]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-20 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:49
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:42
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
95 "anyway.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " z "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
114 msgid "#"
115 msgstr "č."
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "Počet exemplářů"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "Počet použití"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "Počet použití"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "#%1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
138
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
141 msgid "%1 - %2"
142 msgstr "%1 - %2"
143
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
146 msgid "%1 / %2"
147 msgstr "%1 / %2"
148
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
153
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 čísel ročně"
158
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
163
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
168
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
173
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
178
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
185
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "%1 je již půjčeno"
190
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
193 msgid "%1, %2"
194 msgstr "%1, %2"
195
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
199 msgid "%1, %2 %3"
200 msgstr "%1, %2 %3"
201
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
210
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
213 msgid "%1."
214 msgstr "%1."
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
217 msgid "&lt;NONE&gt;"
218 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
219
220 #. ("{{current_conjoined_target}}")
221 #. ("{{current_overlay_target}}")
222 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
223 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
225 msgid "(Currently %1)"
226 msgstr "(Aktuálně %1)"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
229 msgid "(Deleted)"
230 msgstr "(Smazáno)"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
233 msgid "(Unset)"
234 msgstr "Nenastaveno"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
237 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
238 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
241 msgid "(merged)"
242 msgstr "(sloučeno)"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
245 msgid "(print)"
246 msgstr "(tisk)"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
249 msgid "-- Select Source --"
250 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
253 msgid "--- Select edit to roll back ---"
254 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
257 msgid "007 Value"
258 msgstr "Hodnota pole 007"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
261 msgid "1 item"
262 msgstr "1 položka"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
265 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
266 msgstr "2 x měsíčně"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
269 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
270 msgstr "2 x týdně"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
273 msgid "2 x per year (Semiannual)"
274 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
277 msgid "3 x per month (Three times a month)"
278 msgstr "3 x krát měsíčně"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
281 msgid "3 x per week (Three times a week)"
282 msgstr "3 x týdně"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
285 msgid "3 x per year (Three times a year)"
286 msgstr "3 x ročně"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
289 msgid "<Aged Circulation>"
290 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
293 msgid "<NONE>"
294 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
297 msgid "<no workstation>"
298 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
301 msgid "<unset>"
302 msgstr "<nenastaveno>"
303
304 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
306 msgid "@ %1"
307 msgstr "@ %1"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
310 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
311 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
314 msgid "About"
315 msgstr "O aplikaci"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
318 msgid "About Evergreen"
319 msgstr "O Evergreenu"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
322 msgid "Accept Barcode"
323 msgstr "Přijmout čárový kód"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
326 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
327 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
330 msgid "Acquisition Cost"
331 msgstr "Akviziční cena"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
334 msgid "Acquisitions"
335 msgstr "Akvizice"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
338 msgid "Acquisitions Administration"
339 msgstr "Správa akvizice"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
342 msgid "Action"
343 msgstr "Akce"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
346 msgid "Actions"
347 msgstr "Akce"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
350 msgid "Activate"
351 msgstr "Aktivovat"
352
353 #. ("{{num_holds}}")
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
355 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
356 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
359 msgid "Activated"
360 msgstr "Aktivováno"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
363 msgid "Active"
364 msgstr "Aktivní"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
367 msgid "Active flag"
368 msgstr "Příznak Aktivní"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
371 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
372 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
375 msgid "Ad hoc issue?"
376 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
379 msgid "Add"
380 msgstr "Přidat"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
383 msgid "Add 006"
384 msgstr "Přidat 006"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
387 msgid "Add 007"
388 msgstr "Přidat  007"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
391 msgid "Add Billing"
392 msgstr "Přidat poplatek"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
395 msgid "Add Copy Alert"
396 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
399 msgid "Add Copy Alerts"
400 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
403 msgid "Add Fields"
404 msgstr "Přidat pole"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
407 msgid "Add Item"
408 msgstr "Přidat exemplář"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
411 msgid "Add Items to Bucket"
412 msgstr "Přidat položky do skupiny"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
415 msgid "Add Level"
416 msgstr "Přidat úroveň"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
419 msgid "Add New"
420 msgstr "Přidat nový"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
423 msgid "Add New Note"
424 msgstr "Přidat novou poznámku"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
427 msgid "Add Part"
428 msgstr "Přidat část"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
431 msgid "Add Record of Notification"
432 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
435 msgid "Add Regularity"
436 msgstr "Přidat nepravidelnost"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
439 msgid "Add Route"
440 msgstr "Přidat směrovánį"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
443 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
444 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
447 msgid "Add Special Issue"
448 msgstr "Přidat speciální číslo"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
451 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
452 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
455 msgid "Add Tag"
456 msgstr "Přidat tag"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
459 msgid "Add To Bucket"
460 msgstr "Přidat do skupiny"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
463 msgid "Add To New Bucket"
464 msgstr "Přidat do nové skupiny"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
467 msgid "Add To Pending"
468 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
471 msgid "Add To Selected Bucket"
472 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
475 msgid "Add Volumes"
476 msgstr "Přidat signatury"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
479 msgid "Add alternative enumeration"
480 msgstr "Přidat alternativní číslování"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
483 msgid "Add copy stream"
484 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
487 msgid "Add distribution"
488 msgstr "Přidat distribuci"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
491 msgid "Add following issue"
492 msgstr "Přidat následující číslo"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
495 msgid "Add more"
496 msgstr "Přidat další"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
499 msgid "Add special issue"
500 msgstr "Přidat speciální číslo"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
503 msgid "Add volume"
504 msgstr "Přidat signaturu"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
507 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
508 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
511 msgid "Add/Edit Copy Notes"
512 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
515 msgid "Add/Edit Copy Tags"
516 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
519 msgid "Add/Replace 008"
520 msgstr "Přidat/změnit 008"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
523 msgid "Additional Routing"
524 msgstr "Dodatečné směrování"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:719
527 msgid "Address"
528 msgstr "Adresa"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
531 msgid "Address Alert"
532 msgstr "Varování pro adresy"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
535 msgid "Addresses"
536 msgstr "Adresy"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
539 msgid "Adjust to Zero"
540 msgstr "Nastavit na nulu"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
543 msgid "Adjustment"
544 msgstr "Přizpůsobení"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
547 msgid "Administration"
548 msgstr "Administrace"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
551 msgid "Advanced (default)"
552 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
555 msgid "Advanced Search Default Pane"
556 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
559 msgid ""
560 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
561 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
562 "window here."
563 msgstr ""
564 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
565 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
566 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
569 msgid "After (Date/Time)"
570 msgstr "Po (datum / čas)"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
573 msgid ""
574 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
575 "the barcode you intended below."
576 msgstr ""
577 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
578 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
581 msgid "Age"
582 msgstr "Stáří"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
585 msgid "Age Hold Protect Rules"
586 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
589 msgid "Age Protect"
590 msgstr "Období hájení"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
593 msgid "Age-Based Hold Protection"
594 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
597 msgid "Age-based Hold Protection"
598 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
601 msgid "Aggregate"
602 msgstr "Sdružené"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
605 msgid "Alert"
606 msgstr "Upozornění"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
609 msgid "Alert Message"
610 msgstr "Upozornění"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
613 msgid "Alert Note"
614 msgstr "Upozornění"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
617 msgid "Alert..."
618 msgstr "Upozornění..."
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148
621 msgid "Alerts"
622 msgstr "Upozornění"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
625 msgid "Alias"
626 msgstr "Alias"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
629 msgid "All"
630 msgstr "Vše"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
633 msgid "All Available Sources"
634 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
637 msgid "All Fields"
638 msgstr "Všechna pole"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
641 msgid "All Formats"
642 msgstr "Všechny formáty"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
645 msgid "All Pages"
646 msgstr "Všechny strany"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
649 msgid "All classes"
650 msgstr "Všechny třídy"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
653 msgid "Allow"
654 msgstr "Povolit"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
657 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
658 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
661 msgid "Alternative chronology captions:"
662 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
665 msgid "Alternative enumeration captions:"
666 msgstr "Alternativní označení enumerace"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
669 msgid "Always Retarget Local Holds"
670 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
673 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
674 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
677 msgid "Amnesty Mode"
678 msgstr "Mód amnestie"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
681 msgid "Amount"
682 msgstr "Částka"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
685 msgid "Amount:"
686 msgstr "Částka:"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
689 msgid "An address is required during registration."
690 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
693 msgid "An unexpected error occurred"
694 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
697 msgid "Annotate"
698 msgstr "Přidat poznámku"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
701 msgid ""
702 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
703 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
704 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
705 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
706 "permission."
707 msgstr ""
708 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
709 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
710 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
711 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
712 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
715 msgid "Answer: "
716 msgstr "Odpověď: "
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
719 msgid "Any Condition"
720 msgstr "V jakémkoli stavu"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
723 msgid "Applied On"
724 msgstr "Aplikováno"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
727 msgid "Apply"
728 msgstr "Použít"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
731 msgid "Apply Binding Template"
732 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
733
734 #. ("{{rows.length}}")
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
736 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
737 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
738
739 #. ("{{rows.length}}")
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
741 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
742 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
745 msgid "Apply Changes"
746 msgstr "Potvrdit změny"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
749 msgid "Apply Copy Tags"
750 msgstr "Použít tag exempláře"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
753 msgid "Apply Payment"
754 msgstr "Provést platbu"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
757 msgid "Apply Penalty / Message"
758 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
761 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
762 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
765 msgid "Apply Tags"
766 msgstr "Použít tagy"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
769 msgid "Applying edits"
770 msgstr "Použití úprav"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
773 msgid "Approval Code"
774 msgstr "Kód schválení"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
777 msgid "April"
778 msgstr "Duben"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
781 msgid "Archive Penalty / Message"
782 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
785 msgid "Archived Penalties / Messages"
786 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
789 msgid ""
790 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
791 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
792 msgstr ""
793 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
794 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
795
796 #. ("{{payment_amount}}")
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
798 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
799 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
800
801 #. ("{{id}}")
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
803 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
804 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
807 msgid ""
808 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
809 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
810
811 #. ("{{id}}")
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
813 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
814 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
817 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
818 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
821 msgid ""
822 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
823 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
824
825 #. ("{{xactIds}}")
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
827 msgid ""
828 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
829 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
830
831 #. ("{{xactIds}}")
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
833 msgid ""
834 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
835 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
836 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
837 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
838 "transactions that follow the refunded transaction."
839 msgstr ""
840 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
841 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
842 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
843 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
844 "následují refundovanou transakci."
845
846 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
848 msgid ""
849 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
850 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
853 msgid "Are you sure?"
854 msgstr "Opravdu toto chcete?"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
857 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
858 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
861 msgid "At"
862 msgstr "V"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
865 msgid "Attach conjoined items"
866 msgstr "Připojit spojené exempláře"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
869 msgid "Attribute Set Name..."
870 msgstr "Jméno sady atributů..."
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
873 msgid "Attribute Set Update Failed"
874 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
877 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
878 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
881 msgid "Attribute Sets"
882 msgstr "Sady atributů"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
885 msgid "August"
886 msgstr "Srpen"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
889 msgid "Author"
890 msgstr "Autor"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
893 msgid "Author..."
894 msgstr "Autor..."
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
897 msgid "Author:"
898 msgstr "Autor:"
899
900 #. ("{{author}}")
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
902 msgid "Author: %1"
903 msgstr "Autor: %1"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
906 msgid "Authority"
907 msgstr "Autorita"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
910 msgid "Authority Browse Axes"
911 msgstr "Osa pro procházení autorit"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
914 msgid "Authority Control Sets"
915 msgstr "Kontrolní sada autorit"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
918 msgid "Authority Heading Fields"
919 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
922 msgid "Authority Thesauri"
923 msgstr "Autoritní tezaury"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
926 msgid "Auto-Barcode"
927 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
930 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
931 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
934 msgid "Auto-generate Barcodes"
935 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
938 msgid "Automatic Margins"
939 msgstr "Automatické okraje"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
942 msgid "Autumn"
943 msgstr "Podzim"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
946 msgid "Available Date"
947 msgstr "Dostupné od"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
950 msgid "Available On"
951 msgstr "Dostupné"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
954 msgid "Average"
955 msgstr "Průměr"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
958 msgid "Back"
959 msgstr "Zpět"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
962 msgid "Back To Results"
963 msgstr "Zpět k výsledkům"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
966 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
967 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
970 msgid "Backdate Post-Checkin"
971 msgstr "Zpětné datování po prácení"
972
973 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
975 msgid "Backdated Check In %1"
976 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
979 msgid "Bad Barcode"
980 msgstr "Špatný čárový kód"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
983 msgid "Bad item barcode"
984 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
987 msgid "Bad patron barcode"
988 msgstr "Špatný čárový kód"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
991 msgid "Balance"
992 msgstr "Zůstatek"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
995 msgid "Balance Due"
996 msgstr "Nedoplatek"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
999 msgid "Balance Owed"
1000 msgstr "Dlužná částka"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1003 msgid "Barcode"
1004 msgstr "Čárový kód"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1007 msgid ""
1008 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1009 "cataloged item."
1010 msgstr ""
1011 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1012 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1013
1014 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1016 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1017 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1020 msgid "Barcode Choice"
1021 msgstr "Volba čárového kódu"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1024 msgid "Barcode Items"
1025 msgstr "Přidělit čárový kód"
1026
1027 #. ("{{bcNotFound}}")
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1029 msgid "Barcode Not Found: %1"
1030 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1033 msgid "Barcode is already in use"
1034 msgstr "Čárový kód již existuje"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1037 msgid "Barcode is reported Lost"
1038 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1041 msgid "Barcode item"
1042 msgstr "Přidělit čárový kód"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1045 msgid "Barcode on receive"
1046 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1049 msgid "Barcode selected"
1050 msgstr "Vybraný čárový kód"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1053 msgid "Barcode..."
1054 msgstr "Čárový kód..."
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1057 msgid "Barcode/Part"
1058 msgstr "Čárový kód / Část"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1061 msgid "Barcode: "
1062 msgstr "Čárový kód: "
1063
1064 #. ("{{copy.barcode}}")
1065 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1067 msgid "Barcode: %1"
1068 msgstr "Čárový kód: %1"
1069
1070 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1072 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1073 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1074
1075 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1076 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1077 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1079 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1080 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1081
1082 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1084 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1085 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1088 msgid "Bare"
1089 msgstr "Prázdný"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1092 msgid "Barred flag"
1093 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1096 msgid "Basic"
1097 msgstr "Základní"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1100 msgid "Basic Holdings"
1101 msgstr "Základní čísla"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1104 msgid "Batch Apply"
1105 msgstr "Hromadná úprava"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1108 msgid "Batch Edit"
1109 msgstr "Dávková editace"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1112 msgid "Batch edit all users"
1113 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1116 msgid "Batch modify statistical categories"
1117 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1120 msgid "Batch update failed!"
1121 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1124 msgid "Before (Date/Time)"
1125 msgstr "Před (datum / čas)"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1128 msgid "Behind Desk"
1129 msgstr "U výpůjčního pultu"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1132 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1133 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1136 msgid "Between"
1137 msgstr "Mezi"
1138
1139 #. ("{{lead_id}}")
1140 #. ("{{rec.id}}")
1141 #. ("{{record_id}}")
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1143 msgid "Bib %1"
1144 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1147 msgid "Bib Call #:"
1148 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1151 msgid "Bib Record ID"
1152 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1155 msgid "Bib Record Id"
1156 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1157
1158 #. ("{{recordNotFound}}")
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1160 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1161 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1164 msgid "Bib Record TCN"
1165 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1168 msgid "Bibliographic"
1169 msgstr "Bibliografický"
1170
1171 #. ("{{pot.id}}")
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1173 msgid "Bibliographic record %1"
1174 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1177 msgid "Bill #"
1178 msgstr "Transakce č."
1179
1180 #. ("{{payment.xact.id}}")
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1182 msgid "Bill # %1"
1183 msgstr "Transakce č. %1"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1186 msgid "Bill History"
1187 msgstr "Historie účtu"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1190 msgid "Bill Patron"
1191 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1192
1193 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1195 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1196 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1199 msgid "Billed for Selected:"
1200 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1203 msgid "Billing"
1204 msgstr "Poplatek"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1207 msgid "Billing Location"
1208 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1211 msgid "Billing Name (first)"
1212 msgstr "Křestní jméno plátce"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1215 msgid "Billing Name (last)"
1216 msgstr "Příjmení plátce"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1219 msgid "Billing Statement"
1220 msgstr "Rozpis platby"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1223 msgid "Billing Type:"
1224 msgstr "Typ poplatku:"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1227 msgid "Billing Types"
1228 msgstr "Typy poplatků"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1231 msgid "Billing:City"
1232 msgstr "Trvalá :Město"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1235 msgid "Billing:County"
1236 msgstr "Trvalá:Okres"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1239 msgid "Billing:State"
1240 msgstr "Trvalá:Stát"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1243 msgid "Billing:Street 1"
1244 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1247 msgid "Billing:Street 2"
1248 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1251 msgid "Billing:Zip"
1252 msgstr "Trvalá:PSČ"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1255 msgid "Billings Voided:"
1256 msgstr "Zrušené poplatky:"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1259 msgid "Bills"
1260 msgstr "Poplatky"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1263 msgid "Bills, Current"
1264 msgstr "Poplatky, aktuální"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1267 msgid "Bills, Historical"
1268 msgstr "Poplatky, historie"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1271 msgid "Bills, Payment"
1272 msgstr "Poplatky, platby"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1275 msgid "Bind"
1276 msgstr "Svázat"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1279 msgid "Bind items"
1280 msgstr "Svázat exempláře"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1283 msgid "Bind on receive"
1284 msgstr "Svázat při přijetí"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1287 msgid "Bind selected"
1288 msgstr "Svázat vybrané"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1291 msgid "Bindery"
1292 msgstr "Vazba"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1295 msgid "Binding Call Number"
1296 msgstr "Signatura pro vazbu"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1299 msgid "Binding Template"
1300 msgstr "Šablona pro vazbu"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1303 msgid "Binding Unit Template"
1304 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1307 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1308 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1311 msgid "Block"
1312 msgstr "Blokace"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1315 msgid "Book Item Now"
1316 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1319 msgid "Booking"
1320 msgstr "Rezervace zdrojů"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1323 msgid "Booking Administration"
1324 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1327 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1328 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1331 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1332 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1335 msgid "Booking: Return Reservations"
1336 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1339 msgid "Books"
1340 msgstr "Knihy"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1343 msgid "Boolean Value"
1344 msgstr "Booleovská hodnota"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1347 msgid "Both"
1348 msgstr "Oba"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1351 msgid "Bottom"
1352 msgstr "Zápatí"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1355 msgid "Bound"
1356 msgstr "Svázané"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1359 msgid "Browse Field"
1360 msgstr "Prohlížet pole"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1363 msgid "Bucket"
1364 msgstr "Skupina"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1367 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1368 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1371 msgid "Bucket ID"
1372 msgstr "ID skupiny"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1375 msgid "Bucket ID..."
1376 msgstr "ID skupiny ..."
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1379 msgid "Bucket View"
1380 msgstr "Zobrazení skupiny"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1383 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1384 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1387 msgid "Buckets"
1388 msgstr "Skupiny"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1391 msgid "CN Prefix"
1392 msgstr "Prefix signatury"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1395 msgid "CN Suffix"
1396 msgstr "Sufix signatury"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1399 msgid "Call #"
1400 msgstr "Signatura #"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1403 msgid "Call # Prefix"
1404 msgstr "Signatura # Prefix"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1407 msgid "Call # Suffix"
1408 msgstr "Signatura # Sufix"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1411 msgid "Call Number"
1412 msgstr "Signatura"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1415 msgid "Call Number Label"
1416 msgstr "Označení signatury"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1419 msgid "Call Number Prefix"
1420 msgstr "Prefix signatury"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1423 msgid "Call Number Prefixes"
1424 msgstr "Signatury: prefixy"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1427 msgid "Call Number Preview"
1428 msgstr "Náhled signatury"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1431 msgid "Call Number Suffix"
1432 msgstr "Sufix signatury"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1435 msgid "Call Number Suffixes"
1436 msgstr "Signatury: sufixy"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1439 msgid "Call Number Template"
1440 msgstr "Šablona signatury"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:44
1443 msgid "Call Number:"
1444 msgstr "Signatura:"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1447 msgid "Call Number: "
1448 msgstr "Signatura: "
1449
1450 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1452 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1453 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1456 msgid "Call Numbers"
1457 msgstr "Signatury"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1460 msgid "Call number"
1461 msgstr "Signatura"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1464 msgid "Can compress but not expand"
1465 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1468 msgid "Can compress or expand"
1469 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1472 msgid "Cancel"
1473 msgstr "Zrušit"
1474
1475 #. ("{{args.num_holds}}")
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1477 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1478 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1479
1480 #. ("{{num_transits}}")
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1482 msgid "Cancel %1 transits?"
1483 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1486 msgid "Cancel 1 transit?"
1487 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1490 msgid "Cancel Cause"
1491 msgstr "Důvod zrušení"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1494 msgid "Cancel Hold"
1495 msgstr "Zrušit rezervaci"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1498 msgid "Cancel Note"
1499 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1502 msgid "Cancel Reason:"
1503 msgstr "Důvod zrušení"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1506 msgid "Cancel Reasons"
1507 msgstr "Důvod zrušení"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1510 msgid "Cancel Time"
1511 msgstr "Čas zrušení"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1514 msgid "Cancel Transit"
1515 msgstr "Zrušit přepravu"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1518 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1519 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1522 msgid "Cancel Transits"
1523 msgstr "Zrušit přepravy"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1526 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1527 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1530 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1531 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1534 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1535 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1538 msgid "Canceled"
1539 msgstr "Zrušeno"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1542 msgid "Cannot compress or expand"
1543 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1546 msgid "Caption Evaluation"
1547 msgstr "Ověřené označení"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1550 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1551 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1554 msgid "Captions unverified; all levels present"
1555 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1558 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1559 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1562 msgid "Captions verified; all levels present"
1563 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1566 msgid "Capture"
1567 msgstr "Zachytit"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1570 msgid "Capture Date"
1571 msgstr "Datum zachycení"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1574 msgid "Capture Holds"
1575 msgstr "Zachytit rezervace"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1578 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1579 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1582 msgid "Capture Resources"
1583 msgstr "Zachytiti zdroje"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1586 msgid "Captured Hold Info"
1587 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1590 msgid "Card"
1591 msgstr "Průkaz"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1594 msgid "Cash"
1595 msgstr "Hotově"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1598 msgid "Cash Drawer"
1599 msgstr "Hotovostní pokladna"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:99
1602 msgid "Cash Payment"
1603 msgstr "Platba v hotovosti"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1606 msgid "Catalog"
1607 msgstr "Katalog"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1610 msgid "Cataloging"
1611 msgstr "Katalogizace"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1614 msgid "Cataloging Info"
1615 msgstr "Katalogizační informace"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1618 msgid "Category of Material"
1619 msgstr "Kategorie materiálu"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1622 msgid "Change Column Documentation"
1623 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1626 msgid "Change Column Label"
1627 msgstr "Změnit označení sloupců"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1630 msgid "Change Filter Value"
1631 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1634 msgid "Change Folders"
1635 msgstr "Změnit složky"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1638 msgid "Change Given:"
1639 msgstr "Vrácený zůstatek"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1642 msgid "Change Operator"
1643 msgstr "Změna přihlášení"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1646 msgid "Change Transform"
1647 msgstr "Změnit transformaci"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1650 msgid "Change Type"
1651 msgstr "Změnit typ"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1654 msgid "Change occurs"
1655 msgstr "Dochází ke změně"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1658 msgid "Change status selected items?"
1659 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1662 msgid "Change the column header?"
1663 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1666 msgid "Change the field hint to:"
1667 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1670 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1671 msgstr ""
1672 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1675 msgid "Check"
1676 msgstr "Šekem"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1679 msgid "Check All Refunds"
1680 msgstr "Označit všechny refundace"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1683 msgid "Check In"
1684 msgstr "Vrátit"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1687 msgid "Check In Items"
1688 msgstr "Vrátit"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1691 msgid "Check In Items?"
1692 msgstr "Vrátit jednotky?"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1695 msgid "Check In Library"
1696 msgstr "Vráceno v knihovně"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1699 msgid "Check Number"
1700 msgstr "Číslo šeku"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1703 msgid "Check Out"
1704 msgstr "Půjčit"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1707 msgid "Check Out Date"
1708 msgstr "Datum výpůjčky"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1711 msgid "Check Out Items"
1712 msgstr "Půjčit"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1715 msgid "Check Out Library"
1716 msgstr "Půjčující knihovna"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:100
1719 msgid "Check Payment"
1720 msgstr "Platba šekem"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1723 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1724 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1727 msgid "Checked In"
1728 msgstr "Vráceno"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1731 msgid "Checked Out"
1732 msgstr "Půjčeno"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1735 msgid "Checkin"
1736 msgstr "Vrácení"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1739 msgid "Checkin Date"
1740 msgstr "Datum vrácení"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1743 msgid "Checkin Date:"
1744 msgstr "Datum vrácení"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1747 msgid "Checkin Items"
1748 msgstr "Vrácené exempláře"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1751 msgid "Checkin Modifiers"
1752 msgstr "Modifikátory vracení"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86
1755 msgid "Checkin Scan Date"
1756 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1759 msgid "Checkin Scan Time"
1760 msgstr "Přijato k vrácení"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1763 msgid "Checkin Time"
1764 msgstr "Čas vrácení"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1767 msgid "Checkin Workstation"
1768 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1771 msgid "Checkout"
1772 msgstr "Výpůjčky"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1775 msgid "Checkout / Renewal Library"
1776 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1779 msgid "Checkout Date"
1780 msgstr "Datum výpůjčky"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1783 msgid "Checkout Library"
1784 msgstr "Půjčující knihovna"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1787 msgid "Checkout Staff"
1788 msgstr "Vypůjčil"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1791 msgid "Checkout Workstation"
1792 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1795 msgid "Checkout/Renewal Library"
1796 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1799 msgid "Child"
1800 msgstr "Podřízený"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1803 msgid "Child nullable"
1804 msgstr "Potomek typu nullable"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1807 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1808 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1811 msgid "Choose merge profile"
1812 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1815 msgid "Choose volume transfer target"
1816 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1819 msgid "Chronological"
1820 msgstr "Chronologické"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1823 msgid "Chronology Display"
1824 msgstr "Chronologické zobrazení"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1827 msgid "Chronology captions:"
1828 msgstr "Označení chronologie"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1831 msgid "Chronology labels"
1832 msgstr "Označení chronologií"
1833
1834 #. ("{{ $index + 1}}")
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1836 msgid "Chronology level %1"
1837 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1840 msgid "Circ History List"
1841 msgstr "Historie výpůjček"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1844 msgid "Circ ID"
1845 msgstr "ID výpůjčky"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1848 msgid "Circ Library"
1849 msgstr "Výpůjční knihovna"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
1852 msgid "Circ Modifier"
1853 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1856 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1857 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1860 msgid "Circulate"
1861 msgstr "Půjčovat"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120
1864 msgid "Circulate As MARC Type"
1865 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1868 msgid "Circulate as Type"
1869 msgstr "Půjčovat jako typ"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1872 msgid "Circulate?"
1873 msgstr "Půjčovat?"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1876 msgid "Circulating Library"
1877 msgstr "Půjčující knihovna"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1880 msgid "Circulation"
1881 msgstr "Výpůjčka"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1884 msgid "Circulation Duration Rules"
1885 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1888 msgid "Circulation History not available for display."
1889 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1892 msgid "Circulation ID"
1893 msgstr "ID výpůjčky"
1894
1895 #. ("{{circ.id()}}")
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1897 msgid "Circulation ID: %1"
1898 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1901 msgid "Circulation Library"
1902 msgstr "Výpůjční knihovna"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1905 msgid "Circulation Limit Groups"
1906 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1909 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1910 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1913 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1914 msgstr "Limity pokut"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1917 msgid "Circulation Modifer"
1918 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1921 msgid "Circulation Modifier"
1922 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1925 msgid "Circulation Modifiers"
1926 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1929 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1930 msgstr "Pravidla pokut"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1933 msgid "Circulation and Patrons"
1934 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1937 msgid "Circulation modifier"
1938 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1941 msgid "City"
1942 msgstr "Město / obec"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1945 msgid "City, town or village"
1946 msgstr "Město nebo obec"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1949 msgid "Claim Event Types"
1950 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1953 msgid "Claim Policies"
1954 msgstr "Reklamační politiky"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1957 msgid "Claim Policy Actions"
1958 msgstr "Akce reklamačních politik"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1961 msgid "Claim Types"
1962 msgstr "Typy reklamací"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1965 msgid "Claim-Ready Items"
1966 msgstr "Položky k reklamaci"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1969 msgid "Claimed"
1970 msgstr "Reklamováno"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1973 msgid "Claimed Returned"
1974 msgstr "Údajně vráceno"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
1977 msgid "Class"
1978 msgstr "Třída"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1981 msgid "Classification"
1982 msgstr "Třídění"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
1985 msgid "Clear"
1986 msgstr "Vyčistit"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1989 msgid "Clear Form"
1990 msgstr "Vymazat formulář"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1993 msgid "Clear Holds Shelf"
1994 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1997 msgid "Clear List"
1998 msgstr "Vymazat seznam"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2001 msgid "Clear These Holds"
2002 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2005 msgid "Clear Transactions"
2006 msgstr "Vymazat transakce"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2009 msgid "Clear pending transactions"
2010 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2013 msgid "Clear?"
2014 msgstr "Vymazat?"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2017 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2018 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2019
2020 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2022 msgid "Clone \"%1\""
2023 msgstr "Klonovat \"%1\""
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2026 msgid "Clone Subscription"
2027 msgstr "Klonovat předplatné"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2030 msgid "Clone Subscriptions"
2031 msgstr "Klonovat předplatné"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2034 msgid "Cloned serial subscription"
2035 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2038 msgid "Close"
2039 msgstr "Zavřít"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2042 msgid "Code"
2043 msgstr "Kód"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2046 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2047 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2050 msgid "Collapse Record Summary Display"
2051 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2054 msgid "Collation"
2055 msgstr "Řazení"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2058 msgid "Column"
2059 msgstr "Sloupec"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2062 msgid "Column Label"
2063 msgstr "Označení sloupce"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2066 msgid "Column Name"
2067 msgstr "Název sloupce"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2070 msgid "Combined"
2071 msgstr "Spojeno"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2074 msgid "Combined issue code"
2075 msgstr "Kód spojeného čísla"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2078 msgid "Compiled Printer Settings"
2079 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2082 msgid "Complete"
2083 msgstr "Dokončit"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2086 msgid "Completed"
2087 msgstr "Dokončeno"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2090 msgid "Completed Copies"
2091 msgstr "Hotové exemáře"
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2094 msgid ""
2095 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2096 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2097 msgstr ""
2098 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2099 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2102 msgid "Completely Purge Account"
2103 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2106 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2107 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2110 msgid "Completely irregular"
2111 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2114 msgid ""
2115 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2116 "appear on the bibliographic item."
2117 msgstr ""
2118 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2119 "jednotce"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2122 msgid "Compression Display Options"
2123 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2126 msgid "Computer files"
2127 msgstr "Počítačové soubory"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2130 msgid "Confirm Bucket Delete"
2131 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2134 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2135 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:107
2138 msgid "Confirm Record Deletion"
2139 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2140
2141 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2143 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2144 msgstr ""
2145 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2148 msgid "Conjoined Item Target set"
2149 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2152 msgid "Conjoined Items"
2153 msgstr "Spojené exempláře"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2156 msgid "Construct new holding code"
2157 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2160 msgid "Container batch update permission check"
2161 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2164 msgid "Container permission check"
2165 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2168 msgid "Contains Matching substring"
2169 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2172 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2173 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2176 msgid "Continuously updated"
2177 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2180 msgid "Copies"
2181 msgstr "Exempláře"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102
2184 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2185 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2188 msgid "Copy"
2189 msgstr "Exemplář"
2190
2191 #. ("{{copy_barcode}}")
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2193 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2194 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2197 msgid "Copy #"
2198 msgstr "Exemplář č."
2199
2200 #. ("{{copy_barcode}}")
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2202 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2203 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2206 msgid "Copy Alerts"
2207 msgstr "Upozornění k exempláři"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2210 msgid "Copy Attributes"
2211 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2214 msgid "Copy Buckets"
2215 msgstr "Skupiny exemplářů"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2218 msgid "Copy Circ Lib ID"
2219 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2222 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2223 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2226 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2227 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2230 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2231 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2234 msgid "Copy Hold"
2235 msgstr "Rezervace exempláře"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2238 msgid "Copy ID"
2239 msgstr "ID exempláře"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2242 msgid "Copy In Transit"
2243 msgstr "Exemplář v přepravě"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2246 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2247 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2250 msgid "Copy Location"
2251 msgstr "Umístění"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2254 msgid "Copy Not Available."
2255 msgstr "Exemplář není dostupný"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2258 msgid "Copy Not Found"
2259 msgstr "Exemplář nenalezen"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2262 msgid "Copy Notes"
2263 msgstr "Poznámky o exempláři"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2266 msgid "Copy Notes are Public"
2267 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2270 msgid "Copy Number"
2271 msgstr "Číslo exempláře"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2274 msgid "Copy Status"
2275 msgstr "Status exempláře"
2276
2277 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2279 msgid "Copy Status: %1"
2280 msgstr "Status exempláře: %1"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2283 msgid "Copy Statuses"
2284 msgstr "Statuty exemplářů"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2287 msgid "Copy Stream"
2288 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2291 msgid "Copy Tag Types"
2292 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:417
2295 msgid "Copy Tags"
2296 msgstr "Tagy exemplářů"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2299 msgid "Copy Templates"
2300 msgstr "Šablony exemplářů"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2303 msgid "Copy Updated"
2304 msgstr "Exemplář upraven"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2307 msgid "Copy alerts"
2308 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2311 msgid "Copy display"
2312 msgstr "Zobrazení exempláře"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2315 msgid "Copy is In-Transit"
2316 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2319 msgid "Copy location"
2320 msgstr "Umístění"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2323 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2324 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2327 msgid "Copy was marked claims returned"
2328 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2331 msgid "Copy was marked damaged"
2332 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2335 msgid "Copy was marked long overdue"
2336 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2339 msgid "Copy was marked lost"
2340 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2343 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2344 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2347 msgid "Copy was marked missing"
2348 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2351 msgid "Core Source"
2352 msgstr "Základní zdroj"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2355 msgid "Core Sources"
2356 msgstr "Základní zdroje"
2357
2358 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2360 msgid "Could not delete record %1: %2"
2361 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2364 msgid ""
2365 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2366 "the purge..."
2367 msgstr ""
2368 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2369 "ruší..."
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2372 msgid "Count"
2373 msgstr "Počet"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2376 msgid "Count Distinct"
2377 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2380 msgid "Count..."
2381 msgstr "Počet ..."
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2384 msgid "Create"
2385 msgstr "Vytvořit"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2388 msgid "Create Bucket"
2389 msgstr "Vytvořit skupinu"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2392 msgid "Create Date"
2393 msgstr "Datum vytvoření"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2396 msgid "Create Invoice"
2397 msgstr "Vytvořit fakturu"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2400 msgid "Create MFHD"
2401 msgstr "VYtvořit MFHD"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2404 msgid "Create New MARC Record"
2405 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2408 msgid "Create Pattern"
2409 msgstr "Vytvořit schéma"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2412 msgid "Create Purchase Order"
2413 msgstr "Vytvořit objednávku"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2416 msgid "Create Record of Hold Notification"
2417 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2420 msgid "Create Reservations"
2421 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2424 msgid "Create Session"
2425 msgstr "Vytvořit relaci"
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2428 msgid "Create Template"
2429 msgstr "Vytvořit šablonu"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2432 msgid "Create a new note"
2433 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2436 msgid "Create and edit"
2437 msgstr "Vytvořit a upravit"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2440 msgid "Create from Template"
2441 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2444 msgid "Create new authority from this field"
2445 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2448 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2449 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2452 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2453 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2456 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2457 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2460 msgid "Created"
2461 msgstr "Vytvořeno"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2464 msgid "Created By"
2465 msgstr "Vytvořil(a)"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2468 msgid "Created By:"
2469 msgstr "Vytvořil(a):"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2472 msgid "Created On"
2473 msgstr "Vytvořeno"
2474
2475 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2476 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2478 msgid "Created by %1"
2479 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2480
2481 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2483 msgid "Created on %1"
2484 msgstr "Vytvořeno %1"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2487 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2488 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2491 msgid "Creation Defaults"
2492 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2495 msgid "Creator"
2496 msgstr "Vytvořil(a)"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2499 msgid "Credit Available:"
2500 msgstr "Záloha"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2503 msgid "Credit Card"
2504 msgstr "Platební kartou"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2507 msgid "Credit Card Info"
2508 msgstr "Info o kreditní kartě"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2511 msgid "Credit Card Information"
2512 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2515 msgid "Credit Card Number"
2516 msgstr "Číslo kreditní karty"
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:101
2519 msgid "Credit Card Payment"
2520 msgstr "Platba platební kartou"
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:102
2523 msgid "Credit Payment"
2524 msgstr "Platba ze zálohy"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2527 msgid "Currency Types"
2528 msgstr "Typy měn"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2531 msgid "Current Copy"
2532 msgstr "Tento exemplář"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2535 msgid "Current Copy Location"
2536 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2539 msgid "Current Shelf Lib"
2540 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2541
2542 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2544 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2545 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2548 msgid "Custom Org Unit Trees"
2549 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2552 msgid "DOB Day"
2553 msgstr "Datum narozeni - den"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2556 msgid "DOB Month"
2557 msgstr "Datum narození - měsíc"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2560 msgid "DOB Year"
2561 msgstr "Datum narození - rok"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2564 msgid "Daily"
2565 msgstr "Denně"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2568 msgid "Damaged"
2569 msgstr "Poškozeno"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2572 msgid "Data Suppliers"
2573 msgstr "Dodavatelé dat"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2576 msgid "Data Type"
2577 msgstr "Datový typ"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2580 msgid "Database ID"
2581 msgstr "Databázové ID"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2584 msgid "Database ID:"
2585 msgstr "Databázové ID:"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2588 msgid "Date"
2589 msgstr "Datum"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2592 msgid "Date Active"
2593 msgstr "Datum aktivace"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2596 msgid "Date Completed"
2597 msgstr "Datum dokončení"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2600 msgid "Date Created"
2601 msgstr "Datum vytvoření"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2604 msgid "Date Expected"
2605 msgstr "Očekávané datum"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2608 msgid "Date Last Edited"
2609 msgstr "Naposledy upraveno"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2612 msgid "Date Options"
2613 msgstr "Možnosti data"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2616 msgid "Date Received"
2617 msgstr "Datum přijetí"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2620 msgid "Date Record Created"
2621 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2624 msgid "Date Record Last Edited"
2625 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2628 msgid "Date of Birth"
2629 msgstr "Datum narození"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:22
2632 msgid "Date:"
2633 msgstr "Datum:"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2636 msgid "Day"
2637 msgstr "Den"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2640 msgid "Day Name"
2641 msgstr "Název dne"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2644 msgid "Day Phone"
2645 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2648 msgid "Day of Month"
2649 msgstr "Den v měsíci"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2652 msgid "Day of Week"
2653 msgstr "Den v týdnu"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2656 msgid "Day of Year"
2657 msgstr "Den v roce"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2660 msgid "Day(s)"
2661 msgstr "Den (dny)"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2664 msgid "Debug"
2665 msgstr "Ladění"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2668 msgid "December"
2669 msgstr "Prosinec"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2672 msgid "Default"
2673 msgstr "Výchozí"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2676 msgid "Default Filter Library"
2677 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
2680 msgid "Default SMS Carrier"
2681 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
2684 msgid "Default SMS/Text Number"
2685 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2688 msgid "Default Search Library"
2689 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2690
2691 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2692 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2693 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2694 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2695 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2696 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2697 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2698 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2699 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2701 msgid "Default: %1"
2702 msgstr "Výchozí: %1"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2705 msgid "Defaults"
2706 msgstr "Výchozí"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2709 msgid "Delete"
2710 msgstr "Smazat"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2713 msgid "Delete Attribute Set"
2714 msgstr "Smazat sadu atributů"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2717 msgid "Delete Attribute Set?"
2718 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2721 msgid "Delete Bucket"
2722 msgstr "Smazat skupinu"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2725 msgid "Delete Distribution"
2726 msgstr "Smazat distribuci"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2729 msgid "Delete Items"
2730 msgstr "Smazat jednotky"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2733 msgid "Delete Note?"
2734 msgstr "Smazat poznámku?"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2737 msgid "Delete Org"
2738 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2741 msgid "Delete Record"
2742 msgstr "Smazat záznam"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2745 msgid "Delete Selected"
2746 msgstr "Smazat vybrané"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2749 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2750 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2753 msgid "Delete Selected MFHDs"
2754 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2757 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2758 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2761 msgid "Delete Stream"
2762 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2765 msgid "Delete Subscription"
2766 msgstr "Smazat předplatné"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2769 msgid "Delete Template"
2770 msgstr "Smazat šablonu"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2773 msgid "Delete all users"
2774 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2777 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2778 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2779
2780 #. ("{{deleteKey}}")
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2782 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2783 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2786 msgid "Delete field"
2787 msgstr "Smazat pole"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2790 msgid "Delete items"
2791 msgstr "Smazat jednotky"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2794 msgid "Delete prediction pattern?"
2795 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:108
2798 msgid "Delete record {{id}}?"
2799 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2802 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2803 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2806 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2807 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2810 msgid "Delete selected item(s)?"
2811 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2814 msgid "Delete selected stream(s)?"
2815 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2818 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2819 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2820
2821 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2823 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2824 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2827 msgid "Delete these records?"
2828 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2831 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2832 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2835 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2836 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2839 msgid "Deleted print label template"
2840 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2843 msgid "Deleted serial distribution"
2844 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2847 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2848 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2851 msgid "Deleted serial stream"
2852 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2855 msgid "Deleted serial subscription"
2856 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2859 msgid "Deleted serial template"
2860 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2863 msgid "Deleted volume/copy template"
2864 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2867 msgid "Deleted?"
2868 msgstr "Smazáno?"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2871 msgid "Department:"
2872 msgstr "Oddělení:"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2875 msgid "Deposit Amount"
2876 msgstr "Výše vkladu"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2879 msgid "Deposit?"
2880 msgstr "Vklad?"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2883 msgid "Description"
2884 msgstr "Popis"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2887 msgid "Description..."
2888 msgstr "Popis ..."
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2891 msgid "Desk"
2892 msgstr "Výpůjční pult"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2895 msgid "Destination"
2896 msgstr "Cíl"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2899 msgid "Destination Library"
2900 msgstr "Cílová knihovna"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2903 msgid "Detail View"
2904 msgstr "Detailní zobrazení"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2907 msgid "Details"
2908 msgstr "Podrobnosti"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2911 msgid "Disable Sounds?"
2912 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2915 msgid "Discarded"
2916 msgstr "Vyřazeno"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2919 msgid "Display Alert and Messages"
2920 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2923 msgid "Display Field"
2924 msgstr "Zobrazit pole"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2927 msgid "Display Fields"
2928 msgstr "Zobrazit pole"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2931 msgid "Display Grouping"
2932 msgstr "Zobrazit seskupení"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
2935 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2936 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2939 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2940 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2943 msgid ""
2944 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2945 msgstr ""
2946 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2949 msgid "Distributed At"
2950 msgstr "Distribuováno v"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2953 msgid "Distribution Formulas"
2954 msgstr "Distribuční vzorce"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2957 msgid "Distribution ID"
2958 msgstr "ID ditsribuce"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2961 msgid "Distribution Label"
2962 msgstr "Označení distribuce"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2965 msgid "Distribution Library"
2966 msgstr "Distribuční knihovna"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2969 msgid "Distribution Notes"
2970 msgstr "Poznámky k distribuci"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2973 msgid "Distribution linked to MFHD"
2974 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2977 msgid "Do Not Capture"
2978 msgstr "Nezachytávat"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:81
2981 msgid "Do Not Print"
2982 msgstr "Netisknout"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2985 msgid "DoB"
2986 msgstr "Datum narození"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2989 msgid "Document ID"
2990 msgstr "ID dokumentu"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2993 msgid "Documentation"
2994 msgstr "Dokumentace"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2997 msgid "Documentation URL"
2998 msgstr "URL dokumentace"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3001 msgid "Does Not Equal Any"
3002 msgstr "Není roven žádnému"
3003
3004 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3006 msgid ""
3007 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3008 "shared with your library?"
3009 msgstr ""
3010 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3011 "knihovně?"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3014 msgid "Done"
3015 msgstr "Hotovo"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3018 msgid "Download Full CSV"
3019 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3022 msgid "Download block list"
3023 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3026 msgid "Drop trailing decimals"
3027 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3030 msgid "Due Date"
3031 msgstr "K vrácení dne"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3034 msgid "Due Date:"
3035 msgstr "K vrácení dne:"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3038 msgid "Due date"
3039 msgstr "K vrácení dne"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3042 msgid "Duplicate Barcode"
3043 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3046 msgid "Duplicate item barcode"
3047 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3050 msgid "Duration Rule"
3051 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3054 msgid "EDI Accounts"
3055 msgstr "EDI účty"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3058 msgid "EDI Attribute Sets"
3059 msgstr "Sady atributů EDI"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3062 msgid "EDI Messages"
3063 msgstr "EDI zprávy"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3066 msgid "Edit"
3067 msgstr "Upravit"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3070 msgid "Edit Bucket"
3071 msgstr "Upravit skupinu"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3074 msgid "Edit Date"
3075 msgstr "Datum editace"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3078 msgid "Edit Due Date"
3079 msgstr "Změnit datum vrácení"
3080
3081 #. ("{{args.num_circs}}")
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3083 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3084 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3087 msgid "Edit Hold Dates"
3088 msgstr "Změnit data rezervací"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3091 msgid "Edit Item Attributes"
3092 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3095 msgid "Edit Lead Record"
3096 msgstr "Upravit řídící záznam"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3099 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3100 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3103 msgid "Edit MARC Order Record"
3104 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3107 msgid "Edit MARC Record"
3108 msgstr "Upravit záznam MARC"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3111 msgid "Edit MFHD"
3112 msgstr "Editovat MFHD"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3115 msgid "Edit New Authority"
3116 msgstr "Upravit novou autoritu"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3119 msgid "Edit Note"
3120 msgstr "Upravit poznámku"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3123 msgid "Edit Notification Settings"
3124 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3125
3126 #. ("{{num_holds}}")
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3128 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3129 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3132 msgid "Edit Overlay Record"
3133 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3136 msgid "Edit Pattern"
3137 msgstr "Editovat schéma"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3140 msgid "Edit Pickup Library"
3141 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3144 msgid "Edit Prediction Pattern"
3145 msgstr "Editovat schéma predikce"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3148 msgid "Edit Record"
3149 msgstr "Editovat záznam"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3152 msgid "Edit Selected"
3153 msgstr "Upravit vybrané"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3156 msgid "Edit Selected Copies"
3157 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3160 msgid "Edit Statistical Data"
3161 msgstr "Upravit statistická data"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3164 msgid "Edit Template"
3165 msgstr "Upravit šablonu"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3168 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3169 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3172 msgid "Edit Z39.50 Record"
3173 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3176 msgid "Edit hold pickup library"
3177 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3180 msgid "Edit issue holding codes"
3181 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3184 msgid "Edit issue information"
3185 msgstr "Upravit informace o čísle"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3188 msgid "Edit then Import"
3189 msgstr "Upravit, pak importovat"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3192 msgid "Edit using full editor"
3193 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3196 msgid "Edit volumes"
3197 msgstr "Upravit  signatury"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3200 msgid "Edit volumes and copies"
3201 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3204 msgid "Edited"
3205 msgstr "Upraveno"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3208 msgid "Edited By"
3209 msgstr "Upravil(a)"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:97
3212 msgid "Edited Patron"
3213 msgstr "Upravovaný čtenář"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
3216 msgid "Edition"
3217 msgstr "Vydání"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3220 msgid "Edition:"
3221 msgstr "Vydání:"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3224 msgid "Editor"
3225 msgstr "Editor"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3228 msgid "Effective Checkin date"
3229 msgstr "Účinné datum vrácení"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3232 msgid "Effective Date"
3233 msgstr "Datum účinnosti"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3236 msgid "Effective Date:"
3237 msgstr "Datum účinnosti:"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:666 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3240 msgid "Email"
3241 msgstr "E-mail"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3244 msgid "Email Notify"
3245 msgstr "Upozornění e-mailem"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3248 msgid "Email Receipt"
3249 msgstr "E-mailové potvrzení"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3252 msgid "Emailed checkout receipt"
3253 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3256 msgid "Empty Volumes"
3257 msgstr "Prázdné signatury"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3260 msgid "Enable Hatch Printing."
3261 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3264 msgid "Encoding"
3265 msgstr "Kódování"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3268 msgid "End"
3269 msgstr "Konec"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3272 msgid "End Date"
3273 msgstr "Datum ukončení"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3276 msgid "End Date:"
3277 msgstr "Datum ukončení:"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3280 msgid "End Date: "
3281 msgstr "Datum ukončení: "
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3284 msgid "Enter Due Date: "
3285 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3288 msgid "Enter New Barcode for Item"
3289 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3292 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3293 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3294
3295 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3297 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3298 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3299
3300 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3302 msgid "Enter due date for items: %1"
3303 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3304
3305 #. ("{{ids}}")
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3307 msgid "Enter new note for #%1:"
3308 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3311 msgid "Enter tag label..."
3312 msgstr "Zadejte  název tagu"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3315 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3316 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3319 msgid "Enter the patron barcode"
3320 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3323 msgid "Enumeration"
3324 msgstr "Enumerace"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3327 msgid "Enumeration Labels"
3328 msgstr "Štítky enumerace"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3331 msgid "Enumeration captions:"
3332 msgstr "Označení enumerace:"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3335 msgid "Enumeration labels"
3336 msgstr "Štítek enumerace"
3337
3338 #. ("{{ $index + 1}}")
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3340 msgid "Enumeration level %1"
3341 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3344 msgid "Equals"
3345 msgstr "Je roven"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3348 msgid "Equals Any"
3349 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3352 msgid "Error"
3353 msgstr "Chyba"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3356 msgid "Error (-1)"
3357 msgstr "Chyba (-1)"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3360 msgid "Error downloading offline blocklist"
3361 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3364 msgid "Evening Phone"
3365 msgstr "Telefonní číslo večer"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3368 msgid "Event Name"
3369 msgstr "Název události"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3372 msgid "Evergreen Documentation"
3373 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
3376 msgid "Evergreen Staff Client"
3377 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3380 msgid "Evergreen Version"
3381 msgstr "Verze Evergreenu"
3382
3383 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3385 msgid ""
3386 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3387 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3388 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3389 "        License, Version 2.%2\n"
3390 "      "
3391 msgstr ""
3392 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3393 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3394 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3395 "        License, verze  2.%2\n"
3396 "      "
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3399 msgid ""
3400 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3401 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3402 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3403 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3404 "       the public."
3405 msgstr ""
3406 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3407 "pomáhá \n"
3408 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3409 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3410 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3411 "      veřejnost."
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3414 msgid "Every"
3415 msgstr "Každý"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3418 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3419 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3422 msgid "Every other year (Biennial)"
3423 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3426 msgid "Every three years (Triennial)"
3427 msgstr "Jednou za tři roky"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3430 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3431 msgstr "Jednou za dva týdny"
3432
3433 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3434 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3435 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431
3437 msgid "Example: %1"
3438 msgstr "Příklad: %1"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3441 msgid "Exception List"
3442 msgstr "Seznam výjimek"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3445 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3446 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3449 msgid "Exchange Rates"
3450 msgstr "Směnné kurzy"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3453 msgid "Existing Copy Alerts"
3454 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3457 msgid "Existing Copy Notes"
3458 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3461 msgid "Existing Distribution Notes"
3462 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3465 msgid "Existing Item Notes"
3466 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3469 msgid "Existing Prediction Patterns"
3470 msgstr "Existující schémata predikce"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3473 msgid "Existing Subscription Notes"
3474 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3477 msgid "Exit"
3478 msgstr "Ukončit"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:261
3481 msgid "Expand"
3482 msgstr "Rozbalit"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3485 msgid "Expand Patron Summary Display"
3486 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3489 msgid "Expand Record Summary Display"
3490 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3493 msgid "Expected"
3494 msgstr "Očekávané"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3497 msgid "Expected Offset"
3498 msgstr "Očekávaná odchylka"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3501 msgid "Expire Date"
3502 msgstr "Platnost skončí"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3505 msgid "Expire Month"
3506 msgstr "Měsíc expirace"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3509 msgid "Expire Year"
3510 msgstr "Rok expirace"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3513 msgid "Export"
3514 msgstr "Exportovat"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3517 msgid "Export Customized Templates"
3518 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3521 msgid "Export Records"
3522 msgstr "Exportovat záznamy"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3525 msgid "Export Transactions"
3526 msgstr "Exportovat transakce"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3529 msgid "Extended"
3530 msgstr "Rozšířený"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3533 msgid "Facet Field"
3534 msgstr "Pole fasety"
3535
3536 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3538 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3539 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3542 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3543 msgstr ""
3544 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3547 msgid "Failed to clone serial subscription"
3548 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3551 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3552 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3555 msgid "Failed to delete serial distribution"
3556 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3559 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3560 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3563 msgid "Failed to delete serial stream"
3564 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3567 msgid "Failed to delete serial subscription"
3568 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3571 msgid "Failed to delete serial template"
3572 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3575 msgid "Failed to import any print template(s)"
3576 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3579 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3580 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3583 msgid "Failed to save issuance"
3584 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3587 msgid "Failed to save item notes"
3588 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3591 msgid "Failed to save serial template"
3592 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3595 msgid "Failure testing credentials"
3596 msgstr "Chyba při testování ověření"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3599 msgid "False"
3600 msgstr "Nepravda"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3603 msgid "Family Name"
3604 msgstr "Příjmení"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3607 msgid "February"
3608 msgstr "Únor"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3611 msgid "Fee"
3612 msgstr "Poplatek"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3615 msgid "Field"
3616 msgstr "Pole"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3619 msgid "Field Transform"
3620 msgstr "Transformace pole"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3623 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3624 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3627 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3628 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3631 msgid "Field value is between (comma separated):"
3632 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3635 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3636 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3639 msgid "Fieldset change creation"
3640 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3643 msgid "Fieldset creation"
3644 msgstr "Vytvoření sady polí"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3647 msgid "Fieldset group creation"
3648 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3651 msgid "Fifth"
3652 msgstr "Pátý"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3655 msgid "Filter Value"
3656 msgstr "Hodnota filtru"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:429
3659 msgid "Filter by Library"
3660 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3663 msgid "Filter items... "
3664 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3667 msgid "Filters"
3668 msgstr "Filtry"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3671 msgid "Find Another Target"
3672 msgstr "Najít jiný cíl"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3675 msgid "Fine Level"
3676 msgstr "Úroveň pokuty"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3679 msgid "Fine Tally:"
3680 msgstr "Přehled pokut"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3683 msgid "Fines Owed"
3684 msgstr "Dlužné pokuty"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3687 msgid "Fines Stopped"
3688 msgstr "Pokuty zastaveny"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3691 msgid "Fines Stopped Time"
3692 msgstr "Čas zastavení pokut"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3695 msgid "Finish"
3696 msgstr "Ukončení"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3699 msgid "First"
3700 msgstr "První"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3703 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3704 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3707 msgid "First Name"
3708 msgstr "Křestní jméno"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3711 msgid "First Value"
3712 msgstr "První hodnota"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3715 msgid "First Visible"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3719 msgid "First contiguous non-space string"
3720 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3723 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3724 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3727 msgid "Flat Text Editor"
3728 msgstr "Textová editace MARCu"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:400 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3731 msgid "Floating"
3732 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3735 msgid "Floating Groups"
3736 msgstr "Pohyblivá skupina"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
3739 msgid "Floating?"
3740 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3743 msgid ""
3744 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3745 "month that the next volume starts."
3746 msgstr ""
3747 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3748 "kterém začíná příští svazek."
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3751 msgid "Force Action?"
3752 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3755 msgid "Force Copy Quality"
3756 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3759 msgid "Force Hold"
3760 msgstr "Vynutit rezervaci"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3763 msgid "Force Printer Context"
3764 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3767 msgid "Force this action?"
3768 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3771 msgid "Forgive"
3772 msgstr "Prominout"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:104
3775 msgid "Forgive Payment"
3776 msgstr "Prominutí platby"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3779 msgid "Forgive fines?"
3780 msgstr "Prominout pokuty"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3783 msgid "Formatted Call Numbers"
3784 msgstr "Formátované signatury"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3787 msgid "Fourth"
3788 msgstr "Čtvrtý"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3791 msgid "Frequency and Regularity"
3792 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3795 msgid "Frequency:"
3796 msgstr "Četnost:"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3799 msgid "Friday"
3800 msgstr "Pátek"
3801
3802 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3804 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3805 msgstr ""
3806 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3809 msgid "Full Details"
3810 msgstr "Zobrazení detailů"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3813 msgid "Fund Tags"
3814 msgstr "Tag  finančního fondu"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3817 msgid "Funding Sources"
3818 msgstr "Finanční zdroje"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3821 msgid "Funds"
3822 msgstr "Fond financí"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3825 msgid "General Search"
3826 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3829 msgid "Generate Password"
3830 msgstr "Vygenerovat heslo"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3833 msgid "Global Flags"
3834 msgstr "Globální indikátoy"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3837 msgid "Go To..."
3838 msgstr "Přejít na..."
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3841 msgid "Go back"
3842 msgstr "Zpět"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3845 msgid "Go to imported record"
3846 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3849 msgid "Go to record"
3850 msgstr "Přejít na záznam"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3853 msgid "Good"
3854 msgstr "Dobrá"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3857 msgid "Good Condition"
3858 msgstr "V dobrém stavu"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3861 msgid "Goods"
3862 msgstr "Věcná náhrada"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:105
3865 msgid "Goods Payment"
3866 msgstr "Věcná náhrada"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3869 msgid "Greater than"
3870 msgstr "Větší než"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3873 msgid "Greater than or equal to"
3874 msgstr "Větší než nebo rovno"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3877 msgid "Grid Columns Configuration"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3881 msgid "Group"
3882 msgstr "Skupina"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3885 msgid "Group Fines"
3886 msgstr "Skupinové pokuty"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3889 msgid "Group Member Details"
3890 msgstr "Detaily člena skupiny"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3893 msgid "HTML"
3894 msgstr "HTML"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3897 msgid "Hard Due Date Changes"
3898 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
3901 msgid "Hatch"
3902 msgstr "Hatch"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3905 msgid "Hatch Administration"
3906 msgstr "Správa Hatche"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
3909 msgid "Hatch Connection Status"
3910 msgstr "Hatch - status připojení"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3913 msgid "Hatch Printer Settings"
3914 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3917 msgid "Hatch is Available"
3918 msgstr "Je dostupný Hatch"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3921 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3922 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3925 msgid ""
3926 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3927 "native browser print configuration."
3928 msgstr ""
3929 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
3930 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3933 msgid ""
3934 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3935 "no effect until Hatch printing is enabled."
3936 msgstr ""
3937 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
3938 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3941 msgid "Heading Purpose"
3942 msgstr "Účel záhlaví"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3945 msgid "Heading Type"
3946 msgstr "Typ záhlaví"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3949 msgid "Held"
3950 msgstr "Vlastněno"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3953 msgid "Help"
3954 msgstr "Nápověda"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
3957 msgid "Hide All Columns"
3958 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3961 msgid "Hide Copy Attributes"
3962 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3965 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3966 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3969 msgid "Hide Search Form"
3970 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3973 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3974 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3977 msgid "High"
3978 msgstr "Vysoká"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3981 msgid "History"
3982 msgstr "Historie"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3985 msgid "Hold"
3986 msgstr "Rezervace"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3989 msgid "Hold Activate Date"
3990 msgstr "Datum aktivace rezervace"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3993 msgid "Hold Capture Delayed"
3994 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3997 msgid "Hold Details"
3998 msgstr "Detaily rezervace"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4001 msgid "Hold Expire Date"
4002 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4005 msgid "Hold Expire Time"
4006 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4009 msgid "Hold ID"
4010 msgstr "ID rezervace"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4013 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4014 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
4017 msgid "Hold Notes"
4018 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4021 msgid "Hold Pull List"
4022 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:106
4025 msgid "Hold Request"
4026 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4029 msgid "Hold Request Date"
4030 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4033 msgid "Hold Shelf Delay"
4034 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4037 msgid "Hold Shelf List"
4038 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4041 msgid "Hold Shelf Slip"
4042 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4045 msgid "Hold Slip"
4046 msgstr "Rezervační průvodka"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4049 msgid "Hold Transfer Destination set"
4050 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4053 msgid "Hold Transit Slip"
4054 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4057 msgid "Hold Type"
4058 msgstr "Typ rezervace"
4059
4060 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4062 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4063 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:39
4066 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4067 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4070 msgid "Holdable"
4071 msgstr "Lze rezervovat"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4074 msgid "Holdable?"
4075 msgstr "Lze rezervovat?"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4078 msgid "Holding Type"
4079 msgstr "Typ vlastnictví"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4082 msgid "Holdings"
4083 msgstr "Správa exemplářů"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4086 msgid "Holdings View"
4087 msgstr "Správa exemplářů"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4090 msgid ""
4091 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4092 "not be cloned."
4093 msgstr ""
4094 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4095 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4098 msgid "Holds"
4099 msgstr "Rezervace"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4102 msgid "Holds / Transit"
4103 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
4106 msgid "Holds Count"
4107 msgstr "Počet rezervací"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:653
4110 msgid "Holds Notices"
4111 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4114 msgid "Holds Pull List"
4115 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4118 msgid "Holds Shelf"
4119 msgstr "Regál s rezervacemi"
4120
4121 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4123 msgid "Holds available: %1"
4124 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4127 msgid "Holds for Bib Record"
4128 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4131 msgid "Holds for Patron"
4132 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4133
4134 #. ("{{holds[0].title}}")
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4136 msgid "Holds for record: %1"
4137 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4140 msgid "Home"
4141 msgstr "Domů"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4144 msgid "Home Library"
4145 msgstr "Domovská knihovna"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4148 msgid "Home Library: "
4149 msgstr "Domovská knihovna: "
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4152 msgid "Hostname"
4153 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4156 msgid "Hour"
4157 msgstr "Hodina"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4160 msgid "Hour of day"
4161 msgstr "Hodina"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4164 msgid "Hours of Operation"
4165 msgstr "Otevírací doba"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4168 msgid "ID"
4169 msgstr "ID"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4172 msgid "ID1"
4173 msgstr "ID1"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4176 msgid "ID2"
4177 msgstr "ID2"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4180 msgid "ISBN"
4181 msgstr "ISBN"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4184 msgid "ISBN..."
4185 msgstr "ISBN..."
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4188 msgid "Identification"
4189 msgstr "Číslo dokladu"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4192 msgid "Identifier"
4193 msgstr "Identifikátor"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4196 msgid ""
4197 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4198 "second set of enumeration labels"
4199 msgstr ""
4200 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
4201 "stadu štítků enumerace"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4204 msgid ""
4205 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4206 " session will auto-override this event"
4207 msgstr ""
4208 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4209 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4212 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4213 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4216 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4217 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4220 msgid "Immediately"
4221 msgstr "Okamžitě"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4224 msgid "Import"
4225 msgstr "Importovat"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4228 msgid "Import Match Sets"
4229 msgstr "Sady shod importu"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4232 msgid "Import Record"
4233 msgstr "Importovat záznam"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4236 msgid "Import Record from Z39.50"
4237 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4240 msgid "Import Transactions"
4241 msgstr "Importovat transakce"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4244 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4245 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4248 msgid "Imported one or more print template(s)"
4249 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4252 msgid "Imported record"
4253 msgstr "Importovaný záznam"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4256 msgid "In Transit"
4257 msgstr "V přepravě"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4260 msgid "In list"
4261 msgstr "V seznamu"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4264 msgid "In-House Use"
4265 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4268 msgid "In-House Use List"
4269 msgstr "Seznam prezenčního užití"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4272 msgid "In-House Uses"
4273 msgstr "Prezenční užití"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4276 msgid "In-house Use"
4277 msgstr "Prezenční užití"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4280 msgid "Include"
4281 msgstr "Zahrnout"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4284 msgid "Include Inactive?"
4285 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4288 msgid "Include Items?"
4289 msgstr "Zahrnout položky?"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4292 msgid "Incomplete"
4293 msgstr "Neúplné"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4296 msgid "Increments continuously"
4297 msgstr "Trvale narůstá"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4300 msgid "Index"
4301 msgstr "Rejstřík"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4304 msgid "Index Holdings"
4305 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4308 msgid "Individually Edit Selected Users"
4309 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4312 msgid "Info"
4313 msgstr "Informace"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4316 msgid "Initials"
4317 msgstr "Iniciály"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4320 msgid "Input is out of range."
4321 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4324 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4325 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4328 msgid "Insert field after"
4329 msgstr "Vložit pole po"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4332 msgid "Insert field before"
4333 msgstr "Vložit pole před"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4336 msgid "Internet Access Level"
4337 msgstr "Přístup k internetu"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4340 msgid "Internet Resources"
4341 msgstr "Internetové zdroje"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:427
4344 msgid "Invalidate"
4345 msgstr "Zrušit platnost"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4348 msgid "Invoice Item Types"
4349 msgstr "Typ položky na faktuře"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4352 msgid "Invoice Payment Method"
4353 msgstr "Platební metoda"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4356 msgid "Is NULL"
4357 msgstr "Je NULL"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4360 msgid "Is NULL or Blank"
4361 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4364 msgid "Is not NULL"
4365 msgstr "Není NULL"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4368 msgid "Is not NULL or Blank"
4369 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4372 msgid "Issuance"
4373 msgstr "Číslování / chronologie"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4376 msgid "Issuance Label"
4377 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4380 msgid "Issuance saved"
4381 msgstr "Číslování uloženo"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4384 msgid "Item"
4385 msgstr "Exemplář"
4386
4387 #. ("{{barcode}}")
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4389 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4390 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4391
4392 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4394 msgid "Item %1 has never circulated."
4395 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4396
4397 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4399 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4400 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4401
4402 #. ("{{barcode}}")
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4404 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4405 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4408 msgid "Item Barcode"
4409 msgstr "Čárový kód jednotky"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4412 msgid "Item Barcode:"
4413 msgstr "čárový kód jednotky:"
4414
4415 #. ("{{copy_barcode}}")
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4417 msgid "Item Barcode: %1"
4418 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4421 msgid "Item Details"
4422 msgstr "Detaily položek"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4425 msgid "Item Holds"
4426 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4429 msgid "Item ID"
4430 msgstr "ID jednotky"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4433 msgid "Item Not Found"
4434 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4437 msgid "Item Notes"
4438 msgstr "Poznámky k jednotce"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4441 msgid "Item Search and Cataloging"
4442 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4445 msgid "Item Status"
4446 msgstr "Status exempláře"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4449 msgid "Item Status (detail)"
4450 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4453 msgid "Item Status (list)"
4454 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4457 msgid "Item Status Display"
4458 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4461 msgid "Item Summary"
4462 msgstr "Detaily exempláře"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4465 msgid "Item Transfer Target set"
4466 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4469 msgid "Item Type"
4470 msgstr "Typ exempláře"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4473 msgid "Item alerts"
4474 msgstr "Upozornění k jednotce"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4477 msgid "Item as Damaged"
4478 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4481 msgid "Item as Missing"
4482 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4485 msgid "Item barcode"
4486 msgstr "Čárový kód jednotky"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4489 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4490 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4493 msgid "Item has not circulated."
4494 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4497 msgid "Item has not transited"
4498 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4501 msgid "Item is not captured for a hold"
4502 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4505 msgid "Item not found"
4506 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4509 msgid "Item notes saved"
4510 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4513 msgid "Item permission check"
4514 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4517 msgid "Item(s) transfered"
4518 msgstr "Položky přepraveny"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
4521 msgid "Items"
4522 msgstr "Exempláře"
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4525 msgid "Items Checked In"
4526 msgstr "Vrácené exempláře"
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4529 msgid "Items Checked Out"
4530 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4533 msgid "Items Out"
4534 msgstr "Výpůjčky"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4537 msgid "Items Overdue"
4538 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64
4541 msgid "Items to Previously Marked Library"
4542 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4545 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4546 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4549 msgid "January"
4550 msgstr "Leden"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4553 msgid "July"
4554 msgstr "Červenec"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4557 msgid "June"
4558 msgstr "Červen"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4561 msgid "Juvenile flag"
4562 msgstr "Příznak Nezletilý"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4565 msgid ""
4566 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4567 "you are printing labels for."
4568 msgstr ""
4569 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4570 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4573 msgid "Keyword"
4574 msgstr "Klíčové slovo"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4577 msgid "Label"
4578 msgstr "Štítek"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4581 msgid "Label Preview"
4582 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4585 msgid "Label Template"
4586 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4589 msgid "Last"
4590 msgstr "Poslední"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4593 msgid "Last Activity"
4594 msgstr "Poslední aktivita"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4597 msgid "Last Answered on: "
4598 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:30
4601 msgid "Last Billing"
4602 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4605 msgid "Last Billing Type"
4606 msgstr "Typ poplatku"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4609 msgid "Last Edited By:"
4610 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4613 msgid "Last Edited On:"
4614 msgstr "Čas poslední editace:"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4617 msgid "Last Few Circs"
4618 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4621 msgid "Last Name"
4622 msgstr "Příjmení"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4625 msgid "Last Notice"
4626 msgstr "Poslední oznámení"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:40
4629 msgid "Last Payment"
4630 msgstr "Platba"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4633 msgid "Last Renewed On"
4634 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4637 msgid "Last Updated"
4638 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4641 msgid "Last Value"
4642 msgstr "Poslední hodnota"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4645 msgid "Last Visible"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4649 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4650 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4653 msgid "Latency Test"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4657 msgid "Lead record"
4658 msgstr "Řídící záznam"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4661 msgid "Left"
4662 msgstr "Vlevo"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4665 msgid "Less than"
4666 msgstr "Menší než"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4669 msgid "Less than or equal to"
4670 msgstr "Menší nebo rovno"
4671
4672 #. ("{{$index + 1}}")
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4674 msgid "Level %1"
4675 msgstr "Úroveň %1"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4678 msgid "Library"
4679 msgstr "Knihovna"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4682 msgid "Library : Distribution/Stream"
4683 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4686 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4687 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4690 msgid "Library: "
4691 msgstr "Knihovna: "
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4694 msgid "Line Item Alerts"
4695 msgstr "Upozornění k položce"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4698 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4699 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4702 msgid "Link Checker"
4703 msgstr "Kontrola odkazů"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4706 msgid "Link MFHD"
4707 msgstr "Propojit MFHD"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4710 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4711 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4714 msgid "List View"
4715 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4718 msgid "Load"
4719 msgstr "Nahrát"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4722 msgid "Load Bucket"
4723 msgstr "Načíst skupinu"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4726 msgid "Load Catalog Record IDs"
4727 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4730 msgid "Load MARC Order Records"
4731 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4734 msgid "Load Patron"
4735 msgstr "Načíst čtenáře"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4738 msgid "Load Shared Bucket"
4739 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4742 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4743 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4746 msgid "Loading..."
4747 msgstr "Načítá se…"
4748
4749 #. ("{{print_list_progress}}")
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4751 msgid "Loading... %1"
4752 msgstr "Načítám ... %1"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4755 msgid "Loan Duration"
4756 msgstr "Délka výpůjčky"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4759 msgid "Local Administration"
4760 msgstr "Lokální  administrace"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4763 msgid "Local Catalog"
4764 msgstr "Lokální katalog"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4767 msgid "Local Prefs"
4768 msgstr "Lokální preference"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4771 msgid "Location"
4772 msgstr "Knihovna/pobočka"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4775 msgid "Location:"
4776 msgstr "Knihovna/pobočka"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4779 msgid "Log Out"
4780 msgstr "Odhlásit se"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4783 msgid "Login Failed"
4784 msgstr "Přihlášení selhalo"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4787 msgid "Login Type:"
4788 msgstr "Typ přihlášení"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4791 msgid "Long"
4792 msgstr "Dlouhá"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4795 msgid "Long Overdue"
4796 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4799 msgid "Lost"
4800 msgstr "Ztraceno"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4803 msgid "Low"
4804 msgstr "Nízká"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4807 msgid "Lower case"
4808 msgstr "Malá písmena"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4811 msgid "MARC Batch Edit"
4812 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4815 msgid "MARC Batch Import/Export"
4816 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4819 msgid "MARC Coded Value Maps"
4820 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4823 msgid "MARC Edit"
4824 msgstr "Editace MARCu"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
4827 msgid "MARC Expert"
4828 msgstr "Expertní (MARC)"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4831 msgid "MARC Federated Search"
4832 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4835 msgid "MARC Import Remove Fields"
4836 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4839 msgid "MARC Record"
4840 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4843 msgid "MARC Record Attributes"
4844 msgstr "Atributy záznamu MARC"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4847 msgid "MARC Record Type"
4848 msgstr "Typ záznamu MARC"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4851 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4852 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4855 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4856 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4859 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4860 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4863 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4864 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4867 msgid "MARC Tag Tables"
4868 msgstr "Tabulky polí MARC"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4871 msgid "MARC View"
4872 msgstr "Zobrazení MARCu"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4875 msgid "MARC XML"
4876 msgstr "MARC XML"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4879 msgid "MARC8"
4880 msgstr "MARC8"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4883 msgid "MFHD ID"
4884 msgstr "ID MFHD"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4887 msgid "MFHD Indicators"
4888 msgstr "Indikátory MFHD"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4891 msgid "MFHD Only"
4892 msgstr "Pouze MFHD"
4893
4894 #. ("{{pot.id}}")
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4896 msgid "MFHD record %1"
4897 msgstr "Záznam MFHD %1"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4900 msgid "Mail"
4901 msgstr "Pošta"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4904 msgid "Mailing"
4905 msgstr "Kontaktní adresa"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4908 msgid "Mailing:City"
4909 msgstr "Kontaktní:Město"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4912 msgid "Mailing:County"
4913 msgstr "Kontaktní:Okres"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4916 msgid "Mailing:State"
4917 msgstr "Kontaktní:Stát"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4920 msgid "Mailing:Street 1"
4921 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4924 msgid "Mailing:Street 2"
4925 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4928 msgid "Mailing:Zip"
4929 msgstr "Kontaktní:PSČ"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4932 msgid "Main Profile"
4933 msgstr "Hlavní profil"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4936 msgid "Main Settings"
4937 msgstr "Hlavní nastavení"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4940 msgid "Make Items Bookable"
4941 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:275
4944 msgid "Make column narrower"
4945 msgstr "Zúžit sloupce"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4948 msgid "Make column wider"
4949 msgstr "Rozšířit sloupce"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
4952 msgid "Make first visible"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
4956 msgid "Make last visible"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
4960 msgid "Manage"
4961 msgstr "Spravovat"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4964 msgid "Manage Authorities"
4965 msgstr "Spravovat autority"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
4968 msgid "Manage Column Widths"
4969 msgstr "Sparvovat šírku sloupců"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
4972 msgid "Manage Columns"
4973 msgstr "Spravovat sloupce"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
4976 msgid "Manage Copy Alerts"
4977 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4980 msgid "Manage Copy Tags"
4981 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4984 msgid "Manage Issues"
4985 msgstr "Spravovat čísla"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4988 msgid "Manage MFHDs"
4989 msgstr "Spravovat MFHD"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4992 msgid "Manage Predictions"
4993 msgstr "Spravovat predikce"
4994
4995 #. ("{{stream_label}}")
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4997 msgid "Manage Routing List for %1"
4998 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5001 msgid "Manage Subscriptions"
5002 msgstr "Pravovat předplatné"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5005 msgid "Manage authority record links"
5006 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5009 msgid "Manual Floating Active"
5010 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5013 msgid "Manual Margins"
5014 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
5017 msgid ""
5018 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5019 msgstr ""
5020 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5023 msgid "Maps"
5024 msgstr "Mapy"
5025
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5027 msgid "March"
5028 msgstr "Březen"
5029
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5031 msgid "Mark"
5032 msgstr "Označit"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5035 msgid "Mark As Default"
5036 msgstr "Označit jako výchozí"
5037
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5039 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5040 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5043 msgid "Mark Claims Returned"
5044 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5047 msgid "Mark Item Damaged"
5048 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5051 msgid "Mark Item Missing"
5052 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5055 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5056 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5059 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5060 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5063 msgid "Mark Items Damaged"
5064 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5067 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5068 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5071 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5072 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5075 msgid "Mark Missing Pieces"
5076 msgstr "Označit chybějící součásti"
5077
5078 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5080 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5081 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5084 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5085 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5088 msgid "Mark as claimed"
5089 msgstr "Označit jako reklamované"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5092 msgid "Mark as discarded"
5093 msgstr "Označit jako vyřazené"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5096 msgid "Mark as not held"
5097 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5100 msgid "Mark as not published"
5101 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5104 msgid "Mark for:"
5105 msgstr "Označit pro:"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5108 msgid "Mark item as missing pieces?"
5109 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5112 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5113 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5116 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5117 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5120 msgid "Max"
5121 msgstr "Max."
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5124 msgid "Max Fine Rule"
5125 msgstr "Limity pokut"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5128 msgid "May"
5129 msgstr "Květen"
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5132 msgid "Merge"
5133 msgstr "Sloučit"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5136 msgid "Merge Patrons"
5137 msgstr "Sloučit čtenáře"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5140 msgid "Merge Selected Records"
5141 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5144 msgid "Merge patrons?"
5145 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5148 msgid "Merge records?"
5149 msgstr "Sloučit záznamy?"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5152 msgid "Message"
5153 msgstr "Zpráva"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5156 msgid "Message Center"
5157 msgstr "Centrum zpráv"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5160 msgid "Messages"
5161 msgstr "Zprávy"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5164 msgid "Metabib Fields"
5165 msgstr "Pole Metabib"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5168 msgid "Middle Name"
5169 msgstr "Prostřední jméno"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5172 msgid "Min"
5173 msgstr "Min"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5176 msgid "Miscellaneous"
5177 msgstr "Různé"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5180 msgid "Missing"
5181 msgstr "Postrádaný"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5184 msgid "Missing Barcode"
5185 msgstr "Chybí čárový kód"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5188 msgid "Missing Call Number"
5189 msgstr "Chybí signatura"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5192 msgid "Mixed material"
5193 msgstr "Smíšený dokument"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5196 msgid "Modify"
5197 msgstr "Upravit"
5198
5199 #. ("{{num_holds}}")
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5201 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5202 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5205 msgid "Modify Penalty / Message"
5206 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5209 msgid "Monday"
5210 msgstr "Pondělí"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5213 msgid "Monograph Parts"
5214 msgstr "Části monografií"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5217 msgid "Month"
5218 msgstr "Měsíc"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5221 msgid "Month Name"
5222 msgstr "Název měsíce"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5225 msgid "Month of Year"
5226 msgstr "Měsíc"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5229 msgid "Month(s)"
5230 msgstr "Měsíc(e)"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5233 msgid "Monthly"
5234 msgstr "Měsíčně"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5237 msgid "Months ago"
5238 msgstr "Před měsíci"
5239
5240 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5242 msgid ""
5243 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5244 "       see our documentation at %2."
5245 msgstr ""
5246 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5247 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5248
5249 #. ("{{recordNotFound}}")
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5251 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5252 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5255 msgid "Most Recent Circ Group"
5256 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5259 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5260 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5263 msgid "Most Recent Transit"
5264 msgstr "Poslední přeprava"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5267 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5268 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5271 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5272 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5273
5274 #. ("{{num_holds}}")
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5276 msgid ""
5277 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5278 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5279 msgstr ""
5280 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5281 "označeny jako začátek fronty?"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5284 msgid "Move Another Patron To This Group"
5285 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5288 msgid "Move Down"
5289 msgstr "Posunout dolů"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5292 msgid "Move Field Down"
5293 msgstr "Posunout pole dolů"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5296 msgid "Move Field Up"
5297 msgstr "Posunout pole nahoru"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5300 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5301 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5304 msgid "Move Up"
5305 msgstr "Posunout nahoru"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5308 msgid "Move User"
5309 msgstr "Přesunout uživatele"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5312 msgid "Move column down"
5313 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5316 msgid "Move column up"
5317 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5320 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5321 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5324 msgid "Move user into this group?"
5325 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5328 msgid "Musical scores"
5329 msgstr "Hudební partitury"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5332 msgid "My Selection Lists"
5333 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5336 msgid ""
5337 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5338 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5339 msgstr ""
5340 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5341 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5342 "\"autogen\"."
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5345 msgid ""
5346 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5347 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5348 msgstr ""
5349 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5350 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5351 "databáze."
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5354 msgid ""
5355 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5356 "applied."
5357 msgstr ""
5358 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5359 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5362 msgid "Name"
5363 msgstr "Název"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5366 msgid "Name For New Bucket"
5367 msgstr "Jméno nové skupiny"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5370 msgid "Name for delete set"
5371 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5374 msgid "Name for edit set"
5375 msgstr "Jméno editační sady"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5378 msgid "Name of existing bucket"
5379 msgstr "Jméno existující skupiny"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5382 msgid "Name..."
5383 msgstr "Název ..."
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5386 msgid "Needed for Hold"
5387 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5390 msgid "Needs Transiting"
5391 msgstr "Potřebné k přesunu"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5394 msgid "Net Access"
5395 msgstr "Přístup k síti"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
5398 msgid "New Address"
5399 msgstr "Nová adresa"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5402 msgid "New Attribute Set..."
5403 msgstr "Nová sada atributů..."
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5406 msgid "New Balance:"
5407 msgstr "Nový zůstatek"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5410 msgid "New Barcode..."
5411 msgstr "Nový čárový kód ..."
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5414 msgid "New Brief Record"
5415 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5418 msgid "New Bucket"
5419 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5422 msgid "New Child"
5423 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5426 msgid "New Copy Alert"
5427 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5430 msgid "New Copy Note"
5431 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5434 msgid "New Distribution Note"
5435 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5438 msgid "New Item Note"
5439 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5442 msgid "New Note"
5443 msgstr "Nová poznámka"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5446 msgid "New Record"
5447 msgstr "Nový záznam"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5450 msgid "New Subscription"
5451 msgstr "Nové předplatné"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5454 msgid "New Subscription Note"
5455 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5458 msgid "Next"
5459 msgstr "Další"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5462 msgid "Next Page"
5463 msgstr "Další stránka"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5466 msgid "Next copy status"
5467 msgstr "Nový statu exempláře"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5470 msgid "Next copy status: "
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5474 msgid "Next to Last"
5475 msgstr "Příští k poslednímu"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5478 msgid "No"
5479 msgstr "Ne"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5482 msgid "No Attribute Set Selected"
5483 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5486 msgid "No Bucket Selected"
5487 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5490 msgid "No Items To Display"
5491 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5494 msgid "No Offset"
5495 msgstr "Bez odchylky"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5498 msgid "No Previous Circ Group"
5499 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5502 msgid "No Printer Selected"
5503 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5506 msgid "No Printers Found"
5507 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
5510 msgid "No Receipt"
5511 msgstr "Bez potvrzení"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5514 msgid "No Recent Circ Group"
5515 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5516
5517 #. ("{{barcode}}")
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5519 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5520 msgstr ""
5521 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5522 "nebyla upravena."
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5525 msgid "No items expected for the selected subscription"
5526 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5529 msgid "No patrons recently accessed."
5530 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5533 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5534 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5537 msgid "No record marked for overlay."
5538 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5541 msgid "No subscription selected"
5542 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5545 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5546 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5549 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5550 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5553 msgid "No users selected for move."
5554 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5557 msgid "Non-Aggregate"
5558 msgstr "Ne-sdružené"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5561 msgid "Non-Cataloged"
5562 msgstr "Nekatalogizované"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5565 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5566 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5569 msgid "Non-cataloged Type"
5570 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5573 msgid "Non-cataloged Type:"
5574 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5577 msgid "None"
5578 msgstr "Hodnota nezadána"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5581 msgid "None of the above"
5582 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5585 msgid "Normal"
5586 msgstr "Běžná"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5589 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5590 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5593 msgid "Normal checkin"
5594 msgstr "Běžné vrácení"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5597 msgid "Normal checkout"
5598 msgstr "Běžné půjčení"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5601 msgid "Not Cataloged"
5602 msgstr "Nekatalogizováno"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5605 msgid "Not Found"
5606 msgstr "Nenalezeno"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5609 msgid "Not Held"
5610 msgstr "Není vlastněno"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5613 msgid "Not Published"
5614 msgstr "Nevydáno"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5617 msgid "Not between"
5618 msgstr "Není mezi"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5621 msgid "Not in list"
5622 msgstr "Není v seznamu"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5625 msgid "Note"
5626 msgstr "Poznámka"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5629 msgid "Note Body"
5630 msgstr "Text poznámky"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5633 msgid "Note Body..."
5634 msgstr "Text poznámky ..."
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5637 msgid "Note..."
5638 msgstr "Poznámka..."
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5641 msgid "Note:"
5642 msgstr "Poznámka:"
5643
5644 #. ("{{payment_note}}")
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5646 msgid "Note: %1"
5647 msgstr "Poznámka: %1"
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5650 msgid "Notes"
5651 msgstr "Poznámky"
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5654 msgid "Notification Method"
5655 msgstr "Způsob oznámení"
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5658 msgid "Notification Method..."
5659 msgstr "Způsob oznámení"
5660
5661 #. ("{{patron.email}}")
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5663 msgid "Notify by email: %1"
5664 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5665
5666 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5668 msgid "Notify by phone: %1"
5669 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5670
5671 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5673 msgid "Notify by text: %1"
5674 msgstr "SMS oznámení: %1"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5677 msgid "November"
5678 msgstr "Listopad"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5681 msgid "Nullability"
5682 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5685 msgid "Number"
5686 msgstr "Číslo"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5689 msgid "Number of Copies"
5690 msgstr "Počet kopií"
5691
5692 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5694 msgid "Number of circulations selected: %1"
5695 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5698 msgid "Number of items: "
5699 msgstr "Počet jednotek: "
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5702 msgid "Numeric"
5703 msgstr "Podle identifikátorů"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5706 msgid "OK"
5707 msgstr "OK"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5710 msgid "OK/Continue"
5711 msgstr "OK/Pokračovat"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5714 msgid "OPAC"
5715 msgstr "OPAC"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5718 msgid "OPAC Display"
5719 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5722 msgid "OPAC View"
5723 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5726 msgid "OPAC Visible"
5727 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5730 msgid "OPAC Visible?"
5731 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5734 msgid "OR"
5735 msgstr "NEBO"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5738 msgid "OU Type"
5739 msgstr "Typ organizační jednotky"
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5742 msgid "October"
5743 msgstr "Říjen"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5746 msgid "Offline"
5747 msgstr "Offline"
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5750 msgid "Offline Checkin"
5751 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5754 msgid "Offline Checkout"
5755 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5758 msgid "Offline Circulation"
5759 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5762 msgid "Offline In-house Use"
5763 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5766 msgid "Offline Renew"
5767 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5770 msgid "Offline Sessions"
5771 msgstr "Offline relace"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5774 msgid "Offline blocklist downloaded"
5775 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
5778 msgid "Offline session creation failed"
5779 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
5782 msgid "Offline session description"
5783 msgstr "Popis offline relace"
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
5786 msgid "Offline session processing failed"
5787 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
5790 msgid "Offline transaction upload failed"
5791 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5794 msgid "Offset"
5795 msgstr "Odchylka"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5798 msgid "Omitted"
5799 msgstr "Vynecháno"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5802 msgid "On day of month"
5803 msgstr "Ve dni měsíce"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5806 msgid "On day of week"
5807 msgstr "Ve dni týdne"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5810 msgid "On or After (Date/Time)"
5811 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5814 msgid "On or Before (Date/Time)"
5815 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5818 msgid "On specific date"
5819 msgstr "Ve specifickému datu"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5822 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5823 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5826 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5827 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5830 msgid "Online"
5831 msgstr "Online"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5834 msgid "Open Circulation"
5835 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5838 msgid "Open Hold Requests"
5839 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5842 msgid "Open Invoices"
5843 msgstr "Otevřít faktury"
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5846 msgid "Open in New Window"
5847 msgstr "Otevřít v novém okně"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5850 msgid "Operator"
5851 msgstr "Operátor"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
5854 msgid "Operator Change"
5855 msgstr "Změna operátora"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:110
5858 msgid "Operator Change Failed"
5859 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:109
5862 msgid "Operator Change Succeeded"
5863 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
5866 msgid "Optional Fields"
5867 msgstr "Nepovinná pole"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5870 msgid "Org Unit Deleted"
5871 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5874 msgid "Org Unit Not Deleted"
5875 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5878 msgid "Org Unit Not Updated"
5879 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5882 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5883 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5886 msgid "Org Unit Setting Types"
5887 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5890 msgid "Org Unit Updated"
5891 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5894 msgid "Organization"
5895 msgstr "Organizace"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5898 msgid "Organization Types"
5899 msgstr "Typy organizačních jednotek"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5902 msgid "Organizational Unit"
5903 msgstr "Organizační jednotka"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5906 msgid "Organizational Units"
5907 msgstr "Organizační jednotky"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
5910 msgid "Original Balance:"
5911 msgstr "Původní zůstatek:"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5914 msgid "Original Barcode..."
5915 msgstr "Půvoní čárový kód"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
5918 msgid "Other"
5919 msgstr "Ostatní"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5922 msgid "Other Actions:"
5923 msgstr "Další akce:"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5926 msgid "Other Phone"
5927 msgstr "Další telefonní číslo"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5930 msgid "Other/Special Circulations"
5931 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5934 msgid "Output"
5935 msgstr "Výstup"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5938 msgid "Output Folders"
5939 msgstr "Výstupní složky"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5942 msgid "Overdue"
5943 msgstr "S uplynulou lhůtou"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5946 msgid "Overlay"
5947 msgstr "Přepsat"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5950 msgid "Overlay Target"
5951 msgstr "Cíl přepsání"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5954 msgid "Overlay record?"
5955 msgstr "Přepsat záznam?"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5958 msgid "Owed for Selected:"
5959 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5962 msgid "Owned By"
5963 msgstr "Vlastník"
5964
5965 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:723
5967 msgid "Owned by %1"
5968 msgstr "Vlastník  %1"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5971 msgid "Owner"
5972 msgstr "Vlastník"
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5975 msgid "Owning Library"
5976 msgstr "Vlastnická knihovna"
5977
5978 #. ("{{page()}}")
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
5980 msgid "Page %1"
5981 msgstr "Strana %1"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5984 msgid "Page Orientation"
5985 msgstr "Oreintace stránky"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5988 msgid "Page Range"
5989 msgstr "Rozsah stran"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5992 msgid "Page Ranges"
5993 msgstr "Rozsahy stran"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5996 msgid "Paid/Credited for Selected:"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6000 msgid "Paper Source"
6001 msgstr "Zásobník papíru"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6004 msgid "Paper Type"
6005 msgstr "Typ papíru"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6008 msgid "Papers or Articles"
6009 msgstr "Příspěvky nebo články"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6012 msgid "Parent"
6013 msgstr "Nadřazený typ"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6016 msgid "Parent nullable"
6017 msgstr "Rodič typu nullable"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
6020 msgid "Part"
6021 msgstr "Část"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
6024 msgid "Parts"
6025 msgstr "Části"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6028 msgid "Password"
6029 msgstr "Heslo"
6030
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6032 msgid "Password:"
6033 msgstr "Heslo:"
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6036 msgid "Patron"
6037 msgstr "Čtenář"
6038
6039 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6041 msgid "Patron %1"
6042 msgstr "Čtenář %1"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6045 msgid "Patron Address"
6046 msgstr "Adresa čtenáře"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6049 msgid "Patron Alert Message"
6050 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6053 msgid "Patron Alias"
6054 msgstr "Alias čtenáře"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6057 msgid "Patron Barcode"
6058 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:55
6061 msgid "Patron Barcode:"
6062 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6065 msgid "Patron Barcodes"
6066 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6069 msgid "Patron Created"
6070 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6073 msgid "Patron Credit"
6074 msgstr "Platba ze zálohy"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6077 msgid "Patron Edit"
6078 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6081 msgid "Patron Last"
6082 msgstr "Poslední čtenář"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6085 msgid "Patron Note"
6086 msgstr "Čtenářská poznámka"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6089 msgid "Patron Registration"
6090 msgstr "Registrovat čtenáře"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6093 msgid "Patron Requests"
6094 msgstr "Požadavky čtenářů"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6097 msgid "Patron Search"
6098 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6101 msgid "Patron Search Results"
6102 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6105 msgid "Patron Visible"
6106 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6109 msgid "Patron Visible?"
6110 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6113 msgid "Patron account has invalid addresses."
6114 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6117 msgid "Patron account is BARRED"
6118 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6121 msgid "Patron account is Barred"
6122 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6125 msgid "Patron account is EXPIRED."
6126 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6129 msgid "Patron account is Expired"
6130 msgstr "Skončila platnost registrace"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6133 msgid "Patron account is INACTIVE"
6134 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6137 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6138 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6141 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6142 msgstr ""
6143 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6146 msgid "Patron alias"
6147 msgstr "Alias čtenáře"
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6150 msgid "Patron barcode"
6151 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
6154 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6155 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6158 msgid "Patron barcode:"
6159 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
6162 msgid "Patron blocked"
6163 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6166 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6167 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6170 msgid "Patron has penalties"
6171 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
6174 msgid "Patron not found"
6175 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6178 msgid ""
6179 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6180 "changes were not saved; please reapply them."
6181 msgstr ""
6182 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6183 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6186 msgid "Patron search by name, address, etc."
6187 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6190 msgid "Pattern Code"
6191 msgstr "Kód schématu"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6194 msgid "Pattern Summary"
6195 msgstr "Přehled schématu"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6198 msgid "Pay Bill"
6199 msgstr "Zaplatit poplatek"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6202 msgid "Payment"
6203 msgstr "Platba"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6206 msgid "Payment Applied:"
6207 msgstr "Zaplaceno:"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6210 msgid "Payment ID"
6211 msgstr "ID platby"
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6214 msgid "Payment Method:"
6215 msgstr "Způsob platby"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6218 msgid "Payment Pending"
6219 msgstr "Nevyřízená platba"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6222 msgid "Payment Received"
6223 msgstr "Přijatá hotovost"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6226 msgid "Payment Received:"
6227 msgstr "Přijatá hotovost:"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6230 msgid "Payment Time"
6231 msgstr "Čas platby"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6234 msgid "Payment Type"
6235 msgstr "Způsob platby"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6238 msgid "Payments"
6239 msgstr "Platby"
6240
6241 #. ("{{max_amount}}")
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6243 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6244 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6247 msgid "Peer Type:"
6248 msgstr "Připojený typ"
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6251 msgid "Penalties"
6252 msgstr "Pokuty"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6255 msgid "Penalty Type"
6256 msgstr "Typ pokuty"
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6259 msgid "Pending Change:"
6260 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6263 msgid "Pending Copies"
6264 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6267 msgid "Pending Patrons"
6268 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6271 msgid "Pending Payment:"
6272 msgstr "Nevyřízená platba:"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6275 msgid "Pending Records"
6276 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6279 msgid "Pending Transactions"
6280 msgstr "Nevyřízené transakce"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6283 msgid "Pending Users"
6284 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6287 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6288 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6289
6290 #. ("{{permission}}")
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6292 msgid "Permission Denied : %1"
6293 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6294
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6296 msgid "Permission Groups"
6297 msgstr "Skupiny oprávnění"
6298
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
6300 msgid "Permission Override Login Failed"
6301 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6302
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
6304 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6305 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6306
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6308 msgid "Permissions"
6309 msgstr "Oprávnění"
6310
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6312 msgid "Persistent"
6313 msgstr "Trvalý"
6314
6315 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6317 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6318 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6321 msgid "Phone"
6322 msgstr "Telefon"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6325 msgid "Phone #"
6326 msgstr "Telefon #"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6329 msgid "Phone Notify"
6330 msgstr "Telefonické upozornění"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:734
6333 msgid "Physical"
6334 msgstr "Fyzická"
6335
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6337 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6338 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6339
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6341 msgid "Pick Up Reservations"
6342 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6343
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6345 msgid "Pickup Lib"
6346 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6347
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6349 msgid "Pickup Library"
6350 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6351
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
6353 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6354 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6357 msgid "Place Hold"
6358 msgstr "Rezervovat"
6359
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6361 msgid "Plain Text"
6362 msgstr "Prostý text"
6363
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6365 msgid "Please annotate this payment"
6366 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6367
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6369 msgid "Please change the report name"
6370 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6373 msgid "Please enter a report name"
6374 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6377 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6378 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6381 msgid "Please provide a report folder"
6382 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6383
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6385 msgid "Please provide an output folder"
6386 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6387
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6389 msgid "Please register a workstation."
6390 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6391
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6393 msgid "Please select a lead record from the right..."
6394 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6397 msgid "Please select an item from the list"
6398 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6399
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6401 msgid "Post Code"
6402 msgstr "PSČ"
6403
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6405 msgid "Post-Clear"
6406 msgstr "Následné vyčištění"
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6409 msgid "Potential Copies"
6410 msgstr "Potenciální exempláře"
6411
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6413 msgid "Pre-selected"
6414 msgstr "Předvybraný"
6415
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6417 msgid "Precat Checkout"
6418 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6419
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6421 msgid "Predict New Issues"
6422 msgstr "Predikovat nová čísla"
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6425 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6426 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6427
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6429 msgid "Prediction Pattern Templates"
6430 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6433 msgid "Prediction count"
6434 msgstr "Počet předikcí"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6437 msgid "Preferred Library"
6438 msgstr "Preferovaná knihovna"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6441 msgid "Prefix"
6442 msgstr "Prefix"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6445 msgid ""
6446 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6447 msgstr ""
6448 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6449 "vyjasnění tohoto upozornění."
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6452 msgid "Preview"
6453 msgstr "Náhled"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6456 msgid "Previous"
6457 msgstr "Předchozí"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6460 msgid "Previous Circ Group"
6461 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6464 msgid "Previous Page"
6465 msgstr "Předchozí stránka"
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6468 msgid "Price"
6469 msgstr "Cena"
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6472 msgid "Primary"
6473 msgstr "Primární"
6474
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:79
6476 msgid "Print"
6477 msgstr "Tisk"
6478
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6480 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6481 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6482
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6484 msgid "Print Bills"
6485 msgstr "Vytisknout doklady"
6486
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6488 msgid "Print Color"
6489 msgstr "Barva tisku"
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6492 msgid "Print Full Grid"
6493 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6494
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6496 msgid "Print Full List"
6497 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6498
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6500 msgid "Print Full List (Alt)"
6501 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6502
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6504 msgid "Print Item Labels"
6505 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6506
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6508 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6509 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6510
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6512 msgid "Print Item Receipt"
6513 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6514
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6516 msgid "Print Labels"
6517 msgstr "Tiskové štítky"
6518
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6520 msgid "Print Letter"
6521 msgstr "Vytisknout dopis"
6522
6523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6524 msgid "Print List"
6525 msgstr "Vytisknout seznam"
6526
6527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6528 msgid "Print Quality"
6529 msgstr "Kvalita tisku"
6530
6531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6532 msgid "Print Receipt"
6533 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6534
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6536 msgid "Print Sides"
6537 msgstr "Oboustranný tisk"
6538
6539 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6541 msgid "Print Template Not Found: %1"
6542 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6545 msgid "Print Templates"
6546 msgstr "Tiskové šablony"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6549 msgid "Print Transits"
6550 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6551
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6553 msgid "Print on Slip"
6554 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6555
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6557 msgid "Print on Slip?"
6558 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6559
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6561 msgid "Print receipt"
6562 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6563
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6565 msgid "Print routing lists"
6566 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6567
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6569 msgid "Print with Dialog"
6570 msgstr "Tisk s dialogem?"
6571
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6573 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6574 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6575
6576 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6578 msgid "Printed by %1"
6579 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6580
6581 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6583 msgid "Printed by %1 at %2"
6584 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6587 msgid "Printer"
6588 msgstr "Tiskárna"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6591 msgid "Printer Settings"
6592 msgstr "Nastavení tiskárny"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6595 msgid "Privilege Expiration Date"
6596 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6599 msgid "Proceed"
6600 msgstr "Pokračovat"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6603 msgid "Process"
6604 msgstr "Zpracovat"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6607 msgid "Process Where?"
6608 msgstr "Zpracovat kde?"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6611 msgid "Process payment through Evergreen"
6612 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6615 msgid "Profile"
6616 msgstr "Profil"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6619 msgid "Profile Group"
6620 msgstr "Skupina oprávnění"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6623 msgid "Providers"
6624 msgstr "Dodavatelé"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6627 msgid "Pub Date:"
6628 msgstr "Datum vydání"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6631 msgid "Public Note"
6632 msgstr "Veřejná poznámka"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6635 msgid "Publication Date"
6636 msgstr "Datum vydání"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6639 msgid "Publication date"
6640 msgstr "Datum vydání"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6643 msgid "Publicly Visible?"
6644 msgstr "Viditelné veřejně?"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6647 msgid "Published"
6648 msgstr "Vydáno"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6651 msgid "Publisher"
6652 msgstr "Vydavatel"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6655 msgid "Pull List"
6656 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6659 msgid "Pull List for Hold Requests"
6660 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6663 msgid "Purchase Orders"
6664 msgstr "Objednávky"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6667 msgid "Quality"
6668 msgstr "Kvalita"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6671 msgid "Quarter of Year"
6672 msgstr "Čtvrtletí"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6675 msgid "Quarter(s)"
6676 msgstr "Čtvrtletí"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6679 msgid "Quarterly"
6680 msgstr "Čtvrtletně"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6683 msgid "Quarters ago"
6684 msgstr "Před čtvrtletími"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6687 msgid "Query"
6688 msgstr "Dotaz"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6691 msgid "Query construction"
6692 msgstr "Konstrukce dotazu"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6695 msgid "Query..."
6696 msgstr "Dotaz..."
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6699 msgid "Queue Position"
6700 msgstr "Pozice ve frontě"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
6703 msgid "Quick Receipt"
6704 msgstr "Rychlé potvrzení"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6707 msgid "Quick Receive"
6708 msgstr "Rychlé přijetí"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6711 msgid "Quick Summary"
6712 msgstr "Rychlý přehled"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6715 msgid "Raw Data"
6716 msgstr "Nezpracovaná data"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6719 msgid "Raw Pattern Code"
6720 msgstr "Kód schématu"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6723 msgid "Raw Search"
6724 msgstr "Obecné vyhledávání"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6727 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6728 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6731 msgid "Raw Z39.50 Search"
6732 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6735 msgid "Re-embed"
6736 msgstr "Znovu vložený"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6739 msgid "Reader (barcode):"
6740 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6743 msgid "Ready for Pickup"
6744 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6747 msgid "Real"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6751 msgid "Real Date"
6752 msgstr "Reálné datum"
6753
6754 #. ("{{evt_desc}}")
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6756 msgid "Reason(s) include: %1"
6757 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6760 msgid "Recall Hold"
6761 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6764 msgid "Receipt"
6765 msgstr "Potvrzení"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6768 msgid "Receipt On Payment"
6769 msgstr "Potvrzení k platbě"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6772 msgid "Receive"
6773 msgstr "Přijmout"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6776 msgid "Receive Next"
6777 msgstr "Přijmout následující"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6780 msgid "Receive items"
6781 msgstr "Přijmout jednotky"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6784 msgid "Receive selected"
6785 msgstr "Přijmout vybrané"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6788 msgid "Receive selected items?"
6789 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6792 msgid "Received"
6793 msgstr "Přijato"
6794
6795 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6797 msgid "Received: %1"
6798 msgstr "Přijato: %1"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6801 msgid "Receiving Call Number"
6802 msgstr "Signatura pro přijetí"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6805 msgid "Receiving Template"
6806 msgstr "Šablona pro přijetí"
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6809 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6810 msgstr ""
6811 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
6812 "přijímání"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6815 msgid "Recent Circ History"
6816 msgstr "Historie posledních výpůjček"
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6819 msgid "Recently Canceled Holds"
6820 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6823 msgid "Record Buckets"
6824 msgstr "Skupiny záznamů"
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6827 msgid "Record Format"
6828 msgstr "Formát záznamu"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
6831 msgid "Record Holds"
6832 msgstr "Rezervace záznamu"
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6835 msgid "Record ID"
6836 msgstr "ID záznamu"
6837
6838 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6840 msgid "Record ID %1"
6841 msgstr "ID záznamu %1"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6844 msgid "Record In-House Use"
6845 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6848 msgid "Record Overlay Target set"
6849 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
6852 msgid "Record Owner:"
6853 msgstr "Vlastník záznamu"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6856 msgid "Record Query"
6857 msgstr "Dotaz k záznamu"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6860 msgid "Record Summary"
6861 msgstr "Detaily záznamu"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6864 msgid "Record Type"
6865 msgstr "Typ záznamu"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6868 msgid "Record Use"
6869 msgstr "Užití záznamu"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
6872 msgid "Record externally processed payment"
6873 msgstr "Nahrát externí platbu"
6874
6875 #. ("{{id}}")
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
6877 msgid "Record imported as ID %1"
6878 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
6879
6880 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
6882 msgid "Record merged to #%1 on %2"
6883 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6886 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6887 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
6888
6889 #. ("{{local_overlay_target}}")
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6891 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6892 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
6893
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6895 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6896 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6899 msgid "Records to merge into lead"
6900 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6903 msgid "Recurring Fine Rule"
6904 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6907 msgid "Redo: CTRL-y"
6908 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6911 msgid "Reference"
6912 msgstr "Příruční knihovna"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
6915 msgid "Reference?"
6916 msgstr "Příruční knihovna?"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6919 msgid "Refresh"
6920 msgstr "Obnovit"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6923 msgid "Refund"
6924 msgstr "Refundovat"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6927 msgid "Refunds Available:"
6928 msgstr "Přeplatek"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6931 msgid "Register"
6932 msgstr "Registrovat"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6935 msgid "Register Patron"
6936 msgstr "Registrovat čtenáře"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6939 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6940 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6943 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6944 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:98
6947 msgid "Registered Patron"
6948 msgstr "Registrovaný čtenář"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6951 msgid "Registered Workstations"
6952 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6955 msgid "Reject"
6956 msgstr "Zamítnout"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6959 msgid "Relative Date"
6960 msgstr "Relativní datum"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
6963 msgid "Remaining Renewals"
6964 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6967 msgid "Remote Accounts"
6968 msgstr "Vzdálené účty"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6971 msgid "Remote Prefs"
6972 msgstr "Vzdálené preference"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
6975 msgid "Remove"
6976 msgstr "Odebrat"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6979 msgid "Remove Field"
6980 msgstr "Odstranit pole"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6983 msgid "Remove Fields on Import"
6984 msgstr "Při importu odebrat pole"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6987 msgid "Remove Filter Value"
6988 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6991 msgid "Remove Item"
6992 msgstr "Odstranit položku"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6995 msgid "Remove Level"
6996 msgstr "Odstranit úroveň"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6999 msgid "Remove Part"
7000 msgstr "Odstranit čás"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7003 msgid "Remove Penalty / Message"
7004 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7007 msgid "Remove Regularity"
7008 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7011 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7012 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7015 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7016 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7019 msgid "Remove Selected From Group"
7020 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7023 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7024 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7025
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7027 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7028 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7031 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7032 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7035 msgid "Remove from consideration"
7036 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7039 msgid "Remove:"
7040 msgstr "Odebrat:"
7041
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7043 msgid "Renew"
7044 msgstr "Prodloužit"
7045
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7047 msgid "Renew All"
7048 msgstr "Prodloužit vše"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7051 msgid "Renew All Items?"
7052 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7053
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7055 msgid "Renew Items"
7056 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7059 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7060 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7063 msgid "Renew Items?"
7064 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7067 msgid "Renew With Specific Due Date"
7068 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7071 msgid "Renew items"
7072 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7075 msgid "Renewal Type"
7076 msgstr "Typ prodloužení"
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7079 msgid "Renewal Workstation"
7080 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7083 msgid "Renewal?"
7084 msgstr "Prodloužení?"
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7087 msgid "Renewals Remaining"
7088 msgstr "Zbývající prodloužení"
7089
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7091 msgid "Replace Barcode"
7092 msgstr "Změnit čárový kód"
7093
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
7095 msgid "Replace Barcodes"
7096 msgstr "Změnit čárové kódy"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7099 msgid "Replace Item Barcode"
7100 msgstr "Změnit čárový kód"
7101
7102 #. ("{{overlay_target.id}}")
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7104 msgid "Replace TCN %1 ..."
7105 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7108 msgid "Report"
7109 msgstr "Zpráva"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7112 msgid "Report Folders"
7113 msgstr "Složky zpráv"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7116 msgid "Reporter"
7117 msgstr "Reportér"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7120 msgid "Reports"
7121 msgstr "Zprávy a statistiky"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7124 msgid "Reprint Last Receipt"
7125 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7128 msgid "Request Date"
7129 msgstr "Datum požadavku"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
7132 msgid "Request Date:"
7133 msgstr "Datum požadavku:"
7134
7135 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7137 msgid "Request Date: %1"
7138 msgstr "Datum požadavku: %1"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7141 msgid "Request Items"
7142 msgstr "Vyžádat exempláře"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
7145 msgid "Request Library"
7146 msgstr "Žádající knihovna"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7149 msgid "Request Library (Shortname)"
7150 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:64
7153 msgid "Request Notes:"
7154 msgstr "Poznámky k požadavku"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7157 msgid "Request Selected Copies"
7158 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7161 msgid "Requested Username"
7162 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7163
7164 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7166 msgid "Requested by %1"
7167 msgstr "Požadováno od:  %1"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7170 msgid "Requestor"
7171 msgstr "Žadatel"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7174 msgid "Requestor ID"
7175 msgstr "ID žadatele"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7178 msgid "Requestor Username"
7179 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7182 msgid "Required"
7183 msgstr "Povinný údaj"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7186 msgid "Required Fields"
7187 msgstr "Povinná pole"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7190 msgid "Reset Columns"
7191 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7194 msgid "Reset Form"
7195 msgstr "Vymazat formulář"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7198 msgid "Reset Record Marks"
7199 msgstr "Zrušit všechna označení"
7200
7201 #. ("{{hold_ids}}")
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7203 msgid "Reset hold(s) %1?"
7204 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7207 msgid "Reset items"
7208 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7211 msgid "Reset selected items?"
7212 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7215 msgid "Reset to Default"
7216 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7219 msgid "Reshelve"
7220 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7223 msgid "Resource Attribute Maps"
7224 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7225
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7227 msgid "Resource Attribute Values"
7228 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7231 msgid "Resource Attributes"
7232 msgstr "Atributy zdroje"
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7235 msgid "Resource Types"
7236 msgstr "Typy zdroje"
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7239 msgid "Resources"
7240 msgstr "Zdroje"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7243 msgid "Restarts at unit completion"
7244 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7247 msgid "Restore Operator"
7248 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7251 msgid "Retarget All Statuses"
7252 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7255 msgid "Retarget Local Holds"
7256 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7259 msgid "Retrieve"
7260 msgstr "Získat"
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7263 msgid "Retrieve All These Patrons"
7264 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7265
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7267 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7268 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7269
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7271 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7272 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7273
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7275 msgid "Retrieve Item"
7276 msgstr "Načíst exemplář"
7277
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7279 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7280 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7281
7282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7283 msgid "Retrieve Last Patron"
7284 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7285
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7287 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7288 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7289
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7291 msgid "Retrieve Patron"
7292 msgstr "Načíst čtenáře"
7293
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7295 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7296 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7297
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7299 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7300 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7301
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7303 msgid "Return Reservations"
7304 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7305
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7307 msgid "Review"
7308 msgstr "Přehled"
7309
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7311 msgid "Right"
7312 msgstr "Vpravo"
7313
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7315 msgid "Roll Back Changes"
7316 msgstr "Vrátit změny zpět"
7317
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7319 msgid "Roll back batch edit"
7320 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7321
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7323 msgid "Rolled back"
7324 msgstr "Vráceno zpět"
7325
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7327 msgid "Round"
7328 msgstr "Zaokrouhlit"
7329
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7331 msgid "Route To"
7332 msgstr "Směrovat do"
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7335 msgid "Routing List"
7336 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
7339 msgid "Row Index"
7340 msgstr "Index řádků"
7341
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7343 msgid "Row Number Column"
7344 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7347 msgid "Row Selector Column"
7348 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7349
7350 #. ("{{limit()}}")
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7352 msgid "Rows %1"
7353 msgstr "Řádků  %1"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:672
7356 msgid "SMS"
7357 msgstr "SMS"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7360 msgid "SMS Carrier"
7361 msgstr "SMS operátor"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7364 msgid "SMS Carriers"
7365 msgstr "SMS operátoři"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7368 msgid "SMS Notify"
7369 msgstr "SMS oznámení"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7372 msgid "Same record as the selected subscription"
7373 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7376 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7377 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7380 msgid "Saturday"
7381 msgstr "Sobota"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7384 msgid "Save"
7385 msgstr "Uložit"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7388 msgid "Save & Clone"
7389 msgstr "Uložit a klonovat"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7392 msgid "Save & Exit"
7393 msgstr "Uložit a zavřít"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7396 msgid "Save Columns"
7397 msgstr "Uložit sloupce"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7400 msgid "Save Completed"
7401 msgstr "Kompletně uloženo"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7404 msgid "Save Locally"
7405 msgstr "Uložit lokálně"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7408 msgid "Save Template"
7409 msgstr "Uložit šablonu"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7412 msgid "Save Template?"
7413 msgstr "Uložit šablonu?"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7416 msgid "Save Transactions"
7417 msgstr "Uložit transakce"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7420 msgid "Save as Default"
7421 msgstr "Uložit jako výchozí"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7424 msgid "Save changes"
7425 msgstr "Uložit změny"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7428 msgid "Save... "
7429 msgstr "Uložit... "
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7432 msgid "Saved print label template(s)"
7433 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7436 msgid "Saved serial template"
7437 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7440 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7441 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7444 msgid "Scan Card"
7445 msgstr "Načíst průkaz"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7448 msgid "Scan Item"
7449 msgstr "Načíst exemplář"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7452 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7453 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7456 msgid "Search"
7457 msgstr "Hledat"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7460 msgid "Search Class"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7464 msgid "Search Field"
7465 msgstr "Vyhledávací pole"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7468 msgid "Search For Patron By Name"
7469 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7472 msgid "Search catalog for..."
7473 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7474
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7476 msgid "Search for Copies by Barcode"
7477 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7478
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7480 msgid "Search for Patrons"
7481 msgstr "Hledat čtenáře"
7482
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7484 msgid "Search the Catalog"
7485 msgstr "Hledat v katalogu"
7486
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7488 msgid "Searching..."
7489 msgstr "Vyhledávám..."
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7492 msgid "Season"
7493 msgstr "Roční období"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7496 msgid "Second"
7497 msgstr "Druhý"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:475
7500 msgid "Secondary Groups"
7501 msgstr "Sekundární skupiny"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7504 msgid "Secondary Permission Groups"
7505 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7508 msgid "See All"
7509 msgstr "Zobrazit vše"
7510
7511 #. ("{{seealso.heading}}")
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7513 msgid "See also from: %1"
7514 msgstr "Viz také: %1"
7515
7516 #. ("{{seefrom.heading}}")
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7518 msgid "See from: %1"
7519 msgstr "Viz: %1"
7520
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7522 msgid "Select"
7523 msgstr "Vybrat"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7526 msgid "Select Library:"
7527 msgstr "Zvolit knihovnu"
7528
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7530 msgid "Select MARC template"
7531 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7532
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7534 msgid "Select Non-cataloged Type"
7535 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7538 msgid "Select Operator"
7539 msgstr "Zvolte operátor"
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7542 msgid "Select Page"
7543 msgstr "Zvolit stranu"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7546 msgid "Select Patron"
7547 msgstr "Vybrat čtenáře"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7550 msgid "Select Patterns to Import"
7551 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7554 msgid "Select Printer"
7555 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:304
7558 msgid "Select Row"
7559 msgstr "Vyberte řádek"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7562 msgid "Select Row Count"
7563 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7566 msgid "Select Transform"
7567 msgstr "Zvolte transformaci"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7570 msgid "Select Workstation"
7571 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7574 msgid "Select a library"
7575 msgstr "Vybrat knihovnu"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7578 msgid "Select library"
7579 msgstr "Zvolit knihovnu"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7582 msgid "Select subscription"
7583 msgstr "Vybrat předplatné"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7586 msgid "Select the value, or cancel:"
7587 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7590 msgid "Select..."
7591 msgstr "Vyberte..."
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7594 msgid "Selected Billed:"
7595 msgstr "Vybrané účtované položky"
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7598 msgid "Selected Paid:"
7599 msgstr "Vybrané platby"
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7602 msgid "Selection Locus"
7603 msgstr "Místo výběru"
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
7606 msgid "Send Email Receipt"
7607 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7610 msgid "Send Emails"
7611 msgstr "Poslat e-maily"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7614 msgid "Send to"
7615 msgstr "Odeslat do"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7618 msgid "September"
7619 msgstr "Září"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7622 msgid "Serial Copy Templates"
7623 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7626 msgid "Serials"
7627 msgstr "Seriály"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7630 msgid "Serials Administration"
7631 msgstr "Správa seriálů"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7634 msgid "Serials Management"
7635 msgstr "Správa seriálů"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7638 msgid "Serials Templates"
7639 msgstr "Šablony seriálů"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33
7642 msgid "Series"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7646 msgid "Server Administration"
7647 msgstr "Administrace serveru"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7650 msgid "Server Details"
7651 msgstr "Údaje o serveru"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7654 msgid "Service"
7655 msgstr "Služba"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7658 msgid "Service and Credentials"
7659 msgstr "Služba a oprávnění"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7662 msgid "Session List"
7663 msgstr "Seznam relací"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7666 msgid "Session Management"
7667 msgstr "Správa relací"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7670 msgid "Session Voided:"
7671 msgstr "Relace zrušena"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7674 msgid "Set Date End:"
7675 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7678 msgid "Set Date Start:"
7679 msgstr "Nastavit datum začátku"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7682 msgid "Set Desired Copy Quality"
7683 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7686 msgid "Set Top of Queue"
7687 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7690 msgid "Set Workstation Default"
7691 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7694 msgid "Set default view"
7695 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7698 msgid "Settings"
7699 msgstr "Nastavení"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7702 msgid "Settings migration failed"
7703 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7706 msgid "Settings successfully migrated"
7707 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7710 msgid "Share this pattern using name"
7711 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7714 msgid "Share with"
7715 msgstr "Sdílet s"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7718 msgid "Shared Bucket"
7719 msgstr "Sdílená skupina"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7722 msgid "Sharing Depth"
7723 msgstr "Hloubka sdílení"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7726 msgid "Shelf Expire Date"
7727 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7730 msgid "Shelf Expire Time"
7731 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7734 msgid "Shelf Location"
7735 msgstr "Umístění regálu"
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7738 msgid "Shelf Time"
7739 msgstr "Čas zařazení na regál"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7742 msgid "Shelving Location"
7743 msgstr "Umístění"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7746 msgid "Shelving Location Label"
7747 msgstr "Označení umístění"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7750 msgid "Short"
7751 msgstr "Krátká"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7754 msgid "Short Name"
7755 msgstr "Krátký název"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
7758 msgid "Show"
7759 msgstr "Zobrazit"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
7762 msgid "Show All Columns"
7763 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7766 msgid "Show All Holds"
7767 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7770 msgid "Show Clearable Holds"
7771 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7774 msgid "Show Copy Attributes"
7775 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7778 msgid "Show Fewer Fields"
7779 msgstr "Zobrazit méně polí"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7782 msgid "Show Holds for Title"
7783 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7786 msgid "Show Item Details"
7787 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7790 msgid "Show Last Few Circluations"
7791 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7794 msgid "Show Last Few Circulations"
7795 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7798 msgid "Show More Fields"
7799 msgstr "Zobrazit více polí"
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
7802 msgid "Show Print Dialog"
7803 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7806 msgid "Show Raw Pattern Code"
7807 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7810 msgid "Show Search Form"
7811 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7814 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7815 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7818 msgid "Show Triggered Events"
7819 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7822 msgid "Show Volume/Copy Details"
7823 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7826 msgid "Show copy detail"
7827 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7830 msgid "Show empty volumes"
7831 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7834 msgid "Show holdings at or below"
7835 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7838 msgid "Show in Catalog"
7839 msgstr "Zobrazit v katalogu"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7842 msgid "Show volume detail"
7843 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7846 msgid "Show:"
7847 msgstr "Zobrazit:"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
7850 msgid "Shrink"
7851 msgstr "Zmenšit"
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7854 msgid "Sign In"
7855 msgstr "Přihlásit se"
7856
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7858 msgid "Sign in"
7859 msgstr "Přihlásit se"
7860
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:72
7862 msgid "Slip Date:"
7863 msgstr "Datum vytištění průvodky"
7864
7865 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7867 msgid "Slip Date: %1"
7868 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
7871 msgid "Sort Priority"
7872 msgstr "Priorita řazení"
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
7875 msgid "Sort Priority / Direction"
7876 msgstr "Priorita řazení"
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
7879 msgid "Sort Visible Columns To Top"
7880 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
7881
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7883 msgid "Sound recordings"
7884 msgstr "Zvukové nahrávky"
7885
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
7887 msgid "Source Library"
7888 msgstr "Zdrojová knihovna"
7889
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7891 msgid "Source Path"
7892 msgstr "Source Path"
7893
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
7895 msgid "Specific Bills"
7896 msgstr "Specifické  poplatky"
7897
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7899 msgid "Specific Due Date"
7900 msgstr "Specifické datum vrácení"
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7903 msgid "Specific date"
7904 msgstr "Specifické datum"
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7907 msgid "Specifies regularity adjustments"
7908 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
7911 msgid "Spine Labels"
7912 msgstr "Hřbetní štítky"
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7915 msgid "Spring"
7916 msgstr "Jaro"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7919 msgid "Stack subfields"
7920 msgstr "Podpole pod sebou"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7923 msgid "Staff"
7924 msgstr "Personál"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
7927 msgid "Staff Barcode"
7928 msgstr "Čárový kód personálu"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7931 msgid "Staff Created"
7932 msgstr "Vytvořil(a)"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
7935 msgid "Staff Last Name"
7936 msgstr "Příjmení personálů"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7939 msgid "Staff Notifications"
7940 msgstr "Upozornění personálu"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7943 msgid "Staff Only"
7944 msgstr "Pouze personál"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
7947 msgid "Staff Org Unit"
7948 msgstr "Organizační jednotka personálu"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7951 msgid "Staff Sharable?"
7952 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7955 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7956 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7959 msgid "Start"
7960 msgstr "Začátek"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7963 msgid "Start Date"
7964 msgstr "Datum začátku"
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7967 msgid "Start Date:"
7968 msgstr "Datum začátku:"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7971 msgid "Start Date: "
7972 msgstr "Datum začátku: "
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7975 msgid "Start of month"
7976 msgstr "Začátek měsíce"
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7979 msgid "Start of season"
7980 msgstr "Začátek ročního období"
7981
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
7983 msgid "State"
7984 msgstr "Stát"
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
7987 msgid "State or province"
7988 msgstr "Stát"
7989
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
7991 msgid "Statement"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:883
7995 msgid "Statistical Categories"
7996 msgstr "Statistické kategorie"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7999 msgid "Statistical category application"
8000 msgstr "Použití statistické kategorie"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8003 msgid "Statistical category removal"
8004 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
8007 msgid "Status"
8008 msgstr "Status"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8011 msgid "Status Changed"
8012 msgstr "Status změněn"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8015 msgid "Status Changed Time"
8016 msgstr "Čas změny statusu"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8019 msgid "Status:"
8020 msgstr "Status:"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8023 msgid "Stop Fines Reason"
8024 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8027 msgid "Stop Fines Time"
8028 msgstr "Pokuty zastaveny"
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8031 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8032 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8033
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8035 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8036 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8037
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8039 msgid "Store Selected"
8040 msgstr "Uložit  vybrané"
8041
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8043 msgid "Stored Preferences"
8044 msgstr "Uložené preference"
8045
8046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8047 msgid "Stored User Preferences"
8048 msgstr "Uložené preference uživatele"
8049
8050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8051 msgid "Stream ID"
8052 msgstr "ID řady exemplářů"
8053
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8055 msgid "Street 1"
8056 msgstr "Ulice 1"
8057
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8059 msgid "Street 2"
8060 msgstr "Ulice 2"
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8063 msgid "Strict Barcode"
8064 msgstr "Přesný čárový kód"
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8067 msgid "Subject"
8068 msgstr "Téma"
8069
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8071 msgid "Submit"
8072 msgstr "Potvrdit"
8073
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8075 msgid "Submit Bill"
8076 msgstr "Vytvořit poplatek"
8077
8078 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8080 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8081 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8084 msgid "Subscription ID"
8085 msgstr "ID předplatného"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8088 msgid "Subscription Notes"
8089 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8092 msgid "Subscription alerts"
8093 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8096 msgid "Subscriptions owned by or below"
8097 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8100 msgid "Substring"
8101 msgstr "Podřetězec"
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8104 msgid "Success"
8105 msgstr "Akce se zdařila"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8108 msgid "Success testing credentials"
8109 msgstr "Úspěšný test ověření"
8110
8111 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8113 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8114 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8117 msgid "Suffix"
8118 msgstr "Sufix"
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8121 msgid "Suggested Fields"
8122 msgstr "Navrhovaná pole"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8125 msgid "Sum"
8126 msgstr "Suma"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8129 msgid "Summary Display"
8130 msgstr "Zobrazení přehledu"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8133 msgid "Summer"
8134 msgstr "Léto"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8137 msgid "Sunday"
8138 msgstr "Neděle"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8141 msgid "Supplement"
8142 msgstr "Doplněk"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8145 msgid "Supplement Holdings"
8146 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8149 msgid "Suppress Holds and Transits"
8150 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8153 msgid "Survey"
8154 msgstr "Průzkum"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:933 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8157 msgid "Surveys"
8158 msgstr "Průzkumy"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8161 msgid "Suspend"
8162 msgstr "Pozastavit"
8163
8164 #. ("{{num_holds}}")
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8166 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8167 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8170 msgid "Suspended"
8171 msgstr "Pozastaveno"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8174 msgid "TCN"
8175 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
8178 msgid "TCN Source"
8179 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8182 msgid "TCN:"
8183 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8186 msgid "Tag"
8187 msgstr "Tag"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8190 msgid "Tag Type"
8191 msgstr "Typ tagu"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8194 msgid "Target library:"
8195 msgstr "Cílová knihovna"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8198 msgid "Template"
8199 msgstr "Šablona"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8202 msgid "Template Description"
8203 msgstr "Popis šablony"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8206 msgid "Template ID"
8207 msgstr "ID šablony"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8210 msgid "Template Name"
8211 msgstr "Název šablony"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8214 msgid "Template default"
8215 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8218 msgid "Template save failed."
8219 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8222 msgid "Template was successfully saved."
8223 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8226 msgid "Templates"
8227 msgstr "Šablony"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8230 msgid "Temporary"
8231 msgstr "Dočasné"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8234 msgid "Test HTML Print"
8235 msgstr "Test HTML tisku"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8238 msgid "Test Password"
8239 msgstr "Testovat heslo"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8242 msgid "Test Print"
8243 msgstr "Testovací tisk"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8246 msgid "Test Printing"
8247 msgstr "Testovací tisk"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8250 msgid "Tests"
8251 msgstr "Testy"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8254 msgid "Text/SMS #"
8255 msgstr "Text/SMS č."
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8258 msgid ""
8259 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8260 "anyway?"
8261 msgstr ""
8262 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8263 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8266 msgid ""
8267 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8268 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8269 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8270 msgstr ""
8271 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8272 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8273 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8274 "smazat."
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8277 msgid ""
8278 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8279 "circulate items."
8280 msgstr ""
8281 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8282 "půjčování exemplářů."
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8285 msgid ""
8286 "The default search library setting determines what library is searched from "
8287 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8288 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8289 "library to the highest point you would normally want to search."
8290 msgstr ""
8291 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
8292 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8293 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
8294 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8295 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8298 msgid ""
8299 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8300 "that you expect to receive your copy."
8301 msgstr ""
8302 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8303 "exempláře"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8306 msgid "The following items have been examined:"
8307 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8310 msgid ""
8311 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8312 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8313 "       the librarians who use the software."
8314 msgstr ""
8315 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
8316 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8317 "       také knihovníků, kteří software používají."
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8320 msgid ""
8321 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8322 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8323 "library so that local copies show up first in search results."
8324 msgstr ""
8325 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8326 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8327 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8328 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8329 "z této knihovny."
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8332 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8333 msgstr ""
8334 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8335
8336 #. ("{{num_hold_transits}}")
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8338 msgid "There are %1 associated holds."
8339 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8342 msgid "There are no customized print template to export"
8343 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8346 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8347 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8350 msgid "There is 1 associated hold."
8351 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8352
8353 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8355 msgid "There is an open transit on copy %1"
8356 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8359 msgid ""
8360 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8361 "Library Settings."
8362 msgstr ""
8363 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8364 "nastavením knihovny."
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8367 msgid "Third"
8368 msgstr "Třetí"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8371 msgid "Third to Last"
8372 msgstr "Předposlední"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8375 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8376 msgstr ""
8377 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8378 "exemplářů."
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8381 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8382 msgstr ""
8383 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8386 msgid ""
8387 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8388 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8389 "patterns, streams, and routing list users."
8390 msgstr ""
8391 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8392 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8393 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8396 msgid "This is not a simple keyword search."
8397 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8400 msgid ""
8401 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8402 "policy."
8403 msgstr ""
8404 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8405 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8408 msgid "This item has been marked as Deleted."
8409 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8410
8411 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8413 msgid "This item needs to be routed to %1"
8414 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8417 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8418 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8419
8420 #. ("<strong>", "</strong>")
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8422 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8423 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8424
8425 #. ("<strong>", "</strong>")
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8427 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8428 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8429
8430 #. ("<strong>", "</strong>")
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8432 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8433 msgstr ""
8434 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8435 "pultu%2"
8436
8437 #. ("<strong>", "</strong>")
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8439 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8440 msgstr ""
8441 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92
8444 msgid "This page may have unsaved data."
8445 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8448 msgid ""
8449 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8450 "page?"
8451 msgstr ""
8452 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8453 "stránku?"
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8456 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8457 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8460 msgid ""
8461 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8462 "the Evergreen server at the host above."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8466 msgid "Thursday"
8467 msgstr "Čtvrtek"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8470 msgid "Timestamp"
8471 msgstr "Časové razítko"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8474 msgid "Title"
8475 msgstr "Název"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8478 msgid "Title Hold Transfer"
8479 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8482 msgid "Title..."
8483 msgstr "Název..."
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8486 msgid "Title:"
8487 msgstr "Název:"
8488
8489 #. ("{{title}}")
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8491 msgid "Title: %1"
8492 msgstr "Název: %1"
8493
8494 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8496 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8497 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8500 msgid ""
8501 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8502 msgstr ""
8503 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8506 msgid ""
8507 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8508 msgstr ""
8509 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8512 msgid "Today + 14 days"
8513 msgstr "Dnes + 14 dní"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8516 msgid "Today + 3 days"
8517 msgstr "Dnes + 3 dny"
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8520 msgid "Today + 30 days"
8521 msgstr "Dnes + 30 dní"
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8524 msgid "Today + 7 days"
8525 msgstr "Dnes + 7 dní"
8526
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8528 msgid "Toggle navigation"
8529 msgstr "Sbalit navigaci"
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8532 msgid "Top"
8533 msgstr "Nahoře"
8534
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8536 msgid "Total Adjustments"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:36
8540 msgid "Total Billed"
8541 msgstr "Celková účtovaná částka"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8544 msgid "Total Billed:"
8545 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8548 msgid "Total Charges"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8552 msgid "Total Circs"
8553 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8556 msgid "Total Circs - Current Year"
8557 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8560 msgid "Total Circs - Prev Year"
8561 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8564 msgid "Total Circulations"
8565 msgstr "Výpůjčky celkem"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8568 msgid "Total Notices"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8572 msgid "Total Out: "
8573 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8576 msgid "Total Overdue: "
8577 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8580 msgid "Total Owed:"
8581 msgstr "Dluh celkem:"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8584 msgid "Total Owed: "
8585 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:46
8588 msgid "Total Paid"
8589 msgstr "Celkem zaplaceno"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8592 msgid "Total Paid/Credited"
8593 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8596 msgid "Total Paid/Credited:"
8597 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8600 msgid "Total Payments"
8601 msgstr "Platby celkem"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8604 msgid "Total Voids"
8605 msgstr "Zrušeno celkem"
8606
8607 #. ("{{total_hits}}")
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8609 msgid "Total hits: %1"
8610 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8611
8612 #. ("{{xact.id()}}")
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8614 msgid "Transaction #%1"
8615 msgstr "Transakce č.  #%1"
8616
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
8618 msgid "Transaction Complete"
8619 msgstr "Transakce byla  dokončena"
8620
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8622 msgid "Transaction Type"
8623 msgstr "Typ transakce"
8624
8625 #. ("{{billable_barcode}}")
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8627 msgid "Transaction for %1 billed:"
8628 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8631 msgid "Transactions"
8632 msgstr "Transakce"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8635 msgid "Transactions Processed"
8636 msgstr "Transakce zpracovány"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
8639 msgid "Transfer"
8640 msgstr "Přesunout"
8641
8642 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8644 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8645 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8648 msgid "Transfer All Title Holds"
8649 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8652 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8653 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8656 msgid "Transfer Title Holds"
8657 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8660 msgid "Transfer To Marked Title"
8661 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8662
8663 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8665 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8666 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8667
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8669 msgid "Transform"
8670 msgstr "Transformace"
8671
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8673 msgid "Transit Date:"
8674 msgstr "Datum přesunu:"
8675
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8677 msgid "Transit Destination"
8678 msgstr "Cíl přepravy"
8679
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8681 msgid "Transit Destination:"
8682 msgstr "Cíl přesunu"
8683
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8685 msgid "Transit List"
8686 msgstr "Seznam přeprav"
8687
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8689 msgid "Transit Receive Time"
8690 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8693 msgid "Transit Send Time"
8694 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8697 msgid "Transit Slip"
8698 msgstr "Přepravní průvodka"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8701 msgid "Transit Source"
8702 msgstr "Zdroj přepravy"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8705 msgid "Transit Source:"
8706 msgstr "Zdroj přepravy"
8707
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8709 msgid "Transits From"
8710 msgstr "Přepravy z"
8711
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8713 msgid "Transits To"
8714 msgstr "Přepravy do"
8715
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8717 msgid "Transits:"
8718 msgstr "Přeprava:"
8719
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8721 msgid "Triggered Events"
8722 msgstr "Spuštěné události"
8723
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8725 msgid "Triggered Events / Notifications"
8726 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8727
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
8729 msgid "Trim List (20 Rows)"
8730 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
8731
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8733 msgid "True"
8734 msgstr "Pravda"
8735
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8737 msgid "Try Patron Search"
8738 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8741 msgid "Tuesday"
8742 msgstr "Úterý"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
8745 msgid "Type"
8746 msgstr "Typ"
8747
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8749 msgid "USMARC"
8750 msgstr "USMARC"
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8753 msgid "UTF-8"
8754 msgstr "UTF-8"
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8757 msgid "Un-Set Top of Queue"
8758 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
8759
8760 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8762 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8763 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
8764
8765 #. ("{{print.template_name}}")
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8767 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8768 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
8769
8770 #. ("{{args.num_holds}}")
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8772 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8773 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8776 msgid "Uncancel Hold"
8777 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8780 msgid "Unchanged"
8781 msgstr "Nezměněno"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8784 msgid "Undelete"
8785 msgstr "Zrušit smazání"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8788 msgid "Undetermined"
8789 msgstr "Neurčeno"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8792 msgid "Undo: CTRL-z"
8793 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8796 msgid "Unit Label Prefix"
8797 msgstr "Prefix označení jednotky"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8800 msgid "Unit Label Suffix"
8801 msgstr "Suffix označení jednotky"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8804 msgid "Unknown"
8805 msgstr "Není známo"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8808 msgid "Unlink"
8809 msgstr "Odpojit"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8812 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8813 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8816 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8817 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8820 msgid "Unset"
8821 msgstr "Nenastaveno"
8822
8823 #. ("{{num_holds}}")
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8825 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8826 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
8827
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8829 msgid "Update"
8830 msgstr "Aktualizovat"
8831
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8833 msgid "Update Activate Email"
8834 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
8835
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
8837 msgid "Update Expire Date"
8838 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
8839
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8841 msgid "Update Expire Time"
8842 msgstr "Změnit čas vypršení?"
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8845 msgid "Update Org"
8846 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8849 msgid "Update Phone Number"
8850 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8853 msgid "Update SMS Carrier"
8854 msgstr "Změnit SMS operátora"
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8857 msgid "Update SMS Number"
8858 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8861 msgid "Update all users"
8862 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8865 msgid "Update conjoined items"
8866 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8869 msgid "Update statistical categories"
8870 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8873 msgid "Upload"
8874 msgstr "Nahrát"
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8877 msgid "Upload Count"
8878 msgstr "Počet nahraných"
8879
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8881 msgid "Upload from File"
8882 msgstr "Načíst ze souboru"
8883
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8885 msgid "Upper case"
8886 msgstr "Velká písmena"
8887
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8889 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8890 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
8891
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8893 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8894 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8897 msgid "Use Chronology Captions?"
8898 msgstr "Použít chronologické označení?"
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
8901 msgid "Use Edits"
8902 msgstr "Použít úpravy"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8905 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8906 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8909 msgid "Use Hatch For Printing"
8910 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8913 msgid "Use Library Setting"
8914 msgstr "Použít nastavení knihovny"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8917 msgid "Use Now"
8918 msgstr "Použít nyní"
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
8921 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
8922 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8925 msgid "Use as lead"
8926 msgstr "Použít jako řídící"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8929 msgid "Use as lead record"
8930 msgstr "Použít jako řídící záznam"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8933 msgid "Use checkdigit"
8934 msgstr "Použít kontrolní číslici"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8937 msgid "Use count"
8938 msgstr "Počet užití"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8941 msgid "Use count:"
8942 msgstr "Počet užití:"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8945 msgid "Use number of issues per year"
8946 msgstr "Použít počet čísel za rok"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8949 msgid "Use specific regularity information?"
8950 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8953 msgid "Use this authority"
8954 msgstr "Použít tuto autoritu"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8957 msgid ""
8958 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8959 "months or seasons)."
8960 msgstr ""
8961 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
8962 "(měsíc nebo roční období)"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8965 msgid ""
8966 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8967 msgstr ""
8968 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
8969 "číslování"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8972 msgid "User Activity Types"
8973 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8976 msgid "User Barcode"
8977 msgstr "Čárový kód uživatele"
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8980 msgid "User Buckets"
8981 msgstr "Skupiny uživatelů"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
8984 msgid "User ID"
8985 msgstr "ID uživatele"
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8988 msgid "User Permission Editor"
8989 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
8990
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8992 msgid "User Setting Types"
8993 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
8994
8995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
8996 msgid "User Settings"
8997 msgstr "Uživatelská nastavení"
8998
8999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9000 msgid "Username"
9001 msgstr "Uživatelské jméno"
9002
9003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9004 msgid "Username is already in use"
9005 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9006
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9008 msgid "Username:"
9009 msgstr "Uživatelské jméno:"
9010
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9012 msgid "Validate"
9013 msgstr "Validovat"
9014
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9016 msgid "Value"
9017 msgstr "Hodnota"
9018
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9020 msgid "Value..."
9021 msgstr "Hodnota ..."
9022
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9024 msgid "Value:"
9025 msgstr "Hodnota:"
9026
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9028 msgid "Varies"
9029 msgstr "Má varianty"
9030
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9032 msgid "Verify"
9033 msgstr "Ověřit"
9034
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9036 msgid "Verify Credentials"
9037 msgstr "Ověřit oprávnění"
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9040 msgid "Verify Payment Amount"
9041 msgstr "Potvrdit výši platby"
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9044 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9045 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9048 msgid "View Holds"
9049 msgstr "Zobrazit rezervace"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9052 msgid "View Item Details"
9053 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9056 msgid "View MARC"
9057 msgstr "Zobrazit formát MARC"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9060 msgid "View Pattern"
9061 msgstr "Zobrazit schéma"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9064 msgid "View batch changes"
9065 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9068 msgid "View batch edits"
9069 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9072 msgid "View/Place Orders"
9073 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9076 msgid "Virtual"
9077 msgstr "Virtuální"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9080 msgid "Virtual Field Data Providers"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9084 msgid "Visible"
9085 msgstr "Viditelné"
9086
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9088 msgid "Visual materials"
9089 msgstr "Vizuální materiály"
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9092 msgid "Void"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9096 msgid "Void All Billings"
9097 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
9098
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9100 msgid "Void Billings"
9101 msgstr "Zrušit poplatky"
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9104 msgid "Voided"
9105 msgstr "Zrušeno"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9108 msgid "Volume Attributes"
9109 msgstr "Vlastnosti signatury"
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9112 msgid "Volume Transfer"
9113 msgstr "Přesun signatury"
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9116 msgid "Volume Transfer Target set"
9117 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9120 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9121 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9124 msgid "Volume(s) transfered"
9125 msgstr "Signatury přesunuty"
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9128 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9129 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9132 msgid "Volume/Copy Editor"
9133 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9136 msgid "Volumes"
9137 msgstr "Signatury"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
9140 msgid "Volumes and Copies"
9141 msgstr "Signatury a exempláře"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9144 msgid "Volumes and Items"
9145 msgstr "Signatury a exempláře"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9148 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9149 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9152 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9153 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
9156 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9157 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9160 msgid "Waiting for Capture"
9161 msgstr "Čekání na zachycení"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9164 msgid "Waiting for Copy"
9165 msgstr "Čekání na exemplář"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9168 msgid "Warning"
9169 msgstr "Varování"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9172 msgid "Was returned "
9173 msgstr "Bylo vráceno "
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9176 msgid "We do not have a holds address for this library."
9177 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9180 msgid "Webclient Latency Test"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9184 msgid "Wednesday"
9185 msgstr "Středa"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9188 msgid "Week"
9189 msgstr "Týden"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9192 msgid "Week and day"
9193 msgstr "Týden a den"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9196 msgid "Week and month"
9197 msgstr "Týden a měsíc"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9200 msgid "Week of Year"
9201 msgstr "Týden v roce"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9204 msgid "Week, month, and day"
9205 msgstr "Týden, měsíc a den"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9208 msgid "Weekly (Weekly)"
9209 msgstr "Týdně"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9212 msgid "Weight"
9213 msgstr "Váha"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9216 msgid "Weights Association"
9217 msgstr "Asociace vah"
9218
9219 #. ("{{current_location.name}}")
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9221 msgid "Welcome to %1"
9222 msgstr "Vítejte v  %1"
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9225 msgid "Welcome, Stranger!"
9226 msgstr "Vítej, cizinče!"
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9229 msgid "What is Evergreen?"
9230 msgstr "Co je Evergreen?"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9233 msgid "When"
9234 msgstr "Kdy"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9237 msgid ""
9238 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9239 "statements."
9240 msgstr ""
9241 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
9242 " exemplářů"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9245 msgid ""
9246 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9247 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9248 msgstr ""
9249 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
9250 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9253 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9254 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9257 msgid ""
9258 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9259 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
9260
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9262 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9263 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9266 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9267 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9270 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9271 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9274 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9275 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9278 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9279 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9282 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9283 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9286 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9287 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9290 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9291 msgstr ""
9292 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9295 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9296 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9299 msgid "Winter"
9300 msgstr "Zima"
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9303 msgid "With this?"
9304 msgstr "Tímto?"
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9307 msgid "Work"
9308 msgstr "Prací"
9309
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9311 msgid "Work Log"
9312 msgstr "Pracovní log"
9313
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:103
9315 msgid "Work Payment"
9316 msgstr "Platba prací"
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9319 msgid "Working Copies"
9320 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9323 msgid "Working location"
9324 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9325
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9327 msgid "Workstation"
9328 msgstr "Pracovní stanice"
9329
9330 #. ("{{removing_ws}}")
9331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9332 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9333 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
9334
9335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9336 msgid "Workstation Administration"
9337 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9338
9339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9340 msgid "Workstation Name"
9341 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9342
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9344 msgid "Workstation is already registered"
9345 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9346
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9348 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9349 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9350
9351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9352 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9353 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9354
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9356 msgid "Wrong Shelf"
9357 msgstr "Nesprávná police"
9358
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:741
9360 msgid "X"
9361 msgstr "X"
9362
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9364 msgid "Year"
9365 msgstr "Rok"
9366
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9368 msgid "Year + Month"
9369 msgstr "Rok + Měsíc"
9370
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9372 msgid "Year(s)"
9373 msgstr "Rok(y)"
9374
9375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9376 msgid "Yearly (Annual)"
9377 msgstr "Ročně"
9378
9379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
9380 msgid "Yes"
9381 msgstr "Ano"
9382
9383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9384 msgid ""
9385 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9386 msgstr ""
9387 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9388 "odhlášeni."
9389
9390 #. ("{{transactions.length}}")
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9392 msgid "You checked in the following %1 items:"
9393 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
9394
9395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9396 msgid "You checked in the following items:"
9397 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9398
9399 #. ("{{transactions.length}}")
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9401 msgid "You checked out the following %1 items:"
9402 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
9403
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9405 msgid "You checked out the following items:"
9406 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9407
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9409 msgid ""
9410 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9411 "field."
9412 msgstr ""
9413 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9414 "tlačítko OK."
9415
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9417 msgid ""
9418 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9419 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9420 msgstr ""
9421 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9422 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9423 "to chcete?"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9426 msgid "You have the following items:"
9427 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9428
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9430 msgid "You have the following title on hold:"
9431 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9434 msgid "You marked the following in-house items used:"
9435 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9436
9437 #. ("{{transactions.length}}")
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9439 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9440 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
9441
9442 #. ("{{transactions.length}}")
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9444 msgid "You renewed the following %1 items:"
9445 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9448 msgid "You renewed the following items:"
9449 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9450
9451 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9453 msgid "You were helped by %1"
9454 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9455
9456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9457 msgid "Z39.50"
9458 msgstr "Z39.50"
9459
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9461 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9462 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9463
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9465 msgid "Z39.50 Servers"
9466 msgstr "Z39.50 servery"
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9469 msgid "ZIP or postal code"
9470 msgstr "PSČ"
9471
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9473 msgid "alt+s"
9474 msgstr "alt+s"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9477 msgid "ctrl+f2"
9478 msgstr "ctrl+f2"
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9481 msgid "exported_copy_templates.json"
9482 msgstr "exported_copy_templates.json"
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9485 msgid "exported_label_templates.json"
9486 msgstr "exported_label_templates.json"
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9489 msgid "exported_serials_template.json"
9490 msgstr "exported_serials_template.json"
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9493 msgid "f1"
9494 msgstr "f1"
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9497 msgid "f2"
9498 msgstr "f2"
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9501 msgid "f3"
9502 msgstr "f3"
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9505 msgid "f4"
9506 msgstr "f4"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9509 msgid "f5"
9510 msgstr "f5"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9513 msgid "f6"
9514 msgstr "f6"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9517 msgid "f8"
9518 msgstr "f8"
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9521 msgid "f9"
9522 msgstr "f9"
9523
9524 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9526 msgid "for %1 : %2. "
9527 msgstr "pro %1 : %2. "
9528
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9530 msgid "in"
9531 msgstr "v"
9532
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9534 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9535 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9536
9537 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9539 msgid "on %1 "
9540 msgstr "čas %1 "
9541
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9543 msgid "print_templates.json"
9544 msgstr "print_templates.json"
9545
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
9547 msgid "receipt option"
9548 msgstr "Možnosti potvrzení"
9549
9550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9551 msgid "select subscription to work on"
9552 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9553
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9555 msgid "shift+f1"
9556 msgstr "shift+f1"
9557
9558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9559 msgid "shift+f2"
9560 msgstr "shift+f2"
9561
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9563 msgid "shift+f3"
9564 msgstr "shift+f3"
9565
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9567 msgid "shift+f8"
9568 msgstr "shift+f8"
9569
9570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9571 msgid "week in"
9572 msgstr "týden v"
9573
9574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9575 msgid "week on"
9576 msgstr "týden kolem"
9577
9578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
9579 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9580 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9581
9582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9583 msgid "{} items"
9584 msgstr "{} položky"
9585
9586 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9587 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
9588
9589 #~ msgid "Abort Transits"
9590 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
9591
9592 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9593 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
9594
9595 #~ msgid "Alert Msg"
9596 #~ msgstr "Upozornění"
9597
9598 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9599 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
9600
9601 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9602 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
9603
9604 #~ msgid "Configure Columns"
9605 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
9606
9607 #~ msgid "Download CSV"
9608 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
9609
9610 #~ msgid "Network Connection Status"
9611 #~ msgstr "Status síťového připojení"
9612
9613 #~ msgid "Paid for Selected:"
9614 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
9615
9616 #~ msgid "Print CSV"
9617 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
9618
9619 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9620 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
9621
9622 #~ msgid "Sort"
9623 #~ msgstr "Seřadit"
9624
9625 #~ msgid "Succes testing credentials"
9626 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
9627
9628 #~ msgid "Print Spine Labels"
9629 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
9630
9631 #~ msgid "Total Paid:"
9632 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
9633
9634 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9635 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
9636
9637 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9638 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
9639
9640 #~ msgid "Abort Transit"
9641 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
9642
9643 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9644 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
9645
9646 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
9647 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
9648
9649 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9650 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
9651
9652 #~ msgid "Far Right"
9653 #~ msgstr "Zcela vpravo"
9654
9655 #~ msgid "Far Left"
9656 #~ msgstr "Úplně vlevo"
9657
9658 #~ msgid "Move column far left"
9659 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
9660
9661 #~ msgid "Move column right"
9662 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
9663
9664 #~ msgid "Move column far right"
9665 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
9666
9667 #~ msgid "Move column left"
9668 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
9669
9670 #~ msgid "Copy Alert"
9671 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"