]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-04 04:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-18 12:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-19 05:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
95 "anyway.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na \"předvolby\".\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " z "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
114 msgid "#"
115 msgstr "č."
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "Počet exemplářů"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "Počet použití"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "Počet použití"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "#%1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
138
139 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:17
141 msgid "%1 / %2"
142 msgstr "%1 / %2"
143
144 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
146 msgid "%1 issues per year"
147 msgstr "%1 čísel ročně"
148
149 #. ("{{dupe_counts.address}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
151 msgid "%1 patron(s) with same address"
152 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
153
154 #. ("{{dupe_counts.email}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
156 msgid "%1 patron(s) with same email"
157 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
158
159 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
161 msgid "%1 patron(s) with same identification"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
163
164 #. ("{{dupe_counts.name}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
166 msgid "%1 patron(s) with same name"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
168
169 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
171 msgid "%1 patron(s) with same phone"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
173
174 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
176 msgid "%1 was already checked in."
177 msgstr "%1 je již půjčeno"
178
179 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
181 msgid "%1, %2"
182 msgstr "%1, %2"
183
184 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
186 msgid "%1, %2 %3"
187 msgstr "%1, %2 %3"
188
189 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
190 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
191 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
192 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
193 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
195 msgid "%1, %2 %3 : %4"
196 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
197
198 #. ("{{route.pos + 1}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
200 msgid "%1."
201 msgstr "%1."
202
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
204 msgid "&lt;NONE&gt;"
205 msgstr "&lt;ŽÁDNÝ&gt;"
206
207 #. ("{{current_conjoined_target}}")
208 #. ("{{current_overlay_target}}")
209 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
210 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
212 msgid "(Currently %1)"
213 msgstr "(Aktuálně %1)"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
216 msgid "(Deleted)"
217 msgstr "(Smazáno)"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
220 msgid "(Unset)"
221 msgstr "Nenastaveno"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
224 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
225 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
228 msgid "(merged)"
229 msgstr "(sloučeno)"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
232 msgid "(print)"
233 msgstr "(tisk)"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
236 msgid "-- Select Source --"
237 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
240 msgid "--- Select edit to roll back ---"
241 msgstr "--- Vyberte editaci pro vrácení zpět ---"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
244 msgid "007 Value"
245 msgstr "Hodnota pole 007"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
248 msgid "1 item"
249 msgstr "1 položka"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
252 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
253 msgstr "2 x měsíčně"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
256 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
257 msgstr "2 x týdně"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
260 msgid "2 x per year (Semiannual)"
261 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
264 msgid "3 x per month (Three times a month)"
265 msgstr "3 x krát měsíčně"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
268 msgid "3 x per week (Three times a week)"
269 msgstr "3 x týdně"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
272 msgid "3 x per year (Three times a year)"
273 msgstr "3 x ročně"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
276 msgid "<Aged Circulation>"
277 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
280 msgid "<NONE>"
281 msgstr "<ŽÁĎNÝ>"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
284 msgid "<no workstation>"
285 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
288 msgid "<unset>"
289 msgstr "<nenastaveno>"
290
291 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
293 msgid "@ %1"
294 msgstr "@ %1"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
297 msgid "Accept Barcode"
298 msgstr "Přijmout čárový kód"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
301 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
302 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
305 msgid "Acquisition Cost"
306 msgstr "Akviziční cena"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
309 msgid "Acquisitions"
310 msgstr "Akvizice"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
313 msgid "Acquisitions Administration"
314 msgstr "Správa akvizice"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
317 msgid "Action"
318 msgstr "Akce"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
321 msgid "Actions"
322 msgstr "Akce"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
325 msgid "Activate"
326 msgstr "Aktivovat"
327
328 #. ("{{num_holds}}")
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
330 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
331 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
334 msgid "Activated"
335 msgstr "Aktivováno"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
338 msgid "Active"
339 msgstr "Aktivní"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
342 msgid "Active flag"
343 msgstr "Příznak Aktivní"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
346 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
347 msgstr "Sip pole statistických kategorií pro \"actor\""
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
350 msgid "Ad hoc issue?"
351 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
354 msgid "Add"
355 msgstr "Přidat"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
358 msgid "Add 006"
359 msgstr "Přidat 006"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
362 msgid "Add 007"
363 msgstr "Přidat  007"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
366 msgid "Add Billing"
367 msgstr "Přidat poplatek"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
370 msgid "Add Fields"
371 msgstr "Přidat pole"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
374 msgid "Add Item"
375 msgstr "Přidat exemplář"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
378 msgid "Add Items to Bucket"
379 msgstr "Přidat položky do skupiny"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204
382 msgid "Add Level"
383 msgstr "Přidat úroveň"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
386 msgid "Add New"
387 msgstr "Přidat nový"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
390 msgid "Add New Note"
391 msgstr "Vložit novou poznámku"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
394 msgid "Add Part"
395 msgstr "Přidat část"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
398 msgid "Add Record of Notification"
399 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
402 msgid "Add Regularity"
403 msgstr "Přidat nepravidelnost"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
406 msgid "Add Route"
407 msgstr "Přidat směrovánį"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
410 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
411 msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
414 msgid "Add Special Issue"
415 msgstr "Přidat speciální číslo"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
418 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
419 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
422 msgid "Add Tag"
423 msgstr "Přidat štítek"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
426 msgid "Add To Bucket"
427 msgstr "Přidat do skupiny"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
430 msgid "Add To New Bucket"
431 msgstr "Přidat do nové skupiny"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
434 msgid "Add To Pending"
435 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
438 msgid "Add To Selected Bucket"
439 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
442 msgid "Add Volumes"
443 msgstr "Přidat signatury"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
446 msgid "Add alternative enumeration"
447 msgstr "Přidat alternativní číslování"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
450 msgid "Add copy stream"
451 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
454 msgid "Add distribution"
455 msgstr "Přidat distribuci"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
458 msgid "Add following issue"
459 msgstr "Přidat následující číslo"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
462 msgid "Add more"
463 msgstr "Přidat další"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
466 msgid "Add special issue"
467 msgstr "Přidat speciální číslo"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
470 msgid "Add volume"
471 msgstr "Přidat signaturu"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
474 msgid "Add/Edit Copy Notes"
475 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
478 msgid "Add/Edit Copy Tags"
479 msgstr "Přidat/upravit šítek exempláře"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
482 msgid "Add/Replace 008"
483 msgstr "Přidat/změnit 008"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
486 msgid "Additional Routing"
487 msgstr "Dodatečné směrování"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:689
490 msgid "Address"
491 msgstr "Adresa"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
494 msgid "Address Alert"
495 msgstr "Varování pro adresy"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
498 msgid "Addresses"
499 msgstr "Adresy"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
502 msgid "Adjust to Zero"
503 msgstr "Nastavit na nulu"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
506 msgid "Administration"
507 msgstr "Administrace"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
510 msgid "Advanced (default)"
511 msgstr "Advanced (default)"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
514 msgid ""
515 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
516 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
517 "window here."
518 msgstr ""
519 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
520 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
521 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
524 msgid "After (Date/Time)"
525 msgstr "Po (datum / čas)"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
528 msgid ""
529 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
530 "the barcode you intended below."
531 msgstr ""
532 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
533 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
536 msgid "Age"
537 msgstr "Stáří"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
540 msgid "Age Hold Protect Rules"
541 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
544 msgid "Age Protect"
545 msgstr "Období hájení"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
548 msgid "Age-Based Hold Protection"
549 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
552 msgid "Age-based Hold Protection"
553 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
556 msgid "Aggregate"
557 msgstr "Sdružené"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
560 msgid "Alert"
561 msgstr "Upozornění"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
564 msgid "Alert Message"
565 msgstr "Upozornění"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:71
568 msgid "Alert Msg"
569 msgstr "Upozornění"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
572 msgid "Alert Note"
573 msgstr "Upozornění"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
576 msgid "Alerts"
577 msgstr "Upozornění"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
580 msgid "Alias"
581 msgstr "Alias"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
584 msgid "All"
585 msgstr "Vše"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
588 msgid "All Available Sources"
589 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
592 msgid "All Fields"
593 msgstr "Všechna pole"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
596 msgid "All Formats"
597 msgstr "Všechny nosiče"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
600 msgid "All Pages"
601 msgstr "Všechny strany"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
604 msgid "Allow"
605 msgstr "Povolit"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
608 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
609 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
612 msgid "Alternative chronology captions:"
613 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
616 msgid "Alternative enumeration captions:"
617 msgstr "Alternativní označení enumerace"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
620 msgid "Always Retarget Local Holds"
621 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
624 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
625 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
628 msgid "Amnesty Mode"
629 msgstr "Mód amnestie"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
632 msgid "Amount"
633 msgstr "Částka"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
636 msgid "Amount:"
637 msgstr "Částka:"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
640 msgid "An address is required during registration."
641 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
644 msgid "Annotate"
645 msgstr "Přidat poznámku"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169
648 msgid ""
649 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
650 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
651 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
652 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
653 "permission."
654 msgstr ""
655 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
656 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
657 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
658 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
659 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
662 msgid "Answer: "
663 msgstr "Odpověď: "
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
666 msgid "Any Condition"
667 msgstr "V jakémkoli stavu"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
670 msgid "Applied On"
671 msgstr "Aplikováno"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
674 msgid "Apply"
675 msgstr "Použít"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
678 msgid "Apply Binding Template"
679 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
680
681 #. ("{{rows.length}}")
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
683 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
684 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
685
686 #. ("{{rows.length}}")
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
688 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
689 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
692 msgid "Apply Changes"
693 msgstr "Potvrdit změny"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
696 msgid "Apply Copy Tags"
697 msgstr "Použít štítek exempláře"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
700 msgid "Apply Payment"
701 msgstr "Provést platbu"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
704 msgid "Apply Penalty / Message"
705 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
708 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
709 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
712 msgid "Apply Tags"
713 msgstr "Použít štítky"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
716 msgid "Applying edits"
717 msgstr "Použití úprav"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
720 msgid "April"
721 msgstr "Duben"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
724 msgid "Archive Penalty / Message"
725 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:33
728 msgid "Archived Penalties / Messages"
729 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
732 msgid ""
733 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
734 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
735 msgstr ""
736 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
737 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
738
739 #. ("{{payment_amount}}")
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
741 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
742 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
743
744 #. ("{{id}}")
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
746 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
747 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
750 msgid ""
751 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
752 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
753
754 #. ("{{id}}")
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
756 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
757 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
760 msgid ""
761 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
762 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
763
764 #. ("{{xactIds}}")
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
766 msgid ""
767 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
768 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
769
770 #. ("{{xactIds}}")
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
772 msgid ""
773 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
774 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
775 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
776 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
777 "transactions that follow the refunded transaction."
778 msgstr ""
779 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
780 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
781 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
782 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
783 "následují refundovanou transakci."
784
785 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
787 msgid ""
788 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
789 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
790
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
792 msgid "Are you sure?"
793 msgstr "Opravdu toto chcete?"
794
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
796 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
797 msgstr "Pole Sip statistických kategorií  pro Asset"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
800 msgid "At"
801 msgstr "V"
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
804 msgid "Attach conjoined items"
805 msgstr "Připojit spojené exempláře"
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
808 msgid "Attribute Set Name..."
809 msgstr "Jméno sady atributů..."
810
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
812 msgid "Attribute Set Update Failed"
813 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
814
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
816 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
817 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
818
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
820 msgid "Attribute Sets"
821 msgstr "Sady atributů"
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
824 msgid "August"
825 msgstr "Srpen"
826
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
828 msgid "Author"
829 msgstr "Autor"
830
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
832 msgid "Author..."
833 msgstr "Autor..."
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
836 msgid "Author:"
837 msgstr "Autor:"
838
839 #. ("{{author}}")
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
841 msgid "Author: %1"
842 msgstr "Autor: %1"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
845 msgid "Authority"
846 msgstr "Autorita"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
849 msgid "Authority Browse Axes"
850 msgstr "Osa pro procházení autorit"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
853 msgid "Authority Control Sets"
854 msgstr "Kontrolní sada autorit"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
857 msgid "Authority Heading Fields"
858 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
861 msgid "Authority Thesauri"
862 msgstr "Autoritní tezaury"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
865 msgid "Auto-Barcode"
866 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
869 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
870 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
873 msgid "Auto-generate Barcodes"
874 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
877 msgid "Automatic Margins"
878 msgstr "Automatické okraje"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
881 msgid "Autumn"
882 msgstr "Podzim"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
885 msgid "Available Date"
886 msgstr "Dostupné od"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
889 msgid "Available On"
890 msgstr "Dostupné"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
893 msgid "Average"
894 msgstr "Průměr"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
897 msgid "Back"
898 msgstr "Zpět"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
901 msgid "Back To Results"
902 msgstr "Zpět k výsledkům"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
905 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
906 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
909 msgid "Backdate Post-Checkin"
910 msgstr "Zpětné datování po prácení"
911
912 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
914 msgid "Backdated Check In %1"
915 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
918 msgid "Bad Barcode"
919 msgstr "Špatný čárový kód"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
922 msgid "Bad item barcode"
923 msgstr "Špatný čárový kód exempláře"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
926 msgid "Bad patron barcode"
927 msgstr "Špatný čárový kód"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
930 msgid "Balance"
931 msgstr "Zůstatek"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
934 msgid "Balance Owed"
935 msgstr "Dlužná částka"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
938 msgid "Barcode"
939 msgstr "Čárový kód"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
942 msgid ""
943 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
944 "cataloged item."
945 msgstr ""
946 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
947 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
948
949 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
951 msgid "Barcode %1 used %2 times"
952 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
955 msgid "Barcode Choice"
956 msgstr "Volba čárového kódu"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
959 msgid "Barcode Items"
960 msgstr "Přidělit čárový kód"
961
962 #. ("{{bcNotFound}}")
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
964 msgid "Barcode Not Found: %1"
965 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
968 msgid "Barcode is already in use"
969 msgstr "Čárový kód již existuje"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
972 msgid "Barcode is reported Lost"
973 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
976 msgid "Barcode item"
977 msgstr "Přidělit čárový kód"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
980 msgid "Barcode on receive"
981 msgstr "Čárový kód při přijetí"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
984 msgid "Barcode selected"
985 msgstr "Vybraný čárový kód"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
988 msgid "Barcode..."
989 msgstr "Čárový kód..."
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
992 msgid "Barcode/Part"
993 msgstr "Čárový kód / Část"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
996 msgid "Barcode: "
997 msgstr "Čárový kód: "
998
999 #. ("{{copy.barcode}}")
1000 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1002 msgid "Barcode: %1"
1003 msgstr "Čárový kód: %1"
1004
1005 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1007 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1008 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1009
1010 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1011 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1012 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1014 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1015 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1016
1017 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1019 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1020 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1023 msgid "Bare"
1024 msgstr "Prázdný"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1027 msgid "Barred flag"
1028 msgstr "Příznak Blokovaný"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1031 msgid "Basic"
1032 msgstr "Základní"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1035 msgid "Basic Holdings"
1036 msgstr "Základní čísla"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1039 msgid "Batch Apply"
1040 msgstr "Použít hrodmadně"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1043 msgid "Batch Edit"
1044 msgstr "Dávková editace"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1047 msgid "Batch edit all users"
1048 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1051 msgid "Batch modify statistical categories"
1052 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1055 msgid "Batch update failed!"
1056 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1059 msgid "Before (Date/Time)"
1060 msgstr "Před (datum / čas)"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1063 msgid "Behind Desk"
1064 msgstr "U výpůjčního pultu"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1067 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1068 msgstr "Pořadí pro řazení \"nejvýhodnějších rezervací\""
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1071 msgid "Between"
1072 msgstr "Mezi"
1073
1074 #. ("{{lead_id}}")
1075 #. ("{{rec.id}}")
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
1077 msgid "Bib %1"
1078 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1081 msgid "Bib Call #:"
1082 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1085 msgid "Bib Record ID"
1086 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1089 msgid "Bib Record Id"
1090 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1091
1092 #. ("{{recordNotFound}}")
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1094 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1095 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1098 msgid "Bib Record TCN"
1099 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1100
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1102 msgid "Bibliographic"
1103 msgstr "Bibliografický"
1104
1105 #. ("{{pot.id}}")
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1107 msgid "Bibliographic record %1"
1108 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1111 msgid "Bill #"
1112 msgstr "Transakce č."
1113
1114 #. ("{{payment.xact.id}}")
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1116 msgid "Bill # %1"
1117 msgstr "Transakce č. %1"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1120 msgid "Bill History"
1121 msgstr "Historie účtu"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1124 msgid "Bill Patron"
1125 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1126
1127 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1129 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1130 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1133 msgid "Billed for Selected:"
1134 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1137 msgid "Billing Location"
1138 msgstr "Billing Location"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1141 msgid "Billing Type:"
1142 msgstr "Typ poplatku:"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1145 msgid "Billing Types"
1146 msgstr "Typy poplatků"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1149 msgid "Billings Voided:"
1150 msgstr "Zrušené poplatky:"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1153 msgid "Bills"
1154 msgstr "Poplatky"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1157 msgid "Bills, Current"
1158 msgstr "Poplatky, aktuální"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1161 msgid "Bills, Historical"
1162 msgstr "Poplatky, historie"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1165 msgid "Bills, Payment"
1166 msgstr "Poplatky, platby"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1169 msgid "Bind"
1170 msgstr "Svázat"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1173 msgid "Bind items"
1174 msgstr "Svázat exempláře"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1177 msgid "Bind on receive"
1178 msgstr "Svázat při přijetí"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1181 msgid "Bind selected"
1182 msgstr "Svázat vybrané"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1185 msgid "Bindery"
1186 msgstr "Vazba"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1189 msgid "Binding Call Number"
1190 msgstr "Signatura pro vazbu"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1193 msgid "Binding Template"
1194 msgstr "Šablona pro vazbu"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1197 msgid "Binding Unit Template"
1198 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1201 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1202 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1205 msgid "Block"
1206 msgstr "Blokace"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1209 msgid "Book Item Now"
1210 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1213 msgid "Booking"
1214 msgstr "Rezervace zdrojů"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1217 msgid "Booking Administration"
1218 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
1221 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1222 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
1225 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1226 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1229 msgid "Booking: Return Reservations"
1230 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1233 msgid "Books"
1234 msgstr "Knihy"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1237 msgid "Boolean Value"
1238 msgstr "Booleovská hodnota"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1241 msgid "Both"
1242 msgstr "Oba"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1245 msgid "Bottom"
1246 msgstr "Zápatí"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1249 msgid "Bound"
1250 msgstr "Svázané"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1253 msgid "Bucket"
1254 msgstr "Skupina"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1257 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1258 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1261 msgid "Bucket ID"
1262 msgstr "ID skupiny"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1265 msgid "Bucket ID..."
1266 msgstr "ID skupiny ..."
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1269 msgid "Bucket View"
1270 msgstr "Zobrazení skupiny"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1273 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1274 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1277 msgid "Buckets"
1278 msgstr "Skupiny"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1281 msgid "CN Prefix"
1282 msgstr "Prefix signatury"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1285 msgid "CN Suffix"
1286 msgstr "Sufix signatury"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1289 msgid "Call #"
1290 msgstr "Signatura #"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1293 msgid "Call # Prefix"
1294 msgstr "Signatura # Prefix"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1297 msgid "Call # Suffix"
1298 msgstr "Signatura # Sufix"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1301 msgid "Call Number"
1302 msgstr "Signatura"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1305 msgid "Call Number Label"
1306 msgstr "Označení signatury"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1309 msgid "Call Number Prefix"
1310 msgstr "Prefix signatury"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1313 msgid "Call Number Prefixes"
1314 msgstr "Signatury: prefixy"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1317 msgid "Call Number Preview"
1318 msgstr "Náhled signatury"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1321 msgid "Call Number Suffix"
1322 msgstr "Sufix signatury"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1325 msgid "Call Number Suffixes"
1326 msgstr "Signatury: sufixy"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1329 msgid "Call Number Template"
1330 msgstr "Šablona signatury"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1333 msgid "Call Number: "
1334 msgstr "Signatura: "
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1337 msgid "Call Numbers"
1338 msgstr "Signatury"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1341 msgid "Call number"
1342 msgstr "Signatura"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1345 msgid "Can compress but not expand"
1346 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1349 msgid "Can compress or expand"
1350 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1353 msgid "Cancel"
1354 msgstr "Zrušit"
1355
1356 #. ("{{args.num_holds}}")
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1358 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1359 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1360
1361 #. ("{{num_transits}}")
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1363 msgid "Cancel %1 transits?"
1364 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1367 msgid "Cancel 1 transit?"
1368 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1371 msgid "Cancel Cause"
1372 msgstr "Důvod zrušení"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1375 msgid "Cancel Hold"
1376 msgstr "Zrušit rezervaci"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1379 msgid "Cancel Note"
1380 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1383 msgid "Cancel Reason:"
1384 msgstr "Důvod zrušení"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1387 msgid "Cancel Reasons"
1388 msgstr "Důvod zrušení"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1391 msgid "Cancel Time"
1392 msgstr "Čas zrušení"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1395 msgid "Cancel Transit"
1396 msgstr "Zrušení přepravy"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1399 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1400 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1403 msgid "Cancel Transits"
1404 msgstr "Zrušit přepravy"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1407 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1408 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1411 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1412 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1415 msgid "Canceled"
1416 msgstr "Zrušeno"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1419 msgid "Cannot compress or expand"
1420 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1423 msgid "Caption Evaluation"
1424 msgstr "Ověřené označení"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1427 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1428 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1431 msgid "Captions unverified; all levels present"
1432 msgstr "Captions unverified; all levels present"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1435 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1436 msgstr "Captions verified; all levels may not be present"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1439 msgid "Captions verified; all levels present"
1440 msgstr "Captions verified; all levels present"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1443 msgid "Capture"
1444 msgstr "Zachytit"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1447 msgid "Capture Date"
1448 msgstr "Datum zachycení"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1451 msgid "Capture Holds"
1452 msgstr "Zachytit rezervace"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1455 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1456 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1459 msgid "Capture Resources"
1460 msgstr "Zachytiti zdroje"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1463 msgid "Captured Hold Info"
1464 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1467 msgid "Card"
1468 msgstr "Průkaz"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1471 msgid "Cash"
1472 msgstr "Hotově"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:144
1475 msgid "Cash Drawer"
1476 msgstr "Hotovostní pokladna"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
1479 msgid "Cash Payment"
1480 msgstr "Platba v hotovosti"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1483 msgid "Catalog"
1484 msgstr "Katalog"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1487 msgid "Cataloging"
1488 msgstr "Katalogizace"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1491 msgid "Cataloging Info"
1492 msgstr "Katalogizační informace"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1495 msgid "Category of Material"
1496 msgstr "Kategorie materiálu"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1499 msgid "Change Column Documentation"
1500 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1503 msgid "Change Column Label"
1504 msgstr "Změnit označení sloupců"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1507 msgid "Change Filter Value"
1508 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1511 msgid "Change Folders"
1512 msgstr "Změnit složky"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1515 msgid "Change Given:"
1516 msgstr "Vrácený zůstatek"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1519 msgid "Change Operator"
1520 msgstr "Změna přihlášení"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1523 msgid "Change Transform"
1524 msgstr "Změnit transformaci"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1527 msgid "Change Type"
1528 msgstr "Změnit typ"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1531 msgid "Change occurs"
1532 msgstr "Dochází ke změně"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1535 msgid "Change status selected items?"
1536 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1539 msgid "Change the column header?"
1540 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1543 msgid "Change the field hint to:"
1544 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1547 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1548 msgstr ""
1549 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1552 msgid "Check"
1553 msgstr "Označit"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1556 msgid "Check All Refunds"
1557 msgstr "Označit všechny refundace"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1560 msgid "Check In"
1561 msgstr "Vrátit"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1564 msgid "Check In Items"
1565 msgstr "Vrátit"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1568 msgid "Check In Items?"
1569 msgstr "Vrátit exempláře"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1572 msgid "Check In Library"
1573 msgstr "Vráceno v knihovně"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1576 msgid "Check Number"
1577 msgstr "Číslo šeku"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1580 msgid "Check Out"
1581 msgstr "Půjčit"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1584 msgid "Check Out Date"
1585 msgstr "Datum výpůjčky"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1588 msgid "Check Out Items"
1589 msgstr "Vrátit"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1592 msgid "Check Out Library"
1593 msgstr "Půjčující knihovna"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1596 msgid "Check Payment"
1597 msgstr "Označit platbu"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1600 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1601 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1604 msgid "Checked In"
1605 msgstr "Vráceno"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1608 msgid "Checked Out"
1609 msgstr "Půjčeno"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1612 msgid "Checkin"
1613 msgstr "Vrácení"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1616 msgid "Checkin Date"
1617 msgstr "Datum vrácení"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1620 msgid "Checkin Date:"
1621 msgstr "Datum vrácení"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1624 msgid "Checkin Items"
1625 msgstr "Vácené exempláře"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1628 msgid "Checkin Modifiers"
1629 msgstr "Modifikátory vracení"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1632 msgid "Checkin Scan Date"
1633 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1636 msgid "Checkin Scan Time"
1637 msgstr "Přijato k vrácení"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1640 msgid "Checkin Time"
1641 msgstr "Čas vrácení"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1644 msgid "Checkin Workstation"
1645 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1648 msgid "Checkout"
1649 msgstr "Vypůjčit"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1652 msgid "Checkout / Renewal Library"
1653 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1656 msgid "Checkout Date"
1657 msgstr "Datum výpůjčky"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1660 msgid "Checkout Library"
1661 msgstr "Půjčující knihovna"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1664 msgid "Checkout Staff"
1665 msgstr "Vypůjčil"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1668 msgid "Checkout Workstation"
1669 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1672 msgid "Checkout/Renewal Library"
1673 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1676 msgid "Child"
1677 msgstr "Podřízený"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1680 msgid "Child nullable"
1681 msgstr "Potomek typu nullable"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1684 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1685 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1688 msgid "Choose merge profile"
1689 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1692 msgid "Choose volume transfer target"
1693 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1696 msgid "Chronological"
1697 msgstr "Chronologické"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1700 msgid "Chronology Display"
1701 msgstr "Chronologické zobrazení"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1704 msgid "Chronology captions:"
1705 msgstr "Označení chronologie"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1708 msgid "Chronology labels"
1709 msgstr "Označení chronologií"
1710
1711 #. ("{{ $index + 1}}")
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1713 msgid "Chronology level %1"
1714 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1717 msgid "Circ History List"
1718 msgstr "Historie výpůjček"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1721 msgid "Circ ID"
1722 msgstr "ID výpůjčky"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1725 msgid "Circ Library"
1726 msgstr "Výpůjční knihovna"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1729 msgid "Circ Modifier"
1730 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1733 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1734 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1737 msgid "Circulate"
1738 msgstr "Půjčovat"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1741 msgid "Circulate As MARC Type"
1742 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1745 msgid "Circulate as Type"
1746 msgstr "Půjčovat jako typ"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
1749 msgid "Circulate?"
1750 msgstr "Půjčovat?"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1753 msgid "Circulating Library"
1754 msgstr "Půjčující knihovna"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1757 msgid "Circulation"
1758 msgstr "Výpůjčka"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1761 msgid "Circulation Duration Rules"
1762 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1765 msgid "Circulation ID"
1766 msgstr "ID výpůjčky"
1767
1768 #. ("{{circ.id()}}")
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1770 msgid "Circulation ID: %1"
1771 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1774 msgid "Circulation Library"
1775 msgstr "Výpůjční knihovna"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1778 msgid "Circulation Limit Groups"
1779 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1782 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1783 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1786 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1787 msgstr "Limity pokut"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1790 msgid "Circulation Modifer"
1791 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1794 msgid "Circulation Modifier"
1795 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1798 msgid "Circulation Modifiers"
1799 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1802 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1803 msgstr "Pravidla pokut"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1806 msgid "Circulation and Patrons"
1807 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1810 msgid "Circulation modifier"
1811 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1814 msgid "City"
1815 msgstr "Město / obec"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1818 msgid "Claim Event Types"
1819 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1822 msgid "Claim Policies"
1823 msgstr "Reklamační politiky"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1826 msgid "Claim Policy Actions"
1827 msgstr "Claim Policy Actions"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1830 msgid "Claim Types"
1831 msgstr "Typy reklamací"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1834 msgid "Claim-Ready Items"
1835 msgstr "Položky k reklamaci"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1838 msgid "Claimed"
1839 msgstr "Reklamováno"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1842 msgid "Claimed Returned"
1843 msgstr "Údajně vráceno"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1846 msgid "Classification"
1847 msgstr "Klasifikace"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1850 msgid "Clear"
1851 msgstr "Vyčistit"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1854 msgid "Clear Form"
1855 msgstr "Vymazat formulář"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1858 msgid "Clear Holds Shelf"
1859 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1862 msgid "Clear List"
1863 msgstr "Vymazat seznam"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1866 msgid "Clear These Holds"
1867 msgstr "Vymazat tyto rezervace"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1870 msgid "Clear Transactions"
1871 msgstr "Vymazat transakce"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1874 msgid "Clear pending transactions"
1875 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1878 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1879 msgstr "Klikněte na OK prohodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1880
1881 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1883 msgid "Clone \"%1\""
1884 msgstr "Klonovat \"%1\""
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1887 msgid "Clone Subscription"
1888 msgstr "Klonovat předplatné"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1891 msgid "Clone Subscriptions"
1892 msgstr "Klonovat předplatné"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1895 msgid "Cloned serial subscription"
1896 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
1899 msgid "Close"
1900 msgstr "Zavřít"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1903 msgid "Code"
1904 msgstr "Kód"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:98
1907 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1908 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1911 msgid "Collapse Record Summary Display"
1912 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1915 msgid "Collation"
1916 msgstr "Řazení"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1919 msgid "Column"
1920 msgstr "Sloupec"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1923 msgid "Column Label"
1924 msgstr "Označení sloupce"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1927 msgid "Combined"
1928 msgstr "Spojeno"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
1931 msgid "Combined issue code"
1932 msgstr "Kód spojeného čísla"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1935 msgid "Compiled Printer Settings"
1936 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
1939 msgid "Complete"
1940 msgstr "Dokončit"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
1943 msgid "Completed"
1944 msgstr "Dokončeno"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1947 msgid "Completed Copies"
1948 msgstr "Hotové exemáře"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
1951 msgid ""
1952 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1953 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1954 msgstr ""
1955 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
1956 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1959 msgid "Completely Purge Account"
1960 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1963 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1964 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
1967 msgid "Completely irregular"
1968 msgstr "Naprosto nepravidelně"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
1971 msgid ""
1972 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
1973 "appear on the bibliographic item."
1974 msgstr ""
1975 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
1976 "jednotce"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
1979 msgid "Compression Display Options"
1980 msgstr "Volby zobrazení komprese"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1983 msgid "Computer files"
1984 msgstr "Počítačové soubory"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:163
1987 msgid "Configure Columns"
1988 msgstr "Nastavit sloupce"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
1991 msgid "Confirm Bucket Delete"
1992 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
1995 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
1996 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:164
1999 msgid "Confirm Record Deletion"
2000 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
2003 msgid "Conjoined Item Target set"
2004 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2007 msgid "Conjoined Items"
2008 msgstr "Spojené exempláře"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2011 msgid "Construct new holding code"
2012 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2015 msgid "Container batch update permission check"
2016 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2019 msgid "Container permission check"
2020 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2023 msgid "Contains Matching substring"
2024 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2027 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2028 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2031 msgid "Continuously updated"
2032 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2035 msgid "Copies"
2036 msgstr "Exempláře"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2039 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2040 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2043 msgid "Copy"
2044 msgstr "Exemplář"
2045
2046 #. ("{{copy_barcode}}")
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2048 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2049 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2052 msgid "Copy #"
2053 msgstr "Exemplář č."
2054
2055 #. ("{{copy_barcode}}")
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2057 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2058 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2061 msgid "Copy Attributes"
2062 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2065 msgid "Copy Buckets"
2066 msgstr "Skupiny exemplářů"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2069 msgid "Copy Circ Lib ID"
2070 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2073 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2074 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2077 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2078 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2081 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2082 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2085 msgid "Copy Hold"
2086 msgstr "Rezervace exempláře"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2089 msgid "Copy ID"
2090 msgstr "ID exempláře"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2093 msgid "Copy In Transit"
2094 msgstr "Exemplář v přepravě"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2097 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2098 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2101 msgid "Copy Location"
2102 msgstr "Umístění"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2105 msgid "Copy Not Available."
2106 msgstr "Exemplář není dostupný"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2109 msgid "Copy Not Found"
2110 msgstr "Exemplář nenalezen"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2113 msgid "Copy Notes"
2114 msgstr "Poznámky o exempláři"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2117 msgid "Copy Notes are Public"
2118 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2121 msgid "Copy Number"
2122 msgstr "Číslo exempláře"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2125 msgid "Copy Status"
2126 msgstr "Status exempláře"
2127
2128 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2130 msgid "Copy Status: %1"
2131 msgstr "Status exempláře: %1"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2134 msgid "Copy Statuses"
2135 msgstr "Statuty exemplářů"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2138 msgid "Copy Stream"
2139 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2142 msgid "Copy Tag Types"
2143 msgstr "Typy štítků exemplářů"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
2146 msgid "Copy Tags"
2147 msgstr "Štítky exemplářů"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2150 msgid "Copy Templates"
2151 msgstr "Šablony exemplářů"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2154 msgid "Copy Updated"
2155 msgstr "Exemplář upraven"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2158 msgid "Copy display"
2159 msgstr "Zobrazení exempláře"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2162 msgid "Copy is In-Transit"
2163 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2166 msgid "Copy location"
2167 msgstr "Umístění exempláře"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2170 msgid "Core Source"
2171 msgstr "Základní zdroj"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2174 msgid "Core Sources"
2175 msgstr "Základní zdroje"
2176
2177 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2179 msgid "Could not delete record %1: %2"
2180 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2183 msgid ""
2184 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2185 "the purge..."
2186 msgstr ""
2187 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2188 "ruší..."
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2191 msgid "Count"
2192 msgstr "Počet"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2195 msgid "Count Distinct"
2196 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2199 msgid "Count..."
2200 msgstr "Počet ..."
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2203 msgid "Create"
2204 msgstr "Vytvořit"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2207 msgid "Create Bucket"
2208 msgstr "Vytvořit skupinu"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
2211 msgid "Create Date"
2212 msgstr "Datum vytvoření"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2215 msgid "Create Invoice"
2216 msgstr "Vytvořit fakturu"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2219 msgid "Create MFHD"
2220 msgstr "VYtvořit MFHD"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2223 msgid "Create New MARC Record"
2224 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2227 msgid "Create Pattern"
2228 msgstr "Vytvořit schéma"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2231 msgid "Create Purchase Order"
2232 msgstr "Vytvořit objednávku"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2235 msgid "Create Record of Hold Notification"
2236 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2239 msgid "Create Reservations"
2240 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2243 msgid "Create Session"
2244 msgstr "Vytvořit relaci"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2247 msgid "Create Template"
2248 msgstr "Vytvořit šablonu"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2251 msgid "Create a new note"
2252 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2255 msgid "Create and edit"
2256 msgstr "Vytvořit a upravit"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2259 msgid "Create from Template"
2260 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2263 msgid "Create new authority from this field"
2264 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2267 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2268 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2271 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2272 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2275 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2276 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2279 msgid "Created"
2280 msgstr "Vytvořeno"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2283 msgid "Created By"
2284 msgstr "Vytvořil(a)"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2287 msgid "Created By:"
2288 msgstr "Vytvořil(a):"
2289
2290 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2291 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2293 msgid "Created by %1"
2294 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2295
2296 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2298 msgid "Created on %1"
2299 msgstr "Vytvořeno %1"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2302 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2303 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2306 msgid "Creation Defaults"
2307 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2310 msgid "Creator"
2311 msgstr "Vytvořil(a)"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2314 msgid "Credit Available:"
2315 msgstr "Záloha"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2318 msgid "Credit Card"
2319 msgstr "Platební kartou"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
2322 msgid "Credit Card Payment"
2323 msgstr "Platba platební kartou"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
2326 msgid "Credit Payment"
2327 msgstr "Platba ze zálohy"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2330 msgid "Currency Types"
2331 msgstr "Typy měn"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2334 msgid "Current Copy"
2335 msgstr "Tento exemplář"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2338 msgid "Current Copy Location"
2339 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2342 msgid "Current Shelf Lib"
2343 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2344
2345 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2347 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2348 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2351 msgid "Custom Org Unit Trees"
2352 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2355 msgid "DOB Day"
2356 msgstr "Datum narozeni - den"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2359 msgid "DOB Month"
2360 msgstr "Datum narození - měsíc"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2363 msgid "DOB Year"
2364 msgstr "Datum narození - rok"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2367 msgid "Daily"
2368 msgstr "Denně"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2371 msgid "Damaged"
2372 msgstr "Zničeno"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2375 msgid "Data Type"
2376 msgstr "Datový typ"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2379 msgid "Database ID"
2380 msgstr "Databázové ID"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2383 msgid "Database ID:"
2384 msgstr "Databázové ID:"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2387 msgid "Date"
2388 msgstr "Datum"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2391 msgid "Date Active"
2392 msgstr "Datum aktivace"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2395 msgid "Date Completed"
2396 msgstr "Datum dokončení"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2399 msgid "Date Created"
2400 msgstr "Datum vytvoření"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2403 msgid "Date Expected"
2404 msgstr "Očekávané datum"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2407 msgid "Date Last Edited"
2408 msgstr "Naposledy upraveno"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2411 msgid "Date Received"
2412 msgstr "Datum přijetí"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2415 msgid "Date Record Created"
2416 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2419 msgid "Date Record Last Edited"
2420 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
2423 msgid "Date of Birth"
2424 msgstr "Datum narození"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2427 msgid "Date:"
2428 msgstr "Datum:"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2431 msgid "Day"
2432 msgstr "Den"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2435 msgid "Day Name"
2436 msgstr "Název dne"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
2439 msgid "Day Phone"
2440 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2443 msgid "Day of Month"
2444 msgstr "Den v měsíci"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2447 msgid "Day of Week"
2448 msgstr "Den v týdnu"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2451 msgid "Day of Year"
2452 msgstr "Den v roce"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2455 msgid "Day(s)"
2456 msgstr "Den/dny"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2459 msgid "Debug"
2460 msgstr "Ladění"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2463 msgid "December"
2464 msgstr "Prosinec"
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2467 msgid "Default"
2468 msgstr "Výchozí"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2471 msgid "Default Filter Library"
2472 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
2475 msgid "Default SMS Carrier"
2476 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:649
2479 msgid "Default SMS/Text Number"
2480 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2481
2482 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2483 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2484 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2485 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2486 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2487 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2488 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2489 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2490 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2492 msgid "Default: %1"
2493 msgstr "Výchozí: %1"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2496 msgid "Defaults"
2497 msgstr "Výchozí hodnoty"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2500 msgid "Delete"
2501 msgstr "Smazat"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2504 msgid "Delete Attribute Set"
2505 msgstr "Smazat sadu atributů"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2508 msgid "Delete Attribute Set?"
2509 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2512 msgid "Delete Bucket"
2513 msgstr "Smazat skupinu"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2516 msgid "Delete Distribution"
2517 msgstr "Smazat distribuci"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2520 msgid "Delete Items"
2521 msgstr "Smazat exempláře"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2524 msgid "Delete Note?"
2525 msgstr "Smazat poznámku?"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2528 msgid "Delete Org"
2529 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2532 msgid "Delete Record"
2533 msgstr "Smazat záznam"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2536 msgid "Delete Selected"
2537 msgstr "Smazat vybrané"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2540 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2541 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2544 msgid "Delete Selected MFHDs"
2545 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2548 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2549 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2552 msgid "Delete Stream"
2553 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2556 msgid "Delete Subscription"
2557 msgstr "Smazat předplatné"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2560 msgid "Delete Template"
2561 msgstr "Smazat šablonu"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2564 msgid "Delete all users"
2565 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2568 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2569 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2570
2571 #. ("{{deleteKey}}")
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2573 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2574 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2577 msgid "Delete field"
2578 msgstr "Smazat pole"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2581 msgid "Delete items"
2582 msgstr "Smazat jednotky"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2585 msgid "Delete prediction pattern?"
2586 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
2589 msgid "Delete record {{id}}?"
2590 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2593 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2594 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2597 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2598 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2601 msgid "Delete selected item(s)?"
2602 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2605 msgid "Delete selected stream(s)?"
2606 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2609 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2610 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2611
2612 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2614 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2615 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2618 msgid "Delete these records?"
2619 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2622 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2623 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2626 msgid "Deleted prediation pattern template(s)"
2627 msgstr "Smazané šablony pro predikci schémat"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2630 msgid "Deleted print label template"
2631 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2634 msgid "Deleted serial distribution"
2635 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2638 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2639 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2642 msgid "Deleted serial stream"
2643 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2646 msgid "Deleted serial subscription"
2647 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2650 msgid "Deleted serial template"
2651 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2654 msgid "Deleted volume/copy template"
2655 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2658 msgid "Deleted?"
2659 msgstr "Smazáno?"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2662 msgid "Department:"
2663 msgstr "Oddělení:"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2666 msgid "Deposit Amount"
2667 msgstr "Výše vkladu"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2670 msgid "Deposit?"
2671 msgstr "Vklad?"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2674 msgid "Description"
2675 msgstr "Popis"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2678 msgid "Description..."
2679 msgstr "Popis ..."
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2682 msgid "Desk"
2683 msgstr "Výpůjční pult"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2686 msgid "Destination"
2687 msgstr "Cíl"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2690 msgid "Destination Library"
2691 msgstr "Cílová knihovna"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2694 msgid "Detail View"
2695 msgstr "Detailní zobrazení"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2698 msgid "Disable Sounds?"
2699 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2702 msgid "Discarded"
2703 msgstr "Vyřazeno"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156
2706 msgid "Display Alert and Messages"
2707 msgstr "Zobrazitupozornění a zprávy"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2710 msgid "Display Fields"
2711 msgstr "Zobrazit pole"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2714 msgid "Display Grouping"
2715 msgstr "Zobrazit seskupení"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:317
2718 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2719 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2722 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2723 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2726 msgid ""
2727 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2728 msgstr ""
2729 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2732 msgid "Distributed At"
2733 msgstr "Distribuováno v"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2736 msgid "Distribution Formulas"
2737 msgstr "Distribuční vzorce"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2740 msgid "Distribution ID"
2741 msgstr "ID ditsribuce"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2744 msgid "Distribution Label"
2745 msgstr "Označení distribuce"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2748 msgid "Distribution Library"
2749 msgstr "Distribuční knihovna"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2752 msgid "Distribution Notes"
2753 msgstr "Poznámky k distribuci"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2756 msgid "Distribution linked to MFHD"
2757 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2760 msgid "Do Not Capture"
2761 msgstr "Nezachytávat"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2764 msgid "Do Not Print"
2765 msgstr "Netisknout"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2768 msgid "Document ID"
2769 msgstr "ID dokumentu"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2772 msgid "Documentation"
2773 msgstr "Dokumentace"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2776 msgid "Documentation URL"
2777 msgstr "URL dokumentace"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2780 msgid "Does Not Equal Any"
2781 msgstr "Není roven žádnému"
2782
2783 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2785 msgid ""
2786 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2787 "shared with your library?"
2788 msgstr ""
2789 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
2790 "knihovně?"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
2793 msgid "Done"
2794 msgstr "Dokončeno"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:186
2797 msgid "Download CSV"
2798 msgstr "Stáhnout CSV"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2801 msgid "Download block list"
2802 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2805 msgid "Drop trailing decimals"
2806 msgstr "Oříznout desetinná místa"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2809 msgid "Due Date"
2810 msgstr "K vrácení dne"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2813 msgid "Due Date:"
2814 msgstr "K vrácení dne:"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2817 msgid "Due date"
2818 msgstr "K vrácení dne"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2821 msgid "Duplicate Barcode"
2822 msgstr "Duplikace čárového kódu"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2825 msgid "Duplicate item barcode"
2826 msgstr "Duplicitní čárový kód"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
2829 msgid "Duration Rule"
2830 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2833 msgid "EDI Accounts"
2834 msgstr "EDI účty"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2837 msgid "EDI Attribute Sets"
2838 msgstr "Sady atributů EDI"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2841 msgid "EDI Messages"
2842 msgstr "EDI zprávy"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
2845 msgid "Edit"
2846 msgstr "Upravit"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
2849 msgid "Edit Bucket"
2850 msgstr "Upravit skupinu"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2853 msgid "Edit Date"
2854 msgstr "Datum editace"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2857 msgid "Edit Due Date"
2858 msgstr "Změnit datum vrácení"
2859
2860 #. ("{{args.num_circs}}")
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2862 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2863 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
2866 msgid "Edit Hold Dates"
2867 msgstr "Změnit data rezervací"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2870 msgid "Edit Item Attributes"
2871 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2874 msgid "Edit Lead Record"
2875 msgstr "Upravit řídící záznam"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2878 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2879 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2882 msgid "Edit MARC Order Record"
2883 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2886 msgid "Edit MFHD"
2887 msgstr "Editovat MFHD"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2890 msgid "Edit New Authority"
2891 msgstr "Upravit novou autoritu"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:141
2894 msgid "Edit Note"
2895 msgstr "Upravit poznámku"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
2898 msgid "Edit Notification Settings"
2899 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
2900
2901 #. ("{{num_holds}}")
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2903 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2904 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2907 msgid "Edit Overlay Record"
2908 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
2911 msgid "Edit Pattern"
2912 msgstr "Editovat schéma"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
2915 msgid "Edit Pickup Library"
2916 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
2919 msgid "Edit Prediction Pattern"
2920 msgstr "Editovat schéma predikce"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
2923 msgid "Edit Record"
2924 msgstr "Editovat záznam"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151
2927 msgid "Edit Selected"
2928 msgstr "Upravit vybrané"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
2931 msgid "Edit Selected Copies"
2932 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2935 msgid "Edit Statistical Data"
2936 msgstr "Upravit statistická data"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
2939 msgid "Edit Template"
2940 msgstr "Upravit šablonu"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2943 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2944 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2947 msgid "Edit Z39.50 Record"
2948 msgstr "Editovat záznam z39.50"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2951 msgid "Edit hold pickup library"
2952 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
2955 msgid "Edit issue holding codes"
2956 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
2959 msgid "Edit issue information"
2960 msgstr "Upravit informace o čísle"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
2963 msgid "Edit then Import"
2964 msgstr "Upravit, pak importovat"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2967 msgid "Edit using full editor"
2968 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2971 msgid "Edit volumes"
2972 msgstr "Upravit  signatury"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2975 msgid "Edit volumes and copies"
2976 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2979 msgid "Edited"
2980 msgstr "Upraveno"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2983 msgid "Edited By"
2984 msgstr "Upravil(a)"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2987 msgid "Edited Patron"
2988 msgstr "Upravovaný čtenář"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
2991 msgid "Edition"
2992 msgstr "Vydání"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2995 msgid "Edition:"
2996 msgstr "Vydání:"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
2999 msgid "Editor"
3000 msgstr "Editor"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3003 msgid "Effective Checkin date"
3004 msgstr "Účinné datum vrácení"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3007 msgid "Effective Date"
3008 msgstr "Datum účinnosti"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3011 msgid "Effective Date:"
3012 msgstr "Datum účinnosti:"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:636 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3015 msgid "Email"
3016 msgstr "E-mail"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3019 msgid "Email Notify"
3020 msgstr "Upozornění e-mailem"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:161
3023 msgid "Email Receipt"
3024 msgstr "E-mailové potvrzení"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3027 msgid "Emailed checkout receipt"
3028 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3031 msgid "Empty Volumes"
3032 msgstr "Prázdné signatury"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3035 msgid "Enable Hatch Printing."
3036 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3039 msgid "Encoding"
3040 msgstr "Kódování"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3043 msgid "End"
3044 msgstr "Konec"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3047 msgid "End Date"
3048 msgstr "Datum ukončení"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3051 msgid "End Date:"
3052 msgstr "Datum ukončení:"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3055 msgid "End Date: "
3056 msgstr "Datum ukončení: "
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3059 msgid "Enter Due Date: "
3060 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3063 msgid "Enter New Barcode for Item"
3064 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3067 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3068 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3069
3070 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3072 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3073 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3074
3075 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3077 msgid "Enter due date for items: %1"
3078 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3079
3080 #. ("{{ids}}")
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3082 msgid "Enter new note for #%1:"
3083 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3086 msgid "Enter tag label..."
3087 msgstr "Zadejte  název šítku"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3090 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3091 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3094 msgid "Enter the patron barcode"
3095 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3098 msgid "Enumeration"
3099 msgstr "Enumerace"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3102 msgid "Enumeration Labels"
3103 msgstr "Štítky enumerace"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3106 msgid "Enumeration captions:"
3107 msgstr "Označení enumerace:"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3110 msgid "Enumeration labels"
3111 msgstr "Štítek enumerace"
3112
3113 #. ("{{ $index + 1}}")
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3115 msgid "Enumeration level %1"
3116 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3119 msgid "Equals"
3120 msgstr "Je roven"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3123 msgid "Equals Any"
3124 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3127 msgid "Error"
3128 msgstr "Chyba"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3131 msgid "Error (-1)"
3132 msgstr "Chyba (-1)"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3135 msgid "Error downloading offline blocklist"
3136 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
3139 msgid "Evening Phone"
3140 msgstr "Telefonní číslo večer"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3143 msgid "Event Name"
3144 msgstr "Název události"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3147 msgid "Evergreen Documentation"
3148 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3149
3150 #. (ctx.page_title)
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
3152 msgid "Evergreen Staff %1"
3153 msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3156 msgid "Every"
3157 msgstr "Každý"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3160 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3161 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3164 msgid "Every other year (Biennial)"
3165 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3168 msgid "Every three years (Triennial)"
3169 msgstr "Jednou za tři roky"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3172 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3173 msgstr "Jednou za dva týdny"
3174
3175 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3176 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3177 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
3179 msgid "Example: %1"
3180 msgstr "Příklad: %1"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3183 msgid "Exception List"
3184 msgstr "Seznam výjimek"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3187 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3188 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3191 msgid "Exchange Rates"
3192 msgstr "Směnné kurzy"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3195 msgid "Existing Copy Notes"
3196 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3199 msgid "Existing Distribution Notes"
3200 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3203 msgid "Existing Item Notes"
3204 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3207 msgid "Existing Prediction Patterns"
3208 msgstr "Existující schémata predikce"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3211 msgid "Existing Subscription Notes"
3212 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3215 msgid "Exit"
3216 msgstr "Ukončit"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
3219 msgid "Expand"
3220 msgstr "Rozbalit"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:103
3223 msgid "Expand Patron Summary Display"
3224 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3227 msgid "Expand Record Summary Display"
3228 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3231 msgid "Expected"
3232 msgstr "Očekávané"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3235 msgid "Expected Offset"
3236 msgstr "Očekávaná odchylka"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
3239 msgid "Expire Date"
3240 msgstr "Registrace vyprší"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3243 msgid "Export"
3244 msgstr "Exportovat"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3247 msgid "Export Customized Templates"
3248 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3251 msgid "Export Records"
3252 msgstr "Exportovat záznamy"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3255 msgid "Export Transactions"
3256 msgstr "Exportovat transakce"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3259 msgid "Extended"
3260 msgstr "Rozšířený"
3261
3262 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3264 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3265 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3268 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3269 msgstr ""
3270 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3273 msgid "Failed to clone serial subscription"
3274 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3277 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3278 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3281 msgid "Failed to delete serial distribution"
3282 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3285 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3286 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3289 msgid "Failed to delete serial stream"
3290 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3293 msgid "Failed to delete serial subscription"
3294 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3297 msgid "Failed to delete serial template"
3298 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3301 msgid "Failed to import any print template(s)"
3302 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3305 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3306 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3309 msgid "Failed to save issuance"
3310 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3313 msgid "Failed to save item notes"
3314 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3317 msgid "Failed to save serial template"
3318 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3321 msgid "Failure testing credentials"
3322 msgstr "Chyba při testování ověření"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3325 msgid "False"
3326 msgstr "Nepravda"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96
3329 msgid "Family Name"
3330 msgstr "Příjmení"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3333 msgid "Far Left"
3334 msgstr "Úplně vlevo"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3337 msgid "Far Right"
3338 msgstr "Zcela vpravo"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3341 msgid "February"
3342 msgstr "Únor"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3345 msgid "Field Transform"
3346 msgstr "Transformace pole"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3349 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3350 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3353 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3354 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3357 msgid "Field value is between (comma separated):"
3358 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3361 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3362 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3365 msgid "Fieldset change creation"
3366 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3369 msgid "Fieldset creation"
3370 msgstr "Vytvoření sady polí"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3373 msgid "Fieldset group creation"
3374 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3377 msgid "Fifth"
3378 msgstr "Pátý"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3381 msgid "Filter Value"
3382 msgstr "Hodnota filtru"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
3385 msgid "Filter by Library"
3386 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3389 msgid "Filter items... "
3390 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3393 msgid "Filters"
3394 msgstr "Filtry"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3397 msgid "Find Another Target"
3398 msgstr "Najít jiný cíl"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3401 msgid "Fine Level"
3402 msgstr "Úroveň pokut"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3405 msgid "Fine Tally:"
3406 msgstr "Přehled pokut"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
3409 msgid "Fines Owed"
3410 msgstr "Dlužné pokuty"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3413 msgid "Fines Stopped"
3414 msgstr "Pokuty zastaveny"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3417 msgid "Fines Stopped Time"
3418 msgstr "Čas zastavení pokut"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3421 msgid "Finish"
3422 msgstr "Dokončit"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3425 msgid "First"
3426 msgstr "První"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3429 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3430 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21
3433 msgid "First Name"
3434 msgstr "Jméno"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3437 msgid "First Value"
3438 msgstr "První hodnota"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3441 msgid "First contiguous non-space string"
3442 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3445 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3446 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3449 msgid "Flat Text Editor"
3450 msgstr "Textová editace MARCu"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3453 msgid "Floating"
3454 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3457 msgid "Floating Groups"
3458 msgstr "Pohyblivá skupina"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3461 msgid "Floating?"
3462 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3465 msgid ""
3466 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3467 "month that the next volume starts."
3468 msgstr ""
3469 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3470 "kterém začíná příští svazek."
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3473 msgid "Force Action?"
3474 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3477 msgid "Force Copy Quality"
3478 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3481 msgid "Force Hold"
3482 msgstr "Vynutit rezervaci"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3485 msgid "Force Printer Context"
3486 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3489 msgid "Force this action?"
3490 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3493 msgid "Forgive"
3494 msgstr "Prominout"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
3497 msgid "Forgive Payment"
3498 msgstr "Prominutí platby"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3501 msgid "Forgive fines?"
3502 msgstr "Prominout pokuty"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3505 msgid "Formatted Call Numbers"
3506 msgstr "Formátované signatury"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3509 msgid "Fourth"
3510 msgstr "Čtvrtý"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3513 msgid "Frequency and Regularity"
3514 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3517 msgid "Frequency:"
3518 msgstr "Četnost:"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3521 msgid "Friday"
3522 msgstr "Pátek"
3523
3524 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3526 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3527 msgstr ""
3528 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3531 msgid "Full Details"
3532 msgstr "Zobrazení detailů"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3535 msgid "Fund Tags"
3536 msgstr "Značka finančního fondu"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3539 msgid "Funding Sources"
3540 msgstr "Finanční zdroje"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3543 msgid "Funds"
3544 msgstr "Fond financí"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3547 msgid "General Search"
3548 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3551 msgid "Generate Password"
3552 msgstr "Vygenerovat heslo"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3555 msgid "Global Flags"
3556 msgstr "Globální indikátoy"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:143
3559 msgid "Go To..."
3560 msgstr "Přejít na..."
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3563 msgid "Go back"
3564 msgstr "Zpět"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3567 msgid "Go to imported record"
3568 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3571 msgid "Go to record"
3572 msgstr "Přejít na záznam"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3575 msgid "Good"
3576 msgstr "Dobrá"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3579 msgid "Good Condition"
3580 msgstr "V dobrém stavu"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3583 msgid "Goods"
3584 msgstr "Zbožím"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162
3587 msgid "Goods Payment"
3588 msgstr "Platba zbožím"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3591 msgid "Greater than"
3592 msgstr "Více než"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3595 msgid "Greater than or equal to"
3596 msgstr "Větší než nebo rovno"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3599 msgid "Group"
3600 msgstr "Skupina"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3603 msgid "Group Fines"
3604 msgstr "Skupinové pokuty"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3607 msgid "Group Member Details"
3608 msgstr "Detaily člena skupiny"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3611 msgid "HTML"
3612 msgstr "HTML"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3615 msgid "Hard Due Date Changes"
3616 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:568
3619 msgid "Hatch"
3620 msgstr "Hatch"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3623 msgid "Hatch Administration"
3624 msgstr "Správa Hatche"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
3627 msgid "Hatch Connection Status"
3628 msgstr "Hatch - status připojení"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3631 msgid "Hatch Printer Settings"
3632 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3635 msgid "Hatch is Available"
3636 msgstr "Je dostupný Hatch"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3639 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3640 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3643 msgid ""
3644 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3645 "native browser print configuration."
3646 msgstr ""
3647 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
3648 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3651 msgid ""
3652 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3653 "no effect until Hatch printing is enabled."
3654 msgstr ""
3655 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
3656 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3659 msgid "Heading Purpose"
3660 msgstr "Účel záhlaví"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3663 msgid "Heading Type"
3664 msgstr "Typ záhlaví"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3667 msgid "Held"
3668 msgstr "Vlastněno"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3671 msgid "Help"
3672 msgstr "Nápověda"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
3675 msgid "Hide All Columns"
3676 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3679 msgid "Hide Copy Attributes"
3680 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3683 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3684 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3687 msgid "Hide Search Form"
3688 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3691 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3692 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3695 msgid "High"
3696 msgstr "Vysoká"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3699 msgid "History"
3700 msgstr "Historie"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3703 msgid "Hold"
3704 msgstr "Rezervace"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3707 msgid "Hold Activate Date"
3708 msgstr "Datum aktivace rezervace"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3711 msgid "Hold Capture Delayed"
3712 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3715 msgid "Hold Details"
3716 msgstr "Detaily rezervace"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3719 msgid "Hold Expire Date"
3720 msgstr "Datum vypršení rezervace"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3723 msgid "Hold Expire Time"
3724 msgstr "Čas vypršení rezervace"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
3727 msgid "Hold ID"
3728 msgstr "ID rezervace"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3731 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3732 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
3735 msgid "Hold Notes"
3736 msgstr "Poznámky k rezervaci"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3739 msgid "Hold Pull List"
3740 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
3743 msgid "Hold Request"
3744 msgstr "Požadavek na rezervaci"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3747 msgid "Hold Request Date"
3748 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3751 msgid "Hold Shelf Delay"
3752 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3755 msgid "Hold Shelf List"
3756 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3759 msgid "Hold Shelf Slip"
3760 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3763 msgid "Hold Slip"
3764 msgstr "Rezervační průvodka"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
3767 msgid "Hold Transfer Destination set"
3768 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3771 msgid "Hold Transit Slip"
3772 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3775 msgid "Hold Type"
3776 msgstr "Typ rezervace"
3777
3778 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3780 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3781 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3784 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3785 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3788 msgid "Holdable"
3789 msgstr "Lze rezervovat"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
3792 msgid "Holdable?"
3793 msgstr "Lze rezervovat?"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3796 msgid "Holding Type"
3797 msgstr "Typ vlastnictví"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3800 msgid "Holdings"
3801 msgstr "Vlastnictví exeplářů"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
3804 msgid "Holdings View"
3805 msgstr "Správa exemplářů"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3808 msgid ""
3809 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3810 "not be cloned."
3811 msgstr ""
3812 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
3813 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
3816 msgid "Holds"
3817 msgstr "Rezervace"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3820 msgid "Holds / Transit"
3821 msgstr "Rezervace / Přepravy"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3824 msgid "Holds Count"
3825 msgstr "Počet rezervací"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:623
3828 msgid "Holds Notices"
3829 msgstr "Oznámení o rezervacích"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3832 msgid "Holds Pull List"
3833 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
3836 msgid "Holds Shelf"
3837 msgstr "Regál s rezervacemi"
3838
3839 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
3841 msgid "Holds available: %1"
3842 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
3845 msgid "Holds for Bib Record"
3846 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3849 msgid "Holds for Patron"
3850 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
3851
3852 #. ("{{holds[0].title}}")
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
3854 msgid "Holds for record: %1"
3855 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
3856
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
3858 msgid "Home"
3859 msgstr "Domů"
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134
3862 msgid "Home Library"
3863 msgstr "Domovská knihovna"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
3866 msgid "Home Library: "
3867 msgstr "Domovská knihovna: "
3868
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
3870 msgid "Hour"
3871 msgstr "Hodina"
3872
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
3874 msgid "Hour of day"
3875 msgstr "Hodina"
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
3878 msgid "Hours of Operation"
3879 msgstr "Otevírací doba"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46
3882 msgid "ID"
3883 msgstr "ID"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
3886 msgid "ID1"
3887 msgstr "ID1"
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
3890 msgid "ID2"
3891 msgstr "ID2"
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
3894 msgid "ISBN"
3895 msgstr "ISBN"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
3898 msgid "ISBN..."
3899 msgstr "ISBN..."
3900
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
3902 msgid "Identification"
3903 msgstr "Číslo dokladu"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
3906 msgid ""
3907 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
3908 "second set of enumeration labels"
3909 msgstr ""
3910 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
3911 "stadu štítků enumerace"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
3914 msgid ""
3915 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
3916 " session will auto-override this event"
3917 msgstr ""
3918 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
3919 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
3922 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
3923 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
3926 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
3927 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
3930 msgid "Immediately"
3931 msgstr "Okamžitě"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
3934 msgid "Import"
3935 msgstr "Import"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3938 msgid "Import Match Sets"
3939 msgstr "Sady shod importu"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
3942 msgid "Import Record"
3943 msgstr "Importovat záznam"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3946 msgid "Import Record from Z39.50"
3947 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
3950 msgid "Import Transactions"
3951 msgstr "Importovat transakce"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
3954 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
3955 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
3958 msgid "Imported one or more print template(s)"
3959 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
3962 msgid "Imported record"
3963 msgstr "Importovaný záznam"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
3966 msgid "In Transit"
3967 msgstr "V přepravě"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
3970 msgid "In list"
3971 msgstr "V seznamu"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
3974 msgid "In-House Use"
3975 msgstr "Prezenční výpůjčka"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
3978 msgid "In-House Use List"
3979 msgstr "Seznam prezenčního užití"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
3982 msgid "In-House Uses"
3983 msgstr "Prezenční užití"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
3986 msgid "In-house Use"
3987 msgstr "Prezenční užití"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
3990 msgid "Include"
3991 msgstr "Zahrnout"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
3994 msgid "Include Inactive?"
3995 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
3998 msgid "Include Items?"
3999 msgstr "Zahrnout položky?"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4002 msgid "Incomplete"
4003 msgstr "Neúplné"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4006 msgid "Increments continuously"
4007 msgstr "Trvale narůstá"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4010 msgid "Index"
4011 msgstr "Rejstřík"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4014 msgid "Index Holdings"
4015 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4018 msgid "Individually Edit Selected Users"
4019 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4022 msgid "Info"
4023 msgstr "Informace"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4026 msgid "Initials"
4027 msgstr "Iniciály"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4030 msgid "Input is out of range."
4031 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4034 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4035 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4038 msgid "Insert field after"
4039 msgstr "Vložit pole po"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4042 msgid "Insert field before"
4043 msgstr "Vložit pole před"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4046 msgid "Internet Access Level"
4047 msgstr "Přístup k internetu"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4050 msgid "Internet Resources"
4051 msgstr "Internetové zdroje"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
4054 msgid "Invalidate"
4055 msgstr "Zrušit platnost"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4058 msgid "Invoice Item Types"
4059 msgstr "Typ položky na faktuře"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4062 msgid "Invoice Payment Method"
4063 msgstr "Platební metoda"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4066 msgid "Is NULL"
4067 msgstr "Je NULL"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4070 msgid "Is NULL or Blank"
4071 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4074 msgid "Is not NULL"
4075 msgstr "Není NULL"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4078 msgid "Is not NULL or Blank"
4079 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4082 msgid "Issuance"
4083 msgstr "Číslování"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4086 msgid "Issuance Label"
4087 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4090 msgid "Issuance saved"
4091 msgstr "Číslování uloženo"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4094 msgid "Item"
4095 msgstr "Exemplář"
4096
4097 #. ("{{barcode}}")
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4099 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4100 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4101
4102 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4104 msgid "Item %1 has never circulated."
4105 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4106
4107 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4109 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4110 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4113 msgid "Item Barcode"
4114 msgstr "Čárový kód exempláře"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4117 msgid "Item Barcode:"
4118 msgstr "čárový kód exempláře:"
4119
4120 #. ("{{copy_barcode}}")
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4122 msgid "Item Barcode: %1"
4123 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4126 msgid "Item Details"
4127 msgstr "Detaily položek"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4130 msgid "Item Holds"
4131 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4134 msgid "Item ID"
4135 msgstr "ID jednotky"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4138 msgid "Item Not Found"
4139 msgstr "Položka nenalezena"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4142 msgid "Item Notes"
4143 msgstr "Poznámky k jednotce"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4146 msgid "Item Search and Cataloging"
4147 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4150 msgid "Item Status"
4151 msgstr "Status exempláře"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4154 msgid "Item Status (detail)"
4155 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4158 msgid "Item Status (list)"
4159 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4162 msgid "Item Status Display"
4163 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4166 msgid "Item Summary"
4167 msgstr "Detaily exempláře"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4170 msgid "Item Transfer Target set"
4171 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4174 msgid "Item Type"
4175 msgstr "Typ exempláře"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4178 msgid "Item alerts"
4179 msgstr "Upozornění k jednotce"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4182 msgid "Item as Damaged"
4183 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4186 msgid "Item as Missing"
4187 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4190 msgid "Item barcode"
4191 msgstr "Čárový kód jednotky"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4194 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4195 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4198 msgid "Item has not circulated."
4199 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4202 msgid "Item has not transited"
4203 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4206 msgid "Item is not captured for a hold"
4207 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4210 msgid "Item not found"
4211 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4214 msgid "Item notes saved"
4215 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4218 msgid "Item permission check"
4219 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
4222 msgid "Item(s) transfered"
4223 msgstr "Položky přepraveny"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4226 msgid "Items"
4227 msgstr "Exempláře"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4230 msgid "Items Checked In"
4231 msgstr "Vrácené exempláře"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4234 msgid "Items Checked Out"
4235 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
4238 msgid "Items Out"
4239 msgstr "Výpůjčky"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4242 msgid "Items Overdue"
4243 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4246 msgid "Items to Previously Marked Library"
4247 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4250 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4251 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4254 msgid "January"
4255 msgstr "Leden"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4258 msgid "July"
4259 msgstr "Červenec"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4262 msgid "June"
4263 msgstr "Červen"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4266 msgid "Juvenile flag"
4267 msgstr "Příznak Nezletilý"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4270 msgid ""
4271 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4272 "you are printing labels for."
4273 msgstr ""
4274 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4275 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4278 msgid "Label"
4279 msgstr "Označení"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4282 msgid "Label Preview"
4283 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4286 msgid "Label Template"
4287 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4290 msgid "Last"
4291 msgstr "Poslední"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
4294 msgid "Last Activity"
4295 msgstr "Poslední aktivita"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
4298 msgid "Last Answered on: "
4299 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4302 msgid "Last Billing"
4303 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4306 msgid "Last Billing Type"
4307 msgstr "Typ poplatku"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4310 msgid "Last Edited By:"
4311 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4314 msgid "Last Edited On:"
4315 msgstr "Čas poslední editace:"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4318 msgid "Last Few Circs"
4319 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16
4322 msgid "Last Name"
4323 msgstr "Příjmení"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4326 msgid "Last Payment"
4327 msgstr "Platba"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4330 msgid "Last Renewed On"
4331 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
4334 msgid "Last Updated"
4335 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4338 msgid "Last Value"
4339 msgstr "Poslední hodnota"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4342 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4343 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4346 msgid "Lead record"
4347 msgstr "Řídící záznam"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
4350 msgid "Left"
4351 msgstr "Vlevo"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4354 msgid "Less than"
4355 msgstr "Menší než"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4358 msgid "Less than or equal to"
4359 msgstr "Menší nebo rovno"
4360
4361 #. ("{{$index + 1}}")
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4363 msgid "Level %1"
4364 msgstr "Úroveň %1"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
4367 msgid "Library"
4368 msgstr "Knihovna"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4371 msgid "Library : Distribution/Stream"
4372 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4375 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4376 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4379 msgid "Library: "
4380 msgstr "Knihovna: "
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4383 msgid "Line Item Alerts"
4384 msgstr "Upozornění k položce"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4387 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4388 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4391 msgid "Link Checker"
4392 msgstr "Kontrola odkazů"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4395 msgid "Link MFHD"
4396 msgstr "Propojit MFHD"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4399 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4400 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4403 msgid "List View"
4404 msgstr "Zobrazení seznamu"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4407 msgid "Load"
4408 msgstr "Nahrát"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4411 msgid "Load Bucket"
4412 msgstr "Načíst skupinu"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4415 msgid "Load Catalog Record IDs"
4416 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4419 msgid "Load MARC Order Records"
4420 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4423 msgid "Load Patron"
4424 msgstr "Načíst čtenáře"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4427 msgid "Load Shared Bucket"
4428 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4431 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4432 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4435 msgid "Loading..."
4436 msgstr "Načítání..."
4437
4438 #. ("{{print_list_progress}}")
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4440 msgid "Loading... %1"
4441 msgstr "Načítám ... %1"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4444 msgid "Loan Duration"
4445 msgstr "Výpůjční lhůta"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4448 msgid "Local Administration"
4449 msgstr "Lokální  administrace"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4452 msgid "Local Catalog"
4453 msgstr "Lokální katalog"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4456 msgid "Local Prefs"
4457 msgstr "Lokální preference"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99
4460 msgid "Location"
4461 msgstr "Knihovna/pobočka"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4464 msgid "Location:"
4465 msgstr "Knihovna/pobočka"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4468 msgid "Log Out"
4469 msgstr "Odhlásit se"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4472 msgid "Login Failed"
4473 msgstr "Přihlášení selhalo"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4476 msgid "Login Type:"
4477 msgstr "Typ přihlášení"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4480 msgid "Long"
4481 msgstr "Dlouhé"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
4484 msgid "Long Overdue"
4485 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
4488 msgid "Lost"
4489 msgstr "Ztraceno"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4492 msgid "Low"
4493 msgstr "Nízká"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4496 msgid "Lower case"
4497 msgstr "Malá písmena"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4500 msgid "MARC Batch Edit"
4501 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4504 msgid "MARC Batch Import/Export"
4505 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4508 msgid "MARC Coded Value Maps"
4509 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4512 msgid "MARC Edit"
4513 msgstr "Editace MARCu"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4516 msgid "MARC Expert"
4517 msgstr "Expertní (MARC)"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4520 msgid "MARC Federated Search"
4521 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4524 msgid "MARC Import Remove Fields"
4525 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4528 msgid "MARC Record"
4529 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4532 msgid "MARC Record Attributes"
4533 msgstr "Atributy záznamu MARC"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4536 msgid "MARC Record Type"
4537 msgstr "Typ záznamu MARC"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4540 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4541 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4544 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4545 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4548 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4549 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4552 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4553 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4556 msgid "MARC Tag Tables"
4557 msgstr "Tabulky polí MARC"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4560 msgid "MARC View"
4561 msgstr "Zobrazení MARCu"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4564 msgid "MARC XML"
4565 msgstr "MARC XML"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4568 msgid "MARC8"
4569 msgstr "MARC8"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4572 msgid "MFHD ID"
4573 msgstr "ID MFHD"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4576 msgid "MFHD Indicators"
4577 msgstr "Indikátory MFHD"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4580 msgid "MFHD Only"
4581 msgstr "Pouze MFHD"
4582
4583 #. ("{{pot.id}}")
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4585 msgid "MFHD record %1"
4586 msgstr "Záznam MFHD %1"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4589 msgid "Mail"
4590 msgstr "Pošta"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:699 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4593 msgid "Mailing"
4594 msgstr "Kontaktní adresa"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4597 msgid "Main Profile"
4598 msgstr "Hlavní profil"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4601 msgid "Main Settings"
4602 msgstr "Hlavní nastavení"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4605 msgid "Make Items Bookable"
4606 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
4609 msgid "Make column narrower"
4610 msgstr "Zúžit sloupce"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:267
4613 msgid "Make column wider"
4614 msgstr "Rozšířit sloupce"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4617 msgid "Manage Authorities"
4618 msgstr "Spravovat autority"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4621 msgid "Manage Copy Tags"
4622 msgstr "Spravovat šítky exempláře"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4625 msgid "Manage Issues"
4626 msgstr "Spravovat čísla"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4629 msgid "Manage MFHDs"
4630 msgstr "Spravovat MFHD"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4633 msgid "Manage Predictions"
4634 msgstr "Spravovat predikce"
4635
4636 #. ("{{stream_label}}")
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4638 msgid "Manage Routing List for %1"
4639 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4642 msgid "Manage Subscriptions"
4643 msgstr "Pravovat předplatné"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4646 msgid "Manage authority record links"
4647 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4650 msgid "Manual Floating Active"
4651 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4654 msgid "Manual Margins"
4655 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4658 msgid ""
4659 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4660 msgstr ""
4661 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4664 msgid "Maps"
4665 msgstr "Mapy"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4668 msgid "March"
4669 msgstr "Březen"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
4672 msgid "Mark"
4673 msgstr "Označit"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4676 msgid "Mark As Default"
4677 msgstr "Označit jako výchozí"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4680 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4681 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4684 msgid "Mark Claims Returned"
4685 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
4688 msgid "Mark Item Damaged"
4689 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
4692 msgid "Mark Item Missing"
4693 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4696 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4697 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
4700 msgid "Mark Items Damaged"
4701 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
4704 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4705 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl přepsání"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4708 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4709 msgstr "Označit jako  ztracené (čtenářem)"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4712 msgid "Mark Missing Pieces"
4713 msgstr "Označit chybějící součásti"
4714
4715 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4717 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4718 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
4721 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4722 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4725 msgid "Mark as claimed"
4726 msgstr "Označit jako reklamované"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4729 msgid "Mark as discarded"
4730 msgstr "Označit jako vyřazené"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4733 msgid "Mark as not held"
4734 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4737 msgid "Mark as not published"
4738 msgstr "Označit jako Nevydáno"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
4741 msgid "Mark for:"
4742 msgstr "Označit pro:"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:15
4745 msgid "Mark item as missing pieces?"
4746 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4749 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4750 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4753 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4754 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4757 msgid "Max"
4758 msgstr "Max."
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
4761 msgid "Max Fine Rule"
4762 msgstr "Limity pokut"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4765 msgid "May"
4766 msgstr "Květen"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
4769 msgid "Merge"
4770 msgstr "Sloučit"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
4773 msgid "Merge Patrons"
4774 msgstr "Sloučit čtenáře"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4777 msgid "Merge Selected Records"
4778 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4781 msgid "Merge patrons?"
4782 msgstr "Sloučit čtenáře?"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4785 msgid "Merge records?"
4786 msgstr "Sloučit záznamy?"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4789 msgid "Message"
4790 msgstr "Zpráva"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171
4793 msgid "Message Center"
4794 msgstr "Centrum zpráv"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143
4797 msgid "Messages"
4798 msgstr "Zprávy"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26
4801 msgid "Middle Name"
4802 msgstr "Prostřední jméno"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
4805 msgid "Min"
4806 msgstr "Minimálně"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
4809 msgid "Miscellaneous"
4810 msgstr "Různé"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
4813 msgid "Missing"
4814 msgstr "Postrádaný"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
4817 msgid "Missing Barcode"
4818 msgstr "Chybí čárový kód"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
4821 msgid "Missing Call Number"
4822 msgstr "Chybí signatura"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
4825 msgid "Mixed material"
4826 msgstr "Smíšený dokument"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
4829 msgid "Modify"
4830 msgstr "Upravit"
4831
4832 #. ("{{num_holds}}")
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
4834 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
4835 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14
4838 msgid "Modify Penalty / Message"
4839 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
4842 msgid "Monday"
4843 msgstr "Pondělí"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
4846 msgid "Monograph Parts"
4847 msgstr "Části monografií"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
4850 msgid "Month"
4851 msgstr "Měsíc"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
4854 msgid "Month Name"
4855 msgstr "Název měsíce"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
4858 msgid "Month of Year"
4859 msgstr "Měsíc"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
4862 msgid "Month(s)"
4863 msgstr "Měsíc(e)"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
4866 msgid "Monthly"
4867 msgstr "Měsíčně"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
4870 msgid "Months ago"
4871 msgstr "Před měsíci"
4872
4873 #. ("{{recordNotFound}}")
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
4875 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
4876 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
4879 msgid "Most Recent Circ Group"
4880 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
4883 msgid "Most Recent Transit"
4884 msgstr "Poslední přeprava"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
4887 msgid "Most Recently Affected Patrons"
4888 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
4891 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
4892 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
4893
4894 #. ("{{num_holds}}")
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
4896 msgid ""
4897 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
4898 "not likewise flagged as Top of Queue?"
4899 msgstr ""
4900 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
4901 "označeny jako začátek fronty?"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
4904 msgid "Move Another Patron To This Group"
4905 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
4908 msgid "Move Field Down"
4909 msgstr "Posunout pole dolů"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
4912 msgid "Move Field Up"
4913 msgstr "Posunout pole nahoru"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
4916 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
4917 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
4920 msgid "Move User"
4921 msgstr "Přesunout uživatele"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
4924 msgid "Move column far left"
4925 msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4928 msgid "Move column far right"
4929 msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
4932 msgid "Move column left"
4933 msgstr "Přesunout sloupec doleva"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
4936 msgid "Move column right"
4937 msgstr "Přesunout sloupec doprava"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
4940 msgid "Move selected users to the following user's group?"
4941 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
4944 msgid "Move user into this group?"
4945 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
4948 msgid "Musical scores"
4949 msgstr "Hudebniny"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
4952 msgid "My Selection Lists"
4953 msgstr "Moje akviziční seznamy"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
4956 msgid ""
4957 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
4958 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
4959 msgstr ""
4960 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
4961 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
4962 "\"autogen\"."
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
4965 msgid ""
4966 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
4967 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
4968 msgstr ""
4969 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
4970 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
4971 "databáze."
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
4974 msgid ""
4975 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
4976 "applied."
4977 msgstr ""
4978 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
4979 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
4982 msgid "Name"
4983 msgstr "Název"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
4986 msgid "Name For New Bucket"
4987 msgstr "Jméno nové skupiny"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
4990 msgid "Name for delete set"
4991 msgstr "Jméno pro smazání sady"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
4994 msgid "Name for edit set"
4995 msgstr "Jméno editační sady"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
4998 msgid "Name of existing bucket"
4999 msgstr "Jméno existující skupiny"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5002 msgid "Name..."
5003 msgstr "Název ..."
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
5006 msgid "Needed for Hold"
5007 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5010 msgid "Needs Transiting"
5011 msgstr "Potřebné k přesunu"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
5014 msgid "Net Access"
5015 msgstr "Přístup k síti"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
5018 msgid "New Address"
5019 msgstr "Nová adresa"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5022 msgid "New Attribute Set..."
5023 msgstr "Nová sada atributů..."
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
5026 msgid "New Balance:"
5027 msgstr "Nový zůstatek"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5030 msgid "New Barcode..."
5031 msgstr "Nový čárový kód ..."
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5034 msgid "New Brief Record"
5035 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5038 msgid "New Bucket"
5039 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5042 msgid "New Child"
5043 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5046 msgid "New Copy Note"
5047 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5050 msgid "New Distribution Note"
5051 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5054 msgid "New Item Note"
5055 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5058 msgid "New Note"
5059 msgstr "Nová poznámka"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5062 msgid "New Record"
5063 msgstr "Nový záznam"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5066 msgid "New Subscription"
5067 msgstr "Nové předplatné"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5070 msgid "New Subscription Note"
5071 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5074 msgid "Next"
5075 msgstr "Další"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:88
5078 msgid "Next Page"
5079 msgstr "Další stránka"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5082 msgid "Next to Last"
5083 msgstr "Příští k poslednímu"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5086 msgid "No"
5087 msgstr "Ne"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5090 msgid "No Attribute Set Selected"
5091 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5094 msgid "No Bucket Selected"
5095 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
5098 msgid "No Items To Display"
5099 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5102 msgid "No Offset"
5103 msgstr "Bez odchylky"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5106 msgid "No Previous Circ Group"
5107 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5110 msgid "No Printer Selected"
5111 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5114 msgid "No Printers Found"
5115 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160
5118 msgid "No Receipt"
5119 msgstr "Bez potvrzení"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5122 msgid "No Recent Circ Group"
5123 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5124
5125 #. ("{{barcode}}")
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:19
5127 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5128 msgstr ""
5129 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5130 "nebyla upravena."
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5133 msgid "No items expected for the selected subscription"
5134 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5137 msgid "No patrons recently accessed."
5138 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5141 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5142 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5145 msgid "No record marked for overlay."
5146 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
5149 msgid "No subscription selected"
5150 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5153 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5154 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5157 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5158 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5161 msgid "No users selected for move."
5162 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5165 msgid "Non-Aggregate"
5166 msgstr "Ne-sdružené"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
5169 msgid "Non-Cataloged"
5170 msgstr "Nekatalogizované"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5173 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5174 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5177 msgid "Non-cataloged Type"
5178 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5181 msgid "Non-cataloged Type:"
5182 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5185 msgid "None"
5186 msgstr "Žádné"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5189 msgid "None of the above"
5190 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5193 msgid "Normal"
5194 msgstr "Normální"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5197 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5198 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5201 msgid "Not Cataloged"
5202 msgstr "Nekatalogizováno"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5205 msgid "Not Found"
5206 msgstr "Nenalezeno"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5209 msgid "Not Held"
5210 msgstr "Není vlastněno"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5213 msgid "Not Published"
5214 msgstr "Nevydáno"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5217 msgid "Not between"
5218 msgstr "Není mezi"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5221 msgid "Not in list"
5222 msgstr "Není v seznamu"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5225 msgid "Note"
5226 msgstr "Poznámka"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5229 msgid "Note Body"
5230 msgstr "Text poznámky"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5233 msgid "Note Body..."
5234 msgstr "Text poznámky ..."
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5237 msgid "Note..."
5238 msgstr "Poznámka..."
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5241 msgid "Note:"
5242 msgstr "Poznámka:"
5243
5244 #. ("{{payment_note}}")
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5246 msgid "Note: %1"
5247 msgstr "Poznámka: %1"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5250 msgid "Notes"
5251 msgstr "Poznámky"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5254 msgid "Notification Method"
5255 msgstr "Způsob oznámení"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5258 msgid "Notification Method..."
5259 msgstr "Způsob oznámení"
5260
5261 #. ("{{patron.email}}")
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5263 msgid "Notify by email: %1"
5264 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5265
5266 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5268 msgid "Notify by phone: %1"
5269 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5270
5271 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5273 msgid "Notify by text: %1"
5274 msgstr "SMS oznámení: %1"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5277 msgid "November"
5278 msgstr "Listopad"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5281 msgid "Nullability"
5282 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5285 msgid "Number"
5286 msgstr "Číslo"
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5289 msgid "Number of Copies"
5290 msgstr "Počet kopií"
5291
5292 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5294 msgid "Number of circulations selected: %1"
5295 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5298 msgid "Number of items: "
5299 msgstr "Počet jednotek: "
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5302 msgid "Numeric"
5303 msgstr "Podle identifikátorů"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5306 msgid "OK"
5307 msgstr "OK"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5310 msgid "OK/Continue"
5311 msgstr "OK/Pokračovat"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5314 msgid "OPAC"
5315 msgstr "OPAC"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5318 msgid "OPAC Display"
5319 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5322 msgid "OPAC View"
5323 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5326 msgid "OPAC Visible"
5327 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5330 msgid "OPAC Visible?"
5331 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5334 msgid "OR"
5335 msgstr "OR (nebo)"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5338 msgid "OU Type"
5339 msgstr "Typ organizační jednotky"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5342 msgid "October"
5343 msgstr "Říjen"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5346 msgid "Offline"
5347 msgstr "Offline"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5350 msgid "Offline Checkin"
5351 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5354 msgid "Offline Checkout"
5355 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5358 msgid "Offline Circulation"
5359 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5362 msgid "Offline In-house Use"
5363 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5366 msgid "Offline Renew"
5367 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5370 msgid "Offline Sessions"
5371 msgstr "Offline relace"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5374 msgid "Offline blocklist downloaded"
5375 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5378 msgid "Offline session creation failed"
5379 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5382 msgid "Offline session description"
5383 msgstr "Popis offline relace"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5386 msgid "Offline session processing failed"
5387 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5390 msgid "Offline transaction upload failed"
5391 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5394 msgid "Offset"
5395 msgstr "Odchylka"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5398 msgid "Omitted"
5399 msgstr "Vynecháno"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5402 msgid "On day of month"
5403 msgstr "Ve dni měsíce"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5406 msgid "On day of week"
5407 msgstr "Ve dni týdne"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5410 msgid "On or After (Date/Time)"
5411 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5414 msgid "On or Before (Date/Time)"
5415 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5418 msgid "On specific date"
5419 msgstr "Ve specifickému datu"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5422 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5423 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5426 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5427 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5430 msgid "Online"
5431 msgstr "Online"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5434 msgid "Open Circulation"
5435 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5438 msgid "Open Hold Requests"
5439 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5442 msgid "Open Invoices"
5443 msgstr "Otevřít faktury"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5446 msgid "Open in New Window"
5447 msgstr "Otevřít v novém okně"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5450 msgid "Operator"
5451 msgstr "Operátor"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168
5454 msgid "Operator Change"
5455 msgstr "Změna operátora"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167
5458 msgid "Operator Change Failed"
5459 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
5462 msgid "Operator Change Succeeded"
5463 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5466 msgid "Org Unit Deleted"
5467 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5470 msgid "Org Unit Not Deleted"
5471 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5474 msgid "Org Unit Not Updated"
5475 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5478 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5479 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5482 msgid "Org Unit Setting Types"
5483 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5486 msgid "Org Unit Updated"
5487 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5490 msgid "Organization"
5491 msgstr "Organizace"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5494 msgid "Organization Types"
5495 msgstr "Typy organizačních jednotek"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5498 msgid "Organizational Unit"
5499 msgstr "Organizační jednotka"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5502 msgid "Organizational Units"
5503 msgstr "Organizační jednotky"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5506 msgid "Original Balance:"
5507 msgstr "Původní zůstatek:"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5510 msgid "Original Barcode..."
5511 msgstr "Půvoní čárový kód"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
5514 msgid "Other"
5515 msgstr "Další"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5518 msgid "Other Actions:"
5519 msgstr "Další akce:"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
5522 msgid "Other Phone"
5523 msgstr "Další telefon"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5526 msgid "Other/Special Circulations"
5527 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5530 msgid "Output"
5531 msgstr "Výstup"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5534 msgid "Output Folders"
5535 msgstr "Výstupní složky"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
5538 msgid "Overdue"
5539 msgstr "S uplynulou lhůtou"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5542 msgid "Overlay"
5543 msgstr "Přepsání"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5546 msgid "Overlay Target"
5547 msgstr "Cíl přepsání"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5550 msgid "Overlay record?"
5551 msgstr "Přepsat záznam?"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5554 msgid "Owed for Selected:"
5555 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5558 msgid "Owned By"
5559 msgstr "Vlastník"
5560
5561 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
5563 msgid "Owned by %1"
5564 msgstr "Vlastník  %1"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5567 msgid "Owner"
5568 msgstr "Vlastník"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5571 msgid "Owning Library"
5572 msgstr "Vlastnická knihovna"
5573
5574 #. ("{{page()}}")
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:131
5576 msgid "Page %1"
5577 msgstr "Strana %1"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5580 msgid "Page Orientation"
5581 msgstr "Oreintace stránky"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5584 msgid "Page Range"
5585 msgstr "Rozsah stran"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5588 msgid "Page Ranges"
5589 msgstr "Rozsahy stran"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5592 msgid "Paid for Selected:"
5593 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5596 msgid "Paper Source"
5597 msgstr "Zásobník papíru"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5600 msgid "Paper Type"
5601 msgstr "Typ papíru"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5604 msgid "Papers or Articles"
5605 msgstr "Příspěvky nebo články"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5608 msgid "Parent"
5609 msgstr "Nadřazený"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5612 msgid "Parent nullable"
5613 msgstr "Rodič typu nullable"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5616 msgid "Part"
5617 msgstr "Část"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
5620 msgid "Parts"
5621 msgstr "Části"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5624 msgid "Password"
5625 msgstr "Heslo"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5628 msgid "Password:"
5629 msgstr "Heslo:"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5632 msgid "Patron"
5633 msgstr "Čtenář"
5634
5635 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5637 msgid "Patron %1"
5638 msgstr "Čtenář %1"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5641 msgid "Patron Address"
5642 msgstr "Adresa čtenáře"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5645 msgid "Patron Alert Message"
5646 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5649 msgid "Patron Alias"
5650 msgstr "Alias čtenáře"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5653 msgid "Patron Barcode"
5654 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5657 msgid "Patron Barcode:"
5658 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5661 msgid "Patron Barcodes"
5662 msgstr "Čárové kódy čtenář"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5665 msgid "Patron Created"
5666 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5669 msgid "Patron Credit"
5670 msgstr "Platba ze zálohy"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5673 msgid "Patron Edit"
5674 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5677 msgid "Patron Last"
5678 msgstr "Poslední čtenář"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5681 msgid "Patron Note"
5682 msgstr "Čtenářská poznámka"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5685 msgid "Patron Registration"
5686 msgstr "Registrovat čtenáře"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
5689 msgid "Patron Requests"
5690 msgstr "Požadavky čtenářů"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
5693 msgid "Patron Search"
5694 msgstr "Vyhledat čtenáře"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
5697 msgid "Patron Search Results"
5698 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5701 msgid "Patron Visible"
5702 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5705 msgid "Patron Visible?"
5706 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
5709 msgid "Patron account has invalid addresses."
5710 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
5713 msgid "Patron account is BARRED"
5714 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5717 msgid "Patron account is Barred"
5718 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
5721 msgid "Patron account is EXPIRED."
5722 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5725 msgid "Patron account is Expired"
5726 msgstr "Skončila platnost registrace"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
5729 msgid "Patron account is INACTIVE"
5730 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
5733 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5734 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
5737 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
5738 msgstr ""
5739 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
5742 msgid "Patron alias"
5743 msgstr "Alias čtenáře"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5746 msgid "Patron barcode"
5747 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5750 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5751 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5754 msgid "Patron barcode:"
5755 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5758 msgid "Patron blocked"
5759 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5762 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
5763 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5766 msgid "Patron has penalties"
5767 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5770 msgid "Patron not found"
5771 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
5774 msgid ""
5775 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5776 "changes were not saved; please reapply them."
5777 msgstr ""
5778 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
5779 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5782 msgid "Patron search by name, address, etc."
5783 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5786 msgid "Pattern Code"
5787 msgstr "Kód schématu"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
5790 msgid "Pattern Summary"
5791 msgstr "Přehled schématu"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
5794 msgid "Pay Bill"
5795 msgstr "Zaplatit poplatek"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
5798 msgid "Payment Applied:"
5799 msgstr "Zaplaceno:"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
5802 msgid "Payment ID"
5803 msgstr "ID platby"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
5806 msgid "Payment Method:"
5807 msgstr "Způsob platby"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
5810 msgid "Payment Received"
5811 msgstr "Platba přijata"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
5814 msgid "Payment Received:"
5815 msgstr "Platba přijata:"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
5818 msgid "Payment Time"
5819 msgstr "Čas platby"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
5822 msgid "Payment Type"
5823 msgstr "Způsob platby"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
5826 msgid "Payments"
5827 msgstr "Platby"
5828
5829 #. ("{{max_amount}}")
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
5831 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
5832 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
5833
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
5835 msgid "Peer Type:"
5836 msgstr "Připojený typ"
5837
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
5839 msgid "Penalties"
5840 msgstr "Pokuty"
5841
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
5843 msgid "Penalty Type"
5844 msgstr "Typ pokuty"
5845
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
5847 msgid "Pending Change:"
5848 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
5851 msgid "Pending Copies"
5852 msgstr "Nevyřízené exempláře"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
5855 msgid "Pending Patrons"
5856 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
5859 msgid "Pending Payment:"
5860 msgstr "Nevyřízená platba:"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
5863 msgid "Pending Records"
5864 msgstr "Nevyřízené záznamy"
5865
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
5867 msgid "Pending Transactions"
5868 msgstr "Nevyřízené transakce"
5869
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
5871 msgid "Pending Users"
5872 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
5873
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
5875 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
5876 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
5877
5878 #. ("{{permission}}")
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
5880 msgid "Permission Denied : %1"
5881 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5884 msgid "Permission Groups"
5885 msgstr "Skupiny oprávnění"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
5888 msgid "Permission Override Login Failed"
5889 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
5892 msgid "Permission Override Login Succeeded"
5893 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5896 msgid "Permissions"
5897 msgstr "Oprávnění"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
5900 msgid "Persistent"
5901 msgstr "Trvalý"
5902
5903 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
5905 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
5906 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:630 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
5909 msgid "Phone"
5910 msgstr "Telefon"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
5913 msgid "Phone #"
5914 msgstr "Telefon #"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
5917 msgid "Phone Notify"
5918 msgstr "Telefonické upozornění"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:704
5921 msgid "Physical"
5922 msgstr "Fyzická"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
5925 msgid "Physical Characteristics Wizard"
5926 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
5929 msgid "Pick Up Reservations"
5930 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
5933 msgid "Pickup Lib"
5934 msgstr "Knihovna k vyzvednutí"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
5937 msgid "Pickup Library"
5938 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
5941 msgid "Pickup Library (Shortname)"
5942 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí (zkratka)"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
5945 msgid "Place Hold"
5946 msgstr "Rezervovat"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
5949 msgid "Plain Text"
5950 msgstr "Prostý text"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
5953 msgid "Please annotate this payment"
5954 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
5957 msgid "Please change the report name"
5958 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
5961 msgid "Please enter a report name"
5962 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
5965 msgid "Please enter valid values for all required fields."
5966 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
5969 msgid "Please provide a report folder"
5970 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
5973 msgid "Please provide an output folder"
5974 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
5977 msgid "Please register a workstation."
5978 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
5981 msgid "Please select a lead record from the right..."
5982 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
5985 msgid "Please select an item from the list"
5986 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
5989 msgid "Post Code"
5990 msgstr "PSČ"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
5993 msgid "Post-Clear"
5994 msgstr "Následné vyčištění"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
5997 msgid "Potential Copies"
5998 msgstr "Potenciální exempláře"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6001 msgid "Pre-selected"
6002 msgstr "Předvybraný"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
6005 msgid "Precat Checkout"
6006 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6009 msgid "Predict New Issues"
6010 msgstr "Predikovat nová čísla"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6013 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6014 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6017 msgid "Prediction Pattern Templates"
6018 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6021 msgid "Prediction count"
6022 msgstr "Počet předikcí"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6025 msgid "Prefix"
6026 msgstr "Prefix"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6029 msgid ""
6030 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6031 msgstr ""
6032 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6033 "vyjasnění tohoto upozornění."
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6036 msgid "Preview"
6037 msgstr "Náhled"
6038
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6040 msgid "Previous"
6041 msgstr "Předchozí"
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6044 msgid "Previous Circ Group"
6045 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6046
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6048 msgid "Previous Page"
6049 msgstr "Předchozí strana"
6050
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6052 msgid "Price"
6053 msgstr "Cena"
6054
6055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6056 msgid "Primary"
6057 msgstr "Primární"
6058
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6060 msgid "Print"
6061 msgstr "Tisk"
6062
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6064 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6065 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6066
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6068 msgid "Print Bills"
6069 msgstr "Vytisknout doklady"
6070
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:190
6072 msgid "Print CSV"
6073 msgstr "Vytisknout CSV"
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6076 msgid "Print Color"
6077 msgstr "Barva tisku"
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6080 msgid "Print Full List"
6081 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6084 msgid "Print Full List (Alt)"
6085 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6088 msgid "Print Item Labels"
6089 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6092 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6093 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6096 msgid "Print Item Receipt"
6097 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6100 msgid "Print Labels"
6101 msgstr "Tiskové štítky"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6104 msgid "Print Letter"
6105 msgstr "Vytisknout dopis"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6108 msgid "Print List"
6109 msgstr "Vytisknout seznam"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6112 msgid "Print Quality"
6113 msgstr "Kvalita tisku"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:126
6116 msgid "Print Receipt"
6117 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6120 msgid "Print Sides"
6121 msgstr "Oboustranný tisk"
6122
6123 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6125 msgid "Print Template Not Found: %1"
6126 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6129 msgid "Print Templates"
6130 msgstr "Tiskové šablony"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6133 msgid "Print Transits"
6134 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6137 msgid "Print on Slip"
6138 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6141 msgid "Print on Slip?"
6142 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6145 msgid "Print receipt"
6146 msgstr "Tisk potvrzení"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6149 msgid "Print routing lists"
6150 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6153 msgid "Print with Dialog"
6154 msgstr "Tisk s dialogem?"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6157 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6158 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6159
6160 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6162 msgid "Printed by %1"
6163 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6164
6165 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6167 msgid "Printed by %1 at %2"
6168 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6171 msgid "Printer"
6172 msgstr "Tiskárna"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6175 msgid "Printer Settings"
6176 msgstr "Nastavení tiskárny"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6179 msgid "Privilege Expiration Date"
6180 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6183 msgid "Proceed"
6184 msgstr "Pokračovat"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6187 msgid "Process"
6188 msgstr "Zpracovat"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
6191 msgid "Profile"
6192 msgstr "Profil"
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6195 msgid "Profile Group"
6196 msgstr "Skupina oprávnění"
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6199 msgid "Providers"
6200 msgstr "Dodavatelé"
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6203 msgid "Pub Date:"
6204 msgstr "Datum vydání"
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6207 msgid "Public Note"
6208 msgstr "Veřejná poznámka"
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6211 msgid "Publication Date"
6212 msgstr "Datum vydání"
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6215 msgid "Publication date"
6216 msgstr "Datum vydání"
6217
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6219 msgid "Publicly Visible?"
6220 msgstr "Viditelné veřejně?"
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6223 msgid "Published"
6224 msgstr "Vydáno"
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6227 msgid "Publisher"
6228 msgstr "Vydavatel"
6229
6230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6231 msgid "Pull List"
6232 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6233
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6235 msgid "Pull List for Hold Requests"
6236 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6239 msgid "Purchase Orders"
6240 msgstr "Objednávky"
6241
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6243 msgid "Quality"
6244 msgstr "Kvalita"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6247 msgid "Quarter of Year"
6248 msgstr "Čtvrtletí"
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6251 msgid "Quarter(s)"
6252 msgstr "Čtvrtletí"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6255 msgid "Quarterly"
6256 msgstr "Čtvrtletně"
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6259 msgid "Quarters ago"
6260 msgstr "Před čtvrtletími"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6263 msgid "Query"
6264 msgstr "Dotaz"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6267 msgid "Query construction"
6268 msgstr "Konstrukce dotazu"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6271 msgid "Query..."
6272 msgstr "Dotaz..."
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6275 msgid "Queue Position"
6276 msgstr "Pozice ve frontě"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140
6279 msgid "Quick Receipt"
6280 msgstr "Rychlá stvrzenka"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6283 msgid "Quick Receive"
6284 msgstr "Rychlé přijetí"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6287 msgid "Quick Summary"
6288 msgstr "Rychlý přehled"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6291 msgid "Raw Data"
6292 msgstr "Nezpracovaná data"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6295 msgid "Raw Pattern Code"
6296 msgstr "Kód schématu"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6299 msgid "Raw Search"
6300 msgstr "Obecné vyhledávání"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6303 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6304 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6307 msgid "Raw Z39.50 Search"
6308 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6311 msgid "Re-embed"
6312 msgstr "Znovu vložený"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6315 msgid "Reader (barcode):"
6316 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6319 msgid "Ready for Pickup"
6320 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6323 msgid "Real Date"
6324 msgstr "Reálné datum"
6325
6326 #. ("{{evt_desc}}")
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6328 msgid "Reason(s) include: %1"
6329 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6332 msgid "Recall Hold"
6333 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6336 msgid "Receipt"
6337 msgstr "Potvrzení"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6340 msgid "Receipt On Payment"
6341 msgstr "Potvrzení k platbě"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6344 msgid "Receive"
6345 msgstr "Přijmout"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6348 msgid "Receive Next"
6349 msgstr "Přijmout následující"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6352 msgid "Receive items"
6353 msgstr "Přijmout jednotky"
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6356 msgid "Receive selected"
6357 msgstr "Přijmout vybrané"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6360 msgid "Receive selected items?"
6361 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6364 msgid "Received"
6365 msgstr "Přijato"
6366
6367 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6369 msgid "Received: %1"
6370 msgstr "Přijato: %1"
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6373 msgid "Receiving Call Number"
6374 msgstr "Signatura pro přijetí"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6377 msgid "Receiving Template"
6378 msgstr "Šablona pro přijetí"
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6381 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6382 msgstr ""
6383 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
6384 "přijímání"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6387 msgid "Recent Circ History"
6388 msgstr "Historie posledních výpůjček"
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6391 msgid "Recently Canceled Holds"
6392 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6395 msgid "Record Buckets"
6396 msgstr "Skupiny záznamů"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6399 msgid "Record Format"
6400 msgstr "Formát záznamu"
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
6403 msgid "Record Holds"
6404 msgstr "Rezervace záznamu"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6407 msgid "Record ID"
6408 msgstr "ID záznamu"
6409
6410 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6412 msgid "Record ID %1"
6413 msgstr "ID záznamu %1"
6414
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6416 msgid "Record In-House Use"
6417 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
6418
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6420 msgid "Record Overlay Target set"
6421 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
6422
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6424 msgid "Record Owner:"
6425 msgstr "Vlastník záznamu"
6426
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6428 msgid "Record Query"
6429 msgstr "Dotaz k záznamu"
6430
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6432 msgid "Record Summary"
6433 msgstr "Detaily záznamu"
6434
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6436 msgid "Record Type"
6437 msgstr "Typ záznamu"
6438
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6440 msgid "Record Use"
6441 msgstr "Užití záznamu"
6442
6443 #. ("{{id}}")
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6445 msgid "Record imported as ID %1"
6446 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6449 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6450 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
6451
6452 #. ("{{local_overlay_target}}")
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6454 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6455 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6458 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6459 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6462 msgid "Records to merge into lead"
6463 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6466 msgid "Recurring Fine Rule"
6467 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6470 msgid "Redo: CTRL-y"
6471 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6474 msgid "Reference"
6475 msgstr "Odkazy"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
6478 msgid "Reference?"
6479 msgstr "Příruční knihovna?"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6482 msgid "Refresh"
6483 msgstr "Obnovit"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6486 msgid "Refund"
6487 msgstr "Refundace"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6490 msgid "Refunds Available:"
6491 msgstr "Přeplatek"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6494 msgid "Register"
6495 msgstr "Registrovat"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6498 msgid "Register Patron"
6499 msgstr "Registrace čtenáře"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6502 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6503 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6506 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6507 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
6510 msgid "Registered Patron"
6511 msgstr "Registrovaný čtenář"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6514 msgid "Registered Workstations"
6515 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6518 msgid "Reject"
6519 msgstr "Zamítnout"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6522 msgid "Relative Date"
6523 msgstr "Relativní datum"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
6526 msgid "Remaining Renewals"
6527 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6530 msgid "Remote Accounts"
6531 msgstr "Vzdálené účty"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6534 msgid "Remote Prefs"
6535 msgstr "Vzdálené preference"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
6538 msgid "Remove"
6539 msgstr "Odstranit"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6542 msgid "Remove Field"
6543 msgstr "Odstranit pole"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6546 msgid "Remove Fields on Import"
6547 msgstr "Při importu odebrat pole"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6550 msgid "Remove Filter Value"
6551 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6554 msgid "Remove Item"
6555 msgstr "Odstranit položku"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201
6558 msgid "Remove Level"
6559 msgstr "Odstranit úroveň"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6562 msgid "Remove Part"
6563 msgstr "Odstranit čás"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
6566 msgid "Remove Penalty / Message"
6567 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6570 msgid "Remove Regularity"
6571 msgstr "Odstranit pravidelnost"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6574 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6575 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6578 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6579 msgstr "Odstanit vybrané exempláře ze skupiny"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
6582 msgid "Remove Selected From Group"
6583 msgstr "Smazat vybrané ze skupiny"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6586 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6587 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6590 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6591 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6594 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6595 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6598 msgid "Remove from consideration"
6599 msgstr "Odebrat z možného výběru"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6602 msgid "Remove:"
6603 msgstr "Odebrat:"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
6606 msgid "Renew"
6607 msgstr "Prodloužit"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6610 msgid "Renew All"
6611 msgstr "Prodloužit vše"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
6614 msgid "Renew All Items?"
6615 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
6618 msgid "Renew Items"
6619 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6622 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6623 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6626 msgid "Renew Items?"
6627 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
6630 msgid "Renew With Specific Due Date"
6631 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
6634 msgid "Renew items"
6635 msgstr "Prodloužení výpůjček"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
6638 msgid "Renewal Type"
6639 msgstr "Typ prodloužení"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6642 msgid "Renewal Workstation"
6643 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6646 msgid "Renewal?"
6647 msgstr "Prodloužení?"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
6650 msgid "Renewals Remaining"
6651 msgstr "Zbývající prodloužení"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
6654 msgid "Replace Barcode"
6655 msgstr "Změnit čárový kód"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6658 msgid "Replace Barcodes"
6659 msgstr "Změnit čárové kódy"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6662 msgid "Replace Item Barcode"
6663 msgstr "Změnit čárový kód"
6664
6665 #. ("{{overlay_target.id}}")
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6667 msgid "Replace TCN %1 ..."
6668 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6671 msgid "Report"
6672 msgstr "Zpráva"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6675 msgid "Report Folders"
6676 msgstr "Složky zpráv"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6679 msgid "Reporter"
6680 msgstr "Reportér"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6683 msgid "Reports"
6684 msgstr "Zprávy"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
6687 msgid "Reprint Last Receipt"
6688 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6691 msgid "Request Date"
6692 msgstr "Datum požadavku"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6695 msgid "Request Date:"
6696 msgstr "Datum požadavku:"
6697
6698 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6700 msgid "Request Date: %1"
6701 msgstr "DAtum požadavku: %1"
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
6704 msgid "Request Items"
6705 msgstr "Vyžádat exempláře"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
6708 msgid "Request Library"
6709 msgstr "Žádající knihovna"
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6712 msgid "Request Library (Shortname)"
6713 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6716 msgid "Request Selected Copies"
6717 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
6720 msgid "Requested Username"
6721 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
6722
6723 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6725 msgid "Requested by %1"
6726 msgstr "Požadováno od:  %1"
6727
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6729 msgid "Requestor"
6730 msgstr "Žadatel"
6731
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
6733 msgid "Required"
6734 msgstr "Povinné"
6735
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6737 msgid "Required Fields"
6738 msgstr "Povinná pole"
6739
6740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
6741 msgid "Reset Columns"
6742 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
6743
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6745 msgid "Reset Form"
6746 msgstr "Vymazat formulář"
6747
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
6749 msgid "Reset Record Marks"
6750 msgstr "Zrušit všechna označení"
6751
6752 #. ("{{hold_ids}}")
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6754 msgid "Reset hold(s) %1?"
6755 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6758 msgid "Reset items"
6759 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6762 msgid "Reset selected items?"
6763 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
6766 msgid "Reset to Default"
6767 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
6770 msgid "Reshelve"
6771 msgstr "Znovu zařadit na regál"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6774 msgid "Resource Attribute Maps"
6775 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6778 msgid "Resource Attribute Values"
6779 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6782 msgid "Resource Attributes"
6783 msgstr "Atributy zdroje"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6786 msgid "Resource Types"
6787 msgstr "Typy zdroje"
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6790 msgid "Resources"
6791 msgstr "Rezervovatelné zdroje"
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
6794 msgid "Restarts at unit completion"
6795 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
6798 msgid "Restore Operator"
6799 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
6802 msgid "Retarget All Statuses"
6803 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
6806 msgid "Retarget Local Holds"
6807 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
6810 msgid "Retrieve"
6811 msgstr "Získat"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
6814 msgid "Retrieve All These Patrons"
6815 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
6818 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
6819 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
6822 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
6823 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
6826 msgid "Retrieve Item"
6827 msgstr "Načíst exemplář"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
6830 msgid "Retrieve Last Bib Record"
6831 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
6834 msgid "Retrieve Last Patron"
6835 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
6838 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
6839 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
6842 msgid "Retrieve Patron"
6843 msgstr "Načíst čtenáře"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
6846 msgid "Retrieve Recent Patrons"
6847 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
6850 msgid "Retrieve Selected Patrons"
6851 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
6854 msgid "Return Reservations"
6855 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
6858 msgid "Review"
6859 msgstr "Přehled"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
6862 msgid "Right"
6863 msgstr "Vpravo"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
6866 msgid "Roll Back Changes"
6867 msgstr "Vrátit změny zpět"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
6870 msgid "Roll back batch edit"
6871 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
6874 msgid "Rolled back"
6875 msgstr "Vráceno zpět"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
6878 msgid "Round"
6879 msgstr "Zaokrouhlit"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
6882 msgid "Route To"
6883 msgstr "Směrovat k"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
6886 msgid "Routing List"
6887 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:321
6890 msgid "Row Index"
6891 msgstr "Index řádků"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
6894 msgid "Row Number Column"
6895 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:219
6898 msgid "Row Selector Column"
6899 msgstr "Sloupec výběru řádků"
6900
6901 #. ("{{limit()}}")
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
6903 msgid "Rows %1"
6904 msgstr "Řádků  %1"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:642
6907 msgid "SMS"
6908 msgstr "SMS"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
6911 msgid "SMS Carrier"
6912 msgstr "Mobilní operátor"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6915 msgid "SMS Carriers"
6916 msgstr "SMS operátoři"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
6919 msgid "SMS Notify"
6920 msgstr "SMS oznámení"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
6923 msgid "Same record as the selected subscription"
6924 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
6927 msgid "Same record as the selected subscriptions"
6928 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
6931 msgid "Saturday"
6932 msgstr "Sobota"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
6935 msgid "Save"
6936 msgstr "Uložit"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
6939 msgid "Save & Clone"
6940 msgstr "Uložit a klonovat"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
6943 msgid "Save & Exit"
6944 msgstr "Uložit a zavřít"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
6947 msgid "Save Columns"
6948 msgstr "Uložit sloupce"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154
6951 msgid "Save Completed"
6952 msgstr "Kompletně uloženo"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
6955 msgid "Save Locally"
6956 msgstr "Uložit lokálně"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
6959 msgid "Save Template"
6960 msgstr "Uložit šablonu"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
6963 msgid "Save Template?"
6964 msgstr "Uložit šablonu?"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
6967 msgid "Save Transactions"
6968 msgstr "Uložit transakce"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
6971 msgid "Save as Default"
6972 msgstr "Uložit jako výchozí"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
6975 msgid "Save changes"
6976 msgstr "Uložit změny"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:143
6979 msgid "Save... "
6980 msgstr "Uložit... "
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
6983 msgid "Saved print label template(s)"
6984 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
6987 msgid "Saved serial template"
6988 msgstr "Uložená šablona seriálu"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6991 msgid "Saved volume/copy template(s)"
6992 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
6995 msgid "Scan Card"
6996 msgstr "Načíst průkaz"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
6999 msgid "Scan Item"
7000 msgstr "Načíst exemplář"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7003 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7004 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7007 msgid "Search"
7008 msgstr "Hledat"
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7011 msgid "Search For Patron By Name"
7012 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7015 msgid "Search catalog for..."
7016 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7019 msgid "Search for Copies by Barcode"
7020 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7023 msgid "Search for Patrons"
7024 msgstr "Hledat čtenáře"
7025
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7027 msgid "Search the Catalog"
7028 msgstr "Hledat v katalogu"
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7031 msgid "Searching..."
7032 msgstr "Vyhledávám..."
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7035 msgid "Season"
7036 msgstr "Roční období"
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7039 msgid "Second"
7040 msgstr "Druhý"
7041
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
7043 msgid "Secondary Groups"
7044 msgstr "Sekundární skupiny"
7045
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7047 msgid "Secondary Permission Groups"
7048 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7051 msgid "See All"
7052 msgstr "Zobrazit vše"
7053
7054 #. ("{{seealso.heading}}")
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7056 msgid "See also from: %1"
7057 msgstr "Viz také: %1"
7058
7059 #. ("{{seefrom.heading}}")
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7061 msgid "See from: %1"
7062 msgstr "Viz: %1"
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7065 msgid "Select"
7066 msgstr "Vybrat"
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7069 msgid "Select Library:"
7070 msgstr "Zvolit knihovnu"
7071
7072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7073 msgid "Select MARC template"
7074 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7075
7076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7077 msgid "Select Non-cataloged Type"
7078 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7079
7080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7081 msgid "Select Operator"
7082 msgstr "Zvolte operátor"
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
7085 msgid "Select Page"
7086 msgstr "Zvolit stranu"
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7089 msgid "Select Patron"
7090 msgstr "Vybrat čtenáře"
7091
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7093 msgid "Select Patterns to Import"
7094 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7095
7096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7097 msgid "Select Printer"
7098 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7099
7100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:332
7101 msgid "Select Row"
7102 msgstr "Vyberte řádek"
7103
7104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
7105 msgid "Select Row Count"
7106 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7107
7108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7109 msgid "Select Transform"
7110 msgstr "Zvolte transformaci"
7111
7112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7113 msgid "Select Workstation"
7114 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7115
7116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7117 msgid "Select a library"
7118 msgstr "Vybrat knihovnu"
7119
7120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7121 msgid "Select library"
7122 msgstr "Vybrat knihovnu"
7123
7124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7125 msgid "Select subscription"
7126 msgstr "Vybrat předplatné"
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7129 msgid "Select the value, or cancel:"
7130 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7133 msgid "Select..."
7134 msgstr "Vyberte..."
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7137 msgid "Selected Billed:"
7138 msgstr "Vybrané účtované položky"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7141 msgid "Selected Paid:"
7142 msgstr "Vybrané platby"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7145 msgid "Selection Locus"
7146 msgstr "Místo výběru"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
7149 msgid "Send Email Receipt"
7150 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7153 msgid "Send Emails"
7154 msgstr "Poslat e-maily"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7157 msgid "Send to"
7158 msgstr "Odeslat do"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7161 msgid "September"
7162 msgstr "Září"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7165 msgid "Serial Copy Templates"
7166 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7169 msgid "Serials"
7170 msgstr "Seriály"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7173 msgid "Serials Administration"
7174 msgstr "Správa seriálů"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7177 msgid "Serials Management"
7178 msgstr "Správa seriálů"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7181 msgid "Serials Templates"
7182 msgstr "Šablony seriálů"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7185 msgid "Server Administration"
7186 msgstr "Administrace serveru"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7189 msgid "Service"
7190 msgstr "Služba"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7193 msgid "Service and Credentials"
7194 msgstr "Služba a oprávnění"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7197 msgid "Session List"
7198 msgstr "Seznam relací"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7201 msgid "Session Management"
7202 msgstr "Správa relací"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7205 msgid "Session Voided:"
7206 msgstr "Relace zrušena"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:40
7209 msgid "Set Date End:"
7210 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:36
7213 msgid "Set Date Start:"
7214 msgstr "Nastavit datum začátku"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7217 msgid "Set Desired Copy Quality"
7218 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7221 msgid "Set Top of Queue"
7222 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7225 msgid "Set Workstation Default"
7226 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7229 msgid "Set default view"
7230 msgstr "Nastavit výchozí zobrazení"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7233 msgid "Settings"
7234 msgstr "Nastavení"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7237 msgid "Settings migration failed"
7238 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7241 msgid "Settings successfully migrated"
7242 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7245 msgid "Share this pattern using name"
7246 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7249 msgid "Share with"
7250 msgstr "Sdílet s"
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7253 msgid "Shared Bucket"
7254 msgstr "Sdílená skupina"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7257 msgid "Sharing Depth"
7258 msgstr "Hloubka sdílení"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7261 msgid "Shelf Expire Date"
7262 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7265 msgid "Shelf Expire Time"
7266 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7269 msgid "Shelf Location"
7270 msgstr "Umístění regálu"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7273 msgid "Shelf Time"
7274 msgstr "Doba zařazení na regál"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7277 msgid "Shelving Location"
7278 msgstr "Umístění regálu"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7281 msgid "Shelving Location Label"
7282 msgstr "Označení umístění"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7285 msgid "Short"
7286 msgstr "Krátká"
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7289 msgid "Short Name"
7290 msgstr "Krátký název"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7293 msgid "Show"
7294 msgstr "Zobrazit"
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:172
7297 msgid "Show All Columns"
7298 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7301 msgid "Show All Holds"
7302 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7305 msgid "Show Clearable Holds"
7306 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7309 msgid "Show Copy Attributes"
7310 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7313 msgid "Show Fewer Fields"
7314 msgstr "Zobrazit méně polí"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7317 msgid "Show Holds for Title"
7318 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7321 msgid "Show Item Details"
7322 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7325 msgid "Show Last Few Circluations"
7326 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7329 msgid "Show Last Few Circulations"
7330 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7333 msgid "Show More Fields"
7334 msgstr "Zobrazit více polí"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133
7337 msgid "Show Print Dialog"
7338 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7341 msgid "Show Raw Pattern Code"
7342 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7345 msgid "Show Search Form"
7346 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7349 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7350 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7353 msgid "Show Triggered Events"
7354 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7357 msgid "Show Volume/Copy Details"
7358 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7361 msgid "Show copy detail"
7362 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7365 msgid "Show empty volumes"
7366 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7369 msgid "Show holdings at or below"
7370 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7373 msgid "Show in Catalog"
7374 msgstr "Zobrazit v katalogu"
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7377 msgid "Show volume detail"
7378 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7381 msgid "Show:"
7382 msgstr "Zobrazit:"
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
7385 msgid "Shrink"
7386 msgstr "Zmenšit"
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7389 msgid "Sign In"
7390 msgstr "Přihlásit se"
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7393 msgid "Sign in"
7394 msgstr "Přihlásit se"
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7397 msgid "Slip Date:"
7398 msgstr "Datum vytištění průvodky"
7399
7400 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7402 msgid "Slip Date: %1"
7403 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:260
7406 msgid "Sort"
7407 msgstr "Seřadit"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:305
7410 msgid "Sort Priority / Direction"
7411 msgstr "Priorita řazení"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7414 msgid "Sound recordings"
7415 msgstr "Zvukové nahrávky"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7418 msgid "Source Library"
7419 msgstr "Zdrojová knihovna"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7422 msgid "Source Path"
7423 msgstr "Source Path"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7426 msgid "Specific Bills"
7427 msgstr "Specifické  poplatky"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7430 msgid "Specific Due Date"
7431 msgstr "Specifické datum vrácení"
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7434 msgid "Specific date"
7435 msgstr "Specifické datum"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7438 msgid "Specifies regularity adjustments"
7439 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7442 msgid "Spine Labels"
7443 msgstr "Hřbetní štítky"
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7446 msgid "Spring"
7447 msgstr "Jaro"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7450 msgid "Stack subfields"
7451 msgstr "Podpole pod sebou"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7454 msgid "Staff"
7455 msgstr "Personál"
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7458 msgid "Staff Created"
7459 msgstr "Vytvořil(a)"
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7462 msgid "Staff Notifications"
7463 msgstr "Upozornění personálu"
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7466 msgid "Staff Only"
7467 msgstr "Pouze personál"
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7470 msgid "Staff Sharable?"
7471 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7474 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7475 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7478 msgid "Start"
7479 msgstr "Začátek"
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7482 msgid "Start Date"
7483 msgstr "Datum začátku"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7486 msgid "Start Date:"
7487 msgstr "Datum začátku:"
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7490 msgid "Start Date: "
7491 msgstr "Datum začátku: "
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7494 msgid "Start of month"
7495 msgstr "Začátek měsíce"
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7498 msgid "Start of season"
7499 msgstr "Začátek ročního období"
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
7502 msgid "State"
7503 msgstr "Stát"
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:853
7506 msgid "Statistical Categories"
7507 msgstr "Statistické kategorie"
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7510 msgid "Statistical category application"
7511 msgstr "Použití statistické kategorie"
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7514 msgid "Statistical category removal"
7515 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98
7518 msgid "Status"
7519 msgstr "Status"
7520
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
7522 msgid "Status Changed"
7523 msgstr "Status změněn"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7526 msgid "Status Changed Time"
7527 msgstr "Čas změny statusu"
7528
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7530 msgid "Status:"
7531 msgstr "Status:"
7532
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7534 msgid "Stop Fines Reason"
7535 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7538 msgid "Stop Fines Time"
7539 msgstr "Pokuty zastaveny"
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7542 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7543 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7546 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7547 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
7550 msgid "Store Selected"
7551 msgstr "Uložit  vybrané"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7554 msgid "Stored Preferences"
7555 msgstr "Uložené preference"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7558 msgid "Stored User Preferences"
7559 msgstr "Uložené preference uživatele"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7562 msgid "Stream ID"
7563 msgstr "ID řady exemplářů"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
7566 msgid "Street 1"
7567 msgstr "Ulice 1"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7570 msgid "Street 2"
7571 msgstr "Ulice 2"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
7574 msgid "Strict Barcode"
7575 msgstr "Přesný čárový kód"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
7578 msgid "Submit"
7579 msgstr "Potvrdit"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7582 msgid "Submit Bill"
7583 msgstr "Vytvořit poplatek"
7584
7585 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7587 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7588 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7591 msgid "Subscription ID"
7592 msgstr "ID předplatného"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7595 msgid "Subscription Notes"
7596 msgstr "Poznámky k předplatnému"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7599 msgid "Subscription alerts"
7600 msgstr "Upozornění k předplatnému"
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7603 msgid "Subscriptions owned by or below"
7604 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
7605
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7607 msgid "Substring"
7608 msgstr "Podřetězec"
7609
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7611 msgid "Succes testing credentials"
7612 msgstr "Úspěšný test ověření"
7613
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7615 msgid "Success"
7616 msgstr "Úspěšně provedeno"
7617
7618 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7620 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7621 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
7624 msgid "Suffix"
7625 msgstr "Přípona"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7628 msgid "Suggested Fields"
7629 msgstr "Navrhovaná pole"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7632 msgid "Sum"
7633 msgstr "Suma"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7636 msgid "Summary Display"
7637 msgstr "Zobrazení přehledu"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7640 msgid "Summer"
7641 msgstr "Léto"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7644 msgid "Sunday"
7645 msgstr "Neděle"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7648 msgid "Supplement"
7649 msgstr "Doplněk"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7652 msgid "Supplement Holdings"
7653 msgstr "Vlastnictví doplňků"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7656 msgid "Suppress Holds and Transits"
7657 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
7660 msgid "Survey"
7661 msgstr "Průzkum"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:903 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7664 msgid "Surveys"
7665 msgstr "Průzkumy"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
7668 msgid "Suspend"
7669 msgstr "Pozastavit"
7670
7671 #. ("{{num_holds}}")
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7673 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7674 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
7675
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7677 msgid "Suspended"
7678 msgstr "Pozastaveno"
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
7681 msgid "TCN"
7682 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
7683
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7685 msgid "TCN Source"
7686 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7687
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7689 msgid "TCN:"
7690 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
7691
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
7693 msgid "Tag"
7694 msgstr "Označení pole"
7695
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7697 msgid "Tag Type"
7698 msgstr "Typ štítku"
7699
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7701 msgid "Target library:"
7702 msgstr "Cílová knihovna"
7703
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7705 msgid "Template"
7706 msgstr "Šablona"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7709 msgid "Template Description"
7710 msgstr "Popis šablony"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7713 msgid "Template ID"
7714 msgstr "ID šablony"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7717 msgid "Template Name"
7718 msgstr "Název šablony"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7721 msgid "Template default"
7722 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7725 msgid "Template save failed."
7726 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7729 msgid "Template was successfully saved."
7730 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7733 msgid "Templates"
7734 msgstr "Šablony"
7735
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7737 msgid "Temporary"
7738 msgstr "Dočasný"
7739
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7741 msgid "Test HTML Print"
7742 msgstr "Test HTML tisku"
7743
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196
7745 msgid "Test Password"
7746 msgstr "Testovat heslo"
7747
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
7749 msgid "Test Print"
7750 msgstr "Testovací tisk"
7751
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
7753 msgid "Test Printing"
7754 msgstr "Testovací tisk"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
7757 msgid "Text/SMS #"
7758 msgstr "Text/SMS č."
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
7761 msgid ""
7762 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
7763 "anyway?"
7764 msgstr ""
7765 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
7766 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
7769 msgid ""
7770 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
7771 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
7772 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
7773 msgstr ""
7774 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
7775 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
7776 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
7777 "smazat."
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
7780 msgid ""
7781 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
7782 "circulate items."
7783 msgstr ""
7784 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
7785 "půjčování exemplářů."
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
7788 msgid ""
7789 "The default search library setting determines what library is searched from "
7790 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
7791 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
7792 "library to the highest point you would normally want to search."
7793 msgstr ""
7794 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
7795 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
7796 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
7797 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
7798 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
7801 msgid ""
7802 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
7803 "that you expect to receive your copy."
7804 msgstr ""
7805 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
7806 "exempláře"
7807
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
7809 msgid "The following items have been examined:"
7810 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
7811
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7813 msgid ""
7814 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
7815 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
7816 "library so that local copies show up first in search results."
7817 msgstr ""
7818 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
7819 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
7820 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
7821 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
7822 "z této knihovny."
7823
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
7825 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
7826 msgstr ""
7827 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
7828
7829 #. ("{{num_hold_transits}}")
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
7831 msgid "There are %1 associated holds."
7832 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
7835 msgid "There are no customized print template to export"
7836 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
7839 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
7840 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
7843 msgid "There is 1 associated hold."
7844 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
7845
7846 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
7848 msgid "There is an open transit on copy %1"
7849 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
7852 msgid ""
7853 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
7854 "Library Settings."
7855 msgstr ""
7856 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
7857 "nastavením knihovny."
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
7860 msgid "Third"
7861 msgstr "Třetí"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
7864 msgid "Third to Last"
7865 msgstr "Předposlední"
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
7868 msgid "This account has expired and may not circulate items."
7869 msgstr ""
7870 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
7871 "exemplářů."
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
7874 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
7875 msgstr ""
7876 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
7879 msgid ""
7880 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
7881 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
7882 "patterns, streams, and routing list users."
7883 msgstr ""
7884 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
7885 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
7886 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
7889 msgid "This is not a simple keyword search."
7890 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
7893 msgid ""
7894 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
7895 "policy."
7896 msgstr ""
7897 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
7898 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
7901 msgid "This item has been marked as Deleted."
7902 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
7903
7904 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
7906 msgid "This item needs to be routed to %1"
7907 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
7910 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
7911 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
7912
7913 #. ("<strong>", "</strong>")
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
7915 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
7916 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
7917
7918 #. ("<strong>", "</strong>")
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
7920 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
7921 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
7922
7923 #. ("<strong>", "</strong>")
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
7925 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
7926 msgstr ""
7927 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
7928 "pultu%2"
7929
7930 #. ("<strong>", "</strong>")
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
7932 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
7933 msgstr ""
7934 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
7937 msgid "This page may have unsaved data."
7938 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7941 msgid ""
7942 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
7943 "page?"
7944 msgstr ""
7945 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
7946 "stránku?"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
7949 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
7950 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
7953 msgid "Thursday"
7954 msgstr "Čtvrtek"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
7957 msgid "Timestamp"
7958 msgstr "Časové razítko"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7961 msgid "Title"
7962 msgstr "Název"
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
7965 msgid "Title Hold Transfer"
7966 msgstr "Přesun titulové rezervace"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
7969 msgid "Title..."
7970 msgstr "Název..."
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
7973 msgid "Title:"
7974 msgstr "Název:"
7975
7976 #. ("{{title}}")
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
7978 msgid "Title: %1"
7979 msgstr "Název: %1"
7980
7981 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
7983 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
7984 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
7987 msgid ""
7988 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
7989 msgstr ""
7990 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
7993 msgid ""
7994 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
7995 msgstr ""
7996 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
7999 msgid "Today + 14 days"
8000 msgstr "Dnes + 14 dní"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8003 msgid "Today + 3 days"
8004 msgstr "Dnes + 3 dny"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8007 msgid "Today + 30 days"
8008 msgstr "Today + 30 days"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8011 msgid "Today + 7 days"
8012 msgstr "Today + 7 days"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8015 msgid "Toggle navigation"
8016 msgstr "Sbalit navigaci"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8019 msgid "Top"
8020 msgstr "Nahoře"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
8023 msgid "Total Billed"
8024 msgstr "Celková účtovaná částka"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8027 msgid "Total Billed:"
8028 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8031 msgid "Total Circs"
8032 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8033
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8035 msgid "Total Circs - Current Year"
8036 msgstr "Celkový počet výpůjček -aktuální rok"
8037
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8039 msgid "Total Circs - Prev Year"
8040 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8041
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8043 msgid "Total Circulations"
8044 msgstr "Výpůjčky celkem"
8045
8046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8047 msgid "Total Out: "
8048 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8049
8050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8051 msgid "Total Overdue: "
8052 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8053
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8055 msgid "Total Owed:"
8056 msgstr "Dluh celkem:"
8057
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8059 msgid "Total Owed: "
8060 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
8063 msgid "Total Paid"
8064 msgstr "Celkem zaplaceno"
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8067 msgid "Total Paid:"
8068 msgstr "Zaplaceno celkem:"
8069
8070 #. ("{{total_hits}}")
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8072 msgid "Total hits: %1"
8073 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8074
8075 #. ("{{xact.id()}}")
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8077 msgid "Transaction #%1"
8078 msgstr "Transakce č.  #%1"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8081 msgid "Transaction Complete"
8082 msgstr "Transakce byla  dokončena"
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8085 msgid "Transaction Type"
8086 msgstr "Typ transakce"
8087
8088 #. ("{{billable_barcode}}")
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8090 msgid "Transaction for %1 billed:"
8091 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8094 msgid "Transactions"
8095 msgstr "Transakce"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8098 msgid "Transactions Processed"
8099 msgstr "Transakce zpracovány"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8102 msgid "Transfer"
8103 msgstr "Přesun"
8104
8105 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8107 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8108 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8111 msgid "Transfer All Title Holds"
8112 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8115 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8116 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8119 msgid "Transfer Title Holds"
8120 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8123 msgid "Transfer To Marked Title"
8124 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8125
8126 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8128 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8129 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8132 msgid "Transform"
8133 msgstr "Transformace"
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8136 msgid "Transit Date:"
8137 msgstr "Datum přesunu:"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8140 msgid "Transit Destination"
8141 msgstr "Cíl přepravy"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8144 msgid "Transit Destination:"
8145 msgstr "Cíl přesunu"
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8148 msgid "Transit List"
8149 msgstr "Seznam přeprav"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8152 msgid "Transit Receive Time"
8153 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8156 msgid "Transit Send Time"
8157 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8160 msgid "Transit Slip"
8161 msgstr "Přepravní průvodka"
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8164 msgid "Transit Source"
8165 msgstr "Zdroj přepravy"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8168 msgid "Transit Source:"
8169 msgstr "Zdroj přepravy"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8172 msgid "Transits From"
8173 msgstr "Přepravy z"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8176 msgid "Transits To"
8177 msgstr "Přepravy do"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8180 msgid "Transits:"
8181 msgstr "Přeprava:"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8184 msgid "Triggered Events"
8185 msgstr "Spuštěné události"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
8188 msgid "Triggered Events / Notifications"
8189 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:131
8192 msgid "Trim List (20 Rows)"
8193 msgstr "Ořezat seznam (na 20 řádků)"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8196 msgid "True"
8197 msgstr "Pravda"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8200 msgid "Try Patron Search"
8201 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8204 msgid "Tuesday"
8205 msgstr "Úterý"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8208 msgid "Type"
8209 msgstr "Typ"
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8212 msgid "USMARC"
8213 msgstr "USMARC"
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8216 msgid "UTF-8"
8217 msgstr "UTF-8"
8218
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8220 msgid "Un-Set Top of Queue"
8221 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
8222
8223 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8225 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8226 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
8227
8228 #. ("{{print.template_name}}")
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8230 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8231 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
8232
8233 #. ("{{args.num_holds}}")
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8235 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8236 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8239 msgid "Uncancel Hold"
8240 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8243 msgid "Unchanged"
8244 msgstr "Nezměněno"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8247 msgid "Undelete"
8248 msgstr "Zrušit smazání"
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8251 msgid "Undetermined"
8252 msgstr "Neurčeno"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8255 msgid "Undo: CTRL-z"
8256 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8259 msgid "Unit Label Prefix"
8260 msgstr "Prefix označení jednotky"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8263 msgid "Unit Label Suffix"
8264 msgstr "Suffix označení jednotky"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8267 msgid "Unknown"
8268 msgstr "Není známo"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8271 msgid "Unlink"
8272 msgstr "Odpojit"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8275 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8276 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8279 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8280 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8283 msgid "Unset"
8284 msgstr "Nenastaveno"
8285
8286 #. ("{{num_holds}}")
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8288 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8289 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
8290
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8292 msgid "Update"
8293 msgstr "Aktualizovat"
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8296 msgid "Update Activate Email"
8297 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
8300 msgid "Update Expire Date"
8301 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8304 msgid "Update Expire Time"
8305 msgstr "Změnit čas vypršení?"
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8308 msgid "Update Org"
8309 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8312 msgid "Update Phone Number"
8313 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8316 msgid "Update SMS Carrier"
8317 msgstr "Změnit SMS operátora"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8320 msgid "Update SMS Number"
8321 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8324 msgid "Update all users"
8325 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8328 msgid "Update conjoined items"
8329 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8332 msgid "Update statistical categories"
8333 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8336 msgid "Upload"
8337 msgstr "Nahrát"
8338
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8340 msgid "Upload Count"
8341 msgstr "Počet nahraných"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8344 msgid "Upload from File"
8345 msgstr "Načíst ze souboru"
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8348 msgid "Upper case"
8349 msgstr "Velká písmena"
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8352 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8353 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8356 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8357 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8360 msgid "Use Chronology Captions?"
8361 msgstr "Použít chronologické označení:"
8362
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8364 msgid "Use Edits"
8365 msgstr "Použít úpravy"
8366
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8368 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8369 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
8370
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8372 msgid "Use Hatch For Printing"
8373 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
8374
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8376 msgid "Use Now"
8377 msgstr "Použít nyní"
8378
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8380 msgid "Use as lead"
8381 msgstr "Použít jako řídící"
8382
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8384 msgid "Use as lead record"
8385 msgstr "Použít jako řídící záznam"
8386
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8388 msgid "Use checkdigit"
8389 msgstr "Použít kontrolní číslici"
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8392 msgid "Use count"
8393 msgstr "Počet užití"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8396 msgid "Use count:"
8397 msgstr "Počet užití:"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8400 msgid "Use number of issues per year"
8401 msgstr "Použít počet čísel za rok"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8404 msgid "Use specific regularity information?"
8405 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8408 msgid "Use this authority"
8409 msgstr "Použít tuto autoritu"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8412 msgid ""
8413 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8414 "months or seasons)."
8415 msgstr ""
8416 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
8417 "(měsíc nebo roční období)"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8420 msgid ""
8421 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8422 msgstr ""
8423 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
8424 "číslování"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8427 msgid "User Activity Types"
8428 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8431 msgid "User Barcode"
8432 msgstr "Čárový kód uživatele"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8435 msgid "User Buckets"
8436 msgstr "Skupiny uživatelů"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8439 msgid "User Permission Editor"
8440 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8443 msgid "User Setting Types"
8444 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:565
8447 msgid "User Settings"
8448 msgstr "Uživatelská nastavení"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8451 msgid "Username"
8452 msgstr "Uživatelské jméno"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8455 msgid "Username is already in use"
8456 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8459 msgid "Username:"
8460 msgstr "Uživatelské jméno:"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8463 msgid "Validate"
8464 msgstr "Validovat"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8467 msgid "Value"
8468 msgstr "Hodnota"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8471 msgid "Value..."
8472 msgstr "Hodnota ..."
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8475 msgid "Value:"
8476 msgstr "Hodnota:"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8479 msgid "Varies"
8480 msgstr "Má varianty"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8483 msgid "Verify"
8484 msgstr "Ověřit"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
8487 msgid "Verify Credentials"
8488 msgstr "Ověřit oprávnění"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8491 msgid "Verify Payment Amount"
8492 msgstr "Potvrdit výši platby"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
8495 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8496 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
8499 msgid "View Holds"
8500 msgstr "Zobrazení rezervací"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8503 msgid "View Item Details"
8504 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8507 msgid "View MARC"
8508 msgstr "Zobrazit formát MARC"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8511 msgid "View Pattern"
8512 msgstr "Zobrazit schéma"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8515 msgid "View batch changes"
8516 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8519 msgid "View batch edits"
8520 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
8523 msgid "View/Place Orders"
8524 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8527 msgid "Visual materials"
8528 msgstr "Vizuální dokumenty"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
8531 msgid "Void All Billings"
8532 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
8535 msgid "Void Billings"
8536 msgstr "Zrušit poplatky"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8539 msgid "Voided"
8540 msgstr "Zrušeno"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8543 msgid "Volume Attributes"
8544 msgstr "Vlastnosti signatury"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
8547 msgid "Volume Transfer"
8548 msgstr "Přesun signatury"
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
8551 msgid "Volume Transfer Target set"
8552 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8555 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8556 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43
8559 msgid "Volume(s) transfered"
8560 msgstr "Signatury přesunuty"
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8563 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8564 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8567 msgid "Volume/Copy Editor"
8568 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8571 msgid "Volumes"
8572 msgstr "Signatury"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8575 msgid "Volumes and Copies"
8576 msgstr "Signatury a exempláře"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
8579 msgid "Volumes and Items"
8580 msgstr "Signatury a exempláře"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8583 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8584 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8587 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8588 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8591 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8592 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8595 msgid "Waiting for Capture"
8596 msgstr "Čekání na zachycení"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8599 msgid "Waiting for Copy"
8600 msgstr "Čekání na exemplář"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
8603 msgid "Warning"
8604 msgstr "Varování"
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8607 msgid "We do not have a holds address for this library."
8608 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8611 msgid "Wednesday"
8612 msgstr "Středa"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8615 msgid "Week"
8616 msgstr "Týden"
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8619 msgid "Week and day"
8620 msgstr "Týden a den"
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8623 msgid "Week and month"
8624 msgstr "Týden a měsíc"
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8627 msgid "Week of Year"
8628 msgstr "Týden v roce"
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8631 msgid "Week, month, and day"
8632 msgstr "Týden, měsíc a den"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8635 msgid "Weekly (Weekly)"
8636 msgstr "Týdeně"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8639 msgid "Weights Association"
8640 msgstr "Asociace vah"
8641
8642 #. ("{{current_location.name}}")
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8644 msgid "Welcome to %1"
8645 msgstr "Vítejte v  %1"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8648 msgid "Welcome, Stranger!"
8649 msgstr "Vítej, cizinče!"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8652 msgid "When"
8653 msgstr "Kdy"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8656 msgid ""
8657 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8658 "statements."
8659 msgstr ""
8660 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
8661 " exemplářů"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8664 msgid ""
8665 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8666 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8667 msgstr ""
8668 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
8669 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8672 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8673 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8676 msgid ""
8677 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8678 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
8679
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
8681 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8682 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
8683
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8685 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8686 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
8687
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8689 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8690 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8693 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8694 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8697 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8698 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8701 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8702 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8705 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8706 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
8707
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8709 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8710 msgstr ""
8711 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
8714 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8715 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8718 msgid "Winter"
8719 msgstr "Zima"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
8722 msgid "With this?"
8723 msgstr "Tímto?"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
8726 msgid "Work"
8727 msgstr "Prací"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
8730 msgid "Work Log"
8731 msgstr "Pracovní log"
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
8734 msgid "Work Payment"
8735 msgstr "Platba prací"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
8738 msgid "Working Copies"
8739 msgstr "Zpracovávané exempláře"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
8742 msgid "Working location"
8743 msgstr "Pracovní lokace"
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
8746 msgid "Workstation"
8747 msgstr "Pracovní stanice"
8748
8749 #. ("{{removing_ws}}")
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
8751 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
8752 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
8755 msgid "Workstation Administration"
8756 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
8759 msgid "Workstation Name"
8760 msgstr "Jméno pracovní stanice"
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
8763 msgid "Workstation is already registered"
8764 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
8765
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
8767 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
8768 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
8769
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
8771 msgid "Workstations Registered With This Browser"
8772 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
8773
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
8775 msgid "Wrong Shelf"
8776 msgstr "Nesprávná police"
8777
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
8779 msgid "X"
8780 msgstr "X"
8781
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
8783 msgid "Year"
8784 msgstr "Rok"
8785
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
8787 msgid "Year + Month"
8788 msgstr "Rok + Měsíc"
8789
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
8791 msgid "Year(s)"
8792 msgstr "Rok(y)"
8793
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
8795 msgid "Yearly (Annual)"
8796 msgstr "Ročně"
8797
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
8799 msgid "Yes"
8800 msgstr "Ano"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
8803 msgid ""
8804 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
8805 msgstr ""
8806 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
8807 "odhlášeni."
8808
8809 #. ("{{transactions.length}}")
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
8811 msgid "You checked in the following %1 items:"
8812 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
8815 msgid "You checked in the following items:"
8816 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
8817
8818 #. ("{{transactions.length}}")
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
8820 msgid "You checked out the following %1 items:"
8821 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
8824 msgid "You checked out the following items:"
8825 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
8828 msgid ""
8829 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
8830 "field."
8831 msgstr ""
8832 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
8833 "tlačítko OK."
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
8836 msgid ""
8837 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
8838 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
8839 msgstr ""
8840 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
8841 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
8842 "to chcete?"
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
8845 msgid "You have the following items:"
8846 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
8849 msgid "You have the following title on hold:"
8850 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
8853 msgid "You marked the following in-house items used:"
8854 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
8855
8856 #. ("{{transactions.length}}")
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
8858 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
8859 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
8860
8861 #. ("{{transactions.length}}")
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
8863 msgid "You renewed the following %1 items:"
8864 msgstr "Prodloužili jste následující   %1 jednotku/jednotek:"
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
8867 msgid "You renewed the following items:"
8868 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
8869
8870 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
8872 msgid "You were helped by %1"
8873 msgstr "Obsluhující personál: %1"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
8876 msgid "Z39.50"
8877 msgstr "Z39.50"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8880 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
8881 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8884 msgid "Z39.50 Servers"
8885 msgstr "Z39.50 servery"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8888 msgid "alt+s"
8889 msgstr "alt+s"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
8892 msgid "ctrl+f2"
8893 msgstr "ctrl+f2"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
8896 msgid "exported_copy_templates.json"
8897 msgstr "exported_copy_templates.json"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
8900 msgid "exported_label_templates.json"
8901 msgstr "exported_label_templates.json"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
8904 msgid "exported_serials_template.json"
8905 msgstr "exported_serials_template.json"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
8908 msgid "f1"
8909 msgstr "f1"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
8912 msgid "f2"
8913 msgstr "f2"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
8916 msgid "f3"
8917 msgstr "f3"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8920 msgid "f4"
8921 msgstr "f4"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
8924 msgid "f5"
8925 msgstr "f5"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
8928 msgid "f6"
8929 msgstr "f6"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
8932 msgid "f8"
8933 msgstr "f8"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
8936 msgid "f9"
8937 msgstr "f9"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
8940 msgid "in"
8941 msgstr "v"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
8944 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
8945 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
8948 msgid "print_templates.json"
8949 msgstr "print_templates.json"
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
8952 msgid "receipt option"
8953 msgstr "Možnosti potvrzení"
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
8956 msgid "select subscription to work on"
8957 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
8960 msgid "shift+f1"
8961 msgstr "shift+f1"
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
8964 msgid "shift+f2"
8965 msgstr "shift+f2"
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
8968 msgid "shift+f3"
8969 msgstr "shift+f3"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
8972 msgid "shift+f8"
8973 msgstr "shift+f8"
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
8976 msgid "week in"
8977 msgstr "týden v"
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
8980 msgid "week on"
8981 msgstr "týden kolem"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
8984 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
8985 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
8988 msgid "{} items"
8989 msgstr "{} položky"
8990
8991 #~ msgid "Actions for Catalogers"
8992 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
8993
8994 #~ msgid "Abort Transits"
8995 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
8996
8997 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
8998 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
8999
9000 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9001 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
9002
9003 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9004 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
9005
9006 #~ msgid "Network Connection Status"
9007 #~ msgstr "Status síťového připojení"
9008
9009 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9010 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
9011
9012 #~ msgid "Print Spine Labels"
9013 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
9014
9015 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9016 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
9017
9018 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9019 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
9020
9021 #~ msgid "Abort Transit"
9022 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
9023
9024 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9025 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
9026
9027 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9028 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"