և 'Մատակարար' որը թույլատրված " "չէ համակարգում արդեն կա նման վճարահաշիվ։" #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK msgid "View PO" msgstr "" #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս ցուցիչը այս բյուջեից:" #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED msgid "" "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n" "to records. Require prepayment on this PO anyway?" msgstr "" "Ընտրված մատակարարը պարտադիր չէ որ պահանջի կանխավճար\n" "գրանցումների: Պահանջե՞լ ինչևէ կանխավճար այս PO-ի համար:" #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?" msgstr "Հեռացնե՞լ այս $${0} '${1}' վճարը հաշվից:" #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level." msgstr "Այո, բյուջեն ${0} (${1}) կհավաքվի զգուշացման այս շեմից անդին" #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same." msgstr "Չի կարող փոխանցել: Սկզբնաղբյուր և նպատակ բյուջեները նույնն են:" #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM msgid "" "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Սա կփոխարինի պատվերի այս հաշվի ընտրված տողերը։\n" "\n" "Շարունակե՞լ։" #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST msgid "" "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n" "with bibliographic IDs in the first column." msgstr "" "Դու չես կարող կանչել գրառումներ քանի դեռ դու ֆիքսել ես CSV ֆայլը\n" "իր մատենագիտական ID-ներով առաջին սյունակում:" #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information." msgstr "Չկանխատեսված սխալ տողային նյութի մասին տեղեկատվությունը կանչելիս" #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level." msgstr "Ոչ մի բյուջե ${0} (${1}) կծանրաբեռնվի արգելանքի այս սահմանից անդին:" #: acq.js:NO_FIND_INVOICE msgid "" "Could not find that invoice.\n" "Note that the Invoice # field is case-sensitive." msgstr "" "Չի կարող գտնել այդ հաշիվը:\n" "Նկատի ունեցիր , որ հաշվի # դաշտը զգայուն է մեծատառերին:" #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM msgid "" "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Սա հետ կբերի գնման այս պատվերի համար բոլոր օլլրինակները:\n" "\n" "Շարունակե՞լ:" #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել գնման այս պատվերը:" #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS msgid "" "${0}
PO #${3} ${4}
Total " "Estimated Cost: $${5}" msgstr "" "${0}
PO #${3} " "${4}
Ընդհանուր գնահատված գին: $${5}" #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել այս նյութերը:" #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE msgid "You must select an LI attribute." msgstr "Դու պետք է ընտրես LI բնութագրիչը:" #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT msgid "Remove record of this distribution formula usage?" msgstr "Հեռացնե՞լ տարածման այս բանաձևի օգտագործման գրառումը:" #: acq.js:UNNAMED msgid "Unnamed" msgstr "Անանուն" #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo msgid "PO" msgstr "" #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO msgid "" "That item has already been ordered! Deleting it now will not revoke or " "modify any order that has been placed with a vendor. Deleting the item may " "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent " "with reality. Are you sure you mean to do this?" msgstr "" "Այդ նյութը արդեն պատվիրված է։ Դրա ջնջումը չեղյալ չի անի կամ ձևափոխի որևէ " "պատվեր որ կատարվել է մատակարարի հետ։ Նյութի ջնջումը քո ողջ պատվերի համակարգի " "գաղափարը կդնի հակասության մեջ իրականության հետ։ Դու վստա՞հ ես որ ուզում ես " "դա անել։" #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM msgid "" "This will create bibliographic, call number, and copy records for this " "purchase order in the ILS.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Սա գնման այս պատվերի համար ՄԳԲ-ում կստեղծի մատենագիտություն, դասիչ, գրառման " "պատճեն:\n" "\n" "Շարունակե՞լ:" #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել այս օրինակը:" #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?" msgstr "Հեռացնե՞լ $${0} վճարը այս նյութի համառ '${1}, ${2} [${3}] հաշվից:" #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD msgid "Select Search Field" msgstr "Ընտրիր փնտրման դաշտը:" #: acq.js:VENDOR_PUBLIC msgid "VENDOR PUBLIC" msgstr "ՀԱՆՐԱՅԻՆ ՄԱՏԱԿԱՐԱՐ" #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO msgid "" "Are you sure you want to split this purchase order into\n" "one purchase order for every constituent line item?" msgstr "" "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես բաժանել գնման այս պատվերը\n" "գնման մեկ պատվերի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ գծային նյութի համար:" #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED msgid "" "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n" "Proceed anyway without required prepayment on this PO?" msgstr "" "Ընտրված մատակարարը պահանջում է կանխավճար, համաձայն գրանցումների:\n" "Կատարե՞լ ինչևէ առանց պահանջվող կանխավճառի այս PO-ի համար:" #: acq.js:INVOICES msgid "Invoices" msgstr "հաշիվներ" #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED msgid "Activated" msgstr "Ակտիվացված" #: acq.js:INVOICE_NUMBER msgid "Invoice #${0}" msgstr "Ինվոյս #${0}" #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING msgid "Error removing tag from fund." msgstr "Սխալ, երբ հեռացվում է ցուցիչը բյուջեից:" #: acq.js:NEW_INVOICE msgid "New Invoice" msgstr "Նոր հաշիվ" #: acq.js:YES msgid "Yes" msgstr "Այո" #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE msgid "Number of copies to receive: " msgstr "Ստացման ենթակա պատճենների քանակ։ " #: acq.js:PO_CHECKING msgid "[One moment...]" msgstr "[Մեկ րոպե...]" #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE msgid "Yes." msgstr "Այո" #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT msgid "" "An alert has been placed on the lineitem titled,\n" "\"${0}\":\n" "\n" "${1}\n" "${2}\n" "${3}\n" "Choose OK if you wish to acknowledge this alert." msgstr "" "Ահազանգ է դրվել վերնագրի վրա,\n" "\"${0}\":\n" "\n" "${1}\n" "${2}\n" "${3}\n" "Ընտրիր Լավ եթե ցանկանում ես հաստատել այս ահազանգը:" #: acq.js:NO msgid "No" msgstr "Ոչ" #: acq.js:NO_RESULTS msgid "No results." msgstr "Անարդյունք։" #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM msgid "You have not selected any line item details to claim." msgstr "Պահանջում չես ընտրել տողային նյութի մանրամասներ։" #: acq.js:RECVD msgid "Recv'd" msgstr "Ստացված:" #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations" msgstr "" "${1} ենթաբյուջե է քարոզվել ընթացիկ տարվա համար ${0} ընտրված տեղաբաշխումների " "համար" #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING msgid "Claims (${0} existing)" msgstr "Դրված պահանջներ (${0} առկա են)" #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT msgid "" "$${1} unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected " "locations" msgstr "$${1} չծախսված գումար ընթացիկ տարվա համար" #: acq.js:DFA_TIP msgid "Applied by: ${0}
When: ${1}" msgstr "" "Կիրառված կողմից: ${0}
Երբ: ${1}" #: acq.js:OUT_OF_COPIES msgid "You have applied distribution formulas to every copy." msgstr "Դու կիրառել ես տարածման բանաձևը ամեն օրինակի վրա:" #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE msgid "You have not selected any line items to update." msgstr "Թարմացման համար չես ընտրել տողային նյութի մանրամասներ։" #: acq.js:CREATE_PO_INVALID msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider." msgstr "Գնման պատվերը պետք է ունենա պատվերի գործակալ և ուղեկցող" #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE msgid "That file is too large for this operation." msgstr "Այդ ֆայլը շատ մեծ է այս գործողության համար:" #: acq.js:PO_HEADING_ERROR msgid "Unexpected problem building virtual combined PO" msgstr "Չնախատեսված սխալ վիրտուալ կոմբինացված PO ստեղծելիս:" #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL msgid "${0} (optional)" msgstr "" #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?" msgstr "Սա աղյուսակից կջնջի վերջին ${0} օրինակները: Կատարե՞լ:" #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ պատրաստ ես աջակցել այս փոխանցմանը:" #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?" msgstr "" "Դու վստա՞հ ես: Դու տեսե՞լ ես զգուշացումը բյուջեի վերածանրաբեռնման մասին:" #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):" msgstr "" "Մուտք արա id գծային նյութի համար (կամ թող դատարկ զտիչը հետ վերականգնելու " "համար):" #: acq.js:JUST_NOW msgid "Just now" msgstr "հենց հիմա" #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl msgid "SL" msgstr "" #: acq.js:CANCEL msgid "Cancel" msgstr "Չեղյալ անել" #: acq.js:UR_FILTER_USER msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):" msgstr "" "Օգտվողի համար մուտք արա շտրիխ կոդը (կամ թող դատարկ զտիչը հետ վերականգնելու " "համար)" #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY msgid "Change claim policy" msgstr "Փոխիր խարանման քաղաքականությունը" #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON msgid "Activated ${0}" msgstr "Ակտիվացված ${0}" #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE msgid "The selected PO has already been activated" msgstr "Ընտրված PO-ն արդեն ակտիվացված է" #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES msgid "" "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location" msgstr "" #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE msgid "Save field values to a file" msgstr "Հիշիր դաշտի արժեքները ֆայլում" #: acq.js:NOT_RECVD msgid "Not recv'd" msgstr "Չի ստացված" #: acq.js:ITS_YOU msgid "You" msgstr "Դու" #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել օգտվողի այս հարցումը:" #: acq.js:NO_LI_GENERAL msgid "You have not selected any (suitable) line items." msgstr "Դու չես ընտրել նյութերի համար որևէ (սազական) տող։" #: acq.js:RESET_FORMULAE msgid "Reset Formulas" msgstr "Վերագրի բանաձևերը" #: acq.js:UNRECEIVE_LI msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես նշել այս գծային նյութը որպես չստացված:" #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG msgid "This name is already in use by another PO" msgstr "" #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub msgid "LI" msgstr "" #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING msgid "Error tagging fund." msgstr "Սխալ բյուջեն նշելուց" #: acq.js:UNRECEIVE_LID msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?" msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես այս օրինակը նշել որպես չստացված:" #: acq.js:CANCEL_REASON msgid "Cancel reason" msgstr "Անտեսման պատճառը:" #: acq.js:NO_PO_RESULTS msgid "No results" msgstr "Անարդյունք" #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv msgid "I" msgstr "" #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later." msgstr "Բյուջեն դեռ սևեռված չէ: Փորձիր վերադառնալ այս արտածմանը ավելի ուշ:" #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE msgid "Line item batch update" msgstr "Տողային նյութի փաթեթով թարմացում։" #: acq.js:LIBRARY_INITIATED msgid "Library Initiated" msgstr "Գրադարանը նախաձեռնեց" #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST msgid "" "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n" "Choose OK to save those values that could be found." msgstr "" "Ընտրված նյութերից ոչ բոլորը ունեն բնութագրիչ '${0}'.\n" "Ընտրիր ԼԱՎ այդ արժեքները հիշելու համար որոնք կարող են գտնվել:" #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}." msgstr "Այս ինվոյսով ստացված օրինակներ: ${0} ընդամենը ${1}." #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST msgid "No values for attribute '${0}' found." msgstr "Չկան գտնված արժեքներ '${0}' բաղադրիչի համար:" #: acq.js:APPLY msgid "Apply" msgstr "Կիրառիր" #~ msgid "" #~ "
${0}, by ${1} " #~ "(${2})
\n" #~ "
\n" #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} " #~ "Cancelled
\n" #~ "
Estimated $${6}, Encumbered $${16}, " #~ "Paid $${17}
\n" #~ "
\n" #~ "# ${10} ⌘ ${13} ${18}\n" #~ "❖ ${15}
" #~ msgstr "" #~ "
${0}, by ${1} " #~ "(${2})
${3} Պատվիրված, ${4} " #~ "Ստացված, ${7} Հաշիվ ներկայացված, ${8} Թիրախավորված, ${9} Չեղյալ " #~ "արված
Գնահատված $${6}, " #~ "Խոչընդոտած $${16}, Վճարված $${17}
" #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim." #~ msgstr "Դու չես ընտրել որևէ գծային նյութի մանրամասներ պահանջ դնելու համառ:" #~ msgid "" #~ "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations" #~ msgstr "" #~ "${1} բյուջե տրամադրված հաշվարկային տրվա համար ${0} ընտրված " #~ "տեղաբաշխումների համար" #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas." #~ msgstr "Չի կարող գրանցել բաշխված բանաձևերի քո բոլոր կիրառումները:" #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim." #~ msgstr "Դու չես ընտրել որևէ գծծային նյութ պահանջ դնելու համառ:"