1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-10 01:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-09-13 15:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-14 04:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19048)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
233 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
234 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
244 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
246 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
247 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
248 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
249 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
259 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
260 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
261 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
262 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
268 msgid "<MULTIPLE>"
269 msgstr "<MULTIPLE>"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
273 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
275 #. ("{{current_conjoined_target}}")
276 #. ("{{current_overlay_target}}")
277 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
278 #. ("{{current_transfer_target}}")
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
280 msgid "(Currently %1)"
281 msgstr "(Aktuálně %1)"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
292 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
293 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
300 msgid "*All settings will be saved with templates"
301 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
304 msgid "-- Select Source --"
305 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
308 msgid "--- Select edit to roll back ---"
309 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
317 msgstr "Hodnota pole 007"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
324 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
328 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
332 msgid "2 x per year (Semiannual)"
333 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
336 msgid "3 x per month (Three times a month)"
337 msgstr "3 x krát měsíčně"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
340 msgid "3 x per week (Three times a week)"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
344 msgid "3 x per year (Three times a year)"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
348 msgid "<Aged Circulation>"
349 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
353 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
356 msgid "<no workstation>"
357 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
361 msgstr "<nenastaveno>"
363 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
370 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
371 "bibliographic record. In this\n"
372 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
373 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
376 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
377 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
378 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
379 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
383 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
384 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
387 msgid "Abort Cancellation"
388 msgstr "Zrušit zrušení"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
391 msgid "Abort Clear Requests"
392 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
396 msgstr "Zrušit aktualizaci"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
403 msgid "About Evergreen"
404 msgstr "O Evergreenu"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
411 msgid "Accept Barcode"
412 msgstr "Přijmout čárový kód"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
415 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
416 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
419 msgid "Acquisition Cost"
420 msgstr "Akviziční cena"
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
423 msgid "Acquisition Patron Requests"
424 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
431 msgid "Acquisitions Administration"
432 msgstr "Správa akvizice"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
435 msgid "Acquisitions Cost"
436 msgstr "Nákupní cena"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
452 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
453 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
460 msgid "Activation Date"
461 msgstr "Datum aktivace"
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
469 msgstr "Příznak Aktivní"
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
472 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
473 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
476 msgid "Ad hoc issue?"
477 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
493 msgstr "Přidat poplatek"
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
496 msgid "Add Call Numbers"
497 msgstr "Přidat signatury"
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119
500 msgid "Add Call Numbers and Items"
501 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
509 msgstr "Přidat jednotky"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
513 msgstr "Přidat exemplář"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
516 msgid "Add Item Alert"
517 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
520 msgid "Add Item Alerts"
521 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118
525 msgstr "Přidat jednotky"
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
528 msgid "Add Items to Bucket"
529 msgstr "Přidat položky do skupiny"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
533 msgstr "Přidat úroveň"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
541 msgstr "Přidat novou poznámku"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
549 msgstr "Přidat osobu"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
552 msgid "Add Record of Notification"
553 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
556 msgid "Add Regularity"
557 msgstr "Přidat nepravidelnost"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
560 msgid "Add Request to Selection List"
561 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
565 msgstr "Přidat směrovánį"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
568 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
569 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
572 msgid "Add Special Issue"
573 msgstr "Přidat speciální číslo"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
576 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
577 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
584 msgid "Add To Bucket"
585 msgstr "Přidat do skupiny"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
588 msgid "Add To Carousel"
589 msgstr "Přidat do karuselu"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
592 msgid "Add To Pending"
593 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
596 msgid "Add alternative enumeration"
597 msgstr "Přidat alternativní číslování"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
600 msgid "Add call number"
601 msgstr "Přidat signaturu"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
604 msgid "Add distribution"
605 msgstr "Přidat distribuci"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
608 msgid "Add following issue"
609 msgstr "Přidat následující číslo"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
612 msgid "Add item stream"
613 msgstr "Přidat řadu jednotek"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
617 msgstr "Přidat další"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
620 msgid "Add special issue"
621 msgstr "Přidat speciální číslo"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
624 msgid "Add to Bucket"
625 msgstr "Přidat do skupiny"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
628 msgid "Add to Carousel"
629 msgstr "Přidat do karuselu"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
632 msgid "Add to New Bucket"
633 msgstr "Přidat do nové skupiny"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
636 msgid "Add to Selected Bucket"
637 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
640 msgid "Add to Selected Carousel"
641 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
644 msgid "Add/Edit Item Alerts"
645 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
648 msgid "Add/Edit Item Notes"
649 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
652 msgid "Add/Edit Item Tags"
653 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
656 msgid "Add/Replace 008"
657 msgstr "Přidat/změnit 008"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
660 msgid "Additional Routing"
661 msgstr "Dodatečné směrování"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
668 msgid "Address Alert"
669 msgstr "Varování pro adresy"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
676 msgid "Adjust to Zero"
677 msgstr "Nastavit na nulu"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
681 msgstr "Přizpůsobení"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
684 msgid "Administration"
685 msgstr "Administrace"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
688 msgid "Advanced (default)"
689 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
692 msgid "Advanced Search Default Pane"
693 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
697 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
698 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
701 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
702 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
703 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
706 msgid "After (Date/Time)"
707 msgstr "Po (datum / čas)"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
711 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
712 "the barcode you intended below."
714 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
715 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
722 msgid "Age Hold Protect Rules"
723 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
727 msgstr "Období hájení"
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
730 msgid "Age-Based Hold Protection"
731 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
734 msgid "Age-based Hold Protection"
735 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
746 msgid "Alert Message"
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
755 msgstr "Upozornění..."
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
770 msgid "All Available Sources"
771 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
775 msgstr "Všechna pole"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
779 msgstr "Všechny formáty"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
783 msgstr "Všechny strany"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
787 msgstr "Všechny třídy"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
791 msgstr "Všechny řádky"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
798 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
799 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
802 msgid "Allow others to use my account"
803 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
810 msgid "Alternative chronology captions:"
811 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
814 msgid "Alternative enumeration captions:"
815 msgstr "Alternativní označení číslování"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
818 msgid "Always Retarget Local Holds"
819 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
822 msgid "Always display Holdings Detail pane"
823 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
827 msgstr "Mód amnestie"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
838 msgid "An address is required during registration."
839 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
842 msgid "An unexpected error occurred"
843 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
847 msgstr "Přidat poznámku"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
851 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
852 "action. Please notify your library administrator if you need this "
853 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
854 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
857 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
858 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
859 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
860 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
861 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
868 msgid "Any Condition"
869 msgstr "V jakémkoli stavu"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
880 msgid "Apply Binding Template"
881 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
883 #. ("{{rows.length}}")
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
885 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
886 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
888 #. ("{{rows.length}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
890 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
891 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
894 msgid "Apply Changes"
895 msgstr "Potvrdit změny"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
898 msgid "Apply Item Tags"
899 msgstr "Použít tagy jednotek"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
902 msgid "Apply Payment"
903 msgstr "Provést platbu"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
906 msgid "Apply Penalty / Message"
907 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
910 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
911 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
918 msgid "Applying edits"
919 msgstr "Použití úprav"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
922 msgid "Approval Code"
923 msgstr "Kód schválení"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
934 msgid "Archive Penalty / Message"
935 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
938 msgid "Archived Penalties / Messages"
939 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
943 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
944 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
946 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
947 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
949 #. ("{{payment_amount}}")
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
951 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
952 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
956 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
957 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
961 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
962 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
966 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
967 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
970 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
971 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
974 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
975 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
979 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
980 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
985 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
986 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
991 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
992 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
993 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
994 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
995 "transactions that follow the refunded transaction."
997 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
998 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
999 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1000 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1001 "následují refundovanou transakci."
1003 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1006 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1007 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1010 msgid "Are you sure?"
1011 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1014 msgid "Article Pages"
1015 msgstr "Stránkování článku"
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1018 msgid "Article Pages..."
1019 msgstr "Stránkování článku..."
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1022 msgid "Article Title"
1023 msgstr "Název článku"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1026 msgid "Article Title..."
1027 msgstr "Název článku..."
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1030 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1031 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1038 msgid "Attach conjoined items"
1039 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1042 msgid "Attribute Set Name..."
1043 msgstr "Jméno sady atributů..."
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1046 msgid "Attribute Set Update Failed"
1047 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1050 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1051 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1054 msgid "Attribute Sets"
1055 msgstr "Sady atributů"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1087 msgid "Authority Browse Axes"
1088 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1091 msgid "Authority Control Sets"
1092 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1095 msgid "Authority Heading Fields"
1096 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1099 msgid "Authority Record Id"
1100 msgstr "ID autoritního záznamu"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1103 msgid "Authority Thesauri"
1104 msgstr "Autoritní tezaury"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1107 msgid "Auto-Barcode"
1108 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1111 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1112 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1115 msgid "Auto-generate Barcodes"
1116 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1119 msgid "Automatic Margins"
1120 msgstr "Automatické okraje"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1127 msgid "Available Date"
1128 msgstr "Dostupné od"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1131 msgid "Available On"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1147 msgid "Back To Results"
1148 msgstr "Zpět k výsledkům"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1151 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1152 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1155 msgid "Backdate Post-Checkin"
1156 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1158 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1160 msgid "Backdated Check In %1"
1161 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1165 msgstr "Špatný čárový kód"
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1168 msgid "Bad item barcode"
1169 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1172 msgid "Bad patron barcode"
1173 msgstr "Špatný čárový kód"
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1184 msgid "Balance Owed"
1185 msgstr "Dlužná částka"
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1193 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1196 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1197 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1199 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1201 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1202 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1205 msgid "Barcode Choice"
1206 msgstr "Volba čárového kódu"
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1209 msgid "Barcode Items"
1210 msgstr "Přidělit čárový kód"
1212 #. ("{{bcNotFound}}")
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1214 msgid "Barcode Not Found: %1"
1215 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1218 msgid "Barcode is already in use"
1219 msgstr "Čárový kód již existuje"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1222 msgid "Barcode is reported Lost"
1223 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1226 msgid "Barcode item"
1227 msgstr "Přidělit čárový kód"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1230 msgid "Barcode on receive"
1231 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1234 msgid "Barcode selected"
1235 msgstr "Vybraný čárový kód"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1239 msgstr "Čárový kód..."
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1242 msgid "Barcode/Part"
1243 msgstr "Čárový kód / Část"
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1247 msgstr "Čárový kód: "
1249 #. ("{{copy.barcode}}")
1250 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1253 msgstr "Čárový kód: %1"
1255 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1257 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1258 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1260 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1261 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1262 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1264 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1265 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1267 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1269 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1270 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1278 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1285 msgid "Basic Holdings"
1286 msgstr "Základní čísla"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1290 msgstr "Hromadná úprava"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1294 msgstr "Dávková editace"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1297 msgid "Batch edit all users"
1298 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1301 msgid "Batch modify statistical categories"
1302 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1305 msgid "Batch update failed!"
1306 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1309 msgid "Before (Date/Time)"
1310 msgstr "Před (datum / čas)"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1314 msgstr "U výpůjčního pultu"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1317 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1318 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1324 #. ("{{record_id}}")
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1328 msgstr "Bib. zázn. %1"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1332 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1336 msgstr "Bibliografický záznam"
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1339 msgid "Bib Record ID"
1340 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1343 msgid "Bib Record Id"
1344 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1346 #. ("{{recordNotFound}}")
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1348 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1349 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1352 msgid "Bib Record TCN"
1353 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1356 msgid "Bibliographic"
1357 msgstr "Bibliografický"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1361 msgid "Bibliographic record %1"
1362 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1366 msgstr "Poplatek č."
1368 #. ("{{payment.xact.id}}")
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1371 msgstr "Poplatek č. %1"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1374 msgid "Bill History"
1375 msgstr "Historie účtu"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1379 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1381 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1383 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1384 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1387 msgid "Billed for Selected:"
1388 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1395 msgid "Billing Date:"
1396 msgstr "Datum naúčtování:"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1399 msgid "Billing Location"
1400 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1403 msgid "Billing Name (first)"
1404 msgstr "Křestní jméno plátce"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1407 msgid "Billing Name (last)"
1408 msgstr "Příjmení plátce"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1411 msgid "Billing Statement"
1412 msgstr "Rozpis platby"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1415 msgid "Billing Type:"
1416 msgstr "Typ poplatku:"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1419 msgid "Billing Types"
1420 msgstr "Typy poplatků"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1423 msgid "Billing:City"
1424 msgstr "Trvalá :Město"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1427 msgid "Billing:County"
1428 msgstr "Trvalá:Okres"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1431 msgid "Billing:State"
1432 msgstr "Trvalá:Stát"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1435 msgid "Billing:Street 1"
1436 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1439 msgid "Billing:Street 2"
1440 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1447 msgid "Billings Voided:"
1448 msgstr "Zrušené poplatky:"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1455 msgid "Bills, Current"
1456 msgstr "Poplatky, aktuální"
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1459 msgid "Bills, Historical"
1460 msgstr "Poplatky, historie"
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1463 msgid "Bills, Payment"
1464 msgstr "Poplatky, platby"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1472 msgstr "Svázat exempláře"
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1475 msgid "Bind on receive"
1476 msgstr "Svázat při přijetí"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1479 msgid "Bind selected"
1480 msgstr "Svázat vybrané"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1487 msgid "Binding Call Number"
1488 msgstr "Signatura pro vazbu"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1491 msgid "Binding Template"
1492 msgstr "Šablona pro vazbu"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1495 msgid "Binding Unit Template"
1496 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1499 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1500 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1511 msgid "Book Item Now"
1512 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1516 msgstr "Rezervace zdrojů"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523
1519 msgid "Booking Administration"
1520 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1523 msgid "Booking: Create Reservation"
1524 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1527 msgid "Booking: Manage Reservations"
1528 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1531 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1532 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
1535 msgid "Booking: Return Reservations"
1536 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1543 msgid "Boolean Value"
1544 msgstr "Booleovská hodnota"
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1559 msgid "Browse Field"
1560 msgstr "Prohlížet pole"
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1566 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1568 msgid "Bucket #%1: %2"
1569 msgstr "skupina #%1: %2"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1572 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1573 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1580 msgid "Bucket ID..."
1581 msgstr "ID skupiny ..."
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1585 msgstr "Zobrazení skupiny"
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1592 msgid "CN Full Label"
1593 msgstr "Plné označení signatury"
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1597 msgstr "Označení signatury"
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1600 msgid "CN Label Class"
1601 msgstr "Třída označení signatury"
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1605 msgstr "Prefix signatury"
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1609 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1613 msgstr "Sufix signatury"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1617 msgstr "Signatura #"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1620 msgid "Call # Prefix"
1621 msgstr "Signatura # Prefix"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1624 msgid "Call # Suffix"
1625 msgstr "Signatura # Sufix"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1632 msgid "Call Number Attributes"
1633 msgstr "Vlastnosti signatury"
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1636 msgid "Call Number ID"
1637 msgstr "ID signatury"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1640 msgid "Call Number Label"
1641 msgstr "Označení signatury"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1644 msgid "Call Number Prefix"
1645 msgstr "Prefix signatury"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1648 msgid "Call Number Prefixes"
1649 msgstr "Signatury: prefixy"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1652 msgid "Call Number Preview"
1653 msgstr "Náhled signatury"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1656 msgid "Call Number Suffix"
1657 msgstr "Sufix signatury"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1660 msgid "Call Number Suffixes"
1661 msgstr "Signatury: sufixy"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1664 msgid "Call Number Template"
1665 msgstr "Šablona signatury"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1668 msgid "Call Number(s) transfered"
1669 msgstr "Signatury přesunuty"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1672 msgid "Call Number:"
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1676 msgid "Call Number: "
1677 msgstr "Signatura: "
1679 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1681 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1682 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1685 msgid "Call Numbers"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
1689 msgid "Call Numbers and Items"
1690 msgstr "Signatury a jednotky"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1693 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1694 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1701 msgid "Can Circulate"
1702 msgstr "Může se půjčovat"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1705 msgid "Can compress but not expand"
1706 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1709 msgid "Can compress or expand"
1710 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1716 #. ("{{args.num_holds}}")
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1718 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1719 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1721 #. ("{{num_transits}}")
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1723 msgid "Cancel %1 transits?"
1724 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1727 msgid "Cancel 1 transit?"
1728 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1731 msgid "Cancel Cause"
1732 msgstr "Důvod zrušení"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1736 msgstr "Zrušit úpravy"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1740 msgstr "Zrušit rezervaci"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1744 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1747 msgid "Cancel Reason"
1748 msgstr "Důvod zrušení"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1751 msgid "Cancel Reason:"
1752 msgstr "Důvod zrušení"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1755 msgid "Cancel Reasons"
1756 msgstr "Důvod zrušení"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1759 msgid "Cancel Requests"
1760 msgstr "Zřušit požadavek"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1763 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1764 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1768 msgstr "Čas zrušení"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1771 msgid "Cancel Transit"
1772 msgstr "Zrušit přepravu"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1775 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1776 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1779 msgid "Cancel Transits"
1780 msgstr "Zrušit přepravy"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1783 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1784 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1787 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1788 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1791 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1792 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1795 msgid "Cancelation Cause"
1796 msgstr "Důvod zrušení"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1799 msgid "Cancelation Cause ID"
1800 msgstr "ID důvodu zrušení"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1803 msgid "Cancelation note"
1804 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1811 msgid "Cannot compress or expand"
1812 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1815 msgid "Caption Evaluation"
1816 msgstr "Ověřené označení"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1819 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1820 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1823 msgid "Captions unverified; all levels present"
1824 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1827 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1828 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1831 msgid "Captions verified; all levels present"
1832 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1839 msgid "Capture Date"
1840 msgstr "Datum zachycení"
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1843 msgid "Capture Holds"
1844 msgstr "Zachytit rezervace"
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1847 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1848 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1851 msgid "Capture Resources"
1852 msgstr "Zachytiti zdroje"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1855 msgid "Captured Hold Info"
1856 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1863 msgid "Carousel Name.."
1864 msgstr "Název karuselu..."
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1872 msgstr "Hotovostní pokladna"
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1875 msgid "Cash Payment"
1876 msgstr "Platba v hotovosti"
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1888 msgstr "Katalogizace"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1891 msgid "Cataloging Info"
1892 msgstr "Katalogizační informace"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1895 msgid "Category of Material"
1896 msgstr "Kategorie materiálu"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1899 msgid "Change Column Documentation"
1900 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1903 msgid "Change Column Label"
1904 msgstr "Změnit označení sloupců"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1907 msgid "Change Filter Value"
1908 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1911 msgid "Change Folders"
1912 msgstr "Změnit složky"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1915 msgid "Change Given:"
1916 msgstr "Vrácený zůstatek"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1919 msgid "Change Operator"
1920 msgstr "Jiný operátor"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1923 msgid "Change Transform"
1924 msgstr "Změnit transformaci"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1931 msgid "Change occurs"
1932 msgstr "Dochází ke změně"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1935 msgid "Change status selected items?"
1936 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1939 msgid "Change the column header?"
1940 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1943 msgid "Change the field hint to:"
1944 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1947 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1949 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1953 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1960 msgid "Check All Refunds"
1961 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1968 msgid "Check In Items"
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1972 msgid "Check In Items?"
1973 msgstr "Vrátit jednotky?"
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1976 msgid "Check In Library"
1977 msgstr "Vráceno v knihovně"
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1980 msgid "Check Number"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1988 msgid "Check Out Date"
1989 msgstr "Datum výpůjčky"
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1992 msgid "Check Out Items"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1996 msgid "Check Out Items?"
1997 msgstr "Půjčit jednotky?"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2000 msgid "Check Out Library"
2001 msgstr "Půjčující knihovna"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2004 msgid "Check Payment"
2005 msgstr "Platba šekem"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2008 msgid "Check out items"
2009 msgstr "Půjčit jednotky"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2012 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2013 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2028 msgid "Checkin Date"
2029 msgstr "Datum vrácení"
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2032 msgid "Checkin Date:"
2033 msgstr "Datum vrácení"
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2036 msgid "Checkin Items"
2037 msgstr "Vrácené exempláře"
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2040 msgid "Checkin Modifiers"
2041 msgstr "Modifikátory vracení"
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2044 msgid "Checkin Scan Date"
2045 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2048 msgid "Checkin Scan Time"
2049 msgstr "Přijato k vrácení"
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2052 msgid "Checkin Time"
2053 msgstr "Čas vrácení"
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2056 msgid "Checkin Workstation"
2057 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2064 msgid "Checkout / Renewal Library"
2065 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2068 msgid "Checkout Date"
2069 msgstr "Datum výpůjčky"
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2072 msgid "Checkout Library"
2073 msgstr "Půjčující knihovna"
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2076 msgid "Checkout Staff"
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2080 msgid "Checkout Workstation"
2081 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2084 msgid "Checkout/Renewal Library"
2085 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2092 msgid "Child nullable"
2093 msgstr "Potomek typu nullable"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2096 msgid "Choose call number transfer target"
2097 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2100 msgid "Choose merge profile"
2101 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2104 msgid "Chronological"
2105 msgstr "Chronologické"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2108 msgid "Chronology Display"
2109 msgstr "Chronologické zobrazení"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2112 msgid "Chronology captions:"
2113 msgstr "Označení chronologie"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2116 msgid "Chronology labels"
2117 msgstr "Označení chronologií"
2119 #. ("{{ $index + 1}}")
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2121 msgid "Chronology level %1"
2122 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2125 msgid "Circ History List"
2126 msgstr "Historie výpůjček"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2130 msgstr "ID výpůjčky"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2133 msgid "Circ Library"
2134 msgstr "Výpůjční knihovna"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2137 msgid "Circ Modifier"
2138 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2141 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2142 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2149 msgid "Circulate As MARC Type"
2150 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2153 msgid "Circulate as MARC Type"
2154 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2157 msgid "Circulate as Type"
2158 msgstr "Půjčovat jako typ"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2165 msgid "Circulating Library"
2166 msgstr "Půjčující knihovna"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2173 msgid "Circulation Duration Rules"
2174 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2177 msgid "Circulation History not available for display."
2178 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2181 msgid "Circulation ID"
2182 msgstr "ID výpůjčky"
2184 #. ("{{circ.id()}}")
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2186 msgid "Circulation ID: %1"
2187 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2190 msgid "Circulation Library"
2191 msgstr "Výpůjční knihovna"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2194 msgid "Circulation Limit Groups"
2195 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2199 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2203 msgstr "Limity pokut"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36
2206 msgid "Circulation Modifier"
2207 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Circulation Modifiers"
2211 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2214 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2215 msgstr "Pravidla pokut"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2218 msgid "Circulation and Patrons"
2219 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2222 msgid "Circulation modifier"
2223 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2227 msgstr "Město / obec"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2230 msgid "City, town or village"
2231 msgstr "Město nebo obec"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2234 msgid "Claim Event Types"
2235 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2238 msgid "Claim Policies"
2239 msgstr "Reklamační politiky"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2242 msgid "Claim Policy Actions"
2243 msgstr "Akce reklamačních politik"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2247 msgstr "Typy reklamací"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2250 msgid "Claim-Ready Items"
2251 msgstr "Položky k reklamaci"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2255 msgstr "Reklamováno"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2258 msgid "Claimed Returned"
2259 msgstr "Údajně vráceno"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2266 msgid "Classification"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2274 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2275 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2278 msgid "Clear Completed Requests"
2279 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2283 msgstr "Vymazat formulář"
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2286 msgid "Clear Holds Shelf"
2287 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2291 msgstr "Vymazat seznam"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2294 msgid "Clear Requests"
2295 msgstr "Vyčistit požadavky"
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2298 msgid "Clear These Holds"
2299 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2302 msgid "Clear Transactions"
2303 msgstr "Vymazat transakce"
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2306 msgid "Clear pending transactions"
2307 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2315 msgstr "Vyčistitelné"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2318 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2319 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2321 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2323 msgid "Clone \"%1\""
2324 msgstr "Klonovat \"%1\""
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2327 msgid "Clone Subscription"
2328 msgstr "Klonovat předplatné"
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2331 msgid "Clone Subscriptions"
2332 msgstr "Klonovat předplatné"
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2335 msgid "Cloned serial subscription"
2336 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2347 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2348 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2351 msgid "Collapse Record Summary Display"
2352 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2363 msgid "Column Label"
2364 msgstr "Označení sloupce"
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2368 msgstr "Název sloupce"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2379 msgid "Combined issue code"
2380 msgstr "Kód spojeného čísla"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2387 msgid "Compiled Printer Settings"
2388 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2399 msgid "Completed Items"
2400 msgstr "Dokončené jednotky"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2404 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2405 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2407 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2408 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239
2411 msgid "Completely Purge Account"
2412 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2415 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2416 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2419 msgid "Completely irregular"
2420 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2424 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2425 "appear on the bibliographic item."
2427 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2431 msgid "Compression Display Options"
2432 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2435 msgid "Computer files"
2436 msgstr "Počítačové soubory"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2443 msgid "Confirm Bucket Delete"
2444 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2447 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2448 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2451 msgid "Confirm Record Deletion"
2452 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2454 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2456 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2458 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2461 msgid "Conjoined Item Target set"
2462 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2465 msgid "Conjoined Items"
2466 msgstr "Spojené exempláře"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2469 msgid "Construct new holding code"
2470 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2477 msgid "Container batch update permission check"
2478 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2481 msgid "Container permission check"
2482 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2485 msgid "Contains Matching substring"
2486 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2489 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2490 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2493 msgid "Continuously updated"
2494 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2497 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2498 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2501 msgid "Copy Active Date"
2502 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2505 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2506 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2509 msgid "Copy Barcode"
2510 msgstr "Čárový kód exempláře"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2513 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2514 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2517 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2518 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2521 msgid "Copy Deleted"
2522 msgstr "Exemplář smazán"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2525 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2526 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2530 msgstr "Rezervace exempláře"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2534 msgstr "ID exempláře"
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2537 msgid "Copy Is Mint Condition"
2538 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2541 msgid "Copy Location"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2545 msgid "Copy Location Can Circulate"
2546 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2549 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2550 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2553 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2554 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2557 msgid "Copy Location Holdable"
2558 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2561 msgid "Copy Location ID"
2562 msgstr "ID umístění exempláře"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2565 msgid "Copy Location Is Deleted"
2566 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2569 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2570 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2573 msgid "Copy Location Order"
2574 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2577 msgid "Copy Location Prefix"
2578 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2581 msgid "Copy Location Suffix"
2582 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2585 msgid "Copy Location URL"
2586 msgstr "URL umístění exemplářů"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2589 msgid "Copy Number on Volume"
2590 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2593 msgid "Copy OPAC Visible"
2594 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2598 msgstr "Status exempláře"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2601 msgid "Copy Status Change Time"
2602 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2606 msgstr "Základní zdroj"
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2609 msgid "Core Sources"
2610 msgstr "Základní zdroje"
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2616 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2618 msgid "Could not delete record %1: %2"
2619 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2623 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2626 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2634 msgid "Count Distinct"
2635 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2650 msgid "Create Bucket"
2651 msgstr "Vytvořit skupinu"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2654 msgid "Create Carousel"
2655 msgstr "Vytvořit karusel"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2658 msgid "Create Carousel From Bucket"
2659 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2662 msgid "Create Carousel from Bucket"
2663 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2667 msgstr "Datum vytvoření"
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2670 msgid "Create Invoice"
2671 msgstr "Vytvořit fakturu"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2675 msgstr "VYtvořit MFHD"
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2678 msgid "Create New MARC Record"
2679 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2682 msgid "Create Patron Request"
2683 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2686 msgid "Create Pattern"
2687 msgstr "Vytvořit schéma"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2690 msgid "Create Purchase Order"
2691 msgstr "Vytvořit objednávku"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2694 msgid "Create Record of Hold Notification"
2695 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2698 msgid "Create Request"
2699 msgstr "Vytvořit požadavek"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2702 msgid "Create Reservations"
2703 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2706 msgid "Create Session"
2707 msgstr "Vytvořit relaci"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2710 msgid "Create Template"
2711 msgstr "Vytvořit šablonu"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2714 msgid "Create a new note"
2715 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2718 msgid "Create and edit"
2719 msgstr "Vytvořit a upravit"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2722 msgid "Create from Template"
2723 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2726 msgid "Create new authority from this field"
2727 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2730 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2731 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2734 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2735 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2738 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2739 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2742 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2743 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2750 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2751 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2755 msgstr "Vytvořil(a)"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2759 msgstr "Vytvořil(a):"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2765 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2766 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2768 msgid "Created by %1"
2769 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2771 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2773 msgid "Created on %1"
2774 msgstr "Vytvořeno %1"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2777 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2778 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2781 msgid "Creation Defaults"
2782 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2786 msgstr "Vytvořil(a)"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2789 msgid "Credit Available:"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2794 msgstr "Platební kartou"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2797 msgid "Credit Card Info"
2798 msgstr "Info o kreditní kartě"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2801 msgid "Credit Card Information"
2802 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2805 msgid "Credit Card Number"
2806 msgstr "Číslo kreditní karty"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2809 msgid "Credit Card Payment"
2810 msgstr "Platba platební kartou"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2813 msgid "Credit Payment"
2814 msgstr "Platba ze zálohy"
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2825 msgid "Currency Types"
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2829 msgid "Current Copy"
2830 msgstr "Tento exemplář"
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2833 msgid "Current Item"
2834 msgstr "Aktuální jednotka"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2837 msgid "Current Shelf Lib"
2838 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2841 msgid "Current Shelf Library"
2842 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2845 msgid "Current Shelving Location"
2846 msgstr "Aktuální umístění"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2849 msgid "Currently Frozen"
2850 msgstr "Momentálně zmraženo"
2852 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2854 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2855 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2858 msgid "Custom Org Unit Trees"
2859 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2863 msgstr "Datum narozeni - den"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2867 msgstr "Datum narození - měsíc"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2871 msgstr "Datum narození - rok"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2882 msgid "Data Suppliers"
2883 msgstr "Dodavatelé dat"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2891 msgstr "Databázové ID"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2894 msgid "Database ID:"
2895 msgstr "Databázové ID:"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2903 msgstr "Datum aktivace"
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2906 msgid "Date Completed"
2907 msgstr "Datum dokončení"
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2910 msgid "Date Created"
2911 msgstr "Datum vytvoření"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2914 msgid "Date Expected"
2915 msgstr "Očekávané datum"
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
2918 msgid "Date Last Edited"
2919 msgstr "Naposledy upraveno"
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2922 msgid "Date Options"
2923 msgstr "Možnosti data"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2926 msgid "Date Received"
2927 msgstr "Datum přijetí"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
2930 msgid "Date Record Created"
2931 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
2934 msgid "Date Record Last Edited"
2935 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2938 msgid "Date of Birth"
2939 msgstr "Datum narození"
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2963 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2966 msgid "Day of Month"
2967 msgstr "Den v měsíci"
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2971 msgstr "Den v týdnu"
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2994 msgid "Default Estimated Wait Time"
2995 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2998 msgid "Default Filter Library"
2999 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
3002 msgid "Default SMS Carrier"
3003 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
3006 msgid "Default SMS/Text Number"
3007 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3010 msgid "Default Search Library"
3011 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3013 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3014 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3015 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3016 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3017 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3018 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3019 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3020 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3021 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3024 msgstr "Výchozí: %1"
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3035 msgid "Delete Attribute Set"
3036 msgstr "Smazat sadu atributů"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3039 msgid "Delete Attribute Set?"
3040 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3043 msgid "Delete Bucket"
3044 msgstr "Smazat skupinu"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3047 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3048 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3051 msgid "Delete Distribution"
3052 msgstr "Smazat distribuci"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3055 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3056 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
3059 msgid "Delete Items"
3060 msgstr "Smazat jednotky"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3063 msgid "Delete Note?"
3064 msgstr "Smazat poznámku?"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3068 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3071 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3072 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3075 msgid "Delete Record"
3076 msgstr "Smazat záznam"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3079 msgid "Delete Selected"
3080 msgstr "Smazat vybrané"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3083 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3084 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3087 msgid "Delete Selected MFHDs"
3088 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3091 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3092 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3095 msgid "Delete Stream"
3096 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3099 msgid "Delete Subscription"
3100 msgstr "Smazat předplatné"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3103 msgid "Delete Template"
3104 msgstr "Smazat šablonu"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3107 msgid "Delete all users"
3108 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3111 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3112 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3114 #. ("{{deleteKey}}")
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3116 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3117 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3120 msgid "Delete field"
3121 msgstr "Smazat pole"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3124 msgid "Delete items"
3125 msgstr "Smazat jednotky"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3128 msgid "Delete prediction pattern?"
3129 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3132 msgid "Delete record {{id}}?"
3133 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3136 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3137 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3140 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3141 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3144 msgid "Delete selected item(s)?"
3145 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3148 msgid "Delete selected stream(s)?"
3149 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3152 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3153 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3155 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3157 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3158 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3161 msgid "Delete these records?"
3162 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3165 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3166 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3169 msgid "Deleted holdings template"
3170 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3173 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3174 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3177 msgid "Deleted print label template"
3178 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3181 msgid "Deleted serial distribution"
3182 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3185 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3186 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3189 msgid "Deleted serial stream"
3190 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3193 msgid "Deleted serial subscription"
3194 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3197 msgid "Deleted serial template"
3198 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3209 msgid "Deposit Amount"
3210 msgstr "Výše vkladu"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3213 msgid "Deposit amount"
3214 msgstr "Výše vkladu"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3229 msgid "Description..."
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3234 msgstr "Výpůjční pult"
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3241 msgid "Destination Library"
3242 msgstr "Cílová knihovna"
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3246 msgstr "Detailní zobrazení"
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3250 msgstr "Podrobnosti"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3253 msgid "Disable Sounds?"
3254 msgstr "Vypnout zvuky?"
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3261 msgid "Display Alert and Messages"
3262 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3265 msgid "Display Field"
3266 msgstr "Zobrazit pole"
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3269 msgid "Display Fields"
3270 msgstr "Zobrazit pole"
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3273 msgid "Display Grouping"
3274 msgstr "Zobrazit seskupení"
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3277 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3278 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3281 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3282 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3286 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3288 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3291 msgid "Distributed At"
3292 msgstr "Distribuováno v"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3295 msgid "Distribution Formulas"
3296 msgstr "Distribuční vzorce"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3299 msgid "Distribution ID"
3300 msgstr "ID ditsribuce"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3303 msgid "Distribution Label"
3304 msgstr "Označení distribuce"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3307 msgid "Distribution Library"
3308 msgstr "Distribuční knihovna"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3311 msgid "Distribution Notes"
3312 msgstr "Poznámky k distribuci"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3315 msgid "Distribution linked to MFHD"
3316 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3319 msgid "Do Not Capture"
3320 msgstr "Nezachytávat"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3323 msgid "Do Not Print"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3327 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3328 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3331 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3332 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3335 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3336 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3340 msgstr "Datum narození"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3344 msgstr "ID dokumentu"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3347 msgid "Documentation"
3348 msgstr "Dokumentace"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3351 msgid "Documentation URL"
3352 msgstr "URL dokumentace"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3355 msgid "Does Not Equal Any"
3356 msgstr "Není roven žádnému"
3358 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3361 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3362 "shared with your library?"
3364 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3372 msgid "Download Full CSV"
3373 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3376 msgid "Download block list"
3377 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3380 msgid "Drop trailing decimals"
3381 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3389 msgstr "K vrácení dne"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3393 msgstr "K vrácení dne:"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3397 msgstr "K vrácení dne"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3400 msgid "Duplicate Barcode"
3401 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3404 msgid "Duplicate item barcode"
3405 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3408 msgid "Duration Rule"
3409 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3412 msgid "EDI Accounts"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3416 msgid "EDI Attribute Sets"
3417 msgstr "Sady atributů EDI"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3420 msgid "EDI Messages"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3429 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3437 msgstr "Upravit skupinu"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3440 msgid "Edit Call Numbers"
3441 msgstr "Upravit signatury"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3444 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3445 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3449 msgstr "Datum editace"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3452 msgid "Edit Due Date"
3453 msgstr "Změnit datum vrácení"
3455 #. ("{{args.num_circs}}")
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3457 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3458 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3461 msgid "Edit Hold Dates"
3462 msgstr "Změnit data rezervací"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3465 msgid "Edit Holdings Templates"
3466 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3469 msgid "Edit Item Attributes"
3470 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3474 msgstr "Upravit jednotky"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3477 msgid "Edit Lead Record"
3478 msgstr "Upravit řídící záznam"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3481 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3482 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3485 msgid "Edit MARC Order Record"
3486 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3489 msgid "Edit MARC Record"
3490 msgstr "Upravit záznam MARC"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3494 msgstr "Editovat MFHD"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3497 msgid "Edit New Authority"
3498 msgstr "Upravit novou autoritu"
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3502 msgstr "Upravit poznámku"
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3505 msgid "Edit Notification Settings"
3506 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3508 #. ("{{num_holds}}")
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3510 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3511 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3514 msgid "Edit Overlay Record"
3515 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3518 msgid "Edit Patron Request"
3519 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3522 msgid "Edit Pattern"
3523 msgstr "Editovat schéma"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3526 msgid "Edit Pickup Library"
3527 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3530 msgid "Edit Prediction Pattern"
3531 msgstr "Editovat schéma predikce"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3535 msgstr "Editovat záznam"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3538 msgid "Edit Request"
3539 msgstr "Upravit požadavek"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3542 msgid "Edit Selected"
3543 msgstr "Upravit vybrané"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3546 msgid "Edit Selected Items"
3547 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3550 msgid "Edit Statistical Data"
3551 msgstr "Upravit statistická data"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3554 msgid "Edit Template"
3555 msgstr "Upravit šablonu"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3558 msgid "Edit Z39.50 Record"
3559 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3562 msgid "Edit call numbers"
3563 msgstr "Upravit signatury"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3566 msgid "Edit call numbers and items"
3567 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3570 msgid "Edit hold pickup library"
3571 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3574 msgid "Edit issue holding codes"
3575 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3578 msgid "Edit issue information"
3579 msgstr "Upravit informace o čísle"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3582 msgid "Edit then Import"
3583 msgstr "Upravit, pak importovat"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3586 msgid "Edit using full editor"
3587 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3594 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3595 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3602 msgid "Edited Patron"
3603 msgstr "Upravovaný čtenář"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3618 msgid "Effective Checkin date"
3619 msgstr "Účinné datum vrácení"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3622 msgid "Effective Date"
3623 msgstr "Datum účinnosti"
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3626 msgid "Effective Date:"
3627 msgstr "Datum účinnosti:"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3634 msgid "Email Notify"
3635 msgstr "Upozornění e-mailem"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3638 msgid "Email Receipt"
3639 msgstr "E-mailové potvrzení"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3642 msgid "Emailed checkout receipt"
3643 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3646 msgid "Enable Hatch Printing."
3647 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3659 msgstr "Datum ukončení"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3663 msgstr "Datum ukončení:"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3667 msgstr "Datum ukončení: "
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3674 msgid "Enter Due Date: "
3675 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3678 msgid "Enter New Barcode for Item"
3679 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3682 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3683 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3685 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3687 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3688 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3690 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3692 msgid "Enter due date for items: %1"
3693 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3697 msgid "Enter new note for #%1:"
3698 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3701 msgid "Enter tag label..."
3702 msgstr "Zadejte název tagu"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3705 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3706 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3709 msgid "Enter the patron barcode"
3710 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3717 msgid "Enumeration Labels"
3718 msgstr "Označení číslování"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3721 msgid "Enumeration captions:"
3722 msgstr "Hlavička číslování"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3725 msgid "Enumeration labels"
3726 msgstr "Označení číslování"
3728 #. ("{{ $index + 1}}")
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3730 msgid "Enumeration level %1"
3731 msgstr "Úroveň číslování %1"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3739 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3750 msgid "Error downloading offline blocklist"
3751 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3754 msgid "Evening Phone"
3755 msgstr "Telefonní číslo večer"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3759 msgstr "Název události"
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3762 msgid "Evergreen Documentation"
3763 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3766 msgid "Evergreen Staff Client"
3767 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3770 msgid "Evergreen Version"
3771 msgstr "Verze Evergreenu"
3773 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3776 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3777 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3778 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3779 " License, Version 2.%2\n"
3782 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3783 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3784 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3785 " License, verze 2.%2\n"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3790 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3791 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3792 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3793 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3796 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3798 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3799 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3800 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3808 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3809 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3812 msgid "Every other year (Biennial)"
3813 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3816 msgid "Every three years (Triennial)"
3817 msgstr "Jednou za tři roky"
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3820 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3821 msgstr "Jednou za dva týdny"
3823 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3824 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3825 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3828 msgstr "Příklad: %1"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3831 msgid "Exception List"
3832 msgstr "Seznam výjimek"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3835 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3836 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3839 msgid "Exchange Rates"
3840 msgstr "Směnné kurzy"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3843 msgid "Existing Distribution Notes"
3844 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3847 msgid "Existing Item Alerts"
3848 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3851 msgid "Existing Item Notes"
3852 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3855 msgid "Existing Prediction Patterns"
3856 msgstr "Existující schémata predikce"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3859 msgid "Existing Subscription Notes"
3860 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3871 msgid "Expand Patron Summary Display"
3872 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3875 msgid "Expand Record Summary Display"
3876 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3883 msgid "Expected Offset"
3884 msgstr "Očekávaná odchylka"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3888 msgstr "Platnost registrace do"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3891 msgid "Expire Month"
3892 msgstr "Měsíc expirace"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3896 msgstr "Čas expirace"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3900 msgstr "Rok expirace"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3907 msgid "Export Customized Templates"
3908 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3911 msgid "Export Records"
3912 msgstr "Exportovat záznamy"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3915 msgid "Export Transactions"
3916 msgstr "Exportovat transakce"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3928 msgstr "Pole fasety"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3931 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3932 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3935 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3936 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3938 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3940 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3941 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3944 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3946 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3949 msgid "Failed to clone serial subscription"
3950 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3954 msgid "Failed to create new record: %1"
3955 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3958 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3959 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3962 msgid "Failed to delete serial distribution"
3963 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3966 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3967 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3970 msgid "Failed to delete serial stream"
3971 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3974 msgid "Failed to delete serial subscription"
3975 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3978 msgid "Failed to delete serial template"
3979 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3982 msgid "Failed to import any print template(s)"
3983 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3986 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3987 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3990 msgid "Failed to save issuance"
3991 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3994 msgid "Failed to save item notes"
3995 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3998 msgid "Failed to save serial template"
3999 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4002 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4004 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4008 msgid "Failed to update record: %1"
4009 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4012 msgid "Failure testing credentials"
4013 msgstr "Chyba při testování ověření"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4040 msgid "Field Transform"
4041 msgstr "Transformace pole"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4044 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4045 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4048 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4049 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4052 msgid "Field value is between (comma separated):"
4053 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4056 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4057 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4060 msgid "Fieldset change creation"
4061 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4064 msgid "Fieldset creation"
4065 msgstr "Vytvoření sady polí"
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4068 msgid "Fieldset group creation"
4069 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83
4081 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4082 "before processing."
4084 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4085 "před zpracováním odebrány."
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4088 msgid "Filter Value"
4089 msgstr "Hodnota filtru"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4092 msgid "Filter by Library"
4093 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4096 msgid "Filter items... "
4097 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4104 msgid "Find Another Target"
4105 msgstr "Najít jiný cíl"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4109 msgstr "Úroveň pokuty"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4113 msgstr "Přehled pokut"
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4117 msgstr "Nezaplaceno"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4120 msgid "Fines Stopped"
4121 msgstr "Pokuty zastaveny"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4124 msgid "Fines Stopped Time"
4125 msgstr "Čas zastavení pokut"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4136 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4137 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4141 msgstr "Křestní jméno"
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4145 msgstr "První hodnota"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4148 msgid "First Visible"
4149 msgstr "Zobrazit na začátku"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4152 msgid "First contiguous non-space string"
4153 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4156 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4157 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4160 msgid "Flat Text Editor"
4161 msgstr "Textová editace MARCu"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4165 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4168 msgid "Floating Group"
4169 msgstr "Pohyblivá skupina"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4172 msgid "Floating Groups"
4173 msgstr "Pohyblivá skupina"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4177 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4178 "month that the next volume starts."
4180 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4181 "kterém začíná příští svazek."
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4184 msgid "Force Action?"
4185 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4189 msgstr "Vynutit rezervaci"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4192 msgid "Force Item Quality"
4193 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4196 msgid "Force Printer Context"
4197 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4200 msgid "Force this action?"
4201 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4208 msgid "Forgive Payment"
4209 msgstr "Prominutí platby"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4212 msgid "Forgive fines?"
4213 msgstr "Prominout pokuty"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4220 msgid "Formatted Call Numbers"
4221 msgstr "Formátované signatury"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4232 msgid "Frequency and Regularity"
4233 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4243 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4245 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4247 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4250 msgid "Fulfilling Library"
4251 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4254 msgid "Fulfilling Staff"
4255 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4258 msgid "Fulfillment Date/Time"
4259 msgstr "Datum / čas splnění"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4262 msgid "Full Details"
4263 msgstr "Zobrazení detailů"
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4267 msgstr "Tag finančního fondu"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4270 msgid "Funding Sources"
4271 msgstr "Finanční zdroje"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4275 msgstr "Fond financí"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4283 msgstr "Mezera mezi"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4286 msgid "Gap Between Rows"
4287 msgstr "Mezery mezi řádky"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4291 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4292 "of label, between each\n"
4293 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4294 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4295 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4298 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4299 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4300 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4301 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4302 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4306 msgid "General Search"
4307 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4310 msgid "Generate Password"
4311 msgstr "Vygenerovat heslo"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4318 msgid "Global Flags"
4319 msgstr "Globální indikátory"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4323 msgstr "Přejít na..."
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4330 msgid "Go to imported record"
4331 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4334 msgid "Go to record"
4335 msgstr "Přejít na záznam"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4342 msgid "Good Condition"
4343 msgstr "V dobrém stavu"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4347 msgstr "Věcná náhrada"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4350 msgid "Goods Payment"
4351 msgstr "Věcná náhrada"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4358 msgid "Greater than"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4362 msgid "Greater than or equal to"
4363 msgstr "Větší než nebo rovno"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4366 msgid "Grid Columns Configuration"
4367 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4370 msgid "Grocery Billing Location"
4371 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4379 msgstr "Skupinové pokuty"
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4382 msgid "Group Member Details"
4383 msgstr "Detaily člena skupiny"
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4390 msgid "Hard Due Date Changes"
4391 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4398 msgid "Hatch Administration"
4399 msgstr "Správa Hatche"
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598
4402 msgid "Hatch Connection Status"
4403 msgstr "Hatch - status připojení"
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4407 msgstr "Preference pro Hatch"
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4410 msgid "Hatch Printer Settings"
4411 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4414 msgid "Hatch is Available"
4415 msgstr "Je dostupný Hatch"
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4418 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4419 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4423 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4424 "native browser print configuration."
4426 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4427 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4431 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4432 "no effect until Hatch printing is enabled."
4434 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4435 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4438 msgid "Heading Purpose"
4439 msgstr "Účel záhlaví"
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4442 msgid "Heading Type"
4443 msgstr "Typ záhlaví"
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4454 msgid "Hide All Columns"
4455 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4458 msgid "Hide Holdings Details"
4459 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4462 msgid "Hide Item Attributes"
4463 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4466 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4467 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4470 msgid "Hide Search Form"
4471 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4486 msgid "Hold Activate Date"
4487 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4490 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4491 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4494 msgid "Hold Capture Delayed"
4495 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4498 msgid "Hold Details"
4499 msgstr "Detaily rezervace"
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4502 msgid "Hold Expire Date"
4503 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4506 msgid "Hold Expire Time"
4507 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4511 msgstr "ID rezervace"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4514 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4515 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4518 msgid "Hold Note Count"
4519 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4523 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4526 msgid "Hold Pull List"
4527 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4530 msgid "Hold Request"
4531 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4534 msgid "Hold Request Date"
4535 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4538 msgid "Hold Shelf Delay"
4539 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4542 msgid "Hold Shelf List"
4543 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4546 msgid "Hold Shelf Slip"
4547 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4551 msgstr "Rezervační průvodka"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4555 msgstr "Cíl rezervace"
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4558 msgid "Hold Transfer Destination set"
4559 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4562 msgid "Hold Transit Slip"
4563 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4567 msgstr "Typ rezervace"
4569 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4571 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4572 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4575 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4576 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4578 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4580 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4581 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4584 msgid "Hold not successfully requested"
4585 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4588 msgid "Hold successfully requested"
4589 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4593 msgstr "Lze rezervovat"
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4596 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4597 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4601 msgstr "Lze rezervovat?"
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4604 msgid "Holding Type"
4605 msgstr "Typ vlastnictví"
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4609 msgstr "Správa exemplářů"
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4612 msgid "Holdings Detail defaults"
4613 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4616 msgid "Holdings Editor"
4617 msgstr "Editor jednotek"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4620 msgid "Holdings Transfer"
4621 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
4624 msgid "Holdings View"
4625 msgstr "Správa exemplářů"
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4628 msgid "Holdings transfer target set"
4629 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4633 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4636 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4637 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4644 msgid "Holds / Transit"
4645 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140
4649 msgstr "Počet rezervací"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4652 msgid "Holds Notices"
4653 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4656 msgid "Holds Pull List"
4657 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4661 msgstr "Regál s rezervacemi"
4663 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4665 msgid "Holds available: %1"
4666 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4669 msgid "Holds for Bib Record"
4670 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4673 msgid "Holds for Patron"
4674 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4676 #. ("{{holds[0].title}}")
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4678 msgid "Holds for record: %1"
4679 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4686 msgid "Home Library"
4687 msgstr "Domovská knihovna"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4690 msgid "Home Library: "
4691 msgstr "Domovská knihovna: "
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4694 msgid "Honor user preferences?"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4699 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4710 msgid "Hours of Operation"
4711 msgstr "Otevírací doba"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4742 msgid "Identification"
4743 msgstr "Číslo dokladu"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4747 msgstr "Identifikátor"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4751 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4752 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4754 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4755 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4756 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4760 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4761 "second set of enumeration labels"
4763 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4764 "sadu štítků číslování"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4768 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4769 " session will auto-override this event"
4771 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4772 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4775 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4776 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4779 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4780 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4795 msgid "Import Match Sets"
4796 msgstr "Sady shod importu"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4799 msgid "Import Record"
4800 msgstr "Importovat záznam"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4803 msgid "Import Record from Z39.50"
4804 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4807 msgid "Import Transactions"
4808 msgstr "Importovat transakce"
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4811 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4812 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4815 msgid "Imported one or more print template(s)"
4816 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4819 msgid "Imported record"
4820 msgstr "Importovaný záznam"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4831 msgid "In-Browser Prefs"
4832 msgstr "Preference prohlížeče"
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4835 msgid "In-House Use"
4836 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4839 msgid "In-House Use List"
4840 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4843 msgid "In-House Uses"
4844 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4847 msgid "In-house Use"
4848 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4855 msgid "Include Inactive?"
4856 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4859 msgid "Include Items?"
4860 msgstr "Zahrnout položky?"
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4867 msgid "Increments continuously"
4868 msgstr "Trvale narůstá"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4875 msgid "Index Holdings"
4876 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4879 msgid "Individually Edit Selected Users"
4880 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4895 msgid "Input is out of range."
4896 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4899 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4900 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4903 msgid "Insert field after"
4904 msgstr "Vložit pole po"
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4907 msgid "Insert field before"
4908 msgstr "Vložit pole před"
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4911 msgid "Internet Access Level"
4912 msgstr "Přístup k internetu"
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4915 msgid "Internet Resources"
4916 msgstr "Internetové zdroje"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4920 msgstr "Zrušit platnost"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4923 msgid "Inventory Date"
4924 msgstr "Datum revize"
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4927 msgid "Inventory Workstation"
4928 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4931 msgid "Invoice Item Types"
4932 msgstr "Typ položky na faktuře"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4935 msgid "Invoice Payment Method"
4936 msgstr "Platební metoda"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4939 msgid "Is Deposit Required"
4940 msgstr "Je vyžadován vklad"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4944 msgstr "Lze rezervovat"
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4947 msgid "Is Mint Condition"
4948 msgstr "Je ve výborném stavu"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4955 msgid "Is NULL or Blank"
4956 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4959 msgid "Is Reference"
4960 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4963 msgid "Is Staff-placed Hold"
4964 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4971 msgid "Is not NULL or Blank"
4972 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4976 msgstr "Číslování / chronologie"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4979 msgid "Issuance Label"
4980 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4983 msgid "Issuance saved"
4984 msgstr "Číslování uloženo"
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4992 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4993 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4995 #. ("{{copy_barcode}}")
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4997 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4998 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5002 msgstr "Jednotka č."
5004 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
5006 msgid "Item %1 has never circulated."
5007 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5009 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5011 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5012 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5016 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5017 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
5019 #. ("{{copy_barcode}}")
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5021 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5022 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5026 msgstr "Upozornění k jednotce"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5029 msgid "Item Attributes"
5030 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5033 msgid "Item Barcode"
5034 msgstr "Čárový kód jednotky"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5037 msgid "Item Barcode:"
5038 msgstr "čárový kód jednotky:"
5040 #. ("{{copy_barcode}}")
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5042 msgid "Item Barcode: %1"
5043 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5046 msgid "Item Buckets"
5047 msgstr "Skupiny jednotek"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5050 msgid "Item Circ Lib ID"
5051 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5054 msgid "Item Details"
5055 msgstr "Detaily položek"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
5059 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5063 msgstr "ID jednotky"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5066 msgid "Item In Transit"
5067 msgstr "Jednotka v přepravě"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5070 msgid "Item Not Available."
5071 msgstr "Jednotka není dostupná"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5074 msgid "Item Not Found"
5075 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5079 msgstr "Poznámky k jednotce"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5082 msgid "Item Notes are Public"
5083 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
5087 msgstr "Číslo jednotky"
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5090 msgid "Item Search and Cataloging"
5091 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5094 msgid "Item Selection Depth"
5095 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5099 msgstr "Status exempláře"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5102 msgid "Item Status (detail)"
5103 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5106 msgid "Item Status (list)"
5107 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5110 msgid "Item Status Change Time"
5111 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5114 msgid "Item Status Display"
5115 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5117 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5119 msgid "Item Status: %1"
5120 msgstr "Status jednotky: %1"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5123 msgid "Item Statuses"
5124 msgstr "Statusy jednotek"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5128 msgstr "Řada jednotek"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5131 msgid "Item Summary"
5132 msgstr "Detaily exempláře"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5135 msgid "Item Tag Types"
5136 msgstr "Typy tagů jednotek"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5140 msgstr "Tagy jednotek"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5143 msgid "Item Templates"
5144 msgstr "Šablony jednotek"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5148 msgstr "Typ exempláře"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5151 msgid "Item Updated"
5152 msgstr "Jednotka aktualizována"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5156 msgstr "Upozornění k jednotce"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5159 msgid "Item as Damaged"
5160 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5163 msgid "Item as Discard/Weed"
5164 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5167 msgid "Item as Missing"
5168 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5171 msgid "Item barcode"
5172 msgstr "Čárový kód jednotky"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5175 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5176 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5179 msgid "Item display"
5180 msgstr "Zobrazení jednotky"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5183 msgid "Item has not circulated."
5184 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5187 msgid "Item has not transited"
5188 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5191 msgid "Item is In-Transit"
5192 msgstr "Jednotky v přepravě"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5195 msgid "Item is not captured for a hold"
5196 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5199 msgid "Item not found"
5200 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5203 msgid "Item notes saved"
5204 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5207 msgid "Item permission check"
5208 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5211 msgid "Item successfully modified"
5212 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5215 msgid "Item was marked claims never checked out"
5216 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5219 msgid "Item was marked claims returned"
5220 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5223 msgid "Item was marked damaged"
5224 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5227 msgid "Item was marked long overdue"
5228 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5231 msgid "Item was marked lost"
5232 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5235 msgid "Item was marked lost and paid for"
5236 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5239 msgid "Item was marked missing"
5240 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5243 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5244 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5247 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5248 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5251 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5252 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5255 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5257 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5260 msgid "Item(s) successfully modified"
5261 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5264 msgid "Item(s) transfered"
5265 msgstr "Položky přepraveny"
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5269 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5276 msgid "Items Checked In"
5277 msgstr "Vrácené exempláře"
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5280 msgid "Items Checked Out"
5281 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5288 msgid "Items Overdue"
5289 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5292 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5293 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5296 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5297 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77
5300 msgid "Items to Previously Marked Library"
5301 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5316 msgid "Juvenile flag"
5317 msgstr "Příznak Nezletilý"
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5321 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5322 "you are printing labels for."
5324 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5325 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5329 msgstr "Klíčové slovo"
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5344 msgid "Label Preview"
5345 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5348 msgid "Label Set Configuration"
5349 msgstr "Nastavení sady štítků"
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5352 msgid "Label Template"
5353 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5364 msgid "Last Activity"
5365 msgstr "Poslední aktivita"
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5368 msgid "Last Answered on: "
5369 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5372 msgid "Last Billing"
5373 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5376 msgid "Last Billing Type"
5377 msgstr "Typ poplatku"
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5380 msgid "Last Edited By:"
5381 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5384 msgid "Last Edited On:"
5385 msgstr "Čas poslední editace:"
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5388 msgid "Last Few Circs"
5389 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5397 msgstr "Poslední oznámení"
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5400 msgid "Last Notify Time"
5401 msgstr "Čas posledního upozornění"
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5404 msgid "Last Payment"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
5408 msgid "Last Renewal Workstation"
5409 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5412 msgid "Last Renewed On"
5413 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5416 msgid "Last Targeting Date/Time"
5417 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5420 msgid "Last Updated"
5421 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5425 msgstr "Poslední hodnota"
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5428 msgid "Last Visible"
5429 msgstr "Zobrazit na konci"
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5432 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5433 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5436 msgid "Latency Test"
5437 msgstr "Test latence"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5448 msgid "Less than or equal to"
5449 msgstr "Menší nebo rovno"
5451 #. ("{{$index + 1}}")
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5461 msgid "Library : Distribution/Stream"
5462 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5465 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5466 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5473 msgid "Line Item Alerts"
5474 msgstr "Upozornění k položce"
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5477 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5478 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5485 msgid "Link Checker"
5486 msgstr "Kontrola odkazů"
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5490 msgstr "Propojit MFHD"
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
5493 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5494 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5498 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5510 msgstr "Načíst skupinu"
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5513 msgid "Load Catalog Record IDs"
5514 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5517 msgid "Load MARC Order Records"
5518 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5522 msgstr "Načíst čtenáře"
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5525 msgid "Load Shared Bucket"
5526 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5529 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5530 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5537 msgid "Loan Duration"
5538 msgstr "Délka výpůjčky"
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
5541 msgid "Local Administration"
5542 msgstr "Lokální administrace"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5545 msgid "Local Catalog"
5546 msgstr "Lokální katalog"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
5558 msgstr "Odhlásit se"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5561 msgid "Logged in account cannot be merged"
5562 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5565 msgid "Login Failed"
5566 msgstr "Přihlášení selhalo"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5570 msgstr "Typ přihlášení"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5577 msgid "Long Overdue"
5578 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5590 msgstr "Malá písmena"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5593 msgid "MARC Batch Edit"
5594 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5597 msgid "MARC Batch Import/Export"
5598 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5601 msgid "MARC Coded Value Maps"
5602 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5606 msgstr "Editace MARCu"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5610 msgstr "Expertní (MARC)"
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5613 msgid "MARC Federated Search"
5614 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5617 msgid "MARC Import Remove Fields"
5618 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5622 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5625 msgid "MARC Record Attributes"
5626 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5629 msgid "MARC Record Type"
5630 msgstr "Typ záznamu MARC"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5633 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5634 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5637 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5638 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5641 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5642 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5645 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5646 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5649 msgid "MARC Tag Tables"
5650 msgstr "Tabulky polí MARC"
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
5654 msgstr "Zobrazení MARCu"
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5669 msgid "MFHD Indicators"
5670 msgstr "Indikátory MFHD"
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5678 msgid "MFHD record %1"
5679 msgstr "Záznam MFHD %1"
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5691 msgstr "Kontaktní adresa"
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5694 msgid "Mailing:City"
5695 msgstr "Kontaktní:Město"
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5698 msgid "Mailing:County"
5699 msgstr "Kontaktní:Okres"
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5702 msgid "Mailing:State"
5703 msgstr "Kontaktní:Stát"
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5706 msgid "Mailing:Street 1"
5707 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5710 msgid "Mailing:Street 2"
5711 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5715 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5718 msgid "Main Profile"
5719 msgstr "Hlavní profil"
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5722 msgid "Main Settings"
5723 msgstr "Hlavní nastavení"
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5726 msgid "Make Items Bookable"
5727 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5730 msgid "Make column narrower"
5731 msgstr "Zúžit sloupce"
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5734 msgid "Make column wider"
5735 msgstr "Rozšířit sloupce"
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5738 msgid "Make first visible"
5739 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5742 msgid "Make last visible"
5743 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5750 msgid "Manage Authorities"
5751 msgstr "Spravovat autority"
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5754 msgid "Manage Column Widths"
5755 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5758 msgid "Manage Columns"
5759 msgstr "Nastavit sloupce"
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5762 msgid "Manage Issues"
5763 msgstr "Spravovat čísla"
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5766 msgid "Manage Item Alerts"
5767 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5770 msgid "Manage Item Tags"
5771 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5774 msgid "Manage MFHDs"
5775 msgstr "Spravovat MFHD"
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5778 msgid "Manage Predictions"
5779 msgstr "Spravovat predikce"
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5782 msgid "Manage Reservations"
5783 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5785 #. ("{{stream_label}}")
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5787 msgid "Manage Routing List for %1"
5788 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5791 msgid "Manage Subscriptions"
5792 msgstr "Spravovat předplatné"
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5795 msgid "Manage authority record links"
5796 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5799 msgid "Manual Floating Active"
5800 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5803 msgid "Manual Margins"
5804 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5808 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5810 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5825 msgid "Mark As Default"
5826 msgstr "Označit jako výchozí"
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5829 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5830 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5833 msgid "Mark Claims Returned"
5834 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5837 msgid "Mark Item Damaged"
5838 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5841 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5842 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5845 msgid "Mark Item Missing"
5846 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5849 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5850 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5853 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5854 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5857 msgid "Mark Items Damaged"
5858 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5861 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5862 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5865 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5866 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5869 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5870 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5873 msgid "Mark Missing Pieces"
5874 msgstr "Označit chybějící součásti"
5876 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5878 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5879 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5882 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5883 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5886 msgid "Mark as claimed"
5887 msgstr "Označit jako reklamované"
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5890 msgid "Mark as discarded"
5891 msgstr "Označit jako vyřazené"
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5894 msgid "Mark as not held"
5895 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5898 msgid "Mark as not published"
5899 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5903 msgstr "Označit pro:"
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5906 msgid "Mark item as missing pieces?"
5907 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5910 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5911 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5914 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5915 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5918 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5919 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5923 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5925 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5932 msgid "Max Fine Rule"
5933 msgstr "Limity pokut"
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5940 msgid "Mentioned In"
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5944 msgid "Mentioned In..."
5945 msgstr "Zmíněný v..."
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5952 msgid "Merge Patrons"
5953 msgstr "Sloučit čtenáře"
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5956 msgid "Merge Selected Records"
5957 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5960 msgid "Merge patrons?"
5961 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5964 msgid "Merge records?"
5965 msgstr "Sloučit záznamy?"
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5972 msgid "Message Center"
5973 msgstr "Centrum zpráv"
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5980 msgid "Metabib Fields"
5981 msgstr "Pole Metabib"
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5985 msgstr "Prostřední jméno"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5992 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5993 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5996 msgid "Miscellaneous"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6004 msgid "Missing Barcode"
6005 msgstr "Chybí čárový kód"
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6008 msgid "Missing Call Number"
6009 msgstr "Chybí signatura"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6012 msgid "Mixed material"
6013 msgstr "Smíšený dokument"
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6023 #. ("{{num_holds}}")
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6025 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6026 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6029 msgid "Modify Penalty / Message"
6030 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6037 msgid "Monograph Part"
6038 msgstr "Část monografie"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6041 msgid "Monograph Parts"
6042 msgstr "Části monografií"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6050 msgstr "Název měsíce"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6053 msgid "Month of Year"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6066 msgstr "Před měsíci"
6068 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6071 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6072 " see our documentation at %2."
6074 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6075 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6077 #. ("{{recordNotFound}}")
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6079 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6080 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6083 msgid "Most Recent Circ Group"
6084 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6087 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6088 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6091 msgid "Most Recent Transit"
6092 msgstr "Poslední přeprava"
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6095 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6096 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6099 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6100 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6102 #. ("{{num_holds}}")
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6105 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6106 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6108 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6109 "označeny jako začátek fronty?"
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6112 msgid "Move Another Patron To This Group"
6113 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6117 msgstr "Posunout dolů"
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6120 msgid "Move Field Down"
6121 msgstr "Posunout pole dolů"
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6124 msgid "Move Field Up"
6125 msgstr "Posunout pole nahoru"
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6128 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6129 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6132 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6133 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6136 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6137 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6141 msgstr "Posunout nahoru"
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6145 msgstr "Přesunout uživatele"
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6148 msgid "Move column down"
6149 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6152 msgid "Move column up"
6153 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6156 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6157 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6160 msgid "Move user into this group?"
6161 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6164 msgid "Multiple amounts"
6165 msgstr "Více částek"
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6168 msgid "Multiple costs"
6169 msgstr "Více nákladů"
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6172 msgid "Multiple durations"
6173 msgstr "Více trvání"
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6176 msgid "Multiple levels"
6177 msgstr "Více úrovní"
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6180 msgid "Multiple locations"
6181 msgstr "Více umístění"
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6184 msgid "Multiple prices"
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6188 msgid "Multiple statuses"
6189 msgstr "Více statusů"
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6192 msgid "Multiple types"
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6196 msgid "Multiple values"
6197 msgstr "Více hodnot"
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6200 msgid "Musical scores"
6201 msgstr "Hudební partitury"
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6205 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6206 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6208 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6209 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6212 msgid "My Selection Lists"
6213 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6217 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6218 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6220 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6221 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6226 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6227 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6229 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6230 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6235 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6238 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6239 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6246 msgid "Name Keywords"
6247 msgstr "Klíčová slova jména"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6250 msgid "Name for New Bucket"
6251 msgstr "Název nové skupiny"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6254 msgid "Name for delete set"
6255 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6258 msgid "Name for edit set"
6259 msgstr "Jméno editační sady"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6262 msgid "Name keywords: "
6263 msgstr "Klíčová slova jména: "
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6266 msgid "Name of Carousel"
6267 msgstr "Název karuselu"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6270 msgid "Name of Existing Bucket"
6271 msgstr "Název existující skupiny"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6282 msgid "Need Before Date/Time"
6283 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6286 msgid "Needed for Hold"
6287 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6290 msgid "Needs Transiting"
6291 msgstr "Potřebné k přesunu"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6295 msgstr "Přístup k síti"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6299 msgstr "Nová adresa"
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6302 msgid "New Attribute Set..."
6303 msgstr "Nová sada atributů..."
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6306 msgid "New Balance:"
6307 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6310 msgid "New Barcode..."
6311 msgstr "Nový čárový kód ..."
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6314 msgid "New Brief Record"
6315 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6319 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6323 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6326 msgid "New Distribution Note"
6327 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6330 msgid "New Item Alert"
6331 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6334 msgid "New Item Note"
6335 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6339 msgstr "Nová poznámka"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6343 msgstr "Nový záznam"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6346 msgid "New Subscription"
6347 msgstr "Nové předplatné"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6350 msgid "New Subscription Note"
6351 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6359 msgstr "Další stránka"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6362 msgid "Next item status"
6363 msgstr "Následující status jednotky"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6366 msgid "Next item status: "
6367 msgstr "Následující status jednotky: "
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6370 msgid "Next to Last"
6371 msgstr "Příští k poslednímu"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6378 msgid "No Attribute Set Selected"
6379 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6382 msgid "No Bucket Selected"
6383 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6387 msgstr "Bez poplatku"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6390 msgid "No Items To Display"
6391 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6395 msgstr "Bez odchylky"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6398 msgid "No Previous Circ Group"
6399 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6402 msgid "No Printer Selected"
6403 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6406 msgid "No Printers Found"
6407 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6411 msgstr "Bez potvrzení"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6414 msgid "No Recent Circ Group"
6415 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6419 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6421 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6425 msgid "No items expected for the selected subscription"
6426 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6429 msgid "No patrons recently accessed."
6430 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6433 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6434 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6437 msgid "No record marked for overlay."
6438 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6441 msgid "No subscription selected"
6442 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6445 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6446 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6449 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6450 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6453 msgid "No users selected for move."
6454 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6457 msgid "Non-Aggregate"
6458 msgstr "Ne-sdružené"
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6461 msgid "Non-Cataloged"
6462 msgstr "Nekatalogizované"
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6465 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6466 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6469 msgid "Non-cataloged Type"
6470 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6473 msgid "Non-cataloged Type:"
6474 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6478 msgstr "Hodnota nezadána"
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6481 msgid "None nullable"
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6485 msgid "None of the above"
6486 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6493 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6494 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6497 msgid "Normal checkin"
6498 msgstr "Běžné vrácení"
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6501 msgid "Normal checkout"
6502 msgstr "Běžné půjčení"
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6505 msgid "Not Cataloged"
6506 msgstr "Nekatalogizováno"
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6514 msgstr "Není vlastněno"
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6517 msgid "Not Published"
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6526 msgstr "Není v seznamu"
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6534 msgstr "Text poznámky"
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6537 msgid "Note Body..."
6538 msgstr "Text poznámky ..."
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6542 msgstr "Poznámka..."
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6548 #. ("{{payment_note}}")
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6551 msgstr "Poznámka: %1"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6558 msgid "Notification Method"
6559 msgstr "Způsob oznámení"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6562 msgid "Notification Method..."
6563 msgstr "Způsob oznámení"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6566 msgid "Notifications Phone Number"
6567 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6570 msgid "Notifications SMS Carrier"
6571 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6574 msgid "Notifications SMS Number"
6575 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6578 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6579 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6582 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6583 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6586 msgid "Notify Count"
6587 msgstr "Počet oznámení"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6590 msgid "Notify by Email?"
6591 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6593 #. ("{{patron.email}}")
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6595 msgid "Notify by email: %1"
6596 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6598 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6600 msgid "Notify by phone: %1"
6601 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6603 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6605 msgid "Notify by text: %1"
6606 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6614 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6621 msgid "Number of Items"
6622 msgstr "Počet položek"
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6625 msgid "Number of Labels in Set"
6626 msgstr "Počet štítků v sadě"
6628 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6630 msgid "Number of circulations selected: %1"
6631 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
6634 msgid "Number of items: "
6635 msgstr "Počet jednotek: "
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6638 msgid "Number of titles: "
6639 msgstr "Počet titulů: "
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6643 msgstr "Podle identifikátorů"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6651 msgstr "OK/Pokračovat"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6658 msgid "OPAC Display"
6659 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
6663 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6666 msgid "OPAC Visible"
6667 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6670 msgid "OPAC Visible?"
6671 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6679 msgstr "Typ organizační jednotky"
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6690 msgid "Offline Checkin"
6691 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6694 msgid "Offline Checkout"
6695 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6698 msgid "Offline Circulation"
6699 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6702 msgid "Offline In-house Use"
6703 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6706 msgid "Offline Renew"
6707 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6710 msgid "Offline Sessions"
6711 msgstr "Offline relace"
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6714 msgid "Offline blocklist downloaded"
6715 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6718 msgid "Offline session creation failed"
6719 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6722 msgid "Offline session description"
6723 msgstr "Popis offline relace"
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6726 msgid "Offline session processing failed"
6727 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6730 msgid "Offline transaction upload failed"
6731 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6742 msgid "On day of month"
6743 msgstr "Ve dni měsíce"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6746 msgid "On day of week"
6747 msgstr "Ve dni týdne"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6750 msgid "On or After (Date/Time)"
6751 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6754 msgid "On or Before (Date/Time)"
6755 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6758 msgid "On specific date"
6759 msgstr "Ve specifickému datu"
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6762 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6763 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6766 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6767 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6774 msgid "Open Circulation"
6775 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6778 msgid "Open Hold Requests"
6779 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6782 msgid "Open Invoices"
6783 msgstr "Otevřít faktury"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6786 msgid "Open in New Window"
6787 msgstr "Otevřít v novém okně"
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6791 msgstr "Jiný operátor"
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6794 msgid "Operator Change"
6795 msgstr "Jiný operátor"
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6798 msgid "Operator Change Failed"
6799 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6802 msgid "Operator Change Succeeded"
6803 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6806 msgid "Optional Fields"
6807 msgstr "Nepovinná pole"
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6810 msgid "Org Unit Deleted"
6811 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6814 msgid "Org Unit Not Deleted"
6815 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6818 msgid "Org Unit Not Updated"
6819 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6822 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6823 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6826 msgid "Org Unit Setting Types"
6827 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6830 msgid "Org Unit Updated"
6831 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6834 msgid "Organization"
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6838 msgid "Organization Types"
6839 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6842 msgid "Organizational Unit"
6843 msgstr "Organizační jednotka"
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6846 msgid "Organizational Units"
6847 msgstr "Organizační jednotky"
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6854 msgid "Original Balance:"
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6858 msgid "Original Barcode..."
6859 msgstr "Půvoní čárový kód"
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
6862 msgid "Originating Acquisition"
6863 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6870 msgid "Other Actions:"
6871 msgstr "Další akce:"
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6875 msgstr "Další informace"
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6878 msgid "Other Info..."
6879 msgstr "Další informace..."
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6883 msgstr "Další telefonní číslo"
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6886 msgid "Other/Special Circulations"
6887 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6894 msgid "Output Folders"
6895 msgstr "Výstupní složky"
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6899 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6906 msgid "Overlay Target"
6907 msgstr "Cíl přepsání"
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6910 msgid "Overlay record?"
6911 msgstr "Přepsat záznam?"
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6914 msgid "Overlay target changed"
6915 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6918 msgid "Overlay target removed"
6919 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6922 msgid "Owed for Selected:"
6923 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6929 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6932 msgstr "Vlastník %1"
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6939 msgid "Owning Library"
6940 msgstr "Vlastnická knihovna"
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6943 msgid "PO Line Item"
6944 msgstr "Položka objednávky"
6946 #. ("{{context_lineitem}}")
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6948 msgid "PO Line Item ID: %1"
6949 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6957 msgid "Page Loading"
6958 msgstr "Načítání stránky"
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6961 msgid "Page Margins"
6962 msgstr "Okraje stránky"
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6965 msgid "Page Orientation"
6966 msgstr "Oreintace stránky"
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6970 msgstr "Rozsah stran"
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6974 msgstr "Rozsahy stran"
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6977 msgid "Page Settings"
6978 msgstr "Nastavení stránky"
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6981 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6982 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6985 msgid "Paper Source"
6986 msgstr "Zásobník papíru"
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6993 msgid "Papers or Articles"
6994 msgstr "Příspěvky nebo články"
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6998 msgstr "Nadřazený typ"
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7001 msgid "Parent nullable"
7002 msgstr "Rodič typu nullable"
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7005 msgid "Parent/Guardian"
7006 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7017 msgid "Part Is Deleted"
7018 msgstr "Část je smazána"
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7022 msgstr "Označení části"
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
7025 msgid "Part Sort Key"
7026 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7044 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7050 msgid "Patron Address"
7051 msgstr "Adresa čtenáře"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7054 msgid "Patron Alert Message"
7055 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7058 msgid "Patron Alias"
7059 msgstr "Alias čtenáře"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7062 msgid "Patron Barcode"
7063 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7066 msgid "Patron Barcode:"
7067 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7070 msgid "Patron Barcodes"
7071 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7074 msgid "Patron Created"
7075 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7078 msgid "Patron Credit"
7079 msgstr "Platba ze zálohy"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7083 msgstr "Data čtenáře"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7087 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7090 msgid "Patron First Name"
7091 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7094 msgid "Patron Home Library: "
7095 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7099 msgstr "Poslední čtenář"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7102 msgid "Patron Last Name"
7103 msgstr "Příjmení čtenáře"
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7107 msgstr "Čtenářská poznámka"
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7110 msgid "Patron Registration"
7111 msgstr "Registrovat čtenáře"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7114 msgid "Patron Requests"
7115 msgstr "Požadavky čtenářů"
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:245 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7118 msgid "Patron Search"
7119 msgstr "Hledání čtenářů"
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7122 msgid "Patron Search Results"
7123 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7126 msgid "Patron Visible"
7127 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7130 msgid "Patron Visible?"
7131 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7134 msgid "Patron account has invalid addresses."
7135 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7138 msgid "Patron account is BARRED"
7139 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7142 msgid "Patron account is Barred"
7143 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7146 msgid "Patron account is EXPIRED."
7147 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7150 msgid "Patron account is Expired"
7151 msgstr "Skončila platnost registrace"
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7154 msgid "Patron account is INACTIVE"
7155 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7158 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7159 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7162 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7164 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7167 msgid "Patron alias"
7168 msgstr "Alias čtenáře"
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7171 msgid "Patron barcode"
7172 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7175 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7176 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7179 msgid "Patron barcode:"
7180 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7183 msgid "Patron blocked"
7184 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7187 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7188 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7191 msgid "Patron has penalties"
7192 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7195 msgid "Patron not found"
7196 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7200 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7201 "changes were not saved; please reapply them."
7203 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7204 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7207 msgid "Patron search by name, address, etc."
7208 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7211 msgid "Pattern Code"
7212 msgstr "Kód schématu"
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7215 msgid "Pattern Summary"
7216 msgstr "Přehled schématu"
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7220 msgstr "Zaplatit poplatek"
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7227 msgid "Payment Applied:"
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7235 msgid "Payment Method:"
7236 msgstr "Způsob platby"
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7239 msgid "Payment Pending"
7240 msgstr "Nevyřízená platba"
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7243 msgid "Payment Received"
7244 msgstr "Při platbě přijato"
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7247 msgid "Payment Received:"
7248 msgstr "Při platbě přijato:"
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7251 msgid "Payment Time"
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7255 msgid "Payment Type"
7256 msgstr "Způsob platby"
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7262 #. ("{{max_amount}}")
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7264 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7265 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7268 msgid "Peer Hold Count"
7269 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7273 msgstr "Připojený typ"
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7280 msgid "Penalties and Messages"
7281 msgstr "Pokuty a zprávy"
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7284 msgid "Penalty Type"
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7288 msgid "Pending Change:"
7289 msgstr "Při platbě vrátit:"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7292 msgid "Pending Items"
7293 msgstr "Nevyřízené položky"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7296 msgid "Pending Patrons"
7297 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7300 msgid "Pending Payment:"
7301 msgstr "Nevyřízená platba:"
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7304 msgid "Pending Records"
7305 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7308 msgid "Pending Transactions"
7309 msgstr "Nevyřízené transakce"
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7312 msgid "Pending Users"
7313 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7316 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7317 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7319 #. ("{{permission}}")
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7321 msgid "Permission Denied : %1"
7322 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7325 msgid "Permission Groups"
7326 msgstr "Skupiny oprávnění"
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7329 msgid "Permission Override Login Failed"
7330 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7333 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7334 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7344 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7346 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7347 msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7358 msgid "Phone Notify"
7359 msgstr "Telefonické upozornění"
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7366 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7367 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7370 msgid "Pick Up Holds?"
7371 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7374 msgid "Pick Up Reservations"
7375 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7378 msgid "Pick up holds"
7379 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7383 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7386 msgid "Pickup Library"
7387 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7390 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7391 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7394 msgid "Pickup Library Email"
7395 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7398 msgid "Pickup Library Name"
7399 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7402 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7403 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7406 msgid "Pickup Library Phone"
7407 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7415 msgstr "Zadat rezervaci?"
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7418 msgid "Place Holds?"
7419 msgstr "Zadata rezervace?"
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7423 msgstr "Zadat rezervace"
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7427 msgstr "Prostý text"
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7430 msgid "Please annotate this payment"
7431 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7434 msgid "Please change the report name"
7435 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7438 msgid "Please enter a report name"
7439 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7442 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7443 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7446 msgid "Please provide a report folder"
7447 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7450 msgid "Please provide an output folder"
7451 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7454 msgid "Please register a workstation."
7455 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7458 msgid "Please select a lead record"
7459 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7462 msgid "Please select an item from the list"
7463 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7467 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7468 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7469 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7470 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7471 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7472 "pocket, the count is four."
7474 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7475 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7476 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7477 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7478 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7482 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7483 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7484 "spine and pocket label, the count is two."
7486 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7487 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7488 "lístek, počet je dva."
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7491 msgid "Pocket Label"
7492 msgstr "Knižní štítek"
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7500 msgstr "Následné vyčištění"
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7503 msgid "Potential Items"
7504 msgstr "Potenciální jednotky"
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7507 msgid "Pre-selected"
7508 msgstr "Předvybraný"
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
7511 msgid "Precat Checkout"
7512 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7515 msgid "Precat Dummy Author"
7516 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7519 msgid "Precat Dummy ISBN"
7520 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7523 msgid "Precat Dummy Title"
7524 msgstr "Precat Dummy Title"
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7527 msgid "Predict New Issues"
7528 msgstr "Predikovat nová čísla"
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7531 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7532 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7535 msgid "Prediction Pattern Templates"
7536 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7539 msgid "Prediction count"
7540 msgstr "Počet předikcí"
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7543 msgid "Preferred Library"
7544 msgstr "Preferovaná knihovna"
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7547 msgid "Preferred Name"
7548 msgstr "Preferred Name"
7550 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7552 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7553 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7561 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7563 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7564 "vyjasnění tohoto upozornění."
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7572 msgstr "Předchozí"
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7575 msgid "Previous Circ Group"
7576 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7579 msgid "Previous Page"
7580 msgstr "Předchozí stránka"
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7591 msgid "Primary Name"
7592 msgstr "Primární jméno"
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7599 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7600 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7604 msgstr "Vytisknout doklady"
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7608 msgstr "Barva tisku"
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7611 msgid "Print Feed Option"
7612 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7615 msgid "Print Full Grid"
7616 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7619 msgid "Print Full List"
7620 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7623 msgid "Print Full List (Alt)"
7624 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7627 msgid "Print Grid Size"
7628 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7631 msgid "Print Item Labels"
7632 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7635 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7636 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7639 msgid "Print Item Receipt"
7640 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
7643 msgid "Print Labels"
7644 msgstr "Tiskové štítky"
7646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7647 msgid "Print Letter"
7648 msgstr "Vytisknout dopis"
7650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7652 msgstr "Vytisknout seznam"
7654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7655 msgid "Print Quality"
7656 msgstr "Kvalita tisku"
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7659 msgid "Print Receipt"
7660 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7664 msgstr "Oboustranný tisk"
7666 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7668 msgid "Print Template Not Found: %1"
7669 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7672 msgid "Print Templates"
7673 msgstr "Tiskové šablony"
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7676 msgid "Print Transits"
7677 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7680 msgid "Print on Slip"
7681 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7684 msgid "Print on Slip?"
7685 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7688 msgid "Print receipt"
7689 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7692 msgid "Print routing lists"
7693 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7696 msgid "Print with Dialog"
7697 msgstr "Tisk s dialogem?"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7700 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7701 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7703 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7705 msgid "Printed by %1"
7706 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7708 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7710 msgid "Printed by %1 at %2"
7711 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7718 msgid "Printer Settings"
7719 msgstr "Nastavení tiskárny"
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7722 msgid "Privilege Expiration Date"
7723 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7734 msgid "Process Where?"
7735 msgstr "Zpracovat kde?"
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7738 msgid "Process payment through Evergreen"
7739 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7746 msgid "Profile Group"
7747 msgstr "Skupina oprávnění"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7759 msgstr "Datum vydání"
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7763 msgstr "Veřejná poznámka"
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7766 msgid "Publication Date"
7767 msgstr "Datum vydání"
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7770 msgid "Publication Date..."
7771 msgstr "Datum vydání..."
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7774 msgid "Publication Location"
7775 msgstr "Místo vydání"
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7778 msgid "Publication Location..."
7779 msgstr "Místo vydání"
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7782 msgid "Publication date"
7783 msgstr "Datum vydání"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7786 msgid "Publicly Visible?"
7787 msgstr "Viditelné veřejně?"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7798 msgid "Publisher..."
7799 msgstr "Vydavatel..."
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7803 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7806 msgid "Pull List for Hold Requests"
7807 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7810 msgid "Purchase Orders"
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7818 msgid "Quarter of Year"
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7830 msgid "Quarters ago"
7831 msgstr "Před čtvrtletími"
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7838 msgid "Query construction"
7839 msgstr "Konstrukce dotazu"
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7846 msgid "Queue Position"
7847 msgstr "Pozice ve frontě"
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7850 msgid "Quick Receipt"
7851 msgstr "Rychlé potvrzení"
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7854 msgid "Quick Receive"
7855 msgstr "Rychlé přijetí"
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7858 msgid "Quick Summary"
7859 msgstr "Rychlý přehled"
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7863 msgstr "Nezpracovaná data"
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7866 msgid "Raw Pattern Code"
7867 msgstr "Kód schématu"
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7871 msgstr "Obecné vyhledávání"
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7874 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7875 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7878 msgid "Raw Z39.50 Search"
7879 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7883 msgstr "Znovu vložený"
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7886 msgid "Reader (barcode):"
7887 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7890 msgid "Ready for Pickup"
7891 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7899 msgstr "Reálné datum"
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7903 msgid "Reason(s) include: %1"
7904 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
7908 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7915 msgid "Receipt On Payment"
7916 msgstr "Potvrzení k platbě"
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7923 msgid "Receive Next"
7924 msgstr "Přijmout následující"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7927 msgid "Receive items"
7928 msgstr "Přijmout jednotky"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7931 msgid "Receive selected"
7932 msgstr "Přijmout vybrané"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7935 msgid "Receive selected items?"
7936 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7942 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7944 msgid "Received: %1"
7945 msgstr "Přijato: %1"
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7948 msgid "Receiving Call Number"
7949 msgstr "Signatura pro přijetí"
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7952 msgid "Receiving Template"
7953 msgstr "Šablona pro přijetí"
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7956 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7958 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7962 msgid "Recent Circ History"
7963 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7966 msgid "Recently Canceled Holds"
7967 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7970 msgid "Record Buckets"
7971 msgstr "Skupiny záznamů"
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7974 msgid "Record Format"
7975 msgstr "Formát záznamu"
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7978 msgid "Record Holds"
7979 msgstr "Rezervace záznamu"
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7985 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7987 msgid "Record ID %1"
7988 msgstr "ID záznamu %1"
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7991 msgid "Record In-House Use"
7992 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7995 msgid "Record Overlay Target set"
7996 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7999 msgid "Record Owner:"
8000 msgstr "Vlastník záznamu"
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8003 msgid "Record Query"
8004 msgstr "Dotaz k záznamu"
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8007 msgid "Record Summary"
8008 msgstr "Detaily záznamu"
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8012 msgstr "Typ záznamu"
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8016 msgstr "Užití záznamu"
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8019 msgid "Record externally processed payment"
8020 msgstr "Nahrát externí platbu"
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8024 msgid "Record imported as ID %1"
8025 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8027 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8029 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8030 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8033 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8034 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8036 #. ("{{local_overlay_target}}")
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8038 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8039 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8042 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8043 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
8046 msgid "Recurring Fine Rule"
8047 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8050 msgid "Redo: CTRL-y"
8051 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8059 msgstr "Prezenční exemplář"
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8063 msgstr "Prezenční exemplář?"
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8074 msgid "Refunds Available:"
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8079 msgstr "Registrovat"
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8082 msgid "Register Patron"
8083 msgstr "Registrovat čtenáře"
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8086 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8087 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8090 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8091 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8094 msgid "Registered Patron"
8095 msgstr "Registrovaný čtenář"
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8098 msgid "Registered Workstations"
8099 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8110 msgid "Relative Date"
8111 msgstr "Relativní datum"
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8118 msgid "Remaining Renewals"
8119 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8122 msgid "Remote Accounts"
8123 msgstr "Vzdálené účty"
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8130 msgid "Remove Field"
8131 msgstr "Odstranit pole"
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8134 msgid "Remove Fields on Import"
8135 msgstr "Při importu odebrat pole"
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8138 msgid "Remove Filter Value"
8139 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8143 msgstr "Odstranit položku"
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8146 msgid "Remove Level"
8147 msgstr "Odstranit úroveň"
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8151 msgstr "Odstranit čás"
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8154 msgid "Remove Penalty / Message"
8155 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8158 msgid "Remove Regularity"
8159 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8162 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8163 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8166 msgid "Remove Selected From Group"
8167 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8170 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8171 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8174 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8175 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8178 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8179 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8182 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8183 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8186 msgid "Remove from consideration"
8187 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8199 msgstr "Prodloužit vše"
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8202 msgid "Renew All Items?"
8203 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8207 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8210 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8211 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8214 msgid "Renew Items?"
8215 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8218 msgid "Renew With Specific Due Date"
8219 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8223 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8226 msgid "Renewal Type"
8227 msgstr "Typ prodloužení"
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8230 msgid "Renewal Workstation"
8231 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8235 msgstr "Prodloužení?"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8238 msgid "Renewals Remaining"
8239 msgstr "Zbývající prodloužení"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8242 msgid "Replace Barcode"
8243 msgstr "Změnit čárový kód"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
8246 msgid "Replace Barcodes"
8247 msgstr "Změnit čárové kódy"
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8250 msgid "Replace Item Barcode"
8251 msgstr "Změnit čárový kód"
8253 #. ("{{overlay_target.id}}")
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8255 msgid "Replace TCN %1 ..."
8256 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8263 msgid "Report Folders"
8264 msgstr "Složky zpráv"
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8272 msgstr "Zprávy a statistiky"
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8275 msgid "Reprint Last Receipt"
8276 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8279 msgid "Request Date"
8280 msgstr "Datum požadavku"
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8283 msgid "Request Date/Time"
8284 msgstr "Datum/čas požadavku"
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8287 msgid "Request Date:"
8288 msgstr "Datum požadavku:"
8290 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8292 msgid "Request Date: %1"
8293 msgstr "Datum požadavku: %1"
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8297 msgstr "ID požadavku"
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8301 msgstr "ID požadavků"
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26
8304 msgid "Request Items"
8305 msgstr "Vyžádat exempláře"
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8308 msgid "Request Library"
8309 msgstr "Žádající knihovna"
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8312 msgid "Request Library (Shortname)"
8313 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8316 msgid "Request Notes:"
8317 msgstr "Poznámky k požadavku"
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8320 msgid "Request Selected Items"
8321 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8324 msgid "Request Status"
8325 msgstr "Status požadavku"
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8328 msgid "Request Status ID"
8329 msgstr "ID statusu požadavku"
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8332 msgid "Request Type"
8333 msgstr "Typ požadavku"
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8336 msgid "Requested Username"
8337 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8339 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8341 msgid "Requested by %1"
8342 msgstr "Požadováno od: %1"
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8345 msgid "Requesting Library"
8346 msgstr "Žádající knihovna"
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8349 msgid "Requesting User"
8350 msgstr "Žádající uživatel"
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8357 msgid "Requestor ID"
8358 msgstr "ID žadatele"
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8361 msgid "Requestor Username"
8362 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8366 msgstr "Povinný údaj"
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8369 msgid "Required Fields"
8370 msgstr "Povinná pole"
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8373 msgid "Reset Columns"
8374 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8378 msgstr "Vymazat formulář"
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8381 msgid "Reset Record Marks"
8382 msgstr "Zrušit všechna označení"
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8386 msgid "Reset hold(s) %1?"
8387 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8391 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8394 msgid "Reset selected items?"
8395 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8398 msgid "Reset to Default"
8399 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8403 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8406 msgid "Resource Attribute Maps"
8407 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8410 msgid "Resource Attribute Values"
8411 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8414 msgid "Resource Attributes"
8415 msgstr "Atributy zdroje"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8418 msgid "Resource Types"
8419 msgstr "Typy zdroje"
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8426 msgid "Restarts at unit completion"
8427 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
8430 msgid "Restore Operator"
8431 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8434 msgid "Retarget All Statuses"
8435 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8438 msgid "Retarget Local Holds"
8439 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8446 msgid "Retrieve All These Patrons"
8447 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8450 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8451 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8454 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8455 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8458 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8459 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8462 msgid "Retrieve Item"
8463 msgstr "Načíst exemplář"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8466 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8467 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8470 msgid "Retrieve Last Patron"
8471 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8474 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8475 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8478 msgid "Retrieve Patron"
8479 msgstr "Načíst čtenáře"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8482 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8483 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8486 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8487 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8490 msgid "Return Reservations"
8491 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8495 msgstr "Čas vrácení"
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8506 msgid "Roll Back Changes"
8507 msgstr "Vrátit změny zpět"
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8510 msgid "Roll back batch edit"
8511 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8515 msgstr "Vráceno zpět"
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8523 msgstr "Zaokrouhlit"
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8527 msgstr "Směrovat do"
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8530 msgid "Routing List"
8531 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8537 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8544 msgstr "Index řádků"
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8547 msgid "Row Number Column"
8548 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8569 msgstr "SMS operátor"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8572 msgid "SMS Carriers"
8573 msgstr "SMS operátoři"
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8577 msgstr "SMS oznámení"
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8580 msgid "Same record as the selected subscription"
8581 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8584 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8585 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8596 msgid "Save & Clone"
8597 msgstr "Uložit a klonovat"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8601 msgstr "Uložit a zavřít"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8604 msgid "Save Columns"
8605 msgstr "Uložit sloupce"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8608 msgid "Save Completed"
8609 msgstr "Kompletně uloženo"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8612 msgid "Save Locally"
8613 msgstr "Uložit lokálně"
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8616 msgid "Save Template"
8617 msgstr "Uložit šablonu"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8620 msgid "Save Template?"
8621 msgstr "Uložit šablonu?"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8624 msgid "Save Transactions"
8625 msgstr "Uložit transakce"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8628 msgid "Save as Default"
8629 msgstr "Uložit jako výchozí"
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8632 msgid "Save changes"
8633 msgstr "Uložit změny"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8640 msgid "Saved holdings template(s)"
8641 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8644 msgid "Saved print label template(s)"
8645 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8648 msgid "Saved serial template"
8649 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8653 msgstr "Načíst průkaz"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62
8657 msgstr "Načíst exemplář"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8660 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8661 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8668 msgid "Search Class"
8669 msgstr "Vyhledávací třída"
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8672 msgid "Search Field"
8673 msgstr "Vyhledávací pole"
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8676 msgid "Search For Patron By Name"
8677 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8680 msgid "Search catalog for..."
8681 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8684 msgid "Search for Items by Barcode"
8685 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8688 msgid "Search for Patrons"
8689 msgstr "Hledat čtenáře"
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8692 msgid "Search the Catalog"
8693 msgstr "Hledat v katalogu"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8696 msgid "Searching..."
8697 msgstr "Vyhledávám..."
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8701 msgstr "Roční období"
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8708 msgid "Secondary Groups"
8709 msgstr "Sekundární skupiny"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8712 msgid "Secondary Permission Groups"
8713 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8717 msgstr "Zobrazit vše"
8719 #. ("{{seealso.heading}}")
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8721 msgid "See also from: %1"
8722 msgstr "Viz také: %1"
8724 #. ("{{seefrom.heading}}")
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8726 msgid "See from: %1"
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8734 msgid "Select Library:"
8735 msgstr "Zvolit knihovnu"
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8738 msgid "Select MARC template"
8739 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8742 msgid "Select Non-cataloged Type"
8743 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8746 msgid "Select Operator"
8747 msgstr "Zvolte operátor"
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8751 msgstr "Zvolit stranu"
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8754 msgid "Select Patron"
8755 msgstr "Vybrat čtenáře"
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8758 msgid "Select Patterns to Import"
8759 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8762 msgid "Select Printer"
8763 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8766 msgid "Select Row Count"
8767 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8770 msgid "Select Transform"
8771 msgstr "Zvolte transformaci"
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8774 msgid "Select Workstation"
8775 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8778 msgid "Select a library"
8779 msgstr "Vybrat knihovnu"
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8782 msgid "Select library"
8783 msgstr "Zvolit knihovnu"
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8786 msgid "Select subscription"
8787 msgstr "Vybrat předplatné"
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8790 msgid "Select the value, or cancel:"
8791 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8798 msgid "Selected Billed:"
8799 msgstr "Vybrané účtované položky"
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8802 msgid "Selected Paid:"
8803 msgstr "Vybrané platby"
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8806 msgid "Selection Library"
8807 msgstr "Knihovna výběru"
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8810 msgid "Selection List ID"
8811 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8814 msgid "Selection Locus"
8815 msgstr "Místo výběru"
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8818 msgid "Send Email Receipt"
8819 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8823 msgstr "Poslat e-maily"
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8842 msgid "Serial Item Templates"
8843 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8850 msgid "Serials Administration"
8851 msgstr "Správa seriálů"
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8854 msgid "Serials Management"
8855 msgstr "Správa seriálů"
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8858 msgid "Serials Templates"
8859 msgstr "Šablony seriálů"
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
8866 msgid "Server Administration"
8867 msgstr "Administrace serveru"
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8870 msgid "Server Details"
8871 msgstr "Údaje o serveru"
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8874 msgid "Server Workstation Prefs"
8875 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8882 msgid "Service and Credentials"
8883 msgstr "Služba a oprávnění"
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8886 msgid "Session List"
8887 msgstr "Seznam relací"
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8890 msgid "Session Management"
8891 msgstr "Správa relací"
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8894 msgid "Session Voided:"
8895 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8898 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8899 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8902 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8903 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8906 msgid "Set Date End:"
8907 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8910 msgid "Set Date Start:"
8911 msgstr "Nastavit datum začátku"
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8914 msgid "Set Desired Item Quality"
8915 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8918 msgid "Set Hold on Requests"
8919 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8922 msgid "Set No Hold on Requests"
8923 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8926 msgid "Set Top of Queue"
8927 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8930 msgid "Set Workstation Default"
8931 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
8934 msgid "Set default view"
8935 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8942 msgid "Settings migration failed"
8943 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8946 msgid "Settings successfully migrated"
8947 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8950 msgid "Share this pattern using name"
8951 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8958 msgid "Shared Bucket"
8959 msgstr "Sdílená skupina"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8962 msgid "Sharing Depth"
8963 msgstr "Hloubka sdílení"
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8966 msgid "Shelf Expire Date"
8967 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8970 msgid "Shelf Expire Time"
8971 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8974 msgid "Shelf Location"
8975 msgstr "Umístění regálu"
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8979 msgstr "Čas zařazení na regál"
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8982 msgid "Shelving Location"
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8986 msgid "Shelving location"
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8995 msgstr "Krátký název"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9002 msgid "Show All Columns"
9003 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9006 msgid "Show All Holds"
9007 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9010 msgid "Show Canceled Requests"
9011 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9014 msgid "Show Clearable Holds"
9015 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9018 msgid "Show Fewer Fields"
9019 msgstr "Zobrazit méně polí"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9022 msgid "Show Holdings Details"
9023 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9026 msgid "Show Holds for Title"
9027 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9030 msgid "Show Item Attributes"
9031 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9034 msgid "Show Item Details"
9035 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107
9038 msgid "Show Item Holds"
9039 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9042 msgid "Show Last Few Circluations"
9043 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9046 msgid "Show Last Few Circulations"
9047 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9050 msgid "Show More Fields"
9051 msgstr "Zobrazit více polí"
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9054 msgid "Show Print Dialog"
9055 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9058 msgid "Show Raw Pattern Code"
9059 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108
9062 msgid "Show Record Holds"
9063 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9066 msgid "Show Search Form"
9067 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9070 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9071 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9074 msgid "Show Triggered Events"
9075 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9078 msgid "Show call number detail"
9079 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9082 msgid "Show empty call numbers"
9083 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9086 msgid "Show empty libraries"
9087 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9090 msgid "Show holdings at or below"
9091 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9094 msgid "Show in Catalog"
9095 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9098 msgid "Show item detail"
9099 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9111 msgstr "Přihlásit se"
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9115 msgstr "Přihlásit se"
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9119 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9121 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9123 msgid "Slip Date: %1"
9124 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9127 msgid "Sort Priority"
9128 msgstr "Priorita řazení"
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9131 msgid "Sort Priority / Direction"
9132 msgstr "Priorita řazení"
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9135 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9136 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9139 msgid "Sound recordings"
9140 msgstr "Zvukové nahrávky"
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9147 msgid "Source Library"
9148 msgstr "Zdrojová knihovna"
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9152 msgstr "Source Path"
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9159 msgid "Specific Bills"
9160 msgstr "Detaily platby"
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9163 msgid "Specific Due Date"
9164 msgstr "Specifické datum vrácení"
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9167 msgid "Specific date"
9168 msgstr "Specifické datum"
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9171 msgid "Specifies regularity adjustments"
9172 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9176 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9177 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9178 ""Print Grid Size""
9180 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9181 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9182 "tiskové tabulky""
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9186 msgstr "Hřbetní štítek"
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9189 msgid "Spine Labels"
9190 msgstr "Hřbetní štítky"
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9201 msgid "Stack subfields"
9202 msgstr "Podpole pod sebou"
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9209 msgid "Staff Barcode"
9210 msgstr "Čárový kód personálu"
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9213 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9214 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9217 msgid "Staff Created"
9218 msgstr "Vytvořil(a)"
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9222 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9225 msgid "Staff Last Name"
9226 msgstr "Příjmení personálů"
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9229 msgid "Staff Notifications"
9230 msgstr "Upozornění personálu"
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9234 msgstr "Pouze personál"
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9237 msgid "Staff Org Unit"
9238 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9241 msgid "Staff Sharable?"
9242 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9250 msgstr "Datum začátku"
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9254 msgstr "Datum začátku:"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9257 msgid "Start Date: "
9258 msgstr "Datum začátku: "
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9261 msgid "Start of month"
9262 msgstr "Začátek měsíce"
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9265 msgid "Start of season"
9266 msgstr "Začátek ročního období"
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9269 msgid "Starting Position on Label Grid"
9270 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9277 msgid "State or province"
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9285 msgid "Statistical Categories"
9286 msgstr "Statistické kategorie"
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9289 msgid "Statistical category application"
9290 msgstr "Použití statistické kategorie"
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9293 msgid "Statistical category removal"
9294 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9301 msgid "Status Changed"
9302 msgstr "Status změněn"
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9305 msgid "Status Changed Time"
9306 msgstr "Čas změny statusu"
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9309 msgid "Status Icon Column"
9310 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9313 msgid "Status Is Available"
9314 msgstr "Status je Dostupné"
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9317 msgid "Status Is Copy-Active"
9318 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9321 msgid "Status Is Deleted"
9322 msgstr "Status je Smazáno"
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9325 msgid "Status Is Holdable"
9326 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9329 msgid "Status Is OPAC Visible"
9330 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9338 msgstr "Zastavit pokuty"
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9341 msgid "Stop Fines Reason"
9342 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9345 msgid "Stop Fines Time"
9346 msgstr "Pokuty zastaveny"
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9349 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9350 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9353 msgid "Store Selected"
9354 msgstr "Uložit vybrané"
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9357 msgid "Stored Preferences"
9358 msgstr "Uložené preference"
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9361 msgid "Stored User Preferences"
9362 msgstr "Uložené preference uživatele"
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9365 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9366 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9370 msgstr "ID řady exemplářů"
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9381 msgid "Strict Barcode"
9382 msgstr "Přesný čárový kód"
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9402 msgstr "Vytvořit poplatek"
9404 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9406 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9407 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9410 msgid "Subscription ID"
9411 msgstr "ID předplatného"
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9414 msgid "Subscription Notes"
9415 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9418 msgid "Subscription alerts"
9419 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9422 msgid "Subscriptions owned by or below"
9423 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9431 msgstr "Akce se zdařila"
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9434 msgid "Success testing credentials"
9435 msgstr "Úspěšný test ověření"
9437 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9439 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9440 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9443 msgid "Successfully created new record"
9444 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9447 msgid "Successfully updated record"
9448 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9455 msgid "Suggested Fields"
9456 msgstr "Navrhovaná pole"
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9463 msgid "Summary Display"
9464 msgstr "Zobrazení přehledu"
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9479 msgid "Supplement Holdings"
9480 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9483 msgid "Suppress Holds and Transits"
9484 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9498 #. ("{{num_holds}}")
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9500 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9501 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9505 msgstr "Pozastaveno"
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9509 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158
9513 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9517 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9532 msgid "Target library:"
9533 msgstr "Cílová knihovna"
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9544 msgid "Template Description"
9545 msgstr "Popis šablony"
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9552 msgid "Template Name"
9553 msgstr "Název šablony"
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9556 msgid "Template default"
9557 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9560 msgid "Template save failed."
9561 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9564 msgid "Template was successfully saved."
9565 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9576 msgid "Test HTML Print"
9577 msgstr "Test HTML tisku"
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9580 msgid "Test Password"
9581 msgstr "Testovat heslo"
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9585 msgstr "Testovací tisk"
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9588 msgid "Test Printing"
9589 msgstr "Testovací tisk"
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9597 msgstr "Text/SMS č."
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9601 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9604 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9605 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9609 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9610 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9611 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9613 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9614 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9615 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9620 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9623 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9624 "půjčování exemplářů."
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9628 "The default search library setting determines what library is searched from "
9629 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9630 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9631 "library to the highest point you would normally want to search."
9633 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9634 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9635 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9636 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9637 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9641 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9642 "that you expect to receive your item."
9644 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9648 msgid "The following items have been examined:"
9649 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9653 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9654 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9655 " the librarians who use the software."
9657 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9658 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9659 " také knihovníků, kteří software používají."
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9664 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9665 "Continue with overlay of record %1?"
9667 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9668 "přepsáním záznamu %1?"
9670 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9673 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9676 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9680 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9681 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9682 "library so that local copies show up first in search results."
9684 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9685 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9686 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9687 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9691 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9693 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9695 #. ("{{num_hold_transits}}")
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9697 msgid "There are %1 associated holds."
9698 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9701 msgid "There are no customized print template to export"
9702 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9705 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9706 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9709 msgid "There is 1 associated hold."
9710 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9712 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9714 msgid "There is an open transit on item %1"
9715 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9718 msgid "There is unsaved data in this record."
9719 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9723 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9726 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9727 "nastavením knihovny."
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9734 msgid "Third to Last"
9735 msgstr "Předposlední"
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9738 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9740 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9744 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9746 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9749 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9750 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9754 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9755 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9756 "patterns, streams, and routing list users."
9758 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9759 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9760 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9763 msgid "This is a pending address"
9764 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9767 msgid "This is not a simple keyword search."
9768 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9772 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9775 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9776 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9779 msgid "This item has been marked as Deleted."
9780 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9782 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9784 msgid "This item needs to be routed to %1"
9785 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9788 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9789 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9791 #. ("<strong>", "</strong>")
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9793 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9794 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9796 #. ("<strong>", "</strong>")
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9798 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9799 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9801 #. ("<strong>", "</strong>")
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9803 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9805 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9808 #. ("<strong>", "</strong>")
9809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9810 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9812 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9815 msgid "This page may have unsaved data."
9816 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9820 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9823 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9827 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9828 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9832 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9835 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9836 "na serveru. Pokračovat?"
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9840 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9841 "the Evergreen server at the host above."
9843 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9844 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9856 msgstr "Časové razítko"
9858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9864 msgstr "Rezervace titulu"
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9867 msgid "Title Hold Transfer"
9868 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9883 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9885 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9886 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9890 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9892 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9896 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9898 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9901 msgid "Today + 14 days"
9902 msgstr "Dnes + 14 dní"
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9905 msgid "Today + 3 days"
9906 msgstr "Dnes + 3 dny"
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9909 msgid "Today + 30 days"
9910 msgstr "Dnes + 30 dní"
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9913 msgid "Today + 7 days"
9914 msgstr "Dnes + 7 dní"
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9917 msgid "Toggle Holdings Display"
9918 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9921 msgid "Toggle navigation"
9922 msgstr "Sbalit navigaci"
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9929 msgid "Top of Queue"
9930 msgstr "Začátek fronty"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9933 msgid "Total Adjustments"
9934 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9937 msgid "Total Billed"
9938 msgstr "Celková účtovaná částka"
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9941 msgid "Total Billed:"
9942 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9945 msgid "Total Charges"
9946 msgstr "Poplatky celkem"
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9950 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9953 msgid "Total Circs - Current Year"
9954 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9957 msgid "Total Circs - Prev Year"
9958 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9961 msgid "Total Circulations"
9962 msgstr "Výpůjčky celkem"
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9966 msgstr "Rezervace celkem"
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9969 msgid "Total Notices"
9970 msgstr "Upozornění celkem"
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9974 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9977 msgid "Total Overdue: "
9978 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9982 msgstr "K platbě celkem:"
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9985 msgid "Total Owed: "
9986 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9990 msgstr "Celkem zaplaceno"
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9993 msgid "Total Paid/Credited"
9994 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9997 msgid "Total Paid/Credited:"
9998 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10001 msgid "Total Payments"
10002 msgstr "Platby celkem"
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10005 msgid "Total Voids"
10006 msgstr "Zrušeno celkem"
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
10009 msgid "Total Wait Time"
10010 msgstr "Celkový čas čekání'"
10012 #. ("{{total_hits}}")
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10014 msgid "Total hits: %1"
10015 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10021 #. ("{{xact.id()}}")
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10023 msgid "Transaction #%1"
10024 msgstr "Poplatek č. %1"
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159
10027 msgid "Transaction Complete"
10028 msgstr "Transakce byla dokončena"
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10031 msgid "Transaction Type"
10032 msgstr "Typ poplatku"
10034 #. ("{{billable_barcode}}")
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
10036 msgid "Transaction for %1 billed:"
10037 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10040 msgid "Transactions"
10043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10044 msgid "Transactions Processed"
10045 msgstr "Transakce zpracovány"
10047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78
10051 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10053 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10054 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10057 msgid "Transfer All Title Holds"
10058 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10061 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10062 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10065 msgid "Transfer Title Holds"
10066 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10069 msgid "Transfer To Marked Title"
10070 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10072 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10074 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10075 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10079 msgstr "Transformace"
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10082 msgid "Transit Cancel Time"
10083 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10086 msgid "Transit Copy"
10087 msgstr "Přepravený exemplář"
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10090 msgid "Transit Copy Status"
10091 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10094 msgid "Transit Date:"
10095 msgstr "Datum přesunu:"
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10098 msgid "Transit Destination"
10099 msgstr "Cíl přepravy"
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10102 msgid "Transit Destination:"
10103 msgstr "Cíl přesunu"
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10106 msgid "Transit Hold"
10107 msgstr "Rezervace v přepravě"
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10111 msgstr "ID přepravy"
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10114 msgid "Transit List"
10115 msgstr "Seznam přeprav"
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10118 msgid "Transit Receive Time"
10119 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10122 msgid "Transit Send Time"
10123 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10126 msgid "Transit Slip"
10127 msgstr "Přepravní průvodka"
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10130 msgid "Transit Source"
10131 msgstr "Zdroj přepravy"
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10134 msgid "Transit Source:"
10135 msgstr "Zdroj přepravy"
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10138 msgid "Transits From"
10139 msgstr "Přepravy z"
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10142 msgid "Transits To"
10143 msgstr "Přepravy do"
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10150 msgid "Triggered Events"
10151 msgstr "Spuštěné události"
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10154 msgid "Triggered Events / Notifications"
10155 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10158 msgid "Trim List (20 Rows)"
10159 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10166 msgid "Try Patron Search"
10167 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10182 msgid "Type_tbmfhd"
10183 msgstr "Typ_tbmfhd"
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10191 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10195 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10206 msgid "Un-Set Top of Queue"
10207 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10209 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10211 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10212 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10214 #. ("{{print.template_name}}")
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10216 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10217 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10219 #. ("{{args.num_holds}}")
10220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10221 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10222 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10225 msgid "Uncancel Hold"
10226 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10234 msgstr "Zrušit smazání"
10236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10237 msgid "Undetermined"
10240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10241 msgid "Undo: CTRL-z"
10242 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10245 msgid "Unit Label Prefix"
10246 msgstr "Prefix označení jednotky"
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10249 msgid "Unit Label Suffix"
10250 msgstr "Suffix označení jednotky"
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10254 msgstr "Není známo"
10256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10261 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10262 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10266 msgstr "Nenastaveno"
10268 #. ("{{num_holds}}")
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10270 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10271 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10279 msgstr "Aktualizovat"
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10282 msgid "Update Activate Email"
10283 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10286 msgid "Update Expire Date"
10287 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10290 msgid "Update Expire Time"
10291 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10294 msgid "Update Inventory"
10295 msgstr "Aktualizace revize"
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10299 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10302 msgid "Update Phone Number"
10303 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10306 msgid "Update Requests"
10307 msgstr "Aktualizace požadavků"
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10310 msgid "Update SMS Carrier"
10311 msgstr "Změnit SMS operátora"
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10314 msgid "Update SMS Number"
10315 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10318 msgid "Update all users"
10319 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10322 msgid "Update conjoined items"
10323 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10326 msgid "Update statistical categories"
10327 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10330 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10331 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10338 msgid "Upload Count"
10339 msgstr "Počet nahraných"
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10342 msgid "Upload from File"
10343 msgstr "Načíst ze souboru"
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10347 msgstr "Velká písmena"
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10350 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10351 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10354 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10355 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10358 msgid "Use Chronology Captions?"
10359 msgstr "Použít chronologické označení?"
10361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10363 msgstr "Použít úpravy"
10365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10366 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10367 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10370 msgid "Use Hatch For Printing"
10371 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10374 msgid "Use Library Setting"
10375 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10379 msgstr "Použít nyní"
10381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10382 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10383 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10386 msgid "Use as lead"
10387 msgstr "Použít jako řídící"
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
10390 msgid "Use as lead record"
10391 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10394 msgid "Use checkdigit"
10395 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10399 msgstr "Počet užití"
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10403 msgstr "Počet užití:"
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10406 msgid "Use number of issues per year"
10407 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10410 msgid "Use specific regularity information?"
10411 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10414 msgid "Use this authority"
10415 msgstr "Použít tuto autoritu"
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10419 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10420 "months or seasons)."
10422 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10423 "(měsíc nebo roční období)"
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10427 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10429 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10437 msgid "User Activity Types"
10438 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10441 msgid "User Barcode"
10442 msgstr "Čárový kód uživatele"
10444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10445 msgid "User Buckets"
10446 msgstr "Skupiny uživatelů"
10448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10449 msgid "User Display Name"
10450 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10453 msgid "User Family Name"
10454 msgstr "Příjmení uživatele"
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10457 msgid "User Home Library"
10458 msgstr "User Home Library"
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10462 msgstr "ID uživatele"
10464 #. ("{{context_user}}")
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10466 msgid "User ID: %1"
10467 msgstr "ID uživatele: %1"
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
10470 msgid "User Permission Editor"
10471 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10474 msgid "User Setting Types"
10475 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10478 msgid "User Settings"
10479 msgstr "Uživatelská nastavení"
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10483 msgstr "Uživatelské jméno"
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10486 msgid "Username is already in use"
10487 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10491 msgstr "Uživatelské jméno:"
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10503 msgstr "Hodnota ..."
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10511 msgstr "Má varianty"
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10518 msgid "Verify Credentials"
10519 msgstr "Ověřit oprávnění"
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10522 msgid "Verify Payment Amount"
10523 msgstr "Potvrdit výši platby"
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10526 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10527 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10530 msgid "View Borrowing History?"
10531 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
10535 msgstr "Zobrazit rezervace"
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10538 msgid "View Item Details"
10539 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10543 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10546 msgid "View Patron Request"
10547 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10550 msgid "View Pattern"
10551 msgstr "Zobrazit schéma"
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10554 msgid "View Request"
10555 msgstr "Zobrazit požadavek"
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10558 msgid "View Selection List"
10559 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10562 msgid "View batch changes"
10563 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10566 msgid "View batch edits"
10567 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10570 msgid "View borrowing history"
10571 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10574 msgid "View/Edit Item Tags"
10575 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
10578 msgid "View/Place Orders"
10579 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10586 msgid "Virtual Field Data Providers"
10587 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10594 msgid "Visual materials"
10595 msgstr "Vizuální materiály"
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10602 msgid "Void All Billings"
10603 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10606 msgid "Void Billings"
10607 msgstr "Zrušit poplatky"
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10622 msgid "Waiting for Capture"
10623 msgstr "Čekání na zachycení"
10625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10626 msgid "Waiting for Item"
10627 msgstr "Čekání na jednotku"
10629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10634 msgid "Was returned "
10635 msgstr "Bylo vráceno "
10637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10638 msgid "We do not have a holds address for this library."
10639 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10642 msgid "Webclient Latency Test"
10643 msgstr "Test latence webového klienta"
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10654 msgid "Week and day"
10655 msgstr "Týden a den"
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10658 msgid "Week and month"
10659 msgstr "Týden a měsíc"
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10662 msgid "Week of Year"
10663 msgstr "Týden v roce"
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10666 msgid "Week, month, and day"
10667 msgstr "Týden, měsíc a den"
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10670 msgid "Weekly (Weekly)"
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10678 msgid "Weights Association"
10679 msgstr "Asociace vah"
10681 #. ("{{current_location.name}}")
10682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10683 msgid "Welcome to %1"
10684 msgstr "Vítejte v %1"
10686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10687 msgid "Welcome, Stranger!"
10688 msgstr "Vítej, cizinče!"
10690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10691 msgid "What is Evergreen?"
10692 msgstr "Co je Evergreen?"
10694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10700 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10703 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10708 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10709 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10711 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10712 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10715 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10716 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10719 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10720 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10724 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10725 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10728 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10729 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10732 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10733 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10736 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10737 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10740 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10741 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10744 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10745 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10748 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10749 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10752 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10753 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10756 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10757 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10760 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10761 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10764 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10766 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10769 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10770 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10773 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10774 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10790 msgstr "Pracovní log"
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10793 msgid "Work Payment"
10794 msgstr "Platba prací"
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10797 msgid "Working Items"
10798 msgstr "Upravované jednotky"
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10801 msgid "Working location"
10802 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10805 msgid "Workstation"
10806 msgstr "Pracovní stanice"
10808 #. ("{{removing_ws}}")
10809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10810 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10811 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10814 msgid "Workstation Administration"
10815 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10818 msgid "Workstation Name"
10819 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10822 msgid "Workstation is already registered"
10823 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10826 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10827 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10830 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10831 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10834 msgid "Wrong Shelf"
10835 msgstr "Nesprávná police"
10837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10846 msgid "Year + Month"
10847 msgstr "Rok + Měsíc"
10849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10854 msgid "Yearly (Annual)"
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10863 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10865 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10868 #. ("{{transactions.length}}")
10869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10870 msgid "You checked in the following %1 items:"
10871 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
10873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10874 msgid "You checked in the following items:"
10875 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10877 #. ("{{transactions.length}}")
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10879 msgid "You checked out the following %1 items:"
10880 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10883 msgid "You checked out the following items:"
10884 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10888 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10889 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
10891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10893 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10896 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10901 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10902 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10904 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10905 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10909 msgid "You have the following items:"
10910 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10913 msgid "You have the following title on hold:"
10914 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10917 msgid "You marked the following in-house items used:"
10918 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10920 #. ("{{transactions.length}}")
10921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10922 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10923 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10925 #. ("{{transactions.length}}")
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10927 msgid "You renewed the following %1 items:"
10928 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10931 msgid "You renewed the following items:"
10932 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10934 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10936 msgid "You were helped by %1"
10937 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10944 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10945 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10948 msgid "Z39.50 Servers"
10949 msgstr "Z39.50 servery"
10951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10952 msgid "ZIP or postal code"
10955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10968 msgid "exported_copy_templates.json"
10969 msgstr "exported_copy_templates.json"
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10972 msgid "exported_label_templates.json"
10973 msgstr "exported_label_templates.json"
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10976 msgid "exported_serials_template.json"
10977 msgstr "exported_serials_template.json"
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11011 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11013 msgid "for %1 : %2. "
11014 msgstr "pro %1 : %2. "
11016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11021 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
11022 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11024 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11030 msgid "print_templates.json"
11031 msgstr "print_templates.json"
11033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
11034 msgid "receipt option"
11035 msgstr "Možnosti potvrzení"
11037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11042 msgid "select subscription to work on"
11043 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
11061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11067 msgstr "týden kolem"
11069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
11070 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11071 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11075 msgstr "počet položek: {}"
11079 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
11080 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11084 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
11085 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
11088 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11089 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11091 #~ msgid "Abort Transits"
11092 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11094 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11095 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11097 #~ msgid "Alert Msg"
11098 #~ msgstr "Upozornění"
11100 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11101 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11106 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11107 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11110 #~ msgstr "Exempláře"
11113 #~ msgstr "Exemplář"
11115 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11116 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11119 #~ msgstr "Exemplář č."
11121 #~ msgid "Configure Columns"
11122 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11124 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11125 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11127 #~ msgid "Copy Buckets"
11128 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11130 #~ msgid "Copy In Transit"
11131 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11133 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11134 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11136 #~ msgid "Copy Updated"
11137 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11139 #~ msgid "Copy Status: %1"
11140 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11142 #~ msgid "Copy Not Found"
11143 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11145 #~ msgid "Copy Not Available."
11146 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11148 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11149 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11151 #~ msgid "Current Copy Location"
11152 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11154 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11155 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11157 #~ msgid "Download CSV"
11158 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11160 #~ msgid "Force Copy Quality"
11161 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11163 #~ msgid "Local Prefs"
11164 #~ msgstr "Lokální preference"
11166 #~ msgid "Loading... %1"
11167 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11169 #~ msgid "Network Connection Status"
11170 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11172 #~ msgid "Paid for Selected:"
11173 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11175 #~ msgid "Pending Copies"
11176 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11178 #~ msgid "Potential Copies"
11179 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11181 #~ msgid "Print CSV"
11182 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11184 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11185 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11187 #~ msgid "Remote Prefs"
11188 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11190 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11191 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11193 #~ msgid "Select Row"
11194 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11196 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11197 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11199 #~ msgid "Show empty volumes"
11200 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11202 #~ msgid "Show copy detail"
11203 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11206 #~ msgstr "Seřadit"
11208 #~ msgid "Show volume detail"
11209 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11211 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11212 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11214 #~ msgid "Succes testing credentials"
11215 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11217 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11218 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11220 #~ msgid "Add To New Bucket"
11221 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11223 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11224 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11226 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11227 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11230 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11231 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11233 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11234 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11236 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11237 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11239 #~ msgid "Circulation Modifer"
11240 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11242 #~ msgid "Copy Attributes"
11243 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11245 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11246 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11248 #~ msgid "Copy Notes"
11249 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11251 #~ msgid "Copy Templates"
11252 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11254 #~ msgid "Copy display"
11255 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11257 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11258 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11260 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11261 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11263 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11264 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11266 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11267 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11269 #~ msgid "Empty Volumes"
11270 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11272 #~ msgid "Lead record"
11273 #~ msgstr "Řídící záznam"
11275 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11276 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11278 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11279 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11281 #~ msgid "Name of existing bucket"
11282 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11284 #~ msgid "New Copy Note"
11285 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11287 #~ msgid "Name For New Bucket"
11288 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11290 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11291 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11293 #~ msgid "Print Spine Labels"
11294 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11296 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11297 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11299 #~ msgid "Records to merge into lead"
11300 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11302 #~ msgid "Request Selected Copies"
11303 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11305 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11306 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11308 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11309 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11311 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11312 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11314 #~ msgid "Total Paid:"
11315 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11317 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11318 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11320 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11321 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11324 #~ msgstr "Signatury"
11326 #~ msgid "Volumes and Copies"
11327 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11329 #~ msgid "Volume Transfer"
11330 #~ msgstr "Přesun signatury"
11332 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11333 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11335 #~ msgid "Volume Attributes"
11336 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11338 #~ msgid "Waiting for Copy"
11339 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11341 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11342 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11344 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11345 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11347 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11348 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11350 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11351 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11353 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11354 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11356 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11357 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11359 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11360 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11362 #~ msgid "Completed Copies"
11363 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11365 #~ msgid "Edit volumes"
11366 #~ msgstr "Upravit signatury"
11368 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11369 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11371 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11372 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11374 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11375 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11377 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11378 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11380 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11381 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11383 #~ msgid "Working Copies"
11384 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11386 #~ msgid "Row Selector Column"
11387 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11389 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11390 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11392 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11393 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11395 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11396 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11398 #~ msgid "Abort Transit"
11399 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11401 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11402 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11404 #~ msgid "Copy Statuses"
11405 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11407 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11408 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11410 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11411 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11413 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11414 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11416 #~ msgid "Volumes and Items"
11417 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11419 #~ msgid "Add Volumes"
11420 #~ msgstr "Přidat signatury"
11422 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11423 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11425 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11426 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11428 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11429 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11431 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11432 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11434 #~ msgid "Number of Copies"
11435 #~ msgstr "Počet kopií"
11437 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11438 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11440 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11441 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11443 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11444 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11446 #~ msgid "Shelving Location Label"
11447 #~ msgstr "Označení umístění"
11449 #~ msgid "Copy Number"
11450 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11452 #~ msgid "Add volume"
11453 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11455 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11456 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11458 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11459 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11461 #~ msgid "Far Right"
11462 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11464 #~ msgid "Far Left"
11465 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11467 #~ msgid "Move column far left"
11468 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11470 #~ msgid "Move column right"
11471 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11473 #~ msgid "Move column far right"
11474 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11476 #~ msgid "Move column left"
11477 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11479 #~ msgid "Add copy stream"
11480 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11482 #~ msgid "Copy Stream"
11483 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11485 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11486 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11489 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11490 #~ "that you expect to receive your copy."
11492 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11495 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11496 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11498 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11499 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11501 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11502 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11504 #~ msgid "Copy Tags"
11505 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11507 #~ msgid "Copy Tag Types"
11508 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11510 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11511 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11513 #~ msgid "Copy Alert"
11514 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11516 #~ msgid "Copy location"
11517 #~ msgstr "Umístění"
11519 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11520 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11522 #~ msgid "Copy Alerts"
11523 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11525 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11526 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11528 #~ msgid "Copy alerts"
11529 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11531 #~ msgid "Add Copy Alert"
11532 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11534 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11535 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11537 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11538 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11540 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11541 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11543 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11544 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11546 #~ msgid "Copy was marked lost"
11547 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11549 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11550 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11552 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11553 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11555 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11556 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11558 #~ msgid "New Copy Alert"
11559 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11561 #~ msgid "Next copy status"
11562 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11564 #~ msgid "Copy was marked missing"
11565 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11567 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11568 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11570 #~ msgid "Next copy status: "
11571 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11573 #~ msgid "# Copies"
11574 #~ msgstr "Počet kopií"
11576 #~ msgid "Add Copies"
11577 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11579 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11580 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11582 #~ msgid "Multiple modifiers"
11583 #~ msgstr "Více modifikátorů"