]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/es-ES.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-26 21:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Mantenga la posición durante patron {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Hay una circulaciónon abierta en el articulo solicitado.  \n"
42 "          Esta copia fue desprotegido por otro usuario en %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Hay una circulación abierta en el articulo solicitado.  \n"
55 "    \n"
56 "          Este objeto ya fue extraido a este usuario en%   1.\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      Mantenga la posición durante patron {{patron.family_name}}, \n"
68 "\n"
69 "      {{Patron.first_given_name}}\n"
70 "{{patron.second_given_name}}\n"
71 "      "
72
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 msgid ""
75 "\n"
76 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
77 "This does not affect circulation policy.\n"
78 "      "
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "Asignar grupos de permisos adicionales a los usuarios aquí.  \n"
82 "\n"
83 "Esto no afecta a la política de la circulación.\n"
84 "      "
85
86 #. ("{{barcode}}")
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
88 msgid ""
89 "\n"
90 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
91 "anyway?\n"
92 msgstr ""
93 "\n"
94 "Inadecuado dígito de control, posiblemente debido a una mala exploración. "
95 "Utilizar este código de barras (\"% 1\") de todos modos?\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Los valores de preferencia se almacenan como cadenas JSON.  \n"
106 "\n"
107 "Haga clic en una preferencia para ver el valor almacenado.\n"
108 "\n"
109 "Haga clic en el botón de eliminación (X) para eliminar el valor de una "
110 "preferencia.\n"
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
113 msgid "#"
114 msgstr "#"
115
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115
117 msgid "# Copies"
118 msgstr "# de copias"
119
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73
121 msgid "# of Uses"
122 msgstr "# de Usos"
123
124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26
125 msgid "# of Uses:"
126 msgstr "# de Usos:"
127
128 #. ("{{ws}}")
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16
130 msgid "%1 (Default)"
131 msgstr "%1 (Predeterminada)"
132
133 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
135 msgid "%1 / %2"
136 msgstr "%1 / %2"
137
138 #. ("{{dupe_counts.address}}")
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
140 msgid "%1 patron(s) with same address"
141 msgstr "1% patrono(s) con la misma dirección"
142
143 #. ("{{dupe_counts.email}}")
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
145 msgid "%1 patron(s) with same email"
146 msgstr "1% patrono(s) con el mismo correo electrónico"
147
148 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
150 msgid "%1 patron(s) with same identification"
151 msgstr "1% patrono(s) con la misma identificación"
152
153 #. ("{{dupe_counts.name}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
155 msgid "%1 patron(s) with same name"
156 msgstr "1% patrono(s) con el mismo nombre"
157
158 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
160 msgid "%1 patron(s) with same phone"
161 msgstr "1% patrono(s) con el mismo teléfono"
162
163 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
165 msgid "%1 was already checked in."
166 msgstr "%1 ya se registró."
167
168 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
170 msgid "%1, %2 %3"
171 msgstr "%1, %2 %3"
172
173 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
175 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
176 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
177 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
179 msgid "%1, %2 %3 : %4"
180 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
181
182 #. ("{{current_overlay_target}}")
183 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
184 #. ("{{current_conjoined_target}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
186 msgid "(Currently %1)"
187 msgstr "(En la actualidad %1)"
188
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
190 msgid "(Deleted)"
191 msgstr "(Eliminado)"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
194 msgid "(Unset)"
195 msgstr "(No definido)"
196
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
198 msgid "(print)"
199 msgstr "(imprimir)"
200
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
202 msgid "-- Select Source --"
203 msgstr "-- Seleccione Fuente --"
204
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
206 msgid "007 Value"
207 msgstr "007 Valor"
208
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
210 msgid "1 item"
211 msgstr "1 elemento"
212
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
214 msgid "<Aged Circulation>"
215 msgstr "<Circulación Envejecido>"
216
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
218 msgid "<NONE>"
219 msgstr "<NADA>"
220
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296
222 msgid "<no workstation>"
223 msgstr "<Ninguna estación de trabajo>"
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
226 msgid "<unset>"
227 msgstr "<sin establecer>"
228
229 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
231 msgid "@ %1"
232 msgstr "@ %1"
233
234 #. ("{{num_transits}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
236 msgid "Abort %1 transits?"
237 msgstr "Abortar %1 tránsitos?"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
240 msgid "Abort 1 transit?"
241 msgstr "Abortar 1 de tránsito?"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41
244 msgid "Abort Transit"
245 msgstr "Abortar tránsito"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
248 msgid "Abort Transit then Checkout"
249 msgstr "Abortar Tránsito después Préstamo"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
252 msgid "Abort Transits"
253 msgstr "Abortar tránsitos"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
256 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
257 msgstr "Abortar tránsitos y Reset Mantiene Asociadas"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
260 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
261 msgstr "Abortar {{num_transits}} tránsitos?"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
264 msgid "Accept Barcode"
265 msgstr "Aceptar código de barras"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
268 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
269 msgstr "Aceptar sólo las copias de \"buena calidad\"?"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
272 msgid "Acquisition Cost"
273 msgstr "Coste de adquisición"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
276 msgid "Action"
277 msgstr "Acción"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
280 msgid "Actions"
281 msgstr "Acciones"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
284 msgid "Actions for Catalogers"
285 msgstr "Acciones para catalogadores"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
288 msgid "Activate"
289 msgstr "Activar"
290
291 #. ("{{num_holds}}")
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
293 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
294 msgstr "Activar % 1 Hold(s)?"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
297 msgid "Activated"
298 msgstr "Activado"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
301 msgid "Active"
302 msgstr "Activar"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
305 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
306 msgstr "Actor Stat Cat Sip Campos"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
309 msgid "Add"
310 msgstr "Añadir"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
313 msgid "Add 006"
314 msgstr "Añadir 006"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
317 msgid "Add 007"
318 msgstr "Añadir 007"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
321 msgid "Add Billing"
322 msgstr "Añadir multa"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
325 msgid "Add Fields"
326 msgstr "Añadir Campos"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
329 msgid "Add Item"
330 msgstr "Añadir elemento"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11
333 msgid "Add Items to Bucket"
334 msgstr "Añadir los artículos del cangilón"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
337 msgid "Add New Note"
338 msgstr "Agregar Nueva Nota"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
341 msgid "Add Record of Notification"
342 msgstr "Agregar registro de Notificación"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
345 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
346 msgstr "Agregar Fila: CTRL+Enter"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
349 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
350 msgstr "Añadir subcampo: CTRL + D o CTRL + I"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
353 msgid "Add To Bucket"
354 msgstr "Añadir del cangilón"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
357 msgid "Add To New Bucket"
358 msgstr "Añadir a Nueva Cubo"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
361 msgid "Add To Pending"
362 msgstr "Añadir a la espera"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
365 msgid "Add To Selected Bucket"
366 msgstr "Agregar al Cubo Seleccionada"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
369 msgid "Add/Edit Copy Notes"
370 msgstr "Añadir/Editar copiar notas"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
373 msgid "Add/Replace 008"
374 msgstr "Agregar/Reemplazar 008"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686
377 msgid "Address"
378 msgstr "Dirección"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
381 msgid "Addresses"
382 msgstr "Direcciónes"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
385 msgid "Administration"
386 msgstr "Administración"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
389 msgid "After (Date/Time)"
390 msgstr "Después de (Fecha/Hora)"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
393 msgid "Age"
394 msgstr "Edad"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
397 msgid "Age Hold Protect Rules"
398 msgstr "Mantenga la edad Proteja Reglas"
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
401 msgid "Age Protect"
402 msgstr "Proteger la edad"
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
405 msgid "Age-based Hold Protection"
406 msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
409 msgid "Aggregate"
410 msgstr "Agregar"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
413 msgid "Alert"
414 msgstr "Alerta"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
417 msgid "Alert Message"
418 msgstr "Mensaje De Alerta"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
421 msgid "Alert Msg"
422 msgstr "Mensaje de alerta"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
425 msgid "Alerts"
426 msgstr "Alertas"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
429 msgid "Alias"
430 msgstr "Alias"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
433 msgid "All"
434 msgstr "Todo"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
437 msgid "All Available Sources"
438 msgstr "Todas las fuentes disponibles"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
441 msgid "All Fields"
442 msgstr "Todos los campos"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
445 msgid "All Formats"
446 msgstr "Todos los Formatos"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
449 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
450 msgstr "Permitir que los atributos en plantillas de copia"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
453 msgid "Always Retarget Local Holds"
454 msgstr "Siempre lleva a cabo reorientar local"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
457 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
458 msgstr "Siempre mostrar panel detalle de Volumen/Copia"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
461 msgid "Amnesty Mode"
462 msgstr "Modo de Amnistía"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
465 msgid "Amount"
466 msgstr "Monto"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
469 msgid "Amount:"
470 msgstr "Cantidad:"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
473 msgid "An address is required during registration."
474 msgstr "Se requiere una dirección durante el registro."
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81
477 msgid "Annotate"
478 msgstr "Comentar"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
481 msgid "Any Condition"
482 msgstr "Cualquier condición"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
485 msgid "Applied On"
486 msgstr "Aplicado en"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
489 msgid "Apply"
490 msgstr "Aplicar"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
493 msgid "Apply Changes"
494 msgstr "Aplicar Cambios"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90
497 msgid "Apply Payment"
498 msgstr "Aplicar Pago"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
501 msgid "Apply Penalty / Message"
502 msgstr "Aplicar Pena / Mensaje"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
505 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
506 msgstr "Aplicar Pena Permanente / Mensaje"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
509 msgid "Archive Penalty / Message"
510 msgstr "Penalización de Archivo / Mensaje"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
513 msgid "Archived Penalties / Messages"
514 msgstr "Penalizaciones archivados / Mensajes"
515
516 #. ("{{payment_amount}}")
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
518 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
519 msgstr "Estas seguro que desea aplicar un pago de $%1?"
520
521 #. ("{{id}}")
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
523 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
524 msgstr ""
525 "¿Está seguro de que quiere borrar registro de autoridad 1% del catálogo?"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
528 msgid ""
529 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
530 msgstr ""
531 "¿Está seguro de que desea borrar los elementos seleccionados en el cubo del "
532 "catálogo?"
533
534 #. ("{{id}}")
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
536 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
537 msgstr ""
538 "¿Está seguro de que quiere borrar registro de título 1% del catálogo?"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
541 msgid ""
542 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
543 msgstr ""
544 "¿Seguro que desea transferir los elementos seleccionados al volumen marcada?"
545
546 #. ("{{xactIds}}")
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
548 msgid ""
549 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
550 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
551 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
552 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
553 "transactions that follow the refunded transaction."
554 msgstr ""
555 "¿Está seguro de que desea a la devolución del pago en exceso en las facturas "
556 "de 1%? Esta acción simplemente poner la cantidad en la columna de la "
557 "Pendiente de Pago como un valor negativo. No obstante, debe seleccionar "
558 "Aplicar Pago! Ciertos tipos de pagos no se pueden devolver. El reembolso "
559 "puede ser aplicado a las transacciones controladas que siguen la transacción "
560 "reembolsado."
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
563 msgid "Are you sure?"
564 msgstr "¿Está seguro?"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
567 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
568 msgstr "Stat Activo Cat Sip Campos"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
571 msgid "Attach conjoined items"
572 msgstr "Adjuntar elementos unidos"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
575 msgid "Author"
576 msgstr "Autor"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
579 msgid "Author..."
580 msgstr "Author..."
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
583 msgid "Author:"
584 msgstr "Autor:"
585
586 #. ("{{author}}")
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
588 msgid "Author: %1"
589 msgstr "Autor: %1"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
592 msgid "Authority"
593 msgstr "Autoridad"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
596 msgid "Authority Browse Axes"
597 msgstr "Autoridad Examinar Ejes"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
600 msgid "Authority Control Sets"
601 msgstr "Conjuntos de Control de Autoridad"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
604 msgid "Authority Thesauri"
605 msgstr "Autoridad Tesauro"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
608 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
609 msgstr "Auto-Retención de impresión y de Tránsito Slips"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
612 msgid "Auto-generate Barcodes"
613 msgstr "Auto-generar códigos de barras"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
616 msgid "Available Date"
617 msgstr "Fecha disponibilidad"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
620 msgid "Available On"
621 msgstr "Disponible El"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
624 msgid "Average"
625 msgstr "Promedio"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
628 msgid "Back To Results"
629 msgstr "Volver a los resultados"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
632 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
633 msgstr "Retrotraer Ya Registrados en Circulaciones"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
636 msgid "Backdate Post-Checkin"
637 msgstr "Retroacción de chequeo posterior"
638
639 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
641 msgid "Backdated Check In %1"
642 msgstr "Chequeo Retroactivo en %1"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
645 msgid "Bad Barcode"
646 msgstr "Código de barras incorrecto"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
649 msgid "Balance"
650 msgstr "Balance"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
653 msgid "Balance Owed"
654 msgstr "Total Debido"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76
657 msgid "Barcode"
658 msgstr "Código de barras"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
661 msgid ""
662 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
663 "cataloged item."
664 msgstr ""
665 "Códigos de barras \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" fue mis-escaneada o es un "
666 "elemento no catalogado."
667
668 #. ("{{bcNotFound}}")
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
670 msgid "Barcode Not Found: %1"
671 msgstr "Códigos de barras no encontrado: %1"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160
674 msgid "Barcode is already in use"
675 msgstr "El código de barras está en uso"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
678 msgid "Barcode..."
679 msgstr "Códigos de barras..."
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
682 msgid "Barcode/Part"
683 msgstr "Código de barras/Parte"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
686 msgid "Barcode: "
687 msgstr "Código de barras: "
688
689 #. ("{{copy.barcode}}")
690 #. ("{{patron.card.barcode}}")
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
692 msgid "Barcode: %1"
693 msgstr "Código de barras: %1"
694
695 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
696 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
698 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
699 msgstr "Código de barras: %1 Debido:%2"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
702 msgid "Bare"
703 msgstr "Simple"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
706 msgid "Batch Apply"
707 msgstr "Aplicar por lotes"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
710 msgid "Batch Edit"
711 msgstr "Editar En Lote"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
714 msgid "Before (Date/Time)"
715 msgstr "Antes de (Fecha/Hora)"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
718 msgid "Behind Desk"
719 msgstr "Detrás del escritorio"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
722 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
723 msgstr "Mejor-Mantener la Selección Orden de Clasificación"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
726 msgid "Between"
727 msgstr "Entre"
728
729 #. ("{{lead_id}}")
730 #. ("{{rec.id}}")
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32
732 msgid "Bib %1"
733 msgstr "Bib %1"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
736 msgid "Bib Call #:"
737 msgstr "Bib llamada #:"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
740 msgid "Bib Record Id"
741 msgstr "Bib Identificación del registro"
742
743 #. ("{{recordNotFound}}")
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
745 msgid "Bib Record Not Found: %1"
746 msgstr "Bib Registro No Encontrado: %1"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
749 msgid "Bib Record TCN"
750 msgstr "Bib Registro TCN"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
753 msgid "Bibliographic"
754 msgstr "Bibliográfico"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
757 msgid "Bill #"
758 msgstr "Bill #"
759
760 #. ("{{payment.xact.id}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
762 msgid "Bill # %1"
763 msgstr "Bill # %1"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
766 msgid "Bill History"
767 msgstr "Historial de multas"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
770 msgid "Bill Patron"
771 msgstr "Multar usuario"
772
773 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
775 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
776 msgstr "Multar usuario: %1, %2 %3 : %4"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
779 msgid "Billed for Selected:"
780 msgstr "Facturado por seleccionada:"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
783 msgid "Billing Location"
784 msgstr "Localización de Facturación"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
787 msgid "Billing Type:"
788 msgstr "Tipo de facturación:"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
791 msgid "Billing Types"
792 msgstr "Tipos de facturación"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
795 msgid "Billings Voided:"
796 msgstr "Facturaciones Anuladas:"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
799 msgid "Bills"
800 msgstr "Facturas"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15
803 msgid "Bills, Current"
804 msgstr "Facturas, Corriente"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16
807 msgid "Bills, Historical"
808 msgstr "Facturas, Histórical"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
811 msgid "Bills, Payment"
812 msgstr "Facturas, Pago"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
815 msgid "Block"
816 msgstr "Bloquear"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
819 msgid "Booking Resource Attribute Maps"
820 msgstr "Mapas de reserva de recursos de atributos"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
823 msgid "Booking Resource Attribute Values"
824 msgstr "Reserva de recursos valores de atributos"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
827 msgid "Booking Resource Attributes"
828 msgstr "Atributos de Reserva de Recursos"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
831 msgid "Booking Resource Types"
832 msgstr "Tipos de Recursos de Reserva"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
835 msgid "Booking Resources"
836 msgstr "Recursos para Reservar"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
839 msgid "Books"
840 msgstr "Libros"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
843 msgid "Boolean Value"
844 msgstr "Valor booleano"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
847 msgid "Bucket ID"
848 msgstr "ID de Cubo"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
851 msgid "Bucket ID..."
852 msgstr "ID de Cubo..."
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
855 msgid "Bucket View"
856 msgstr "Ver Cubo"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
859 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
860 msgstr "Cubo: {{bucket().name()}}"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
863 msgid "Buckets"
864 msgstr "Cubos"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
867 msgid "Call #"
868 msgstr "Llamar #"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
871 msgid "Call # Prefix"
872 msgstr "Llamar # Prefijo"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
875 msgid "Call # Suffix"
876 msgstr "Llamar # Sufijo"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
879 msgid "Call Number"
880 msgstr "Llamar al Número"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
883 msgid "Call Number Prefixes"
884 msgstr "Numero de llamada prefijos"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
887 msgid "Call Number Suffixes"
888 msgstr "Llame al número de sufijos"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
891 msgid "Call Number: "
892 msgstr "Llamar al Número: "
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
895 msgid "Cancel"
896 msgstr "Cancelar"
897
898 #. ("{{args.num_holds}}")
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
900 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
901 msgstr "Cancelar %1 Retención(s)"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
904 msgid "Cancel Cause"
905 msgstr "Causa Del Cancelamiento"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
908 msgid "Cancel Hold"
909 msgstr "Cancelar la retención"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
912 msgid "Cancel Note"
913 msgstr "Nota Del Cancelamiento"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
916 msgid "Cancel Reason:"
917 msgstr "Motivo de Cancelar:"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
920 msgid "Cancel Time"
921 msgstr "Cancelar Tiempo"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
924 msgid "Cancel Transit"
925 msgstr "Cancelar Tránsito"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
928 msgid "Canceled"
929 msgstr "Cancelado"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
932 msgid "Capture Date"
933 msgstr "Fecha de Captura"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
936 msgid "Capture Holds"
937 msgstr "Sostiene la Captura"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
940 msgid "Capture Local Holds As Transits"
941 msgstr "Capturar sostienes locales como tránsitos"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
944 msgid "Captured Hold Info"
945 msgstr "Capturado Info de Retención"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
948 msgid "Card"
949 msgstr "Tarjeta"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
952 msgid "Cash"
953 msgstr "Efectivo"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
956 msgid "Cash Drawer"
957 msgstr "Cajón de Dinero"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
960 msgid "Cash Payment"
961 msgstr "Pago En Efectivo"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
964 msgid "Catalog"
965 msgstr "Catálogo"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
968 msgid "Cataloging"
969 msgstr "Catalogando"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
972 msgid "Cataloging Info"
973 msgstr "Catalogando Información"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
976 msgid "Category of Material"
977 msgstr "Categoría de los materiales"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
980 msgid "Change Column Documentation"
981 msgstr "Cambiar Documentación Columna"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
984 msgid "Change Column Label"
985 msgstr "Cambio de columna Etiqueta"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
988 msgid "Change Filter Value"
989 msgstr "Cambio Valor de Filtro"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
992 msgid "Change Folders"
993 msgstr "Cambiar Carpetas"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
996 msgid "Change Given:"
997 msgstr "Cambio Dado:"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1000 msgid "Change Operator"
1001 msgstr "Cambiar operador"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1004 msgid "Change Transform"
1005 msgstr "Transformar Cambios"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1008 msgid "Change Type"
1009 msgstr "Tipo de cambio"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1012 msgid "Change the column header?"
1013 msgstr "Cambiar el encabezado de la columna?"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1016 msgid "Change the field hint to:"
1017 msgstr "Cambiar la pista de campo a:"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1020 msgid "Check"
1021 msgstr "Seleccionar"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1024 msgid "Check All Refunds"
1025 msgstr "Comprobar todos los reembolsos"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1028 msgid "Check In"
1029 msgstr "Entradas"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1032 msgid "Check In Items"
1033 msgstr "Entrada de artículos"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1036 msgid "Check In Items?"
1037 msgstr "Entrada de artículos?"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1040 msgid "Check In Library"
1041 msgstr "Entradas a la biblioteca"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1044 msgid "Check Number"
1045 msgstr "Verifique el Número"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1048 msgid "Check Out"
1049 msgstr "Extraer"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1052 msgid "Check Out Date"
1053 msgstr "Fecha de Salida"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1056 msgid "Check Out Items"
1057 msgstr "Sacar Artículos"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1060 msgid "Check Out Library"
1061 msgstr "Verificar Biblioteca"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
1064 msgid "Check Payment"
1065 msgstr "Comprobar Pago"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1068 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1069 msgstr "Marque la casilla junto a cada campo que desea modificar."
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1072 msgid "Checked In"
1073 msgstr "Registrado"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1076 msgid "Checked Out"
1077 msgstr "Verificado"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1080 msgid "Checkin Date"
1081 msgstr "Fecha de Entrada"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1084 msgid "Checkin Items"
1085 msgstr "Articulos de entrada"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1088 msgid "Checkin Modifiers"
1089 msgstr "Modificadores de entrada"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1092 msgid "Checkin Scan Time"
1093 msgstr "El registro del tiempo de escán"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1096 msgid "Checkin Time"
1097 msgstr "Hora de entrada"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1100 msgid "Checkin Workstation"
1101 msgstr "Estación de Trabajo de Entrega"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1104 msgid "Checkout"
1105 msgstr "Finalizar compra"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1108 msgid "Checkout / Renewal Library"
1109 msgstr "salida / renovación de la biblioteca"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1112 msgid "Checkout Date"
1113 msgstr "Fecha de Salida"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1116 msgid "Checkout Library"
1117 msgstr "Sacar Biblioteca"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1120 msgid "Checkout Staff"
1121 msgstr "personal de revision"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1124 msgid "Checkout Workstation"
1125 msgstr "Estación de trabajo de pago y envío"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1128 msgid "Child"
1129 msgstr "Hijo(a)"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1132 msgid "Child nullable"
1133 msgstr "Anulable niño"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43
1136 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1137 msgstr "Elija la biblioteca de volumen / Copia de destino de transferencia"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1140 msgid "Choose volume transfer target"
1141 msgstr "Elige destino de la transferencia de volumen"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1144 msgid "Circ History List"
1145 msgstr "Lista del historial de circ"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1148 msgid "Circ ID"
1149 msgstr "Identificación del Circ"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1152 msgid "Circ Library"
1153 msgstr "Circ Biblioteca"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1156 msgid "Circ Modifier"
1157 msgstr "Modificador Circ"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1160 msgid "Circulate"
1161 msgstr "Circular"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109
1164 msgid "Circulate As MARC Type"
1165 msgstr "Circular Como Tipo MARC"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1168 msgid "Circulate as Type"
1169 msgstr "Circular como Tipo"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1172 msgid "Circulate?"
1173 msgstr "¿Circular?"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105
1176 msgid "Circulating Library"
1177 msgstr "Biblioteca circulante"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1180 msgid "Circulation"
1181 msgstr "Circulación"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1184 msgid "Circulation Duration Rules"
1185 msgstr "Normas de Circulación Duración"
1186
1187 #. ("{{circ.id()}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1189 msgid "Circulation ID: %1"
1190 msgstr "Circulación ID: %1"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1193 msgid "Circulation Library"
1194 msgstr "Bibliotequa De Circulación"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1197 msgid "Circulation Limit Groups"
1198 msgstr "Grupos Limitar la Circulación"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1201 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1202 msgstr "Cargos circulación punto de partido"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1205 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1206 msgstr "Reglas de circulación Max Bellas"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1209 msgid "Circulation Modifer"
1210 msgstr "Circulación Modificador"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1213 msgid "Circulation Modifier"
1214 msgstr "Modificador De Circulación"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1217 msgid "Circulation Modifiers"
1218 msgstr "Los modificadores de circulación"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1221 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1222 msgstr "Circulación recurrentes Reglas Bellas"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1225 msgid "Circulation and Patrons"
1226 msgstr "Circulación y patrocinadores"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1229 msgid "City"
1230 msgstr "Ciudad"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
1233 msgid "Claimed Returned"
1234 msgstr "Reivindicada Devuelto"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1237 msgid "Classification"
1238 msgstr "Clasificación"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1241 msgid "Clear Form"
1242 msgstr "Limpiar Formulario"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1245 msgid "Clear Holds Shelf"
1246 msgstr "Claro Sostiene Estante"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1249 msgid "Clear List"
1250 msgstr "Borrar la lista"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1253 msgid "Clear These Holds"
1254 msgstr "Despejar estas retenciones"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1257 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1258 msgstr "Click en OK para VERDADERO o en Cancelar para FALSO."
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
1261 msgid "Close"
1262 msgstr "Cerrar"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1265 msgid "Code"
1266 msgstr "Código"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1269 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1270 msgstr "Colapso ... recarga para almacenar"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
1273 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1274 msgstr "Colapso pantalla resumen patrón"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1277 msgid "Collapse Record Summary Display"
1278 msgstr "Colapsar pantalla resumen de registros"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1281 msgid "Column"
1282 msgstr "Columna"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1285 msgid "Column Label"
1286 msgstr "Etiqueta de columna"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95
1289 msgid "Compiled Printer Settings"
1290 msgstr "Configuración de la Impresora compilados"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1293 msgid "Completed Copies"
1294 msgstr "Copias Completas"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1297 msgid "Computer files"
1298 msgstr "Archivos de computadora"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1301 msgid "Configure Columns"
1302 msgstr "Configurar las columnas"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81
1305 msgid "Configure Printer"
1306 msgstr "Configurar impresora"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1309 msgid "Confirm Bucket Delete"
1310 msgstr "Confirmar Borrar Cubo"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
1313 msgid "Confirm Record Deletion"
1314 msgstr "Confirmar Registro de Borrado"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1317 msgid "Conjoined Item Target set"
1318 msgstr "Conjunto de objetos de destino"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
1321 msgid "Conjoined Items"
1322 msgstr "Articulos Unidos"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1325 msgid "Contains Matching substring"
1326 msgstr "Contiene subcadena coincidente"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1329 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1330 msgstr "Contiene subcadena coincidente (ignorar mayúsculas)"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1333 msgid "Copies"
1334 msgstr "Copias"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
1337 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1338 msgstr "Copias a la biblioteca de marcado previamente"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1341 msgid "Copy"
1342 msgstr "Copiar"
1343
1344 #. ("{{copy_barcode}}")
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1346 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1347 msgstr "Copia \"%1\" ha sido mis-escaneada o no está catalogado"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1350 msgid "Copy #"
1351 msgstr "Copia #"
1352
1353 #. ("{{copy_barcode}}")
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1355 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1356 msgstr "Copiar mensaje de alerta para \"% 1\""
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1359 msgid "Copy Attributes"
1360 msgstr "Copiar Atributos"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1363 msgid "Copy Buckets"
1364 msgstr "Copiar cubos"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1367 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1368 msgstr "Copiar La Filla Actual Hacia Arriba: CTRL+Up"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1371 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1372 msgstr "Copiar La Fila Actual Hacia Abajo: CTRL+Down"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1375 msgid "Copy Hold"
1376 msgstr "Copie el Asidero"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1379 msgid "Copy ID"
1380 msgstr "Copiar ID"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1383 msgid "Copy In Transit"
1384 msgstr "Copia en transito"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71
1387 msgid "Copy Location"
1388 msgstr "Copiar ubicación"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1391 msgid "Copy Not Available."
1392 msgstr "Ninguna copia disponible."
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64
1395 msgid "Copy Not Found"
1396 msgstr "Copia no encontrada"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1399 msgid "Copy Notes"
1400 msgstr "Copiar Notas"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1403 msgid "Copy Notes are Public"
1404 msgstr "Copia notas son públicos"
1405
1406 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1408 msgid "Copy Status: %1"
1409 msgstr "Estado de la copia: %1"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1412 msgid "Copy Statuses"
1413 msgstr "Estados de copia"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20
1416 msgid "Copy Templates"
1417 msgstr "Copiar Plantillas"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1420 msgid "Copy Updated"
1421 msgstr "Copia Actualizada"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1424 msgid "Copy display"
1425 msgstr "Copia pantalla"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1428 msgid "Copy is In-Transit"
1429 msgstr "Copia está en tránsito"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1432 msgid "Core Source"
1433 msgstr "Fuente central"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1436 msgid "Core Sources"
1437 msgstr "Fuentes centrales"
1438
1439 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1441 msgid "Could not delete record %1: %2"
1442 msgstr "No se pudo eliminar el registro %1: % 2"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1445 msgid "Count"
1446 msgstr "Cantidad"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1449 msgid "Count Distinct"
1450 msgstr "Recuento distintivo"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1453 msgid "Count..."
1454 msgstr "Cantidad..."
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1457 msgid "Create Bucket"
1458 msgstr "Crear Cubo"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44
1461 msgid "Create Date"
1462 msgstr "Crear Fecha"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1465 msgid "Create New MARC Record"
1466 msgstr "Crear Nuevo Registro MARC"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1469 msgid "Create Record of Hold Notification"
1470 msgstr "Crear Registro de Notificación de Retención"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1473 msgid "Create a new note"
1474 msgstr "Crear una nueva nota"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1477 msgid "Create and edit"
1478 msgstr "Crear y editar"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1481 msgid "Create new authority from this field"
1482 msgstr "Crear nueva autoridad de este campo"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1485 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1486 msgstr "Crear/Reemplazar 006: Shift+F6"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1489 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1490 msgstr "Crear/Reemplazar 007: Shift+F7"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1493 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1494 msgstr "Crear/Reemplazar 008: Shift+F8"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1497 msgid "Created"
1498 msgstr "Creado"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1501 msgid "Created By:"
1502 msgstr "Creada por:"
1503
1504 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1505 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1507 msgid "Created by %1"
1508 msgstr "Creado por %1"
1509
1510 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1512 msgid "Created on %1"
1513 msgstr "Creado el 1%"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1516 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1517 msgstr "Creado {{cubo().create_time() | fecha}}"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1520 msgid "Creation Defaults"
1521 msgstr "Crear Predeterminados"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1524 msgid "Credit Available:"
1525 msgstr "Crédito disponible:"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1528 msgid "Credit Card"
1529 msgstr "Tarjeta de crédito"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
1532 msgid "Credit Card Payment"
1533 msgstr "Pago con Tajeta de Crédito"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1536 msgid "Credit Payment"
1537 msgstr "Pago Con Crédito"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1540 msgid "Current Copy"
1541 msgstr "Copia actual"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1544 msgid "Current Copy Location"
1545 msgstr "Ubicación de la copia actual"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1548 msgid "Current Shelf Lib"
1549 msgstr "Corriente Estante Lib"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1552 msgid "Custom Org Unit Trees"
1553 msgstr "Org encargo Unidad de árboles"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1556 msgid "Damaged"
1557 msgstr "Dañado"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1560 msgid "Data Type"
1561 msgstr "Tipo de Datos"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1564 msgid "Database ID"
1565 msgstr "ID de la Base de Datos"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1568 msgid "Database ID:"
1569 msgstr "ID de Base de Datos:"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1572 msgid "Date"
1573 msgstr "Fecha"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1576 msgid "Date Active"
1577 msgstr "Fecha Activo"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1580 msgid "Date Created"
1581 msgstr "Fecha de Creación"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32
1584 msgid "Date of Birth"
1585 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1588 msgid "Date:"
1589 msgstr "Fecha:"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1592 msgid "Day Name"
1593 msgstr "Nombre del día"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
1596 msgid "Day Phone"
1597 msgstr "Teléfono durante el día"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1600 msgid "Day of Month"
1601 msgstr "Día del Mes"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1604 msgid "Day of Week"
1605 msgstr "Día de la Semana"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1608 msgid "Day of Year"
1609 msgstr "Día del año"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1612 msgid "Day(s)"
1613 msgstr "Día(s)"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1616 msgid "Default"
1617 msgstr "Predeterminado"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1620 msgid "Default Filter Library"
1621 msgstr "Filtro de biblioteca predeterminado"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650
1624 msgid "Default SMS Carrier"
1625 msgstr "Portador de SMS predeterminado"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
1628 msgid "Default SMS/Text Number"
1629 msgstr "Portador de SMS / Textear Número Predeterminado"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23
1632 msgid "Defaults"
1633 msgstr "Predeterminados"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1636 msgid "Delete"
1637 msgstr "Eliminar"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1640 msgid "Delete Bucket"
1641 msgstr "Eliminar Cubo"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1644 msgid "Delete Items"
1645 msgstr "Borrar elementos"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1648 msgid "Delete Org"
1649 msgstr "Borrar Org"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1652 msgid "Delete Record"
1653 msgstr "Eliminar registro"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1656 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1657 msgstr "Eliminar las copias de acuerdo al catalogo"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1660 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1661 msgstr "Eliminar las copias de acuerdo al catalogo"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1664 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1665 msgstr "Eliminar Cubo {{cubo().nombre()}}?"
1666
1667 #. ("{{deleteKey}}")
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15
1669 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1670 msgstr "Eliminar contenido de la clave \"%1\"?"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1673 msgid "Delete field"
1674 msgstr "Eliminar campo"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
1677 msgid "Delete record {{id}}?"
1678 msgstr "Borrar registro {{id}}"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1681 msgid "Delete these records?"
1682 msgstr "¿Borrar estos registros?"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1685 msgid "Deleted?"
1686 msgstr "¿Borrado?"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1689 msgid "Deposit Amount"
1690 msgstr "Cantidad De Depósito"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1693 msgid "Deposit?"
1694 msgstr "¿Depositar?"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1697 msgid "Description"
1698 msgstr "Descripción"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1701 msgid "Description..."
1702 msgstr "Descripciòn..."
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1705 msgid "Desk"
1706 msgstr "Escritorio"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "Destinación"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
1713 msgid "Destination Library"
1714 msgstr "Biblioteca de destino"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1717 msgid "Detail View"
1718 msgstr "Vista de Detalle"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101
1721 msgid "Disable Sounds?"
1722 msgstr "Sonidos Disponibles"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136
1725 msgid "Display Alert and Messages"
1726 msgstr "Alerta de pantalla y mensajes"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1729 msgid "Display Fields"
1730 msgstr "Campos a mostrar"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1733 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1734 msgstr "Visualización por defecto para la pestaña copias completadas"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1737 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1738 msgstr "Visualización por defecto para la pestaña Copia de Trabajo"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1741 msgid "Do Not Print"
1742 msgstr "No Imprima"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1745 msgid "Documentation"
1746 msgstr "Documentación"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1749 msgid "Documentation URL"
1750 msgstr "URL documentación"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1753 msgid "Does Not Equal Any"
1754 msgstr "Es distinto de"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1757 msgid "Done"
1758 msgstr "Hecho"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1761 msgid "Download CSV"
1762 msgstr "Descargar CSV"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1765 msgid "Drop trailing decimals"
1766 msgstr "Descartar decimales"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1769 msgid "Due Date"
1770 msgstr "Fecha de vencimiento"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1773 msgid "Duplicate Barcode"
1774 msgstr "Código de barras duplicado"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1777 msgid "Duration Rule"
1778 msgstr "Regla de duración"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
1781 msgid "Edit"
1782 msgstr "Editar"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1785 msgid "Edit Bucket"
1786 msgstr "Editar Cubo"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1789 msgid "Edit Due Date"
1790 msgstr "Editar fecha de vencimiento"
1791
1792 #. ("{{args.num_circs}}")
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1794 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1795 msgstr "Editar Fecha de vencimiento para %1 de artículos"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1798 msgid "Edit Hold Dates"
1799 msgstr "Editar Fechas de Retención"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1802 msgid "Edit Lead Record"
1803 msgstr "Editar registro de entrega"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1806 msgid "Edit New Authority"
1807 msgstr "Editar Nueva Autoridad"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1810 msgid "Edit Note"
1811 msgstr "Editar nota"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1814 msgid "Edit Notification Settings"
1815 msgstr "Editar configuración de notificación"
1816
1817 #. ("{{num_holds}}")
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1819 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1820 msgstr "Editar configuración de notificación de 1% Retención (s)"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1823 msgid "Edit Overlay Record"
1824 msgstr "Modificar registro de superpocision"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1827 msgid "Edit Pickup Library"
1828 msgstr "Editar Biblioteca recogida"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1831 msgid "Edit Record"
1832 msgstr "Editar registro"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1835 msgid "Edit Selected"
1836 msgstr "Editar Seleccionado"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1839 msgid "Edit Selected Copies"
1840 msgstr "Editar Copias Seleccionadas"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1843 msgid "Edit Statistical Data"
1844 msgstr "Editar Datos Estadísticos"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
1847 msgid "Edit hold pickup library"
1848 msgstr "Editar biblioteca de recogida de retención"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
1851 msgid "Edit then Import"
1852 msgstr "Editar después importar"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
1855 msgid "Edit using full editor"
1856 msgstr "Editar usando el editor completo"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
1859 msgid "Edit volumes"
1860 msgstr "Editar volúmenes"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
1863 msgid "Edit volumes and copies"
1864 msgstr "Editar volúmenes y copias"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
1867 msgid "Edited"
1868 msgstr "Modificado"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1871 msgid "Edited Patron"
1872 msgstr "Editado Patrón"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
1875 msgid "Edition"
1876 msgstr "Edición"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
1879 msgid "Edition:"
1880 msgstr "Edición:"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
1883 msgid "Effective Date"
1884 msgstr "Fecha Efectiva"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
1887 msgid "Effective Date:"
1888 msgstr "Fecha Efectiva:"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129
1891 msgid "Email"
1892 msgstr "Correo electrónico"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
1895 msgid "Email Notify"
1896 msgstr "Notificar por email"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
1899 msgid "Email Receipt"
1900 msgstr "Recibo por correo electrónico"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
1903 msgid "Emailed checkout receipt"
1904 msgstr "Recibo de pago enviadas por correo electrónico"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78
1907 msgid "Empty Volumes"
1908 msgstr "Volúmenes vacíos"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
1911 msgid "Encoding"
1912 msgstr "Codificación"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
1915 msgid "End"
1916 msgstr "Finalizar"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
1919 msgid "End Date:"
1920 msgstr "Fecha de finalización:"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
1923 msgid "End Date: "
1924 msgstr "Fecha Final: "
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
1927 msgid "Enter Due Date: "
1928 msgstr "Introduzca Fecha de vencimiento: "
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
1931 msgid "Enter New Barcode for Item"
1932 msgstr "Introducir nuevo código de barras por artículo"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
1935 msgid "Enter Original Barcode for Item"
1936 msgstr "Introduzca código de barras original para el artículo"
1937
1938 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
1940 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
1941 msgstr "Introduzca las reivindicaciones fecha devuelta por artículos: 1%"
1942
1943 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
1945 msgid "Enter due date for items: %1"
1946 msgstr "Introduzca la fecha de vencimiento para los artículos: 1%"
1947
1948 #. ("{{ids}}")
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1950 msgid "Enter new note for #%1:"
1951 msgstr "Introducir nueva nota para #%1:"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
1954 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
1955 msgstr "Introduzca el numero de {{type.name()}} circulando"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
1958 msgid "Enter the patron barcode"
1959 msgstr "Introduzca el código de patrón"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
1962 msgid "Equals"
1963 msgstr "Equivalente"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
1966 msgid "Equals Any"
1967 msgstr "Igual a cualquiera"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
1970 msgid "Error"
1971 msgstr "Error"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
1974 msgid "Error (-1)"
1975 msgstr "Error (-1)"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
1978 msgid "Evening Phone"
1979 msgstr "Teléfono Nocturno"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
1982 msgid "Evergreen Documentation"
1983 msgstr "Documentación de Evergreen"
1984
1985 #. (ctx.page_title)
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7
1987 msgid "Evergreen Staff %1"
1988 msgstr "Personal de Evergreen %1"
1989
1990 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
1991 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
1992 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396
1994 msgid "Example: %1"
1995 msgstr "Ejemplo: %1"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
1998 msgid "Exceptions occurred during checkout."
1999 msgstr "Excepciones occurrieron durante la compra."
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2002 msgid "Existing Copy Notes"
2003 msgstr "Notas de copias existentes"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2006 msgid "Exit"
2007 msgstr "Salir"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
2010 msgid "Expand"
2011 msgstr "Expandir"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83
2014 msgid "Expand Patron Summary Display"
2015 msgstr "Ampliar el Patrón Resumen de Visualización"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2018 msgid "Expand Record Summary Display"
2019 msgstr "Expandir Resumen de registros de visualización"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48
2022 msgid "Expire Date"
2023 msgstr "Fecha de caducidad"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2026 msgid "Export"
2027 msgstr "Exportar"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2030 msgid "Export Records"
2031 msgstr "Exportar registros"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2034 msgid "Extended"
2035 msgstr "Extendido"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2038 msgid "Failure testing credentials"
2039 msgstr "La falta de pruebas de credenciales"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2042 msgid "False"
2043 msgstr "Falso"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2046 msgid "Family Name"
2047 msgstr "Apellidos"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2050 msgid "Field Transform"
2051 msgstr "Transformar campo"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2054 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2055 msgstr "Campo no coincide con ninguno de la lista (separados por coma):"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2058 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2059 msgstr "Campo coincide con uno de la lista (separados por coma):"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2062 msgid "Field value is between (comma separated):"
2063 msgstr "El valor del campo está entre (separados por comas):"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2066 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2067 msgstr "Valor de campo no está entre (separados por coma):"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2070 msgid "Filter Value"
2071 msgstr "Valor de Filtro"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2074 msgid "Filter by Library"
2075 msgstr "Filtrar por Biblioteca"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2078 msgid "Filters"
2079 msgstr "Filtros"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2082 msgid "Find Another Target"
2083 msgstr "Encuentra otro destino"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2086 msgid "Fine Level"
2087 msgstr "Nivel Fino"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2090 msgid "Fine Tally:"
2091 msgstr "Tally Fina:"
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
2094 msgid "Fines Owed"
2095 msgstr "Multas Debidas"
2096
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2098 msgid "Fines Stopped"
2099 msgstr "Multas Detenidas"
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2102 msgid "Finish"
2103 msgstr "Finalizar"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2106 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2107 msgstr "Primeros 5 caracteres (para códigos postales de EEUU)"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2110 msgid "First Name"
2111 msgstr "Primer nombre"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2114 msgid "First Value"
2115 msgstr "Primer Valor"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2118 msgid "First contiguous non-space string"
2119 msgstr "Primera cadena contigua sin espacios"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2122 msgid "Flat Text Editor"
2123 msgstr "Editor de texto plano"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2126 msgid "Floating"
2127 msgstr "Flotando"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2130 msgid "Floating Groups"
2131 msgstr "Grupos Flotantes"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2134 msgid "Force Action?"
2135 msgstr "Acción a la fuerza?"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2138 msgid "Force Copy Quality"
2139 msgstr "Fuerza de Calidad de Copia"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2142 msgid "Force Hold"
2143 msgstr "Sostenga fuerza"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2146 msgid "Force this action?"
2147 msgstr "¿Forzar esta acción?"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2150 msgid "Forgive"
2151 msgstr "Perdonar"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
2154 msgid "Forgive Payment"
2155 msgstr "Pago Perdonado"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2158 msgid "Forgive fines?"
2159 msgstr "Perdonar multas?"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2162 msgid "Full Details"
2163 msgstr "Detalles completos"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194
2166 msgid "Generate Password"
2167 msgstr "Generar contraseña"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Global Flags"
2171 msgstr "Banderas Globales"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2174 msgid "Go To..."
2175 msgstr "Ir a..."
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2178 msgid "Go back"
2179 msgstr "Retroceder"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2182 msgid "Go to imported record"
2183 msgstr "Ir a registro importado"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2186 msgid "Go to record"
2187 msgstr "Ir a registre"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2190 msgid "Good"
2191 msgstr "Bueno/a"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2194 msgid "Good Condition"
2195 msgstr "Buena condición"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2198 msgid "Goods"
2199 msgstr "Mercancías"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2202 msgid "Goods Payment"
2203 msgstr "Pago Por Beneficios"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2206 msgid "Greater than"
2207 msgstr "Mayor que"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2210 msgid "Greater than or equal to"
2211 msgstr "Mayor o igual a"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2214 msgid "Group"
2215 msgstr "Grupo"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2218 msgid "Group Fines"
2219 msgstr "Multas de Grupo"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2222 msgid "Group Member Details"
2223 msgstr "Detalles de miembros del grupo"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111
2226 msgid "HTML"
2227 msgstr "HTML"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2230 msgid "Hard Due Date Changes"
2231 msgstr "Fecha cambios debido duros"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
2234 msgid "Hatch URL"
2235 msgstr "URL Escotilla"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2238 msgid "Help"
2239 msgstr "Ayuda"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2242 msgid "Hide All Columns"
2243 msgstr "Ocultar todas las columnas"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2246 msgid "Hide Copy Attributes"
2247 msgstr "Ocultar Copia de atributos"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2250 msgid "Hide Search Form"
2251 msgstr "Esconder formulario de búsqueda"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2254 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2255 msgstr "Ocultar Volumen / Copia de detalles"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2258 msgid "High"
2259 msgstr "Alto(a)"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2262 msgid "History"
2263 msgstr "Historia"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2266 msgid "Hold"
2267 msgstr "Mantener"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2270 msgid "Hold Activate Date"
2271 msgstr "Mantenga Fecha de Activacion"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2274 msgid "Hold Details"
2275 msgstr "Mantenga Detalles"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2278 msgid "Hold Expire Date"
2279 msgstr "Mantenga Fecha de Vencimiento"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2282 msgid "Hold Expire Time"
2283 msgstr "Retener Tiempo de Caducidad"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2286 msgid "Hold ID"
2287 msgstr "Identificador de la reserva"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2290 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2291 msgstr "Mantenga el cargo punto de partido"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2294 msgid "Hold Pull List"
2295 msgstr "Mantenga lista de puesta"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2298 msgid "Hold Request"
2299 msgstr "Solicitud de Reserva"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2302 msgid "Hold Request Date"
2303 msgstr "Fecha de solicitud de Retención"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2306 msgid "Hold Shelf Delay"
2307 msgstr "Mantenga Estante de Retardo"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2310 msgid "Hold Shelf List"
2311 msgstr "Mantenga la lista de estantería"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
2314 msgid "Hold Shelf Slip"
2315 msgstr "Mantenga Plataforma de Deslizamiento"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2318 msgid "Hold Slip"
2319 msgstr "Nota Del Apartado"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2322 msgid "Hold Transfer Destination set"
2323 msgstr "Mantenga Transferencia conjunto de destino"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
2326 msgid "Hold Transit Slip"
2327 msgstr "Mantenga Slip de Tránsito"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2330 msgid "Hold Type"
2331 msgstr "Tipo de Retención"
2332
2333 #. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2335 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2336 msgstr "Mantenga la posición durante patrón %1, %2 %3"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2339 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2340 msgstr "Mantenga la posición durante patron {{patron.alias}}"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2343 msgid "Holdable"
2344 msgstr "Sostenible"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2347 msgid "Holdable?"
2348 msgstr "¿Se puede apartar?"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2351 msgid "Holdings"
2352 msgstr "Valores en cartera"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
2355 msgid "Holdings View"
2356 msgstr "Ver Asimientos"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95
2359 msgid "Holds"
2360 msgstr "Asimiento"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2363 msgid "Holds / Transit"
2364 msgstr "Asimientos/ Transito"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613
2367 msgid "Holds Notices"
2368 msgstr "Sostiene Avisos"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2371 msgid "Holds Pull List"
2372 msgstr "Sosten Lista de"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2375 msgid "Holds Shelf"
2376 msgstr "Estantería de apartados"
2377
2378 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2380 msgid "Holds available: %1"
2381 msgstr "Sostienes disponibles: 1%"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
2384 msgid "Holds for Bib Record"
2385 msgstr "Se mantiene para Bib Registro"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2388 msgid "Holds for Patron"
2389 msgstr "Se mantiene para Patrón"
2390
2391 #. ("{{holds[0].title}}")
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2393 msgid "Holds for record: %1"
2394 msgstr "Se cumple para registro: 1%"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2397 msgid "Home"
2398 msgstr "Inicio"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22
2401 msgid "Home Library"
2402 msgstr "Biblioteca Principal"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2405 msgid "Home Library: "
2406 msgstr "Inicio Biblioteca: "
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2409 msgid "Hour"
2410 msgstr "Hora"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2413 msgid "Hour of day"
2414 msgstr "Hora del día"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2417 msgid "Hours of Operation"
2418 msgstr "Horas de Operación"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
2421 msgid "ID"
2422 msgstr "ID"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2425 msgid "ID1"
2426 msgstr "ID1"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125
2429 msgid "ID2"
2430 msgstr "ID2"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2433 msgid "ISBN"
2434 msgstr "ISBN"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2437 msgid "ISBN..."
2438 msgstr "ISBN..."
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2441 msgid "Identification"
2442 msgstr "Identificación"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2445 msgid ""
2446 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2447 " session will auto-override this event"
2448 msgstr ""
2449 "Si se reemplaza, las cajas posteriores durante este patrón de \n"
2450 "  sesión de auto-anular este evento"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2453 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2454 msgstr "Ignorar Artículos Pre-Catalogados"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2457 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2458 msgstr "Ignorar Artículos Pre-catalogados"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2461 msgid "Immediately"
2462 msgstr "Inmediatamente"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2465 msgid "Import"
2466 msgstr "Importar"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2469 msgid "Import Match Sets"
2470 msgstr "Conjuntos de importación del partido"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2473 msgid "Import Record"
2474 msgstr "Importar registro"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2477 msgid "Import Record from Z39.50"
2478 msgstr "Importación Registro de Z39.50"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2481 msgid "Imported record"
2482 msgstr "Registro Importado"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2485 msgid "In Transit"
2486 msgstr "En Tránsito"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2489 msgid "In list"
2490 msgstr "En la lista"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
2493 msgid "In-House Use"
2494 msgstr "Uso Interno"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2497 msgid "Include Inactive?"
2498 msgstr "Incluir Inactivo?"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2501 msgid "Include Items?"
2502 msgstr "Incluir artículos?"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
2505 msgid "Info"
2506 msgstr "Información"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2509 msgid "Initials"
2510 msgstr "Iniciales"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2513 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2514 msgstr "Insertar Fila: CTRL+Shift+Enter"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2517 msgid "Insert field after"
2518 msgstr "Insertar campo después"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2521 msgid "Insert field before"
2522 msgstr "Insertar campo antes"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2525 msgid "Internet Resources"
2526 msgstr "Recursos de internet"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392
2529 msgid "Invalidate"
2530 msgstr "Invalidar"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2533 msgid "Is NULL"
2534 msgstr "Es NULO"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2537 msgid "Is NULL or Blank"
2538 msgstr "Es NULO ó Vacío"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2541 msgid "Is not NULL"
2542 msgstr "No es NULO"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2545 msgid "Is not NULL or Blank"
2546 msgstr "No es NULO o Vacío"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2549 msgid "Item"
2550 msgstr "Artículo"
2551
2552 #. ("{{barcode}}")
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2554 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2555 msgstr "Elemento \"%1\" está marcado como reclamaciones de devolución"
2556
2557 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2559 msgid "Item %1 has never circulated."
2560 msgstr "De artículo 1% nunca ha circulado."
2561
2562 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2564 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2565 msgstr "Articulo% 1 tiene que ser encaminado al 2%"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2568 msgid "Item Barcode"
2569 msgstr "Código de Barras del Artículo"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2572 msgid "Item Barcode:"
2573 msgstr "Código de barras del artículo:"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2576 msgid "Item Details"
2577 msgstr "Detalles del artículo"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
2580 msgid "Item Holds"
2581 msgstr "Sostiene De artículo"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2584 msgid "Item Not Found"
2585 msgstr "Elemento no encontrado"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2588 msgid "Item Search and Cataloging"
2589 msgstr "Tema de búsqueda y catalogación"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2592 msgid "Item Status"
2593 msgstr "Estado del elemento"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2596 msgid "Item Status (detail)"
2597 msgstr "Estado del artículo (detalle)"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
2600 msgid "Item Status (list)"
2601 msgstr "Estado del artículo (detalle)"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2604 msgid "Item Status Display"
2605 msgstr "Pantalla de estado del artículo"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2608 msgid "Item Summary"
2609 msgstr "Resumen de elementos"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2612 msgid "Item Transfer Target set"
2613 msgstr "Conjunto de objetos de transferencia de destino"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2616 msgid "Item Type"
2617 msgstr "Tipo de artículo"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2620 msgid "Item as Damaged"
2621 msgstr "Artículo según lo dañado"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
2624 msgid "Item as Missing"
2625 msgstr "Artículo como Desaparecido"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2628 msgid "Item has not circulated."
2629 msgstr "Articulo no ha circulado"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2632 msgid "Item has not transited"
2633 msgstr "El artículo no ha transitado"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2636 msgid "Item is not captured for a hold"
2637 msgstr "El artículo no es capturado por una retención"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2640 msgid "Item(s) transfered"
2641 msgstr "Artículo(s) transferido"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
2644 msgid "Items"
2645 msgstr "Artículos"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2648 msgid "Items Checked In"
2649 msgstr "Artículos Registrados"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2652 msgid "Items Checked Out"
2653 msgstr "Ejemplares Prestados"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2656 msgid "Items Out"
2657 msgstr "Artículos Prestados"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2660 msgid "Items Overdue"
2661 msgstr "Articulos Vencidos"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
2664 msgid "Items to Previously Marked Library"
2665 msgstr "Los artículos a la biblioteca de marcado previamente"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
2668 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2669 msgstr "Artículos al volumen previamente marcados"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32
2672 msgid "Label"
2673 msgstr "Etiqueta"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
2676 msgid "Last Activity"
2677 msgstr "Última actividad"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2680 msgid "Last Billing"
2681 msgstr "Ultima Facturación"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2684 msgid "Last Billing Type"
2685 msgstr "Tipo De La Última Factura"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2688 msgid "Last Edited By:"
2689 msgstr "Editado por última vez por:"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2692 msgid "Last Edited On:"
2693 msgstr "Editado por última vez el:"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2696 msgid "Last Name"
2697 msgstr "Apellido(s)"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2700 msgid "Last Payment"
2701 msgstr "Último pago"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2704 msgid "Last Renewed On"
2705 msgstr "Última renovacion en"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40
2708 msgid "Last Updated"
2709 msgstr "Actualizado por ultima vez"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2712 msgid "Last Value"
2713 msgstr "Último valor"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
2716 msgid "Lead record"
2717 msgstr "Registro de cliente potencial"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2720 msgid "Less than"
2721 msgstr "Menor que"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2724 msgid "Less than or equal to"
2725 msgstr "Menor o igual a"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2728 msgid "Library"
2729 msgstr "Librería"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59
2732 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2733 msgstr "Biblioteca como transferencia de Volumen de Destino"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2736 msgid "Library: "
2737 msgstr "Biblioteca: "
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2740 msgid "Link Checker"
2741 msgstr "Comprobador de enlaces"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15
2744 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
2745 msgstr "Enlace como en conjunción marcado previamente Bib Registro"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
2748 msgid "List View"
2749 msgstr "Ver como lista"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
2752 msgid "Load"
2753 msgstr "Cargar"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
2756 msgid "Load Bucket"
2757 msgstr "Carga del cubo"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
2760 msgid "Load Patron"
2761 msgstr "Cargar Patrón"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
2764 msgid "Load Shared Bucket"
2765 msgstr "Cargar Cubo Compartido"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
2768 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
2769 msgstr "Cargar compartida Cubo Cubo por ID"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123
2772 msgid "Loading..."
2773 msgstr "Cargando…"
2774
2775 #. ("{{print_list_progress}}")
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
2777 msgid "Loading... %1"
2778 msgstr "Cargando… %1"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
2781 msgid "Loan Duration"
2782 msgstr "Duración Del Préstamo"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285
2785 msgid "Local Administration"
2786 msgstr "Administración local"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
2789 msgid "Local Catalog"
2790 msgstr "Catálogo local"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
2793 msgid "Local Prefs"
2794 msgstr "Pref locales"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
2797 msgid "Location"
2798 msgstr "Ubicación"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
2801 msgid "Location:"
2802 msgstr "Localización:"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335
2805 msgid "Log Out"
2806 msgstr "Cerrar sesión"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
2809 msgid "Login Failed"
2810 msgstr "Error al acceder"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
2813 msgid "Long Overdue"
2814 msgstr "desde hace mucho tiempo"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
2817 msgid "Lost"
2818 msgstr "Perdido"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
2821 msgid "Low"
2822 msgstr "Baja"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
2825 msgid "Lower case"
2826 msgstr "Minúsculas"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
2829 msgid "MARC Batch Edit"
2830 msgstr "Edición MARC en lote"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
2833 msgid "MARC Batch Import/Export"
2834 msgstr "MARC Lotes de Importación/Exportación"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2837 msgid "MARC Coded Value Maps"
2838 msgstr "MARC Mapas de Valor Codificado"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
2841 msgid "MARC Edit"
2842 msgstr "MARC Editar"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2845 msgid "MARC Import Remove Fields"
2846 msgstr "MARC Importación Eliminar Campos"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
2849 msgid "MARC Record"
2850 msgstr "Registro MARC"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2853 msgid "MARC Record Attributes"
2854 msgstr "Atributos del registro MARC"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
2857 msgid "MARC Record Type"
2858 msgstr "MARC Tipo de Registro"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2861 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
2862 msgstr "Mapas Buscar MARC / faceta Clase FTS"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2865 msgid "MARC Search/Facet Classes"
2866 msgstr "Las clases MARC Búsqueda/Faceta"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2869 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
2870 msgstr "Buscar MARC/Faceta de campo Mapas FTS"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2873 msgid "MARC Search/Facet Fields"
2874 msgstr "Buscar MARC /Faceta campos"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2877 msgid "MARC Tag Tables"
2878 msgstr "MARC Tablas de variables"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
2881 msgid "MARC View"
2882 msgstr "Vista MARC"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
2885 msgid "MARC XML"
2886 msgstr "MARC XML"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
2889 msgid "MARC8"
2890 msgstr "MARC8"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35
2893 msgid "Mail"
2894 msgstr "Correo"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696
2897 msgid "Mailing"
2898 msgstr "Envío de correo"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
2901 msgid "Main Settings"
2902 msgstr "Configuración principal"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
2905 msgid "Make column narrower"
2906 msgstr "Hacer la columna angosta"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
2909 msgid "Make column wider"
2910 msgstr "Hacer la columna más amplia"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
2913 msgid "Manage Authorities"
2914 msgstr "Manejo de Autoridades"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
2917 msgid "Manage authority record links"
2918 msgstr "Administración de vínculos de registros de autoridad"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
2921 msgid "Manual Floating Active"
2922 msgstr "Manual Flotante Activo"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
2925 msgid "Maps"
2926 msgstr "Mapas"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
2929 msgid "Mark"
2930 msgstr "Marcar"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58
2933 msgid "Mark As Default"
2934 msgstr "Marcar como predeterminado"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
2937 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
2938 msgstr "Marcar afirmaciones nunca Prestados"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
2941 msgid "Mark Claims Returned"
2942 msgstr "Marcar reclamaciones devueltos"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
2945 msgid "Mark Item Damaged"
2946 msgstr "Marcar elemento como dañado"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
2949 msgid "Mark Item Missing"
2950 msgstr "Marcar elemento como faltante"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
2953 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
2954 msgstr "Marcar Artículo(s) Las solicitudes devueltos"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
2957 msgid "Mark Items Damaged"
2958 msgstr "Marcar los artículos dañados"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
2961 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
2962 msgstr "Marcar resultado local como superposición de destino"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2965 msgid "Mark Lost (By Patron)"
2966 msgstr "Marca Perdida (por el patrón)"
2967
2968 #. ("{{barcodes.toString()}}")
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
2970 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
2971 msgstr "Marca Nunca Prestado: 1%"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
2974 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
2975 msgstr "Marcar como Título espera Transferir Destino"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30
2978 msgid "Mark for:"
2979 msgstr "Marcar para:"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
2982 msgid "Mark item as missing pieces?"
2983 msgstr "Marca artículo como piezas que faltan?"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
2986 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
2987 msgstr "Marcar {{num_items}} artículos como DAÑADO?"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
2990 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
2991 msgstr "Marcar {{num_items}} artículos como DESAPARECIDO?"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
2994 msgid "Max"
2995 msgstr "Máximo"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
2998 msgid "Max Fine Rule"
2999 msgstr "Max Regla Fina"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45
3002 msgid "Merge"
3003 msgstr "Unir"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3006 msgid "Merge Selected Records"
3007 msgstr "Combinar registros seleccionados"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3010 msgid "Merge records?"
3011 msgstr "Combinar registros?"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3014 msgid "Message"
3015 msgstr "Mensaje"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
3018 msgid "Messages"
3019 msgstr "Mensajes"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3022 msgid "Middle Name"
3023 msgstr "Segundo Nombre"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3026 msgid "Min"
3027 msgstr "Mín"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3030 msgid "Miscellaneous"
3031 msgstr "Miscelánea"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3034 msgid "Missing Barcode"
3035 msgstr "Falta código de barras"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3038 msgid "Missing Call Number"
3039 msgstr "Faltando Numero de Llamadas"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3042 msgid "Mixed material"
3043 msgstr "Material mixto"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3046 msgid "Modify"
3047 msgstr "Modificar"
3048
3049 #. ("{{num_holds}}")
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3051 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3052 msgstr "Modificar Fechas para 1% de retención(s)"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3055 msgid "Modify Penalty / Message"
3056 msgstr "Modificar Pena / Mensaje"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82
3059 msgid "Monograph Parts"
3060 msgstr "Piezas monografía"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3063 msgid "Month Name"
3064 msgstr "Nombre del mes"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3067 msgid "Month of Year"
3068 msgstr "Mes del año"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3071 msgid "Month(s)"
3072 msgstr "Mes(es)"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3075 msgid "Months ago"
3076 msgstr "Hace meses"
3077
3078 #. ("{{recordNotFound}}")
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3080 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3081 msgstr "Más de un Bib Registro encontró con TCN: 1%"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3084 msgid "Most Recent Circ Group"
3085 msgstr "Más recientes Grupo de Circ"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3088 msgid "Most Recent Transit"
3089 msgstr "La Mayoría de Tránsito Recientes"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3092 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3093 msgstr "Clientes más recientemente afectados"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3096 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3097 msgstr "Acciones de personal registrado más recientemente"
3098
3099 #. ("{{num_holds}}")
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3101 msgid ""
3102 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3103 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3104 msgstr ""
3105 "Mover % 1 Retención(s) al frente de las bodegas de cola por encima de otra "
3106 "sostiene que no se encuentra en posición asimismo como Principio de la cola?"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3109 msgid "Move Another Patron To This Group"
3110 msgstr "Mover otro patrón a este grupo"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3113 msgid "Move Field Down"
3114 msgstr "Mover Campo Abajo"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3117 msgid "Move Field Up"
3118 msgstr "Mover Campo Arriba"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3121 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3122 msgstr "Mover Patrones Seleccionadss para otro Grupo de Patrones"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3125 msgid "Move User"
3126 msgstr "Mover Usuario"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3129 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3130 msgstr "Mover usuarios seleccionados al grupo de usuarios siguiente?"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3133 msgid "Move user into this group?"
3134 msgstr "Mover el usuario en este grupo?"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3137 msgid "Musical scores"
3138 msgstr "Partituras musicales"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3141 msgid ""
3142 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3143 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3144 msgstr ""
3145 "NOTA: Se necesita un proceso de servidor \"autogen\" para completar las "
3146 "actualizaciones, adiciones y supresiones a la Jerarquía Org."
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3149 msgid ""
3150 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3151 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3152 msgstr ""
3153 "NOTA: En la práctica, una vez que una unidad organizativa se ha utilizado o "
3154 "asignado a los elementos, clientes, etc. eliminación se convierte en no "
3155 "trivial y requiere la intervención del DBA."
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3158 msgid ""
3159 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3160 "applied."
3161 msgstr ""
3162 "NOTA: La nueva unidad organizativa no existirá en la base de datos hasta que "
3163 "se aplique la actualización Org."
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3166 msgid "Name"
3167 msgstr "Nombre"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3170 msgid "Name For New Bucket"
3171 msgstr "Nombre para nuevo cubo"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3174 msgid "Name of existing bucket"
3175 msgstr "Nombre del cubo existente"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3178 msgid "Name..."
3179 msgstr "Nombre..."
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3182 msgid "Needed for Hold"
3183 msgstr "Necesario para la Retención"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3186 msgid "Needs Transiting"
3187 msgstr "Necesidades de Tránsito"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
3190 msgid "Net Access"
3191 msgstr "Acceso a la Red"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3194 msgid "Network Connection Status"
3195 msgstr "Estado de la conexión a la red"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
3198 msgid "New Address"
3199 msgstr "Nueva dirección"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3202 msgid "New Balance:"
3203 msgstr "Nuevo Equilibrio:"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3206 msgid "New Barcode..."
3207 msgstr "Nuevo código de barras..."
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3210 msgid "New Bucket"
3211 msgstr "Nuevo Cubo"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3214 msgid "New Child"
3215 msgstr "Nuevo hijo"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3218 msgid "New Copy Note"
3219 msgstr "Nueva Copia Nota"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3222 msgid "New Note"
3223 msgstr "Nota nueva"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3226 msgid "New Record"
3227 msgstr "Nuevo registro"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3230 msgid "Next"
3231 msgstr "Siguiente"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3234 msgid "Next Page"
3235 msgstr "Siguiente página"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3238 msgid "No"
3239 msgstr "No"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3242 msgid "No Bucket Selected"
3243 msgstr "Sin Cubo Seleccionada"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3246 msgid "No Items To Display"
3247 msgstr "No hay artículos para mostrar"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3250 msgid "No Previous Circ Group"
3251 msgstr "Sin Previo Grupo Circ"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
3254 msgid "No Printer Selected"
3255 msgstr "Ninguna Impresora Seleccionada"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65
3258 msgid "No Printers Found"
3259 msgstr "No se han encontrado impresoras"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3262 msgid "No Receipt"
3263 msgstr "Sin recibo"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3266 msgid "No Recent Circ Group"
3267 msgstr "Ningún Reciente Grupo Circ"
3268
3269 #. ("{{barcode}}")
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3271 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3272 msgstr ""
3273 "Ningúna circulación encontrada para el artículo con código de barras 1%. "
3274 "Artículo no modificado."
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3277 msgid "No patrons recently accessed."
3278 msgstr "Ningúno de los clientes se ha accedido recientemente."
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3281 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3282 msgstr "Ningún registro se marca como objetivo la transferencia de espera!"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3285 msgid "No record marked for overlay."
3286 msgstr "Ningun registro marcado por sobrepuesta."
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3289 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3290 msgstr ""
3291 "Ningún usuario encontrado con el nombre de usuario / código de barras "
3292 "solicitado"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3295 msgid "No users selected for move."
3296 msgstr "Ningún usuario seleccionado para el movimiento."
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3299 msgid "Non-Aggregate"
3300 msgstr "No Agregados"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
3303 msgid "Non-Cataloged"
3304 msgstr "No catalogado"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3307 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3308 msgstr "Circulaciones No Catalogados"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3311 msgid "None"
3312 msgstr "Ninguno/a"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3315 msgid "Normal"
3316 msgstr "Normal"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3319 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3320 msgstr "Entrego Normal después Préstamo"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3323 msgid "Not Cataloged"
3324 msgstr "No Fue Catalogado"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3327 msgid "Not between"
3328 msgstr "No esté entre"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3331 msgid "Not in list"
3332 msgstr "No está en la lista"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3335 msgid "Note"
3336 msgstr "Nota"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3339 msgid "Note Body"
3340 msgstr "Contenido de la nota"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3343 msgid "Note Body..."
3344 msgstr "Nota del cuerpo..."
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3347 msgid "Note..."
3348 msgstr "Nota..."
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3351 msgid "Note:"
3352 msgstr "Nota:"
3353
3354 #. ("{{payment_note}}")
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3356 msgid "Note: %1"
3357 msgstr "Nota: %1"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3360 msgid "Notes"
3361 msgstr "Notas"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3364 msgid "Notification Method"
3365 msgstr "Método de notificación"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3368 msgid "Notification Method..."
3369 msgstr "Método de notificación..."
3370
3371 #. ("{{patron.email}}")
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3373 msgid "Notify by email: %1"
3374 msgstr "Notificar por correo electrónico: 1%"
3375
3376 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3378 msgid "Notify by phone: %1"
3379 msgstr "Notificar por teléfono: 1%"
3380
3381 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3383 msgid "Notify by text: %1"
3384 msgstr "Notificar por el texto: 1%"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3387 msgid "Nullability"
3388 msgstr "Nulabilidad"
3389
3390 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3392 msgid "Number of circulations selected: %1"
3393 msgstr "Número de circulaciones seleccionados: 1%"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3396 msgid "Number of items: "
3397 msgstr "Número de artículos: "
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3400 msgid "OK"
3401 msgstr "OK"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3404 msgid "OK/Continue"
3405 msgstr "OK /Continuar"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3408 msgid "OPAC"
3409 msgstr "OPAC"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62
3412 msgid "OPAC View"
3413 msgstr "Ver OPAC"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3416 msgid "OPAC Visible"
3417 msgstr "OPAC Visible"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3420 msgid "OPAC Visible?"
3421 msgstr "¿OPAC Visible?"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3424 msgid "OR"
3425 msgstr "O"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3428 msgid "OU Type"
3429 msgstr "Tipo de OU"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
3432 msgid "Offline"
3433 msgstr "Desconectada"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3436 msgid "On or After (Date/Time)"
3437 msgstr "En o Después (Fecha/Hora)"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3440 msgid "On or Before (Date/Time)"
3441 msgstr "En o Antes (Fecha/Hora)"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3444 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3445 msgstr "Uno o mas de los articulos no pudo ser borrado. Anular?"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3448 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3449 msgstr "Uno o mas de los articulos no pudo ser transferido. Anular?"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3452 msgid "Open Circulation"
3453 msgstr "La circulación abierta"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3456 msgid "Open Hold Requests"
3457 msgstr "Manten Abierta Peticiones"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3460 msgid "Operator"
3461 msgstr "Operador"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3464 msgid "Org Unit Deleted"
3465 msgstr "Org Unidad Suprimido"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3468 msgid "Org Unit Not Deleted"
3469 msgstr "Unidad Org No Eliminados"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3472 msgid "Org Unit Not Updated"
3473 msgstr "Unidad Org No Actualizado"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3476 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3477 msgstr "Ajustes Org Unidad de Proximidad"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3480 msgid "Org Unit Setting Types"
3481 msgstr "Unidad Org Configuración de los tipos"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3484 msgid "Org Unit Updated"
3485 msgstr "Unidad Org Actualizado"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3488 msgid "Organization Types"
3489 msgstr "Tipos de organización"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3492 msgid "Organizational Unit"
3493 msgstr "Unidad organizativa"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3496 msgid "Organizational Units"
3497 msgstr "Unidades de organización"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3500 msgid "Original Balance:"
3501 msgstr "Balance Original:"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3504 msgid "Original Barcode..."
3505 msgstr "Código de barras original ..."
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
3508 msgid "Other"
3509 msgstr "Otro"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
3512 msgid "Other Phone"
3513 msgstr "Otro Teléfono"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3516 msgid "Other/Special Circulations"
3517 msgstr "Otras/ circulaciones especiales"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3520 msgid "Output"
3521 msgstr "Salida"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3524 msgid "Output Folders"
3525 msgstr "Carpetas de salida"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
3528 msgid "Overdue"
3529 msgstr "Atrasado"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25
3532 msgid "Overlay"
3533 msgstr "Sobreponer"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
3536 msgid "Overlay Target"
3537 msgstr "Superposición de Destino"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3540 msgid "Overlay record?"
3541 msgstr "Registro de superposición?"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3544 msgid "Owed for Selected:"
3545 msgstr "Adeudado por seleccionada:"
3546
3547 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
3549 msgid "Owned by %1"
3550 msgstr "Propiedad de 1%"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3553 msgid "Owning Library"
3554 msgstr "Biblioteca Dueña"
3555
3556 #. ("{{page()}}")
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3558 msgid "Page %1"
3559 msgstr "Página %1"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3562 msgid "Paid for Selected:"
3563 msgstr "Pagado por seleccionado:"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3566 msgid "Papers or Articles"
3567 msgstr "Papeles o articulos"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3570 msgid "Parent"
3571 msgstr "Padre"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3574 msgid "Parent nullable"
3575 msgstr "Nullible Padres"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3578 msgid "Part"
3579 msgstr "Parte"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104
3582 msgid "Parts"
3583 msgstr "Partes"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3586 msgid "Password"
3587 msgstr "Contraseña"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1
3590 msgid "Patron"
3591 msgstr "Usuario"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3594 msgid "Patron Address"
3595 msgstr "Patrón Dirección"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3598 msgid "Patron Alias"
3599 msgstr "Alias Patron"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3602 msgid "Patron Barcode"
3603 msgstr "Código de barras del Patrón"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3606 msgid "Patron Barcode:"
3607 msgstr "Patrón de código de barras:"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3610 msgid "Patron Barcodes"
3611 msgstr "Los códigos de barras patrón"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3614 msgid "Patron Created"
3615 msgstr "Patrón Creado"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3618 msgid "Patron Credit"
3619 msgstr "Patrón de Crédito"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3622 msgid "Patron Edit"
3623 msgstr "Editar patrón"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3626 msgid "Patron Last"
3627 msgstr "Último Patron"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3630 msgid "Patron Note"
3631 msgstr "Nota de Patrono"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3634 msgid "Patron Registration"
3635 msgstr "Registro de patrón"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
3638 msgid "Patron Search"
3639 msgstr "Patrón de búsqueda"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4
3642 msgid "Patron Search Results"
3643 msgstr "Patrono Resultados de búsqueda"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
3646 msgid "Patron Visible"
3647 msgstr "Patron Visible"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
3650 msgid "Patron Visible?"
3651 msgstr "Patrón visible?"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
3654 msgid "Patron account has invalid addresses."
3655 msgstr "Cuenta de usuario tiene direcciones no válidas."
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
3658 msgid "Patron account is BARRED"
3659 msgstr "Cuenta Patrono está impedida"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
3662 msgid "Patron account is EXPIRED."
3663 msgstr "Patrón cuenta ha EXPIRADO."
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
3666 msgid "Patron account is INACTIVE"
3667 msgstr "Patrono cuenta está inactiva"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
3670 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
3671 msgstr "Patrón cuenta recuperada con una tarjeta INACTIVO."
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
3674 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
3675 msgstr "Patrón cuenta expirará pronto. Gracias por renovar."
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
3678 msgid "Patron alias"
3679 msgstr "Alias Patrono"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3682 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
3683 msgstr ""
3684 "Patrono supera reivindicaciones recuento devueltos. Forzar esta acción?"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
3687 msgid "Patron search by name, address, etc."
3688 msgstr "Patrono de búsqueda por nombre, dirección, etc."
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
3691 msgid "Pay Bill"
3692 msgstr "Pagar factura"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
3695 msgid "Payment Applied:"
3696 msgstr "Aplicación del pago:"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
3699 msgid "Payment ID"
3700 msgstr "Identificación Del Pago"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
3703 msgid "Payment Method:"
3704 msgstr "Método de pago:"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72
3707 msgid "Payment Received"
3708 msgstr "Pago recibido"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
3711 msgid "Payment Received:"
3712 msgstr "Pago Recibido:"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
3715 msgid "Payment Time"
3716 msgstr "Tiempo de pago"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
3719 msgid "Payment Type"
3720 msgstr "Tipo de Pago"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
3723 msgid "Payments"
3724 msgstr "Pagos"
3725
3726 #. ("{{max_amount}}")
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
3728 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
3729 msgstr "Pagos de más de $%1 sonnegados por política."
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
3732 msgid "Peer Type:"
3733 msgstr "Tipo de pares:"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
3736 msgid "Penalties"
3737 msgstr "Penalizaciones"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
3740 msgid "Penalty Type"
3741 msgstr "Tipo de penalización"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
3744 msgid "Pending Change:"
3745 msgstr "Espera de Cambio:"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
3748 msgid "Pending Copies"
3749 msgstr "Copias pendientes"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
3752 msgid "Pending Patrons"
3753 msgstr "Los clientes pendientes"
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
3756 msgid "Pending Payment:"
3757 msgstr "Pago pendiente:"
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
3760 msgid "Pending Records"
3761 msgstr "Registros pendientes"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
3764 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
3765 msgstr ""
3766 "Eliminar permanentemente copias y / o volúmenes de acuerdo al catalogo?"
3767
3768 #. ("{{permission}}")
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
3770 msgid "Permission Denied : %1"
3771 msgstr "Permiso denegado: 1%"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3774 msgid "Permission Groups"
3775 msgstr "Grupo de Permisos"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3778 msgid "Permissions"
3779 msgstr "Permisos:"
3780
3781 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
3783 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
3784 msgstr "Referente a %1, %2 %3: %4"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
3787 msgid "Phone"
3788 msgstr "Teléfono"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
3791 msgid "Phone #"
3792 msgstr "Teléfono #"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
3795 msgid "Phone Notify"
3796 msgstr "Notificar por teléfono"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701
3799 msgid "Physical"
3800 msgstr "Física"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
3803 msgid "Physical Characteristics Wizard"
3804 msgstr "Asistente de Características Físicas"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
3807 msgid "Pickup Lib"
3808 msgstr "Recoger Lib"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
3811 msgid "Pickup Library"
3812 msgstr "Biblioteca de Recolección"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
3815 msgid "Place Hold"
3816 msgstr "Crear Apartado"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107
3819 msgid "Plain Text"
3820 msgstr "Texto plano"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
3823 msgid "Please annotate this payment"
3824 msgstr "Por favor, anote este pago"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
3827 msgid "Please change the report name"
3828 msgstr "Por favor, cambie el nombre del informe"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
3831 msgid "Please enter a report name"
3832 msgstr "Por favor ingrese un nombre de informe"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
3835 msgid "Please enter valid values for all required fields."
3836 msgstr ""
3837 "Por favor, introduzca los valores válidos para todos los campos requeridos."
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
3840 msgid "Please provide a report folder"
3841 msgstr "Por favor provea una carpeta de informe"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
3844 msgid "Please provide an output folder"
3845 msgstr "Por favor provea una carpeta de salida"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
3848 msgid "Please select a lead record from the right..."
3849 msgstr ""
3850 "Por favor, seleccione un registro de cliente potencial desde la derecha ..."
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
3853 msgid "Please select an item from the list"
3854 msgstr "Por favor seleccione un elemento de la lista"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
3857 msgid "Post Code"
3858 msgstr "Código Postal"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
3861 msgid "Post-Clear"
3862 msgstr "Después De Ser Clarificado"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
3865 msgid "Potential Copies"
3866 msgstr "Copias Potenciales"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38
3869 msgid "Precat Checkout"
3870 msgstr "Precat Pedido"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
3873 msgid "Prefix"
3874 msgstr "Prefijo"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
3877 msgid ""
3878 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
3879 msgstr ""
3880 "Presione un botón de navegación de arriba (por ejemplo, Hora de salida) para "
3881 "desactivar esta alerta."
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3884 msgid "Preview"
3885 msgstr "Previsualizar"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
3888 msgid "Previous"
3889 msgstr "Anterior"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
3892 msgid "Previous Circ Group"
3893 msgstr "Anterior Grupo de Circ"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
3896 msgid "Previous Page"
3897 msgstr "Página anterior"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
3900 msgid "Price"
3901 msgstr "Precio"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
3904 msgid "Primary"
3905 msgstr "Primario"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
3908 msgid "Print"
3909 msgstr "Imprimir"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
3912 msgid "Print Bills"
3913 msgstr "Imprimir las cuentas"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
3916 msgid "Print CSV"
3917 msgstr "Imprimir CSV"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
3920 msgid "Print Full List"
3921 msgstr "Imprimir lista completa"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
3924 msgid "Print Full List (Alt)"
3925 msgstr "Imprimir lista completa (Alt)"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
3928 msgid "Print Item Receipt"
3929 msgstr "Imprimir comprobante de artículos"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
3932 msgid "Print Letter"
3933 msgstr "Imprimir la letra"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
3936 msgid "Print Receipt"
3937 msgstr "Imprimir Comprobante"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
3940 msgid "Print Spine Labels"
3941 msgstr "Imprimir etiquetas de la columna vertebral"
3942
3943 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
3945 msgid "Print Template Not Found: %1"
3946 msgstr "Plantilla de impresión no encontrado: %1"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
3949 msgid "Print Templates"
3950 msgstr "Imprimir Plantillas"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
3953 msgid "Print on Slip"
3954 msgstr "Imprimir en papel"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
3957 msgid "Print on Slip?"
3958 msgstr "Imprimir en Slip?"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124
3961 msgid "Print with Dialog"
3962 msgstr "Imprimir con diálogo"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
3965 msgid "Print/Store Connection Status"
3966 msgstr "Imprimir/Tienda Estado de la conexión"
3967
3968 #. ("{{staff.first_given_name}}")
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
3970 msgid "Printed by %1"
3971 msgstr "Imprimir por %1"
3972
3973 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
3975 msgid "Printed by %1 at %2"
3976 msgstr "Impreso por 1% al 2%"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
3979 msgid "Printer Settings"
3980 msgstr "Configuración de la impresora"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3983 msgid "Printer Settings for Remote Printing"
3984 msgstr "Configuración de la impresora para la impresión remota"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18
3987 msgid "Profile"
3988 msgstr "Perfil"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
3991 msgid "Profile Group"
3992 msgstr "Perfil del grupo"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
3995 msgid "Pub Date:"
3996 msgstr "Fecha Pub:"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
3999 msgid "Public Note"
4000 msgstr "Nota pública"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4003 msgid "Publication Date"
4004 msgstr "Fecha de Publicación"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
4007 msgid "Publicly Visible?"
4008 msgstr "Visible para el público?"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4011 msgid "Publisher"
4012 msgstr "Editor"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4015 msgid "Pull List for Hold Requests"
4016 msgstr "Tire lista de solicitudes de reserva"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4019 msgid "Quality"
4020 msgstr "Calidad"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4023 msgid "Quarter of Year"
4024 msgstr "Cuarto de año"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4027 msgid "Quarter(s)"
4028 msgstr "Cuarto(s)"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4031 msgid "Quarters ago"
4032 msgstr "Hace trimestres"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4035 msgid "Query"
4036 msgstr "Consulta"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4039 msgid "Query..."
4040 msgstr "Consulta..."
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4043 msgid "Queue Position"
4044 msgstr "Posición en la cola"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4047 msgid "Quick Receipt"
4048 msgstr "Recibo rápido"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4051 msgid "Quick Summary"
4052 msgstr "Resumen rápido"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4055 msgid "Raw Data"
4056 msgstr "Datos sin precesar"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4059 msgid "Raw Search"
4060 msgstr "Buscar en novato"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4063 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4064 msgstr "Novato Z39.50 cadena de búsqueda PQN"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4067 msgid "Raw Z39.50 Search"
4068 msgstr "Búsqueda de datos binarios Z3950"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4071 msgid "Ready for Pickup"
4072 msgstr "Listo para recoger"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4075 msgid "Real Date"
4076 msgstr "Fecha real"
4077
4078 #. ("{{evt_desc}}")
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4080 msgid "Reason(s) include: %1"
4081 msgstr "Razon(es) incluyen: %1"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4084 msgid "Recall Hold"
4085 msgstr "Llamada en Retención"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29
4088 msgid "Receipt"
4089 msgstr "Recibo"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111
4092 msgid "Receipt On Payment"
4093 msgstr "Recibo de pago"
4094
4095 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4097 msgid "Received: %1"
4098 msgstr "Recibido: 1%"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4101 msgid "Recent Circ History"
4102 msgstr "Historia Reciente Circ"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4105 msgid "Recently Canceled Holds"
4106 msgstr "Recientes cancelados Sostienes"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4109 msgid "Record Buckets"
4110 msgstr "Registro De Cubos"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4113 msgid "Record Format"
4114 msgstr "Formato de registro"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
4117 msgid "Record Holds"
4118 msgstr "Sostiene Registro"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4121 msgid "Record ID"
4122 msgstr "ID de Registro"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4125 msgid "Record In-House Use"
4126 msgstr "Registro de Uso Dentro de la Casa"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4129 msgid "Record Overlay Target set"
4130 msgstr "Conjunto de registros de superposición de destino"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4133 msgid "Record Owner:"
4134 msgstr "Propietario del Registro:"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4137 msgid "Record Query"
4138 msgstr "Registro"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4141 msgid "Record Summary"
4142 msgstr "Resumen sin precedentes"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4145 msgid "Record Type"
4146 msgstr "Tipo de registro"
4147
4148 #. ("{{id}}")
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4150 msgid "Record imported as ID %1"
4151 msgstr "Registro importado como ID 1%"
4152
4153 #. ("{{local_overlay_target}}")
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4155 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4156 msgstr "Grabar con TCN %1 marcado para la superposición."
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4159 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4160 msgstr "Registros que no se pueden eliminar"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30
4163 msgid "Records to merge into lead"
4164 msgstr "Registros para combinar en plomo"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4167 msgid "Recurring Fine Rule"
4168 msgstr "Regla Multa Recurrente"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4171 msgid "Redo: CTRL-y"
4172 msgstr "Rehacer: Ctrl-y"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4175 msgid "Reference"
4176 msgstr "Referencia"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4179 msgid "Reference?"
4180 msgstr "¿Referencia?"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4183 msgid "Refresh"
4184 msgstr "Refrescar"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4187 msgid "Refund"
4188 msgstr "Factura rectificativa"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4191 msgid "Refunds Available:"
4192 msgstr "Reembolsos disponibles:"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
4195 msgid "Register"
4196 msgstr "Registrar"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4199 msgid "Register Patron"
4200 msgstr "Registrar usuario"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4203 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4204 msgstr "Registrar un miembro nuevo grupo de clonación seleccionada Patrón"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4207 msgid "Register a New Workstation For This Computer"
4208 msgstr "Registrar una nueva estación de trabajo para este ordenador"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
4211 msgid "Registered Patron"
4212 msgstr "Patrón Registrado"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4215 msgid "Relative Date"
4216 msgstr "Fecha relativa"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4219 msgid "Remaining Renewals"
4220 msgstr "Renovaciones Pendientes"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4223 msgid "Remote Accounts"
4224 msgstr "Cuentas Remotas"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4227 msgid "Remote Prefs"
4228 msgstr "Pref Remotas"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4231 msgid "Remove Field"
4232 msgstr "Eliminar campo"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4235 msgid "Remove Fields on Import"
4236 msgstr "Quitar campos de Importación"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4239 msgid "Remove Filter Value"
4240 msgstr "Quitar Valor de Filtro"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4243 msgid "Remove Item"
4244 msgstr "Eliminar elemento"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4247 msgid "Remove Penalty / Message"
4248 msgstr "Retire Pena/Mensaje"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4251 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4252 msgstr "Remover Filla: CTRL+Del"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4255 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4256 msgstr "Retire copias seleccionadas de Cubo"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4259 msgid "Remove Selected From Group"
4260 msgstr "Eliminar Seleccionados De Grupo"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4263 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4264 msgstr "Retire registros seleccionados de Cubo"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4267 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4268 msgstr "Retire subcampo: Shift+Del"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34
4271 msgid "Remove from consideration"
4272 msgstr "Sacar de la consideración"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4275 msgid "Renew"
4276 msgstr "Renovar"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4279 msgid "Renew All"
4280 msgstr "Renovar Todo"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
4283 msgid "Renew All Items?"
4284 msgstr "Renovar todos los artículos?"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4287 msgid "Renew Items"
4288 msgstr "Renovar Artículo"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4291 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4292 msgstr "Renovar artículos con fecha de vencimiento específica"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
4295 msgid "Renew Items?"
4296 msgstr "Renovar artículos?"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4299 msgid "Renew With Specific Due Date"
4300 msgstr "Renovar Con Específica Fecha de vencimiento"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4303 msgid "Renewal Type"
4304 msgstr "Tipo de renovación"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4307 msgid "Renewal Workstation"
4308 msgstr "Renovación de estaciones de trabajo"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4311 msgid "Renewal?"
4312 msgstr "¿Renovación?"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4315 msgid "Renewals Remaining"
4316 msgstr "Renovaciones pendientes"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4319 msgid "Replace Barcode"
4320 msgstr "Reemplazar El Código De Barras"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
4323 msgid "Replace Barcodes"
4324 msgstr "Reemplazar Códigos de Barras"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4327 msgid "Replace Item Barcode"
4328 msgstr "Reemplazar código de barras del artículo"
4329
4330 #. ("{{overlay_target}}")
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
4332 msgid "Replace TCN %1 ..."
4333 msgstr "Reemplazar TCN % 1 ..."
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4336 msgid "Report"
4337 msgstr "Informar"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4340 msgid "Report Folders"
4341 msgstr "Carpetas de informes"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4344 msgid "Reporter"
4345 msgstr "Reportero"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4348 msgid "Reports"
4349 msgstr "Reportes"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4352 msgid "Request Date"
4353 msgstr "Fecha de Solicitud"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4356 msgid "Request Date:"
4357 msgstr "Fecha de Solicitud:"
4358
4359 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4361 msgid "Request Date: %1"
4362 msgstr "Fecha de Solicitud: %1"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4365 msgid "Request Items"
4366 msgstr "Artículos de solicitud"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4369 msgid "Request Selected Copies"
4370 msgstr "Solicitud Seleccionada Copias"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4373 msgid "Requested Username"
4374 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
4375
4376 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
4378 msgid "Requested by %1"
4379 msgstr "Solicitado por 1%"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4382 msgid "Requestor"
4383 msgstr "Solicitante"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4386 msgid "Required Fields"
4387 msgstr "Información Requisita"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4390 msgid "Reset Columns"
4391 msgstr "Reiniciar columnas"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87
4394 msgid "Reset Configuration"
4395 msgstr "Reiniciar configuración"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
4398 msgid "Reset Form"
4399 msgstr "Reiniciar formulario"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
4402 msgid "Reset Record Marks"
4403 msgstr "Restablecer Registro de Marcas"
4404
4405 #. ("{{hold_ids}}")
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4407 msgid "Reset hold(s) %1?"
4408 msgstr "Restablecer asimiento(s) 1%?"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4411 msgid "Reshelve"
4412 msgstr "Devolver al estante"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4415 msgid "Retarget All Statuses"
4416 msgstr "Cambiar destino de Todos los estatuses"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4419 msgid "Retarget Local Holds"
4420 msgstr "Sostiene reorientar local"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4423 msgid "Retrieve"
4424 msgstr "Restaurar"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4427 msgid "Retrieve All These Patrons"
4428 msgstr "Recuperar Todos estos patrocinadores"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4431 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4432 msgstr "Recuperar Bib Registro de Identificación"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4435 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4436 msgstr "Recuperar Bib Registro de TCN"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4439 msgid "Retrieve Item"
4440 msgstr "Obtener elemento"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4443 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4444 msgstr "Recuperar Última Bib Record"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4447 msgid "Retrieve Last Patron"
4448 msgstr "Recuperar Última Patrón"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4451 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4452 msgstr "Recuperar Última Patrón Que Hizo Circular Artículo"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4455 msgid "Retrieve Patron"
4456 msgstr "Obtener patrón"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4459 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4460 msgstr "Recuperar Clientes Seleccionados"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4463 msgid "Round"
4464 msgstr "Ronda"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4467 msgid "Route To"
4468 msgstr "Mandar A"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
4471 msgid "Row Index"
4472 msgstr "Indice de la fila"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
4475 msgid "Row Number Column"
4476 msgstr "Fila Columna Número"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
4479 msgid "Row Selector Column"
4480 msgstr "Fila Seleccionada Columna"
4481
4482 #. ("{{limit()}}")
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
4484 msgid "Rows %1"
4485 msgstr "Columnas %1"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632
4488 msgid "SMS"
4489 msgstr "SMS"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
4492 msgid "SMS Carrier"
4493 msgstr "Operadora de SMS"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4496 msgid "SMS Carriers"
4497 msgstr "Los portadores de SMS"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
4500 msgid "SMS Notify"
4501 msgstr "Notificar SMS"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
4504 msgid "Save"
4505 msgstr "Guardar"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
4508 msgid "Save & Clone"
4509 msgstr "Guardar & Cerrar"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
4512 msgid "Save & Exit"
4513 msgstr "Guardar & Salir"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
4516 msgid "Save Columns"
4517 msgstr "Guardar Columnas"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
4520 msgid "Save Completed"
4521 msgstr "Guardar Completado"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4524 msgid "Save Locally"
4525 msgstr "Guardar Localmente"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
4528 msgid "Save Template"
4529 msgstr "Guardar plantilla"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
4532 msgid "Save Template?"
4533 msgstr "Guardar plantilla?"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
4536 msgid "Save as Default"
4537 msgstr "Guardar como predeterminado"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
4540 msgid "Save changes"
4541 msgstr "Guardar cambios"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
4544 msgid "Save... "
4545 msgstr "Guardar... "
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
4548 msgid "Scan Item"
4549 msgstr "Escanear elemento"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
4552 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
4553 msgstr "Digitalizar artículo como piezas perdidas"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
4556 msgid "Search"
4557 msgstr "Búsqueda"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
4560 msgid "Search For Patron By Name"
4561 msgstr "Buscar Patrón Por Nombre"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
4564 msgid "Search catalog for..."
4565 msgstr "Buscar en el Catálogo de..."
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
4568 msgid "Search for Copies by Barcode"
4569 msgstr "Búsqueda de copias de código de barras"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
4572 msgid "Search for Patrons"
4573 msgstr "Búsqueda de Patrones"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
4576 msgid "Search the Catalog"
4577 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
4580 msgid "Searching..."
4581 msgstr "Buscando…"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440
4584 msgid "Secondary Groups"
4585 msgstr "Grupos Secundarios"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
4588 msgid "Secondary Permission Groups"
4589 msgstr "Grupos de Permisos Secundarias"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158
4592 msgid "See All"
4593 msgstr "Ver Todos"
4594
4595 #. ("{{seealso.heading}}")
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
4597 msgid "See also from: %1"
4598 msgstr "Ver también a partir de: %1"
4599
4600 #. ("{{seefrom.heading}}")
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
4602 msgid "See from: %1"
4603 msgstr "Ver a partir de: 1%"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
4606 msgid "Select"
4607 msgstr "Seleccionar"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
4610 msgid "Select Library:"
4611 msgstr "Seleccione Biblioteca:"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
4614 msgid "Select MARC template"
4615 msgstr "Seleccione la plantilla MARC"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
4618 msgid "Select Operator"
4619 msgstr "Seleccione el operador"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
4622 msgid "Select Page"
4623 msgstr "Seleccione la página"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53
4626 msgid "Select Printer"
4627 msgstr "Seleccionar impresora"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4630 msgid "Select Row"
4631 msgstr "Seleccionar fila"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
4634 msgid "Select Row Count"
4635 msgstr "Seleccione cuento de filas"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
4638 msgid "Select Transform"
4639 msgstr "Seleccione Transformar"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
4642 msgid "Select Workstation"
4643 msgstr "Seleccione la estación de trabajo"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
4646 msgid "Select the value, or cancel:"
4647 msgstr "Seleccione el valor, o cancelar:"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
4650 msgid "Selected Billed:"
4651 msgstr "Seleccionado Facturado:"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
4654 msgid "Selected Paid:"
4655 msgstr "Seleccionado Pagado:"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
4658 msgid "Send Email Receipt"
4659 msgstr "Enviar Recibo de Correo Electronico"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
4662 msgid "Send Emails"
4663 msgstr "Enviar Correos Electrónicos"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
4666 msgid "Serials"
4667 msgstr "Series"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
4670 msgid "Server Administration"
4671 msgstr "Administración del Servidor"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
4674 msgid "Service"
4675 msgstr "Servicio"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
4678 msgid "Service and Credentials"
4679 msgstr "Servicio y Credenciales"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
4682 msgid "Session Voided:"
4683 msgstr "Sesión Anulado:"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
4686 msgid "Set Date End:"
4687 msgstr "Establecer fecha de Finalización:"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
4690 msgid "Set Date Start:"
4691 msgstr "Establecer fecha de Inicio:"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
4694 msgid "Set Desired Copy Quality"
4695 msgstr "Conjunto deseado Calidad de copia"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
4698 msgid "Set Top of Queue"
4699 msgstr "Establezca Superior de cola"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
4702 msgid "Set Workstation Default"
4703 msgstr "Conjunto de estaciones de trabajo predeterminado"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99
4706 msgid "Set default view"
4707 msgstr "Establecer vista predeterminada"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
4710 msgid "Shared Bucket"
4711 msgstr "Cubo compartido"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
4714 msgid "Shelf Expire Date"
4715 msgstr "Estantería Fecha de Caducidad"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
4718 msgid "Shelf Expire Time"
4719 msgstr "Fecha De Expiración En El Estante"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
4722 msgid "Shelf Location"
4723 msgstr "Estantería Localización"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
4726 msgid "Shelf Time"
4727 msgstr "Tiempo En El Estante"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
4730 msgid "Shelving Location"
4731 msgstr "Ubicación de estantería"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
4734 msgid "Short"
4735 msgstr "Breve"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
4738 msgid "Short Name"
4739 msgstr "Nombre Corto"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29
4742 msgid "Show"
4743 msgstr "Mostrar"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
4746 msgid "Show All Columns"
4747 msgstr "Mostrar Todas las Columnas"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
4750 msgid "Show All Holds"
4751 msgstr "Muestran Todas las Retenciones"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
4754 msgid "Show Clearable Holds"
4755 msgstr "Mostrar Suprimible Sostiene"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
4758 msgid "Show Copy Attributes"
4759 msgstr "Mostrar Copiar Atributos"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
4762 msgid "Show Fewer Fields"
4763 msgstr "Mostrar Menos Campos"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
4766 msgid "Show Holds for Title"
4767 msgstr "Mostrar los asimientos Título"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
4770 msgid "Show Item Details"
4771 msgstr "Mostrar detalles del elemento"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
4774 msgid "Show Last Few Circluations"
4775 msgstr "Mostrar las últimas Circluations"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
4778 msgid "Show Last Few Circulations"
4779 msgstr "Mostrar las últimas circulaciones"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
4782 msgid "Show More Fields"
4783 msgstr "Mostrar más campos"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
4786 msgid "Show Print Dialog"
4787 msgstr "Mostrar diálogo de impresión"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
4790 msgid "Show Search Form"
4791 msgstr "Mostrar formulario de búsqueda"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
4794 msgid "Show Selected Records in Catalog"
4795 msgstr "Mostrar registros seleccionados en el catálogo"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
4798 msgid "Show Triggered Events"
4799 msgstr "Mostrar los eventos activados"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
4802 msgid "Show Volume/Copy Details"
4803 msgstr "Mostrar Volumen/Copiar Detalles"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
4806 msgid "Show copy detail"
4807 msgstr "Mostrar Detalle de Copia"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
4810 msgid "Show empty volumes"
4811 msgstr "Mostrar los volúmenes vacíos"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
4814 msgid "Show holdings at or below"
4815 msgstr "Mostrar participaciones iguales o inferiores"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
4818 msgid "Show in Catalog"
4819 msgstr "Mostrar en el catálogo"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
4822 msgid "Show volume detail"
4823 msgstr "Mostrar detalles de volumen"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
4826 msgid "Show:"
4827 msgstr "Mostrar:"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
4830 msgid "Shrink"
4831 msgstr "Reducir"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
4834 msgid "Sign In"
4835 msgstr "Acceder"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
4838 msgid "Sign in"
4839 msgstr "Iniciar sesión"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
4842 msgid "Slip Date:"
4843 msgstr "Slip Fecha:"
4844
4845 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
4847 msgid "Slip Date: %1"
4848 msgstr "Slip Fecha: %1"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
4851 msgid "Sort"
4852 msgstr "Ordenar"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
4855 msgid "Sort Priority / Direction"
4856 msgstr "Ordenar Prioridad/Dirección"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
4859 msgid "Sound recordings"
4860 msgstr "Grabaciones de sonido"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49
4863 msgid "Source Library"
4864 msgstr "Orígen de Biblioteca"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
4867 msgid "Source Path"
4868 msgstr "Ruta origen"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
4871 msgid "Specific Bills"
4872 msgstr "Bills Específicos"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
4875 msgid "Specific Due Date"
4876 msgstr "Fecha de vencimiento específica"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
4879 msgid "Stack subfields"
4880 msgstr "Subcampos de pila"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57
4883 msgid "Staff"
4884 msgstr "Personal administrativo"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
4887 msgid "Staff Created"
4888 msgstr "El Personal Creado"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
4891 msgid "Staff Notifications"
4892 msgstr "Notificaciones de personal"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
4895 msgid "Staff Only"
4896 msgstr "Sólo Personal"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
4899 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
4900 msgstr "Personal-Generados Sanciones/Mensajes"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
4903 msgid "Start"
4904 msgstr "Iniciar"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
4907 msgid "Start Date:"
4908 msgstr "Fecha de Inicio:"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
4911 msgid "Start Date: "
4912 msgstr "Fecha de inicio: "
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
4915 msgid "State"
4916 msgstr "Estado"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
4919 msgid "Statistical Categories"
4920 msgstr "Categorías Estadísticas"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
4923 msgid "Status"
4924 msgstr "Estatus"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
4927 msgid "Status Changed"
4928 msgstr "El estado ha cambiado"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
4931 msgid "Stop Fines Reason"
4932 msgstr "Detener multas de motivos"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
4935 msgid "Stop Fines Time"
4936 msgstr "Deja Tiempo de multas"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
4939 msgid "Store Selected"
4940 msgstr "Tienda Seleccionada"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140
4943 msgid "Stored Preferences"
4944 msgstr "Preferencias Almacenados"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
4947 msgid "Stored User Preferences"
4948 msgstr "Preferencias de usuario almacenados"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
4951 msgid "Street 1"
4952 msgstr "Calle 1"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
4955 msgid "Street 2"
4956 msgstr "Calle 2"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
4959 msgid "Strict Barcode"
4960 msgstr "Código de barras estricto"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
4963 msgid "Submit"
4964 msgstr "Someter"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
4967 msgid "Submit Bill"
4968 msgstr "Someter Bill"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
4971 msgid "Substring"
4972 msgstr "Subcadena"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
4975 msgid "Succes testing credentials"
4976 msgstr "Éxito de pruebas de credenciales"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108
4979 msgid "Success"
4980 msgstr "Éxito"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
4983 msgid "Suffix"
4984 msgstr "Sufijo"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
4987 msgid "Suggested Fields"
4988 msgstr "Campos Sugeridos"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
4991 msgid "Sum"
4992 msgstr "Suma"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
4995 msgid "Suppress Holds and Transits"
4996 msgstr "Reprimir Sostiene y Tránsitos"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
4999 msgid "Surveys"
5000 msgstr "Encuestas"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5003 msgid "Suspend"
5004 msgstr "Suspender"
5005
5006 #. ("{{num_holds}}")
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5008 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5009 msgstr "Suspender %1 Sostiene(s)?"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5012 msgid "Suspended"
5013 msgstr "Suspendida"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5016 msgid "TCN"
5017 msgstr "TCN"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5020 msgid "TCN:"
5021 msgstr "TCN:"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5024 msgid "Tag"
5025 msgstr "Etiqueta"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5028 msgid "Target library:"
5029 msgstr "Biblioteca de destino:"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5032 msgid "Template"
5033 msgstr "Plantilla"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5036 msgid "Template Description"
5037 msgstr "Descripción de la plantilla"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5040 msgid "Template Name"
5041 msgstr "Nombre de la plantilla"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5044 msgid "Template save failed."
5045 msgstr "Plantilla no pudo guardar."
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5048 msgid "Template was successfully saved."
5049 msgstr "La plantilla se ha guardado correctamente"
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5052 msgid "Templates"
5053 msgstr "Plantillas"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158
5056 msgid "Test HTML Print"
5057 msgstr "Prueba de impresión HTML"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
5060 msgid "Test Password"
5061 msgstr "Probar Contraseñas"
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148
5064 msgid "Test Print"
5065 msgstr "Impresión de Prueba"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41
5068 msgid "Test Printing"
5069 msgstr "Prueba de Impresión"
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5072 msgid "Text/SMS #"
5073 msgstr "Texto/SMS #"
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5076 msgid ""
5077 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5078 "circulate items."
5079 msgstr ""
5080 "La tarjeta utilizada para recuperar esta cuenta está inactiva y no puede ser "
5081 "utilizado para hacer circular artículos."
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5084 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5085 msgstr "El cubo seleccionado \"{{bucketId}}\" no es visible a esta entrada."
5086
5087 #. ("{{num_hold_transits}}")
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5089 msgid "There are %1 associated holds."
5090 msgstr "Hay% 1 asociado sostiene"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5093 msgid "There is 1 associated hold."
5094 msgstr "Existe retención de 1 asociado."
5095
5096 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5098 msgid "There is an open transit on copy %1"
5099 msgstr "Hay un libre tránsito en el ejemplar 1%"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5102 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5103 msgstr "Esta cuenta ha expirado y no puede circular artículos."
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5106 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5107 msgstr "Esta cuenta esta inactiva y no puede circular artículos."
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5110 msgid "This is not a simple keyword search."
5111 msgstr "Ésta no es una búsqueda simple de palabras clave."
5112
5113 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5115 msgid "This item needs to be routed to %1"
5116 msgstr "Este artículo necesita ser encaminado al 1%"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5119 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5120 msgstr "Este artículo necesita ser encaminado a la CATALOGACIÓN"
5121
5122 #. ("<strong>", "</strong>")
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5124 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5125 msgstr ""
5126 "Este artículo necesita ser encaminado a la %1Privada Sostiene Estante%2."
5127
5128 #. ("<strong>", "</strong>")
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5130 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5131 msgstr ""
5132 "Este artículo necesita ser encaminado a la 1Public% Sostiene Estante2%."
5133
5134 #. ("<strong>", "</strong>")
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5136 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5137 msgstr "Este artículo debe ser dirigido al %1Privado Sostiene Estante2%"
5138
5139 #. ("<strong>", "</strong>")
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5141 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5142 msgstr "Este artículo debe ser dirigido al 1%Público Sostiene Estante2%"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63
5145 msgid "This page may have unsaved data."
5146 msgstr "Esta página puede tener los datos no guardados."
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61
5149 msgid ""
5150 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5151 "page?"
5152 msgstr ""
5153 "Esta página puede tener datos no guardados. \\ N \\ n ¿Está seguro de que "
5154 "quiere salir de esta página?"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5157 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5158 msgstr "Registro de este patrón no es visible en su biblioteca."
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21
5161 msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?"
5162 msgstr ""
5163 "Esta estación de trabajo utiliza un servicio de impresión / almacenamiento "
5164 "remoto (\"Hatch\")?"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5167 msgid "Title"
5168 msgstr "Título"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5171 msgid "Title..."
5172 msgstr "Título..."
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5175 msgid "Title:"
5176 msgstr "Título:"
5177
5178 #. ("{{title}}")
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5180 msgid "Title: %1"
5181 msgstr "Título: %1"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5184 msgid "Toggle navigation"
5185 msgstr "Intercambiar navegación"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5188 msgid "Total Billed"
5189 msgstr "Total Facturado"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5192 msgid "Total Billed:"
5193 msgstr "Total Facturado:"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
5196 msgid "Total Circs"
5197 msgstr "Circulaciones Totales"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
5200 msgid "Total Circs - Current Year"
5201 msgstr "Circs Totales - Año Actual"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
5204 msgid "Total Circs - Prev Year"
5205 msgstr "Circs Total - Año Anterior"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5208 msgid "Total Circulations"
5209 msgstr "Circulaciones Totales"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5212 msgid "Total Out: "
5213 msgstr "Total de salida: "
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5216 msgid "Total Overdue: "
5217 msgstr "Total de Atraso: "
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5220 msgid "Total Owed:"
5221 msgstr "Total Debido:"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5224 msgid "Total Owed: "
5225 msgstr "Total Debido: "
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5228 msgid "Total Paid"
5229 msgstr "Total Pagado"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5232 msgid "Total Paid:"
5233 msgstr "Total Pagado:"
5234
5235 #. ("{{total_hits}}")
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5237 msgid "Total hits: %1"
5238 msgstr "Total resultados: 1%"
5239
5240 #. ("{{xact.id()}}")
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5242 msgid "Transaction #%1"
5243 msgstr "Transacción #%1"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5246 msgid "Transaction Type"
5247 msgstr "Tipo de Transacción"
5248
5249 #. ("{{billable_barcode}}")
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5251 msgid "Transaction for %1 billed:"
5252 msgstr "Transacción para %1 facturado:"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5255 msgid "Transactions"
5256 msgstr "Transacciones"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
5259 msgid "Transfer"
5260 msgstr "Transferir"
5261
5262 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5264 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5265 msgstr "Transferir %1 Sostiene(s) a bib registro ID %2?"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5268 msgid "Transfer All Title Holds"
5269 msgstr "Transferir todos Títulos Sostienes"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5272 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5273 msgstr "Transferir Copias Seleccionadas a Volumen Marcado"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5276 msgid "Transfer Title Holds"
5277 msgstr "Sostiene la Transferencia del Título"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5280 msgid "Transfer To Marked Title"
5281 msgstr "Transferencia a Título Marcado"
5282
5283 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5285 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5286 msgstr ""
5287 "Transferencia se sostiene en %1 bib(s) de registro de identificación de bib "
5288 "%2?"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5291 msgid "Transform"
5292 msgstr "Transformar"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5295 msgid "Transit Date:"
5296 msgstr "Tránsito Fecha:"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5299 msgid "Transit Destination"
5300 msgstr "Destino Del Tránsito"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5303 msgid "Transit Destination:"
5304 msgstr "Destino de Tránsito:"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5307 msgid "Transit List"
5308 msgstr "Lista de tránsitos"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5311 msgid "Transit Receive Time"
5312 msgstr "Tiempo de Tránsito Recibe"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5315 msgid "Transit Send Time"
5316 msgstr "Tiempo de Envio del Tránsito"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5319 msgid "Transit Slip"
5320 msgstr "Nota De Tránsito"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5323 msgid "Transit Source"
5324 msgstr "Fuente Del Tránsito"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5327 msgid "Transit Source:"
5328 msgstr "Fuente de Tránsito:"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5331 msgid "Transits From"
5332 msgstr "Forma tránsitos"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5335 msgid "Transits To"
5336 msgstr "Tránsitos a"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5339 msgid "Triggered Events"
5340 msgstr "Eventos Activados"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
5343 msgid "Triggered Events / Notifications"
5344 msgstr "Eventos Activados/Notificaciones"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5347 msgid "Trim List (20 Rows)"
5348 msgstr "Lista de Ajuste (20 Filas)"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5351 msgid "True"
5352 msgstr "Verdadero"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5355 msgid "Try Patron Search"
5356 msgstr "Trate Patrón de búsqueda"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
5359 msgid "Type"
5360 msgstr "Tipo"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5363 msgid "USMARC"
5364 msgstr "USMARC"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5367 msgid "UTF-8"
5368 msgstr "UTF-8"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5371 msgid "Un-Set Top of Queue"
5372 msgstr "No-Definido superior de cola"
5373
5374 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5376 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5377 msgstr "No se puede sacar copia \"%1\" : %2"
5378
5379 #. ("{{print.template_name}}")
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
5381 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
5382 msgstr ""
5383 "No se puede cargar la plantilla '% 1'. El servidor Web devuelve un error."
5384
5385 #. ("{{args.num_holds}}")
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5387 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5388 msgstr "No cancelar %1 Sostiene(s)"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5391 msgid "Uncancel Hold"
5392 msgstr "No Cancelar Sostiene"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5395 msgid "Undelete"
5396 msgstr "Recuperar"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5399 msgid "Undo: CTRL-z"
5400 msgstr "Deshacer: CTRL-z"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
5403 msgid "Unlink"
5404 msgstr "Desvincular"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
5407 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
5408 msgstr "Desvincular copias unidos seleccionados?"
5409
5410 #. ("{{num_holds}}")
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
5412 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
5413 msgstr "Anule el Inicio de bandera de cola para 1% de retención(s)?"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
5416 msgid "Update Activate Email"
5417 msgstr "Actualizar el correo electrónico activo"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454
5420 msgid "Update Expire Date"
5421 msgstr "Actualizar Fecha de Vencimiento"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
5424 msgid "Update Expire Time"
5425 msgstr "Tiempo de actualización de caducidad"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
5428 msgid "Update Org"
5429 msgstr "Actualizar Org"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
5432 msgid "Update Phone Number"
5433 msgstr "ActualizarNúmero de teléfono"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
5436 msgid "Update SMS Carrier"
5437 msgstr "Actualización de la operadora de SMS"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
5440 msgid "Update SMS Number"
5441 msgstr "Actualización Número de SMS"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
5444 msgid "Update conjoined items"
5445 msgstr "Actualizar los elementos unidos"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
5448 msgid "Upload from File"
5449 msgstr "Subir un archivo"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
5452 msgid "Upper case"
5453 msgstr "Mayúsculas"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
5456 msgid "Use Edits"
5457 msgstr "Use ediciones"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55
5460 msgid "Use Now"
5461 msgstr "Usar ahora"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
5464 msgid "Use as lead record"
5465 msgstr "Usar como registro inicial"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
5468 msgid "Use checkdigit"
5469 msgstr "Uso dígito de control"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
5472 msgid "Use this authority"
5473 msgstr "Utilice esta autoridad"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5476 msgid "User Activity Types"
5477 msgstr "Tipos de Actividad del Usuario"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
5480 msgid "User Barcode"
5481 msgstr "Código de barras del usuario"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
5484 msgid "User Permission Editor"
5485 msgstr "Editor de permisos de usuarios"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5488 msgid "User Setting Types"
5489 msgstr "Tipos de usuario Marco"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
5492 msgid "User Settings"
5493 msgstr "Configuración del Usuario"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
5496 msgid "Username"
5497 msgstr "Nombre de Usuario:"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182
5500 msgid "Username is already in use"
5501 msgstr "El nombre de usuario ya está en uso"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
5504 msgid "Validate"
5505 msgstr "Validar"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
5508 msgid "Value"
5509 msgstr "Valor"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
5512 msgid "Value..."
5513 msgstr "Valor..."
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
5516 msgid "Value:"
5517 msgstr "Valor:"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
5520 msgid "Verify"
5521 msgstr "Verificar"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
5524 msgid "Verify Credentials"
5525 msgstr "Verificar credenciales"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
5528 msgid "Verify Payment Amount"
5529 msgstr "Verificar cantidad de pago"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77
5532 msgid "View Holds"
5533 msgstr "Ver Apartados"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
5536 msgid "View Item Details"
5537 msgstr "Ver los detalles del elemento"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
5540 msgid "View MARC"
5541 msgstr "Ver MARCA"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
5544 msgid "Visual materials"
5545 msgstr "Materiales visuales"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
5548 msgid "Void All Billings"
5549 msgstr "Anular todas las facturas"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
5552 msgid "Void Billings"
5553 msgstr "Facturaciones Nulos"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
5556 msgid "Voided"
5557 msgstr "Invalidado"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
5560 msgid "Volume Attributes"
5561 msgstr "Atributos Volumen"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41
5564 msgid "Volume Transfer"
5565 msgstr "Transferir Volumen"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5568 msgid "Volume Transfer Target set"
5569 msgstr "Volumen determinado objetivo de transferencia"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
5572 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
5573 msgstr "Volumen como Transferencia de elementos del Destino"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
5576 msgid "Volume(s) transfered"
5577 msgstr "Volumen(s) transferido"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5580 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
5581 msgstr "Volumen/Detalle predeterminados de copia"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
5584 msgid "Volume/Copy Editor"
5585 msgstr "Volumen/Copia Editor"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
5588 msgid "Volumes"
5589 msgstr "Volúmenes"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
5592 msgid "Volumes and Copies"
5593 msgstr "Volúmenes y Copias"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
5596 msgid "Volumes and Items"
5597 msgstr "Volúmenes y artículos"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
5600 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
5601 msgstr "Volúmenes a la biblioteca marcada previamente"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
5604 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
5605 msgstr "Volúmenes a Registros Marcados Anteriormente"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
5608 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
5609 msgstr "Volúmenes a Anteriormente Registros Marcados y Biblioteca"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
5612 msgid "Waiting for Capture"
5613 msgstr "Esperando la captura"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
5616 msgid "Waiting for Copy"
5617 msgstr "Esperando la copia"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112
5620 msgid "Warning"
5621 msgstr "Advertencia"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
5624 msgid "Week of Year"
5625 msgstr "Semana del Año"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5628 msgid "Weights Association"
5629 msgstr "Asociación de cargos"
5630
5631 #. ("{{current_location.name}}")
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
5633 msgid "Welcome to %1"
5634 msgstr "Bienvenido al 1%"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5637 msgid "Welcome, Stranger!"
5638 msgstr "Bienvenido, Extraño!"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
5641 msgid "When"
5642 msgstr "Cuándo"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
5645 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
5646 msgstr "Se eliminarán {{copias}} copias y {{volúmenes}} volúmenes"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
5649 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
5650 msgstr "Va desvincular {{compañeros}} copias"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14
5653 msgid "With this?"
5654 msgstr "Con este"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5657 msgid "Work"
5658 msgstr "Trabajo"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
5661 msgid "Work Log"
5662 msgstr "Registro de trabajo"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
5665 msgid "Work Payment"
5666 msgstr "Pago de Trabajo"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
5669 msgid "Working Copies"
5670 msgstr "Copias de Trabajo"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
5673 msgid "Workstation"
5674 msgstr "Estación de trabajo"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
5677 msgid "Workstation Administration"
5678 msgstr "Administración de estación de trabajo"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83
5681 msgid "Workstation Name"
5682 msgstr "Nombre de estación de trabajo"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
5685 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
5686 msgstr "Nombre de estación de trabajo ya existe. Utilizar de todos modos?"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5689 msgid "Workstations Registered With This Computer"
5690 msgstr "Estaciones de trabajo registrados en este equipo"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
5693 msgid "Wrong Shelf"
5694 msgstr "Estante incorrecto"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
5697 msgid "X"
5698 msgstr "X"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
5701 msgid "Year"
5702 msgstr "Año"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
5705 msgid "Year + Month"
5706 msgstr "Año + Mes"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
5709 msgid "Year(s)"
5710 msgstr "Año(s)"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
5713 msgid "Yes"
5714 msgstr "Sí"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
5717 msgid "You checked in the following items:"
5718 msgstr "Ha marcado en los siguientes artículos:"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
5721 msgid "You checked out the following items:"
5722 msgstr "Ha revisado los siguientes elementos:"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
5725 msgid ""
5726 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
5727 "field."
5728 msgstr ""
5729 "Ya ha añadido este campo. Haga cliq en OK si desea restablecer este campo."
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
5732 msgid ""
5733 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
5734 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
5735 msgstr ""
5736 "Usted ha comenzado la construcción de una plantilla! Selecciónar de una "
5737 "nueva fuente de partida va a destruir la plantilla actual y empezar de "
5738 "nuevo. ¿Esta bien?"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
5741 msgid "You have the following items:"
5742 msgstr "Usted tiene los siguientes artículos:"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
5745 msgid "You have the following title on hold:"
5746 msgstr "Usted tiene el siguiente título en espera:"
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
5749 msgid "You renewed the following items:"
5750 msgstr "Renovó los siguientes artículos:"
5751
5752 #. ("{{staff.first_given_name}}")
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
5754 msgid "You were helped by %1"
5755 msgstr "Usted fue ayudado por 1%"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
5758 msgid "Z39.50"
5759 msgstr "Z39.50"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5762 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
5763 msgstr "Mapas Z39.50 Campo De Indice"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5766 msgid "Z39.50 Servers"
5767 msgstr "Los servidores Z39.50"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
5770 msgid "alt+s"
5771 msgstr "alt+s"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
5774 msgid "exported_copy_templates.json"
5775 msgstr "exported_copy_templates.json"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
5778 msgid "f1"
5779 msgstr "f1"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
5782 msgid "f2"
5783 msgstr "f2"
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
5786 msgid "f3"
5787 msgstr "f3"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
5790 msgid "f5"
5791 msgstr "f5"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
5794 msgid "f6"
5795 msgstr "f6"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
5798 msgid "f8"
5799 msgstr "f8"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
5802 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
5803 msgstr "fecha inicial inválida -  AAAA-MM-DD"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
5806 msgid "receipt option"
5807 msgstr "opción de recibo"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
5810 msgid "shift+f1"
5811 msgstr "shift+f1"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
5814 msgid "shift+f2"
5815 msgstr "shift+f2"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
5818 msgid "shift+f3"
5819 msgstr "shift+f3"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
5822 msgid "shift+f8"
5823 msgstr "shift+f8"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297
5826 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
5827 msgstr "{{Usuario}} @ {{estación de trabajo}}"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
5830 msgid "{} items"
5831 msgstr "{} artículos"