1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-21 02:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
23 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
28 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
32 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
36 " There is an open circulation on the requested item. \n"
37 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
41 " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
42 " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
45 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
49 " There is an open circulation on the requested item. \n"
50 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
54 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
55 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
61 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
66 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
73 "Assign additional permission groups to users here. \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
100 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
119 msgstr "Počet exemplářů"
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
123 msgstr "Počet použití"
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
127 msgstr "Počet použití"
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
139 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
144 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
146 msgid "%1 issues per year"
147 msgstr "%1 čísel ročně"
149 #. ("{{dupe_counts.address}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
151 msgid "%1 patron(s) with same address"
152 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
154 #. ("{{dupe_counts.email}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
156 msgid "%1 patron(s) with same email"
157 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
159 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
161 msgid "%1 patron(s) with same identification"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
164 #. ("{{dupe_counts.name}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
166 msgid "%1 patron(s) with same name"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
169 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
171 msgid "%1 patron(s) with same phone"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
174 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
176 msgid "%1 was already checked in."
177 msgstr "%1 je již půjčeno"
179 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
184 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
189 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
190 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
191 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
192 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
193 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
195 msgid "%1, %2 %3 : %4"
196 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
198 #. ("{{route.pos + 1}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:434 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
205 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
207 #. ("{{current_conjoined_target}}")
208 #. ("{{current_overlay_target}}")
209 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
210 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
212 msgid "(Currently %1)"
213 msgstr "(Aktuálně %1)"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
224 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
225 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
236 msgid "-- Select Source --"
237 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
240 msgid "--- Select edit to roll back ---"
241 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
245 msgstr "Hodnota pole 007"
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
252 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
256 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
260 msgid "2 x per year (Semiannual)"
261 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
264 msgid "3 x per month (Three times a month)"
265 msgstr "3 x krát měsíčně"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
268 msgid "3 x per week (Three times a week)"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
272 msgid "3 x per year (Three times a year)"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
276 msgid "<Aged Circulation>"
277 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
281 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
284 msgid "<no workstation>"
285 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
289 msgstr "<nenastaveno>"
291 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
297 msgid "Accept Barcode"
298 msgstr "Přijmout čárový kód"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
301 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
302 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
305 msgid "Acquisition Cost"
306 msgstr "Akviziční cena"
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
313 msgid "Acquisitions Administration"
314 msgstr "Správa akvizice"
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
330 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
331 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
343 msgstr "Příznak Aktivní"
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
346 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
347 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
350 msgid "Ad hoc issue?"
351 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
367 msgstr "Přidat poplatek"
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
375 msgstr "Přidat exemplář"
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
378 msgid "Add Items to Bucket"
379 msgstr "Přidat položky do skupiny"
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
383 msgstr "Přidat úroveň"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
391 msgstr "Vložit novou poznámku"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
398 msgid "Add Record of Notification"
399 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
402 msgid "Add Regularity"
403 msgstr "Přidat nepravidelnost"
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
407 msgstr "Přidat směrovánį"
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
410 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
411 msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
414 msgid "Add Special Issue"
415 msgstr "Přidat speciální číslo"
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
418 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
419 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
426 msgid "Add To Bucket"
427 msgstr "Přidat do skupiny"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
430 msgid "Add To New Bucket"
431 msgstr "Přidat do nové skupiny"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
434 msgid "Add To Pending"
435 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
438 msgid "Add To Selected Bucket"
439 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
443 msgstr "Přidat signatury"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
446 msgid "Add alternative enumeration"
447 msgstr "Přidat alternativní číslování"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
450 msgid "Add copy stream"
451 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
454 msgid "Add distribution"
455 msgstr "Přidat distribuci"
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
458 msgid "Add following issue"
459 msgstr "Přidat následující číslo"
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
463 msgstr "Přidat další"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
466 msgid "Add special issue"
467 msgstr "Přidat speciální číslo"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
471 msgstr "Přidat signaturu"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
474 msgid "Add/Edit Copy Notes"
475 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
478 msgid "Add/Edit Copy Tags"
479 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
482 msgid "Add/Replace 008"
483 msgstr "Přidat/změnit 008"
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
486 msgid "Additional Routing"
487 msgstr "Dodatečné směrování"
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:687
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
494 msgid "Address Alert"
495 msgstr "Varování pro adresy"
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
502 msgid "Adjust to Zero"
503 msgstr "Nastavit na nulu"
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
506 msgid "Administration"
507 msgstr "Administrace"
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
510 msgid "Advanced (default)"
511 msgstr "Advanced (default)"
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
514 msgid "Advanced Search Default Pane"
515 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
519 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
520 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
523 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
524 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
525 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
528 msgid "After (Date/Time)"
529 msgstr "Po (datum / čas)"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
533 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
534 "the barcode you intended below."
536 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
537 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
544 msgid "Age Hold Protect Rules"
545 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
549 msgstr "Období hájení"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
552 msgid "Age-Based Hold Protection"
553 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
556 msgid "Age-based Hold Protection"
557 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
568 msgid "Alert Message"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
592 msgid "All Available Sources"
593 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
597 msgstr "Všechna pole"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
601 msgstr "Všechny nosiče"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
605 msgstr "Všechny strany"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
612 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
613 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
616 msgid "Alternative chronology captions:"
617 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
620 msgid "Alternative enumeration captions:"
621 msgstr "Alternativní označení enumerace"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
624 msgid "Always Retarget Local Holds"
625 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
628 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
629 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
633 msgstr "Mód amnestie"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
644 msgid "An address is required during registration."
645 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
649 msgstr "Přidat poznámku"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
653 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
654 "action. Please notify your library administrator if you need this "
655 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
656 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
659 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
660 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
661 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
662 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
663 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
670 msgid "Any Condition"
671 msgstr "V jakémkoli stavu"
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
682 msgid "Apply Binding Template"
683 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
685 #. ("{{rows.length}}")
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
687 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
688 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
690 #. ("{{rows.length}}")
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
692 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
693 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
696 msgid "Apply Changes"
697 msgstr "Potvrdit změny"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
700 msgid "Apply Copy Tags"
701 msgstr "Použít tag exempláře"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
704 msgid "Apply Payment"
705 msgstr "Provést platbu"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
708 msgid "Apply Penalty / Message"
709 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
712 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
713 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
720 msgid "Applying edits"
721 msgstr "Použití úprav"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
728 msgid "Archive Penalty / Message"
729 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
732 msgid "Archived Penalties / Messages"
733 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
737 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
738 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
740 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
741 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
743 #. ("{{payment_amount}}")
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
745 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
746 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
750 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
751 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
755 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
756 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
760 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
761 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
765 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
766 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
771 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
772 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
777 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
778 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
779 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
780 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
781 "transactions that follow the refunded transaction."
783 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
784 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
785 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
786 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
787 "následují refundovanou transakci."
789 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
792 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
793 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
796 msgid "Are you sure?"
797 msgstr "Opravdu toto chcete?"
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
800 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
801 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
808 msgid "Attach conjoined items"
809 msgstr "Připojit spojené exempláře"
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
812 msgid "Attribute Set Name..."
813 msgstr "Jméno sady atributů..."
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
816 msgid "Attribute Set Update Failed"
817 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
820 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
821 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
824 msgid "Attribute Sets"
825 msgstr "Sady atributů"
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
853 msgid "Authority Browse Axes"
854 msgstr "Osa pro procházení autorit"
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
857 msgid "Authority Control Sets"
858 msgstr "Kontrolní sada autorit"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
861 msgid "Authority Heading Fields"
862 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
865 msgid "Authority Thesauri"
866 msgstr "Autoritní tezaury"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
870 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
873 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
874 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
877 msgid "Auto-generate Barcodes"
878 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
881 msgid "Automatic Margins"
882 msgstr "Automatické okraje"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
889 msgid "Available Date"
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
905 msgid "Back To Results"
906 msgstr "Zpět k výsledkům"
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
909 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
910 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
913 msgid "Backdate Post-Checkin"
914 msgstr "Zpětné datování po prácení"
916 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
918 msgid "Backdated Check In %1"
919 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
923 msgstr "Špatný čárový kód"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
926 msgid "Bad item barcode"
927 msgstr "Špatný čárový kód exempláře"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
930 msgid "Bad patron barcode"
931 msgstr "Špatný čárový kód"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
939 msgstr "Dlužná částka"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
947 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
950 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
951 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
953 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
955 msgid "Barcode %1 used %2 times"
956 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
959 msgid "Barcode Choice"
960 msgstr "Volba čárového kódu"
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
963 msgid "Barcode Items"
964 msgstr "Přidělit čárový kód"
966 #. ("{{bcNotFound}}")
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
968 msgid "Barcode Not Found: %1"
969 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
972 msgid "Barcode is already in use"
973 msgstr "Čárový kód již existuje"
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
976 msgid "Barcode is reported Lost"
977 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
981 msgstr "Přidělit čárový kód"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
984 msgid "Barcode on receive"
985 msgstr "Čárový kód při přijetí"
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
988 msgid "Barcode selected"
989 msgstr "Vybraný čárový kód"
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
993 msgstr "Čárový kód..."
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
997 msgstr "Čárový kód / Část"
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1001 msgstr "Čárový kód: "
1003 #. ("{{copy.barcode}}")
1004 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1007 msgstr "Čárový kód: %1"
1009 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1011 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1012 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1014 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1015 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1017 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1018 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1020 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1022 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1023 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1031 msgstr "Příznak Blokovaný"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1038 msgid "Basic Holdings"
1039 msgstr "Základní čísla"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1043 msgstr "Hromadná úprava"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1047 msgstr "Dávková editace"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1050 msgid "Batch edit all users"
1051 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1054 msgid "Batch modify statistical categories"
1055 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1058 msgid "Batch update failed!"
1059 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1062 msgid "Before (Date/Time)"
1063 msgstr "Před (datum / čas)"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1067 msgstr "U výpůjčního pultu"
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1070 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1071 msgstr "Pořadí pro řazení Nejvýhodnějších rezervací"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
1081 msgstr "Bib. zázn. %1"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1085 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1088 msgid "Bib Record ID"
1089 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1092 msgid "Bib Record Id"
1093 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1095 #. ("{{recordNotFound}}")
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1097 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1098 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1101 msgid "Bib Record TCN"
1102 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1105 msgid "Bibliographic"
1106 msgstr "Bibliografický"
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1110 msgid "Bibliographic record %1"
1111 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1115 msgstr "Transakce č."
1117 #. ("{{payment.xact.id}}")
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1120 msgstr "Transakce č. %1"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1123 msgid "Bill History"
1124 msgstr "Historie účtu"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
1128 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1130 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1132 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1133 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1136 msgid "Billed for Selected:"
1137 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1140 msgid "Billing Location"
1141 msgstr "Billing Location"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1144 msgid "Billing Type:"
1145 msgstr "Typ poplatku:"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1148 msgid "Billing Types"
1149 msgstr "Typy poplatků"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1152 msgid "Billing:City"
1153 msgstr "Trvalá :Město"
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1156 msgid "Billing:County"
1157 msgstr "Trvalá:Okres"
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1160 msgid "Billing:State"
1161 msgstr "Trvalá:Stát"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1164 msgid "Billing:Street 1"
1165 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1168 msgid "Billing:Street 2"
1169 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1176 msgid "Billings Voided:"
1177 msgstr "Zrušené poplatky:"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1184 msgid "Bills, Current"
1185 msgstr "Poplatky, aktuální"
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1188 msgid "Bills, Historical"
1189 msgstr "Poplatky, historie"
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1192 msgid "Bills, Payment"
1193 msgstr "Poplatky, platby"
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1201 msgstr "Svázat exempláře"
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1204 msgid "Bind on receive"
1205 msgstr "Svázat při přijetí"
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1208 msgid "Bind selected"
1209 msgstr "Svázat vybrané"
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1216 msgid "Binding Call Number"
1217 msgstr "Signatura pro vazbu"
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1220 msgid "Binding Template"
1221 msgstr "Šablona pro vazbu"
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1224 msgid "Binding Unit Template"
1225 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1228 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1229 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
1236 msgid "Book Item Now"
1237 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
1241 msgstr "Rezervace zdrojů"
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
1244 msgid "Booking Administration"
1245 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:185
1248 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1249 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:190
1252 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1253 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:195
1256 msgid "Booking: Return Reservations"
1257 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1264 msgid "Boolean Value"
1265 msgstr "Booleovská hodnota"
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1284 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1285 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
1292 msgid "Bucket ID..."
1293 msgstr "ID skupiny ..."
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
1297 msgstr "Zobrazení skupiny"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1300 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1301 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1309 msgstr "Prefix signatury"
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1313 msgstr "Sufix signatury"
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
1317 msgstr "Signatura #"
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
1320 msgid "Call # Prefix"
1321 msgstr "Signatura # Prefix"
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
1324 msgid "Call # Suffix"
1325 msgstr "Signatura # Sufix"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
1332 msgid "Call Number Label"
1333 msgstr "Označení signatury"
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
1336 msgid "Call Number Prefix"
1337 msgstr "Prefix signatury"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1340 msgid "Call Number Prefixes"
1341 msgstr "Signatury: prefixy"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1344 msgid "Call Number Preview"
1345 msgstr "Náhled signatury"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
1348 msgid "Call Number Suffix"
1349 msgstr "Sufix signatury"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1352 msgid "Call Number Suffixes"
1353 msgstr "Signatury: sufixy"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1356 msgid "Call Number Template"
1357 msgstr "Šablona signatury"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1360 msgid "Call Number: "
1361 msgstr "Signatura: "
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1364 msgid "Call Numbers"
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1372 msgid "Can compress but not expand"
1373 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1376 msgid "Can compress or expand"
1377 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1383 #. ("{{args.num_holds}}")
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1385 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1386 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1388 #. ("{{num_transits}}")
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1390 msgid "Cancel %1 transits?"
1391 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1394 msgid "Cancel 1 transit?"
1395 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1398 msgid "Cancel Cause"
1399 msgstr "Důvod zrušení"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1403 msgstr "Zrušit rezervaci"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1407 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1410 msgid "Cancel Reason:"
1411 msgstr "Důvod zrušení"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1414 msgid "Cancel Reasons"
1415 msgstr "Důvod zrušení"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1419 msgstr "Čas zrušení"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1422 msgid "Cancel Transit"
1423 msgstr "Zrušení přepravy"
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1426 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1427 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1430 msgid "Cancel Transits"
1431 msgstr "Zrušit přepravy"
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1434 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1435 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1438 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1439 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1446 msgid "Cannot compress or expand"
1447 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1450 msgid "Caption Evaluation"
1451 msgstr "Ověřené označení"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1454 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1455 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1458 msgid "Captions unverified; all levels present"
1459 msgstr "Captions unverified; all levels present"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1462 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1463 msgstr "Captions verified; all levels may not be present"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1466 msgid "Captions verified; all levels present"
1467 msgstr "Captions verified; all levels present"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1474 msgid "Capture Date"
1475 msgstr "Datum zachycení"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1478 msgid "Capture Holds"
1479 msgstr "Zachytit rezervace"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1482 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1483 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1486 msgid "Capture Resources"
1487 msgstr "Zachytiti zdroje"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1490 msgid "Captured Hold Info"
1491 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1503 msgstr "Hotovostní pokladna"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1506 msgid "Cash Payment"
1507 msgstr "Platba v hotovosti"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1515 msgstr "Katalogizace"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1518 msgid "Cataloging Info"
1519 msgstr "Katalogizační informace"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1522 msgid "Category of Material"
1523 msgstr "Kategorie materiálu"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1526 msgid "Change Column Documentation"
1527 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1530 msgid "Change Column Label"
1531 msgstr "Změnit označení sloupců"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1534 msgid "Change Filter Value"
1535 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1538 msgid "Change Folders"
1539 msgstr "Změnit složky"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1542 msgid "Change Given:"
1543 msgstr "Vrácený zůstatek"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1546 msgid "Change Operator"
1547 msgstr "Změna přihlášení"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1550 msgid "Change Transform"
1551 msgstr "Změnit transformaci"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1558 msgid "Change occurs"
1559 msgstr "Dochází ke změně"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1562 msgid "Change status selected items?"
1563 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1566 msgid "Change the column header?"
1567 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1570 msgid "Change the field hint to:"
1571 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1574 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1576 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1583 msgid "Check All Refunds"
1584 msgstr "Označit všechny refundace"
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1591 msgid "Check In Items"
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1595 msgid "Check In Items?"
1596 msgstr "Vrátit exempláře"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1599 msgid "Check In Library"
1600 msgstr "Vráceno v knihovně"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1603 msgid "Check Number"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1611 msgid "Check Out Date"
1612 msgstr "Datum výpůjčky"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1615 msgid "Check Out Items"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1619 msgid "Check Out Library"
1620 msgstr "Půjčující knihovna"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1623 msgid "Check Payment"
1624 msgstr "Označit platbu"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1627 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1628 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1643 msgid "Checkin Date"
1644 msgstr "Datum vrácení"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1647 msgid "Checkin Date:"
1648 msgstr "Datum vrácení"
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1651 msgid "Checkin Items"
1652 msgstr "Vácené exempláře"
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1655 msgid "Checkin Modifiers"
1656 msgstr "Modifikátory vracení"
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1659 msgid "Checkin Scan Date"
1660 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151
1663 msgid "Checkin Scan Time"
1664 msgstr "Přijato k vrácení"
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134
1667 msgid "Checkin Time"
1668 msgstr "Čas vrácení"
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1671 msgid "Checkin Workstation"
1672 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1679 msgid "Checkout / Renewal Library"
1680 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1683 msgid "Checkout Date"
1684 msgstr "Datum výpůjčky"
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1687 msgid "Checkout Library"
1688 msgstr "Půjčující knihovna"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1691 msgid "Checkout Staff"
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75
1695 msgid "Checkout Workstation"
1696 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1699 msgid "Checkout/Renewal Library"
1700 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1707 msgid "Child nullable"
1708 msgstr "Potomek typu nullable"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1711 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1712 msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1715 msgid "Choose merge profile"
1716 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1719 msgid "Choose volume transfer target"
1720 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1723 msgid "Chronological"
1724 msgstr "Chronologické"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1727 msgid "Chronology Display"
1728 msgstr "Chronologické zobrazení"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1731 msgid "Chronology captions:"
1732 msgstr "Označení chronologie"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1735 msgid "Chronology labels"
1736 msgstr "Označení chronologií"
1738 #. ("{{ $index + 1}}")
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1740 msgid "Chronology level %1"
1741 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1744 msgid "Circ History List"
1745 msgstr "Historie výpůjček"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1749 msgstr "ID výpůjčky"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
1752 msgid "Circ Library"
1753 msgstr "Výpůjční knihovna"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1756 msgid "Circ Modifier"
1757 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1760 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1761 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1768 msgid "Circulate As MARC Type"
1769 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1772 msgid "Circulate as Type"
1773 msgstr "Půjčovat jako typ"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1780 msgid "Circulating Library"
1781 msgstr "Půjčující knihovna"
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1788 msgid "Circulation Duration Rules"
1789 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1792 msgid "Circulation ID"
1793 msgstr "ID výpůjčky"
1795 #. ("{{circ.id()}}")
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1797 msgid "Circulation ID: %1"
1798 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1801 msgid "Circulation Library"
1802 msgstr "Výpůjční knihovna"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1805 msgid "Circulation Limit Groups"
1806 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1809 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1810 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1813 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1814 msgstr "Limity pokut"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1817 msgid "Circulation Modifer"
1818 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1821 msgid "Circulation Modifier"
1822 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1825 msgid "Circulation Modifiers"
1826 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1829 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1830 msgstr "Pravidla pokut"
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1833 msgid "Circulation and Patrons"
1834 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1837 msgid "Circulation modifier"
1838 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1842 msgstr "Město / obec"
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1845 msgid "Claim Event Types"
1846 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1849 msgid "Claim Policies"
1850 msgstr "Reklamační politiky"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1853 msgid "Claim Policy Actions"
1854 msgstr "Akce reklamačních politik"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1858 msgstr "Typy reklamací"
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1861 msgid "Claim-Ready Items"
1862 msgstr "Položky k reklamaci"
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1866 msgstr "Reklamováno"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1869 msgid "Claimed Returned"
1870 msgstr "Údajně vráceno"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1873 msgid "Classification"
1874 msgstr "Klasifikace"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1882 msgstr "Vymazat formulář"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1885 msgid "Clear Holds Shelf"
1886 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1890 msgstr "Vymazat seznam"
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1893 msgid "Clear These Holds"
1894 msgstr "Vymazat tyto rezervace"
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1897 msgid "Clear Transactions"
1898 msgstr "Vymazat transakce"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1901 msgid "Clear pending transactions"
1902 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1905 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1906 msgstr "Klikněte na OK prohodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1908 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1910 msgid "Clone \"%1\""
1911 msgstr "Klonovat \"%1\""
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1914 msgid "Clone Subscription"
1915 msgstr "Klonovat předplatné"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1918 msgid "Clone Subscriptions"
1919 msgstr "Klonovat předplatné"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1922 msgid "Cloned serial subscription"
1923 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82
1934 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1935 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1938 msgid "Collapse Record Summary Display"
1939 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1950 msgid "Column Label"
1951 msgstr "Označení sloupce"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
1958 msgid "Combined issue code"
1959 msgstr "Kód spojeného čísla"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1962 msgid "Compiled Printer Settings"
1963 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1974 msgid "Completed Copies"
1975 msgstr "Hotové exemáře"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
1979 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1980 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1982 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
1983 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1986 msgid "Completely Purge Account"
1987 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1990 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1991 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
1994 msgid "Completely irregular"
1995 msgstr "Naprosto nepravidelně"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
1999 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2000 "appear on the bibliographic item."
2002 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2006 msgid "Compression Display Options"
2007 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2010 msgid "Computer files"
2011 msgstr "Počítačové soubory"
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
2014 msgid "Configure Columns"
2015 msgstr "Nastavit sloupce"
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
2018 msgid "Confirm Bucket Delete"
2019 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2022 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2023 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
2026 msgid "Confirm Record Deletion"
2027 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
2030 msgid "Conjoined Item Target set"
2031 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
2034 msgid "Conjoined Items"
2035 msgstr "Spojené exempláře"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2038 msgid "Construct new holding code"
2039 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2042 msgid "Container batch update permission check"
2043 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2046 msgid "Container permission check"
2047 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2050 msgid "Contains Matching substring"
2051 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2054 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2055 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2058 msgid "Continuously updated"
2059 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2066 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2067 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
2073 #. ("{{copy_barcode}}")
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2075 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2076 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2080 msgstr "Exemplář č."
2082 #. ("{{copy_barcode}}")
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2084 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2085 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2088 msgid "Copy Attributes"
2089 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2092 msgid "Copy Buckets"
2093 msgstr "Skupiny exemplářů"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
2096 msgid "Copy Circ Lib ID"
2097 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2100 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2101 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2104 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2105 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2108 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2109 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2113 msgstr "Rezervace exempláře"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
2117 msgstr "ID exempláře"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2120 msgid "Copy In Transit"
2121 msgstr "Exemplář v přepravě"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2124 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2125 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2128 msgid "Copy Location"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2132 msgid "Copy Not Available."
2133 msgstr "Exemplář není dostupný"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2136 msgid "Copy Not Found"
2137 msgstr "Exemplář nenalezen"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2141 msgstr "Poznámky o exempláři"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2144 msgid "Copy Notes are Public"
2145 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2149 msgstr "Číslo exempláře"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
2153 msgstr "Status exempláře"
2155 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2157 msgid "Copy Status: %1"
2158 msgstr "Status exempláře: %1"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2161 msgid "Copy Statuses"
2162 msgstr "Statuty exemplářů"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2166 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2169 msgid "Copy Tag Types"
2170 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
2174 msgstr "Tagy exemplářů"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2177 msgid "Copy Templates"
2178 msgstr "Šablony exemplářů"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2181 msgid "Copy Updated"
2182 msgstr "Exemplář upraven"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2185 msgid "Copy display"
2186 msgstr "Zobrazení exempláře"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2189 msgid "Copy is In-Transit"
2190 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2193 msgid "Copy location"
2194 msgstr "Umístění exempláře"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2198 msgstr "Základní zdroj"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2201 msgid "Core Sources"
2202 msgstr "Základní zdroje"
2204 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2206 msgid "Could not delete record %1: %2"
2207 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2211 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2214 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2222 msgid "Count Distinct"
2223 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
2234 msgid "Create Bucket"
2235 msgstr "Vytvořit skupinu"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2239 msgstr "Datum vytvoření"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
2242 msgid "Create Invoice"
2243 msgstr "Vytvořit fakturu"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2247 msgstr "VYtvořit MFHD"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
2250 msgid "Create New MARC Record"
2251 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2254 msgid "Create Pattern"
2255 msgstr "Vytvořit schéma"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
2258 msgid "Create Purchase Order"
2259 msgstr "Vytvořit objednávku"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2262 msgid "Create Record of Hold Notification"
2263 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
2266 msgid "Create Reservations"
2267 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2270 msgid "Create Session"
2271 msgstr "Vytvořit relaci"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2274 msgid "Create Template"
2275 msgstr "Vytvořit šablonu"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2278 msgid "Create a new note"
2279 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2282 msgid "Create and edit"
2283 msgstr "Vytvořit a upravit"
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2286 msgid "Create from Template"
2287 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2290 msgid "Create new authority from this field"
2291 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2294 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2295 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2298 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2299 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2302 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2303 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2311 msgstr "Vytvořil(a)"
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2315 msgstr "Vytvořil(a):"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2321 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2322 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2324 msgid "Created by %1"
2325 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2327 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2329 msgid "Created on %1"
2330 msgstr "Vytvořeno %1"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
2333 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2334 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2337 msgid "Creation Defaults"
2338 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2342 msgstr "Vytvořil(a)"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2345 msgid "Credit Available:"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2350 msgstr "Platební kartou"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2353 msgid "Credit Card Payment"
2354 msgstr "Platba platební kartou"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2357 msgid "Credit Payment"
2358 msgstr "Platba ze zálohy"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2361 msgid "Currency Types"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2365 msgid "Current Copy"
2366 msgstr "Tento exemplář"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2369 msgid "Current Copy Location"
2370 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2373 msgid "Current Shelf Lib"
2374 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2376 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2378 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2379 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2382 msgid "Custom Org Unit Trees"
2383 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2387 msgstr "Datum narozeni - den"
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2391 msgstr "Datum narození - měsíc"
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2395 msgstr "Datum narození - rok"
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
2411 msgstr "Databázové ID"
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2414 msgid "Database ID:"
2415 msgstr "Databázové ID:"
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
2423 msgstr "Datum aktivace"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2426 msgid "Date Completed"
2427 msgstr "Datum dokončení"
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2430 msgid "Date Created"
2431 msgstr "Datum vytvoření"
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2434 msgid "Date Expected"
2435 msgstr "Očekávané datum"
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2438 msgid "Date Last Edited"
2439 msgstr "Naposledy upraveno"
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2442 msgid "Date Received"
2443 msgstr "Datum přijetí"
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2446 msgid "Date Record Created"
2447 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2450 msgid "Date Record Last Edited"
2451 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2454 msgid "Date of Birth"
2455 msgstr "Datum narození"
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2471 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2474 msgid "Day of Month"
2475 msgstr "Den v měsíci"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2479 msgstr "Den v týdnu"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2502 msgid "Default Filter Library"
2503 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
2506 msgid "Default SMS Carrier"
2507 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:649
2510 msgid "Default SMS/Text Number"
2511 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2514 msgid "Default Search Library"
2515 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2517 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2518 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2519 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2520 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2521 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2522 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2523 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2524 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2525 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2528 msgstr "Výchozí: %1"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2539 msgid "Delete Attribute Set"
2540 msgstr "Smazat sadu atributů"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2543 msgid "Delete Attribute Set?"
2544 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
2547 msgid "Delete Bucket"
2548 msgstr "Smazat skupinu"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2551 msgid "Delete Distribution"
2552 msgstr "Smazat distribuci"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
2555 msgid "Delete Items"
2556 msgstr "Smazat exempláře"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
2559 msgid "Delete Note?"
2560 msgstr "Smazat poznámku?"
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2564 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2567 msgid "Delete Record"
2568 msgstr "Smazat záznam"
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2571 msgid "Delete Selected"
2572 msgstr "Smazat vybrané"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
2575 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2576 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2579 msgid "Delete Selected MFHDs"
2580 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2583 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2584 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2587 msgid "Delete Stream"
2588 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2591 msgid "Delete Subscription"
2592 msgstr "Smazat předplatné"
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2595 msgid "Delete Template"
2596 msgstr "Smazat šablonu"
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2599 msgid "Delete all users"
2600 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
2603 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2604 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2606 #. ("{{deleteKey}}")
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2608 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2609 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2612 msgid "Delete field"
2613 msgstr "Smazat pole"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2616 msgid "Delete items"
2617 msgstr "Smazat jednotky"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2620 msgid "Delete prediction pattern?"
2621 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
2624 msgid "Delete record {{id}}?"
2625 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2628 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2629 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2632 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2633 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2636 msgid "Delete selected item(s)?"
2637 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2640 msgid "Delete selected stream(s)?"
2641 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2644 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2645 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2647 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
2649 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2650 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2653 msgid "Delete these records?"
2654 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2657 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2658 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2661 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2662 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2665 msgid "Deleted print label template"
2666 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2669 msgid "Deleted serial distribution"
2670 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2673 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2674 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2677 msgid "Deleted serial stream"
2678 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2681 msgid "Deleted serial subscription"
2682 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2685 msgid "Deleted serial template"
2686 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2689 msgid "Deleted volume/copy template"
2690 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2701 msgid "Deposit Amount"
2702 msgstr "Výše vkladu"
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2713 msgid "Description..."
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2718 msgstr "Výpůjční pult"
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2725 msgid "Destination Library"
2726 msgstr "Cílová knihovna"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
2730 msgstr "Detailní zobrazení"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2733 msgid "Disable Sounds?"
2734 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
2741 msgid "Display Alert and Messages"
2742 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2745 msgid "Display Fields"
2746 msgstr "Zobrazit pole"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2749 msgid "Display Grouping"
2750 msgstr "Zobrazit seskupení"
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
2753 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2754 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2757 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2758 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2762 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2764 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2767 msgid "Distributed At"
2768 msgstr "Distribuováno v"
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2771 msgid "Distribution Formulas"
2772 msgstr "Distribuční vzorce"
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2775 msgid "Distribution ID"
2776 msgstr "ID ditsribuce"
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2779 msgid "Distribution Label"
2780 msgstr "Označení distribuce"
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2783 msgid "Distribution Library"
2784 msgstr "Distribuční knihovna"
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2787 msgid "Distribution Notes"
2788 msgstr "Poznámky k distribuci"
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2791 msgid "Distribution linked to MFHD"
2792 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2795 msgid "Do Not Capture"
2796 msgstr "Nezachytávat"
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2799 msgid "Do Not Print"
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2804 msgstr "Datum narození"
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2808 msgstr "ID dokumentu"
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2811 msgid "Documentation"
2812 msgstr "Dokumentace"
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2815 msgid "Documentation URL"
2816 msgstr "URL dokumentace"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2819 msgid "Does Not Equal Any"
2820 msgstr "Není roven žádnému"
2822 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
2825 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2826 "shared with your library?"
2828 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2836 msgid "Download CSV"
2837 msgstr "Stáhnout CSV"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2840 msgid "Download block list"
2841 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2844 msgid "Drop trailing decimals"
2845 msgstr "Oříznout desetinná místa"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
2849 msgstr "K vrácení dne"
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2853 msgstr "K vrácení dne:"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2857 msgstr "K vrácení dne"
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2860 msgid "Duplicate Barcode"
2861 msgstr "Duplikace čárového kódu"
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2864 msgid "Duplicate item barcode"
2865 msgstr "Duplicitní čárový kód"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92
2868 msgid "Duration Rule"
2869 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2872 msgid "EDI Accounts"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2876 msgid "EDI Attribute Sets"
2877 msgstr "Sady atributů EDI"
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2880 msgid "EDI Messages"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2889 msgstr "Upravit skupinu"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2893 msgstr "Datum editace"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
2896 msgid "Edit Due Date"
2897 msgstr "Změnit datum vrácení"
2899 #. ("{{args.num_circs}}")
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2901 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2902 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
2905 msgid "Edit Hold Dates"
2906 msgstr "Změnit data rezervací"
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2909 msgid "Edit Item Attributes"
2910 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2913 msgid "Edit Lead Record"
2914 msgstr "Upravit řídící záznam"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2917 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2918 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2921 msgid "Edit MARC Order Record"
2922 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
2925 msgid "Edit MARC Record"
2926 msgstr "Upravit záznam MARC"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2930 msgstr "Editovat MFHD"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2933 msgid "Edit New Authority"
2934 msgstr "Upravit novou autoritu"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2938 msgstr "Upravit poznámku"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2941 msgid "Edit Notification Settings"
2942 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
2944 #. ("{{num_holds}}")
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2946 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2947 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2950 msgid "Edit Overlay Record"
2951 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
2954 msgid "Edit Pattern"
2955 msgstr "Editovat schéma"
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2958 msgid "Edit Pickup Library"
2959 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí"
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
2962 msgid "Edit Prediction Pattern"
2963 msgstr "Editovat schéma predikce"
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2967 msgstr "Editovat záznam"
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
2970 msgid "Edit Selected"
2971 msgstr "Upravit vybrané"
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2974 msgid "Edit Selected Copies"
2975 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2978 msgid "Edit Statistical Data"
2979 msgstr "Upravit statistická data"
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
2982 msgid "Edit Template"
2983 msgstr "Upravit šablonu"
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2986 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2987 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2990 msgid "Edit Z39.50 Record"
2991 msgstr "Editovat záznam z39.50"
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2994 msgid "Edit hold pickup library"
2995 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
2998 msgid "Edit issue holding codes"
2999 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3002 msgid "Edit issue information"
3003 msgstr "Upravit informace o čísle"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
3006 msgid "Edit then Import"
3007 msgstr "Upravit, pak importovat"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3010 msgid "Edit using full editor"
3011 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3014 msgid "Edit volumes"
3015 msgstr "Upravit signatury"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3018 msgid "Edit volumes and copies"
3019 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
3030 msgid "Edited Patron"
3031 msgstr "Upravovaný čtenář"
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3046 msgid "Effective Checkin date"
3047 msgstr "Účinné datum vrácení"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3050 msgid "Effective Date"
3051 msgstr "Datum účinnosti"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3054 msgid "Effective Date:"
3055 msgstr "Datum účinnosti:"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:636 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3062 msgid "Email Notify"
3063 msgstr "Upozornění e-mailem"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
3066 msgid "Email Receipt"
3067 msgstr "E-mailové potvrzení"
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3070 msgid "Emailed checkout receipt"
3071 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3074 msgid "Empty Volumes"
3075 msgstr "Prázdné signatury"
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3078 msgid "Enable Hatch Printing."
3079 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3091 msgstr "Datum ukončení"
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3095 msgstr "Datum ukončení:"
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3099 msgstr "Datum ukončení: "
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3102 msgid "Enter Due Date: "
3103 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3106 msgid "Enter New Barcode for Item"
3107 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3110 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3111 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3113 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3115 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3116 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3118 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3120 msgid "Enter due date for items: %1"
3121 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
3125 msgid "Enter new note for #%1:"
3126 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3129 msgid "Enter tag label..."
3130 msgstr "Zadejte název tagu"
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3133 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3134 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
3137 msgid "Enter the patron barcode"
3138 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3145 msgid "Enumeration Labels"
3146 msgstr "Štítky enumerace"
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3149 msgid "Enumeration captions:"
3150 msgstr "Označení enumerace:"
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3153 msgid "Enumeration labels"
3154 msgstr "Štítek enumerace"
3156 #. ("{{ $index + 1}}")
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3158 msgid "Enumeration level %1"
3159 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3167 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3178 msgid "Error downloading offline blocklist"
3179 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3182 msgid "Evening Phone"
3183 msgstr "Telefonní číslo večer"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3187 msgstr "Název události"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3190 msgid "Evergreen Documentation"
3191 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
3195 msgid "Evergreen Staff %1"
3196 msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3203 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3204 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3207 msgid "Every other year (Biennial)"
3208 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3211 msgid "Every three years (Triennial)"
3212 msgstr "Jednou za tři roky"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3215 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3216 msgstr "Jednou za dva týdny"
3218 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3219 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3220 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
3223 msgstr "Příklad: %1"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3226 msgid "Exception List"
3227 msgstr "Seznam výjimek"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3230 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3231 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3234 msgid "Exchange Rates"
3235 msgstr "Směnné kurzy"
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3238 msgid "Existing Copy Notes"
3239 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3242 msgid "Existing Distribution Notes"
3243 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3246 msgid "Existing Item Notes"
3247 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3250 msgid "Existing Prediction Patterns"
3251 msgstr "Existující schémata predikce"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3254 msgid "Existing Subscription Notes"
3255 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
3266 msgid "Expand Patron Summary Display"
3267 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3270 msgid "Expand Record Summary Display"
3271 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3278 msgid "Expected Offset"
3279 msgstr "Očekávaná odchylka"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3283 msgstr "Platnost skončí"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
3290 msgid "Export Customized Templates"
3291 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3294 msgid "Export Records"
3295 msgstr "Exportovat záznamy"
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3298 msgid "Export Transactions"
3299 msgstr "Exportovat transakce"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3305 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3307 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3308 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3311 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3313 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3316 msgid "Failed to clone serial subscription"
3317 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3320 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3321 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3324 msgid "Failed to delete serial distribution"
3325 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3328 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3329 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3332 msgid "Failed to delete serial stream"
3333 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3336 msgid "Failed to delete serial subscription"
3337 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3340 msgid "Failed to delete serial template"
3341 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3344 msgid "Failed to import any print template(s)"
3345 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3348 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3349 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3352 msgid "Failed to save issuance"
3353 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3356 msgid "Failed to save item notes"
3357 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3360 msgid "Failed to save serial template"
3361 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3364 msgid "Failure testing credentials"
3365 msgstr "Chyba při testování ověření"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3377 msgstr "Úplně vlevo"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3381 msgstr "Zcela vpravo"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3388 msgid "Field Transform"
3389 msgstr "Transformace pole"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3392 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3393 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3396 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3397 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3400 msgid "Field value is between (comma separated):"
3401 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3404 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3405 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3408 msgid "Fieldset change creation"
3409 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3412 msgid "Fieldset creation"
3413 msgstr "Vytvoření sady polí"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3416 msgid "Fieldset group creation"
3417 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3424 msgid "Filter Value"
3425 msgstr "Hodnota filtru"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413
3428 msgid "Filter by Library"
3429 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3432 msgid "Filter items... "
3433 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
3440 msgid "Find Another Target"
3441 msgstr "Najít jiný cíl"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3445 msgstr "Úroveň pokuty"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3449 msgstr "Přehled pokut"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3453 msgstr "Dlužné pokuty"
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
3456 msgid "Fines Stopped"
3457 msgstr "Pokuty zastaveny"
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3460 msgid "Fines Stopped Time"
3461 msgstr "Čas zastavení pokut"
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3472 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3473 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3481 msgstr "První hodnota"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3484 msgid "First contiguous non-space string"
3485 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3488 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3489 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3492 msgid "Flat Text Editor"
3493 msgstr "Textová editace MARCu"
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3497 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3500 msgid "Floating Groups"
3501 msgstr "Pohyblivá skupina"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3505 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3509 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3510 "month that the next volume starts."
3512 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3513 "kterém začíná příští svazek."
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3516 msgid "Force Action?"
3517 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3520 msgid "Force Copy Quality"
3521 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3525 msgstr "Vynutit rezervaci"
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
3528 msgid "Force Printer Context"
3529 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3532 msgid "Force this action?"
3533 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
3540 msgid "Forgive Payment"
3541 msgstr "Prominutí platby"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3544 msgid "Forgive fines?"
3545 msgstr "Prominout pokuty"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3548 msgid "Formatted Call Numbers"
3549 msgstr "Formátované signatury"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3556 msgid "Frequency and Regularity"
3557 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3567 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3569 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3571 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
3574 msgid "Full Details"
3575 msgstr "Zobrazení detailů"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3579 msgstr "Tag finančního fondu"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3582 msgid "Funding Sources"
3583 msgstr "Finanční zdroje"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3587 msgstr "Fond financí"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
3590 msgid "General Search"
3591 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3594 msgid "Generate Password"
3595 msgstr "Vygenerovat heslo"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3598 msgid "Global Flags"
3599 msgstr "Globální indikátoy"
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
3603 msgstr "Přejít na..."
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3610 msgid "Go to imported record"
3611 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3614 msgid "Go to record"
3615 msgstr "Přejít na záznam"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3622 msgid "Good Condition"
3623 msgstr "V dobrém stavu"
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
3630 msgid "Goods Payment"
3631 msgstr "Platba zbožím"
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3634 msgid "Greater than"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3638 msgid "Greater than or equal to"
3639 msgstr "Větší než nebo rovno"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3647 msgstr "Skupinové pokuty"
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3650 msgid "Group Member Details"
3651 msgstr "Detaily člena skupiny"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3658 msgid "Hard Due Date Changes"
3659 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:568
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3666 msgid "Hatch Administration"
3667 msgstr "Správa Hatche"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
3670 msgid "Hatch Connection Status"
3671 msgstr "Hatch - status připojení"
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3674 msgid "Hatch Printer Settings"
3675 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3678 msgid "Hatch is Available"
3679 msgstr "Je dostupný Hatch"
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3682 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3683 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3687 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
3688 "native browser print configuration."
3690 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
3691 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3695 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
3696 "no effect until Hatch printing is enabled."
3698 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
3699 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3702 msgid "Heading Purpose"
3703 msgstr "Účel záhlaví"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3706 msgid "Heading Type"
3707 msgstr "Typ záhlaví"
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
3718 msgid "Hide All Columns"
3719 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3722 msgid "Hide Copy Attributes"
3723 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3726 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3727 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3730 msgid "Hide Search Form"
3731 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3734 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3735 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3750 msgid "Hold Activate Date"
3751 msgstr "Datum aktivace rezervace"
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3754 msgid "Hold Capture Delayed"
3755 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3758 msgid "Hold Details"
3759 msgstr "Detaily rezervace"
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3762 msgid "Hold Expire Date"
3763 msgstr "Datum vypršení rezervace"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3766 msgid "Hold Expire Time"
3767 msgstr "Čas vypršení rezervace"
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
3771 msgstr "ID rezervace"
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3774 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3775 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
3779 msgstr "Poznámky k rezervaci"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3782 msgid "Hold Pull List"
3783 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
3786 msgid "Hold Request"
3787 msgstr "Požadavek na rezervaci"
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3790 msgid "Hold Request Date"
3791 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3794 msgid "Hold Shelf Delay"
3795 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3798 msgid "Hold Shelf List"
3799 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3802 msgid "Hold Shelf Slip"
3803 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3807 msgstr "Rezervační průvodka"
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
3810 msgid "Hold Transfer Destination set"
3811 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3814 msgid "Hold Transit Slip"
3815 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
3817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3819 msgstr "Typ rezervace"
3821 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3823 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3824 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3827 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3828 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3832 msgstr "Lze rezervovat"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
3836 msgstr "Lze rezervovat?"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3839 msgid "Holding Type"
3840 msgstr "Typ vlastnictví"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3844 msgstr "Vlastnictví exeplářů"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
3847 msgid "Holdings View"
3848 msgstr "Správa exemplářů"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3852 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3855 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
3856 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3863 msgid "Holds / Transit"
3864 msgstr "Rezervace / Přepravy"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3868 msgstr "Počet rezervací"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:623
3871 msgid "Holds Notices"
3872 msgstr "Oznámení o rezervacích"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3875 msgid "Holds Pull List"
3876 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
3880 msgstr "Regál s rezervacemi"
3882 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
3884 msgid "Holds available: %1"
3885 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
3888 msgid "Holds for Bib Record"
3889 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3892 msgid "Holds for Patron"
3893 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
3895 #. ("{{holds[0].title}}")
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
3897 msgid "Holds for record: %1"
3898 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46
3905 msgid "Home Library"
3906 msgstr "Domovská knihovna"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
3909 msgid "Home Library: "
3910 msgstr "Domovská knihovna: "
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
3921 msgid "Hours of Operation"
3922 msgstr "Otevírací doba"
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
3945 msgid "Identification"
3946 msgstr "Číslo dokladu"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
3950 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
3951 "second set of enumeration labels"
3953 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
3954 "stadu štítků enumerace"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
3958 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
3959 " session will auto-override this event"
3961 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
3962 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
3965 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
3966 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
3969 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
3970 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3981 msgid "Import Match Sets"
3982 msgstr "Sady shod importu"
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
3985 msgid "Import Record"
3986 msgstr "Importovat záznam"
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
3989 msgid "Import Record from Z39.50"
3990 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
3993 msgid "Import Transactions"
3994 msgstr "Importovat transakce"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
3997 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
3998 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4001 msgid "Imported one or more print template(s)"
4002 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
4005 msgid "Imported record"
4006 msgstr "Importovaný záznam"
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4017 msgid "In-House Use"
4018 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4021 msgid "In-House Use List"
4022 msgstr "Seznam prezenčního užití"
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:131
4025 msgid "In-House Uses"
4026 msgstr "Prezenční užití"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4029 msgid "In-house Use"
4030 msgstr "Prezenční užití"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
4037 msgid "Include Inactive?"
4038 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4041 msgid "Include Items?"
4042 msgstr "Zahrnout položky?"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4049 msgid "Increments continuously"
4050 msgstr "Trvale narůstá"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4057 msgid "Index Holdings"
4058 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4061 msgid "Individually Edit Selected Users"
4062 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4073 msgid "Input is out of range."
4074 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4077 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4078 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4081 msgid "Insert field after"
4082 msgstr "Vložit pole po"
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4085 msgid "Insert field before"
4086 msgstr "Vložit pole před"
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4089 msgid "Internet Access Level"
4090 msgstr "Přístup k internetu"
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4093 msgid "Internet Resources"
4094 msgstr "Internetové zdroje"
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
4098 msgstr "Zrušit platnost"
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4101 msgid "Invoice Item Types"
4102 msgstr "Typ položky na faktuře"
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4105 msgid "Invoice Payment Method"
4106 msgstr "Platební metoda"
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4113 msgid "Is NULL or Blank"
4114 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4121 msgid "Is not NULL or Blank"
4122 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4129 msgid "Issuance Label"
4130 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4133 msgid "Issuance saved"
4134 msgstr "Číslování uloženo"
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4142 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4143 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4145 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4147 msgid "Item %1 has never circulated."
4148 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4150 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4152 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4153 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
4156 msgid "Item Barcode"
4157 msgstr "Čárový kód exempláře"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32
4160 msgid "Item Barcode:"
4161 msgstr "čárový kód exempláře:"
4163 #. ("{{copy_barcode}}")
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4165 msgid "Item Barcode: %1"
4166 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4169 msgid "Item Details"
4170 msgstr "Detaily položek"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
4174 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4178 msgstr "ID jednotky"
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
4181 msgid "Item Not Found"
4182 msgstr "Položka nenalezena"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4186 msgstr "Poznámky k jednotce"
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4189 msgid "Item Search and Cataloging"
4190 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4194 msgstr "Status exempláře"
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4197 msgid "Item Status (detail)"
4198 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4201 msgid "Item Status (list)"
4202 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4205 msgid "Item Status Display"
4206 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4209 msgid "Item Summary"
4210 msgstr "Detaily exempláře"
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4213 msgid "Item Transfer Target set"
4214 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
4218 msgstr "Typ exempláře"
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4222 msgstr "Upozornění k jednotce"
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4225 msgid "Item as Damaged"
4226 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4229 msgid "Item as Missing"
4230 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4233 msgid "Item barcode"
4234 msgstr "Čárový kód jednotky"
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4237 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4238 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4241 msgid "Item has not circulated."
4242 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4245 msgid "Item has not transited"
4246 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4249 msgid "Item is not captured for a hold"
4250 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4253 msgid "Item not found"
4254 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4257 msgid "Item notes saved"
4258 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4261 msgid "Item permission check"
4262 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
4265 msgid "Item(s) transfered"
4266 msgstr "Položky přepraveny"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4273 msgid "Items Checked In"
4274 msgstr "Vrácené exempláře"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4277 msgid "Items Checked Out"
4278 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
4285 msgid "Items Overdue"
4286 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4289 msgid "Items to Previously Marked Library"
4290 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
4293 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4294 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4309 msgid "Juvenile flag"
4310 msgstr "Příznak Nezletilý"
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4314 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4315 "you are printing labels for."
4317 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4318 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4325 msgid "Label Preview"
4326 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4329 msgid "Label Template"
4330 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4337 msgid "Last Activity"
4338 msgstr "Poslední aktivita"
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
4341 msgid "Last Answered on: "
4342 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4345 msgid "Last Billing"
4346 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
4349 msgid "Last Billing Type"
4350 msgstr "Typ poplatku"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4353 msgid "Last Edited By:"
4354 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4357 msgid "Last Edited On:"
4358 msgstr "Čas poslední editace:"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4361 msgid "Last Few Circs"
4362 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4369 msgid "Last Payment"
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4373 msgid "Last Renewed On"
4374 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4377 msgid "Last Updated"
4378 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4382 msgstr "Poslední hodnota"
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4385 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4386 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4390 msgstr "Řídící záznam"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4401 msgid "Less than or equal to"
4402 msgstr "Menší nebo rovno"
4404 #. ("{{$index + 1}}")
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4414 msgid "Library : Distribution/Stream"
4415 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4418 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4419 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4426 msgid "Line Item Alerts"
4427 msgstr "Upozornění k položce"
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4430 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4431 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
4434 msgid "Link Checker"
4435 msgstr "Kontrola odkazů"
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4439 msgstr "Propojit MFHD"
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
4442 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4443 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4447 msgstr "Zobrazení seznamu"
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
4455 msgstr "Načíst skupinu"
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
4458 msgid "Load Catalog Record IDs"
4459 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
4462 msgid "Load MARC Order Records"
4463 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
4467 msgstr "Načíst čtenáře"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
4470 msgid "Load Shared Bucket"
4471 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
4474 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4475 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4481 #. ("{{print_list_progress}}")
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4483 msgid "Loading... %1"
4484 msgstr "Načítám ... %1"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4487 msgid "Loan Duration"
4488 msgstr "Výpůjční lhůta"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
4491 msgid "Local Administration"
4492 msgstr "Lokální administrace"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4495 msgid "Local Catalog"
4496 msgstr "Lokální katalog"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4500 msgstr "Lokální preference"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
4504 msgstr "Knihovna/pobočka"
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4508 msgstr "Knihovna/pobočka"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
4512 msgstr "Odhlásit se"
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4515 msgid "Login Failed"
4516 msgstr "Přihlášení selhalo"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4520 msgstr "Typ přihlášení"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4527 msgid "Long Overdue"
4528 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4540 msgstr "Malá písmena"
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
4543 msgid "MARC Batch Edit"
4544 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
4547 msgid "MARC Batch Import/Export"
4548 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4551 msgid "MARC Coded Value Maps"
4552 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
4556 msgstr "Editace MARCu"
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4560 msgstr "Expertní (MARC)"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
4563 msgid "MARC Federated Search"
4564 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4567 msgid "MARC Import Remove Fields"
4568 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4572 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4575 msgid "MARC Record Attributes"
4576 msgstr "Atributy záznamu MARC"
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4579 msgid "MARC Record Type"
4580 msgstr "Typ záznamu MARC"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4583 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4584 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4587 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4588 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4591 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4592 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4595 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4596 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4599 msgid "MARC Tag Tables"
4600 msgstr "Tabulky polí MARC"
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
4604 msgstr "Zobrazení MARCu"
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4619 msgid "MFHD Indicators"
4620 msgstr "Indikátory MFHD"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4628 msgid "MFHD record %1"
4629 msgstr "Záznam MFHD %1"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
4637 msgstr "Kontaktní adresa"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4640 msgid "Mailing:City"
4641 msgstr "Kontaktní:Město"
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4644 msgid "Mailing:County"
4645 msgstr "Kontaktní:Okres"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4648 msgid "Mailing:State"
4649 msgstr "Kontaktní:Stát"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4652 msgid "Mailing:Street 1"
4653 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4656 msgid "Mailing:Street 2"
4657 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4661 msgstr "Kontaktní:PSČ"
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4664 msgid "Main Profile"
4665 msgstr "Hlavní profil"
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4668 msgid "Main Settings"
4669 msgstr "Hlavní nastavení"
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4672 msgid "Make Items Bookable"
4673 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
4676 msgid "Make column narrower"
4677 msgstr "Zúžit sloupce"
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
4680 msgid "Make column wider"
4681 msgstr "Rozšířit sloupce"
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
4684 msgid "Manage Authorities"
4685 msgstr "Spravovat autority"
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4688 msgid "Manage Copy Tags"
4689 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4692 msgid "Manage Issues"
4693 msgstr "Spravovat čísla"
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4696 msgid "Manage MFHDs"
4697 msgstr "Spravovat MFHD"
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4700 msgid "Manage Predictions"
4701 msgstr "Spravovat predikce"
4703 #. ("{{stream_label}}")
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4705 msgid "Manage Routing List for %1"
4706 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4709 msgid "Manage Subscriptions"
4710 msgstr "Pravovat předplatné"
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4713 msgid "Manage authority record links"
4714 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4717 msgid "Manual Floating Active"
4718 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4721 msgid "Manual Margins"
4722 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4726 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4728 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4743 msgid "Mark As Default"
4744 msgstr "Označit jako výchozí"
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4747 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4748 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4751 msgid "Mark Claims Returned"
4752 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
4755 msgid "Mark Item Damaged"
4756 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
4759 msgid "Mark Item Missing"
4760 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4763 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4764 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
4767 msgid "Mark Items Damaged"
4768 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
4771 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4772 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl přepsání"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
4775 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4776 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4779 msgid "Mark Missing Pieces"
4780 msgstr "Označit chybějící součásti"
4782 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4784 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4785 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
4788 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4789 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4792 msgid "Mark as claimed"
4793 msgstr "Označit jako reklamované"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4796 msgid "Mark as discarded"
4797 msgstr "Označit jako vyřazené"
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4800 msgid "Mark as not held"
4801 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4804 msgid "Mark as not published"
4805 msgstr "Označit jako Nevydáno"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
4809 msgstr "Označit pro:"
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
4812 msgid "Mark item as missing pieces?"
4813 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4816 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4817 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4820 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4821 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120
4828 msgid "Max Fine Rule"
4829 msgstr "Limity pokut"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
4840 msgid "Merge Patrons"
4841 msgstr "Sloučit čtenáře"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4844 msgid "Merge Selected Records"
4845 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4848 msgid "Merge patrons?"
4849 msgstr "Sloučit čtenáře?"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4852 msgid "Merge records?"
4853 msgstr "Sloučit záznamy?"
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155
4860 msgid "Message Center"
4861 msgstr "Centrum zpráv"
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
4869 msgstr "Prostřední jméno"
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
4876 msgid "Miscellaneous"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
4884 msgid "Missing Barcode"
4885 msgstr "Chybí čárový kód"
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
4888 msgid "Missing Call Number"
4889 msgstr "Chybí signatura"
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
4892 msgid "Mixed material"
4893 msgstr "Smíšený dokument"
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
4899 #. ("{{num_holds}}")
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
4901 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
4902 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
4905 msgid "Modify Penalty / Message"
4906 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
4913 msgid "Monograph Parts"
4914 msgstr "Části monografií"
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
4922 msgstr "Název měsíce"
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
4925 msgid "Month of Year"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
4938 msgstr "Před měsíci"
4940 #. ("{{recordNotFound}}")
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
4942 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
4943 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
4946 msgid "Most Recent Circ Group"
4947 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
4950 msgid "Most Recent Transit"
4951 msgstr "Poslední přeprava"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
4954 msgid "Most Recently Affected Patrons"
4955 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
4958 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
4959 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
4961 #. ("{{num_holds}}")
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
4964 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
4965 "not likewise flagged as Top of Queue?"
4967 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
4968 "označeny jako začátek fronty?"
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
4971 msgid "Move Another Patron To This Group"
4972 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
4975 msgid "Move Field Down"
4976 msgstr "Posunout pole dolů"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
4979 msgid "Move Field Up"
4980 msgstr "Posunout pole nahoru"
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
4983 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
4984 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
4988 msgstr "Přesunout uživatele"
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
4991 msgid "Move column far left"
4992 msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4995 msgid "Move column far right"
4996 msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
4999 msgid "Move column left"
5000 msgstr "Přesunout sloupec doleva"
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5003 msgid "Move column right"
5004 msgstr "Přesunout sloupec doprava"
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5007 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5008 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5011 msgid "Move user into this group?"
5012 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5015 msgid "Musical scores"
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
5019 msgid "My Selection Lists"
5020 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5024 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5025 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5027 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5028 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5033 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5034 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5036 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5037 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5042 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5045 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5046 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5053 msgid "Name For New Bucket"
5054 msgstr "Jméno nové skupiny"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5057 msgid "Name for delete set"
5058 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5061 msgid "Name for edit set"
5062 msgstr "Jméno editační sady"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5065 msgid "Name of existing bucket"
5066 msgstr "Jméno existující skupiny"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
5073 msgid "Needed for Hold"
5074 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5077 msgid "Needs Transiting"
5078 msgstr "Potřebné k přesunu"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5082 msgstr "Přístup k síti"
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:845
5086 msgstr "Nová adresa"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5089 msgid "New Attribute Set..."
5090 msgstr "Nová sada atributů..."
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
5093 msgid "New Balance:"
5094 msgstr "Nový zůstatek"
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5097 msgid "New Barcode..."
5098 msgstr "Nový čárový kód ..."
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
5101 msgid "New Brief Record"
5102 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
5106 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5110 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5113 msgid "New Copy Note"
5114 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5117 msgid "New Distribution Note"
5118 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5121 msgid "New Item Note"
5122 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5126 msgstr "Nová poznámka"
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
5130 msgstr "Nový záznam"
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5133 msgid "New Subscription"
5134 msgstr "Nové předplatné"
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5137 msgid "New Subscription Note"
5138 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
5146 msgstr "Další stránka"
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5149 msgid "Next to Last"
5150 msgstr "Příští k poslednímu"
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5157 msgid "No Attribute Set Selected"
5158 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
5161 msgid "No Bucket Selected"
5162 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5165 msgid "No Items To Display"
5166 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5170 msgstr "Bez odchylky"
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5173 msgid "No Previous Circ Group"
5174 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5177 msgid "No Printer Selected"
5178 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5181 msgid "No Printers Found"
5182 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
5186 msgstr "Bez potvrzení"
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5189 msgid "No Recent Circ Group"
5190 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
5194 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
5196 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5200 msgid "No items expected for the selected subscription"
5201 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5204 msgid "No patrons recently accessed."
5205 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5208 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5209 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5212 msgid "No record marked for overlay."
5213 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
5216 msgid "No subscription selected"
5217 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5220 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5221 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5224 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5225 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5228 msgid "No users selected for move."
5229 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5232 msgid "Non-Aggregate"
5233 msgstr "Ne-sdružené"
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5236 msgid "Non-Cataloged"
5237 msgstr "Nekatalogizované"
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5240 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5241 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5244 msgid "Non-cataloged Type"
5245 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5248 msgid "Non-cataloged Type:"
5249 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
5253 msgstr "Hodnota nezadána"
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5256 msgid "None of the above"
5257 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5264 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5265 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5268 msgid "Not Cataloged"
5269 msgstr "Nekatalogizováno"
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5277 msgstr "Není vlastněno"
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5280 msgid "Not Published"
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5289 msgstr "Není v seznamu"
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5297 msgstr "Text poznámky"
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5300 msgid "Note Body..."
5301 msgstr "Text poznámky ..."
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
5305 msgstr "Poznámka..."
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
5311 #. ("{{payment_note}}")
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5314 msgstr "Poznámka: %1"
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5321 msgid "Notification Method"
5322 msgstr "Způsob oznámení"
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5325 msgid "Notification Method..."
5326 msgstr "Způsob oznámení"
5328 #. ("{{patron.email}}")
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5330 msgid "Notify by email: %1"
5331 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5333 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5335 msgid "Notify by phone: %1"
5336 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5338 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5340 msgid "Notify by text: %1"
5341 msgstr "SMS oznámení: %1"
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5349 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5356 msgid "Number of Copies"
5357 msgstr "Počet kopií"
5359 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5361 msgid "Number of circulations selected: %1"
5362 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5365 msgid "Number of items: "
5366 msgstr "Počet jednotek: "
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5370 msgstr "Podle identifikátorů"
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
5378 msgstr "OK/Pokračovat"
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5385 msgid "OPAC Display"
5386 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
5390 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5393 msgid "OPAC Visible"
5394 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5397 msgid "OPAC Visible?"
5398 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5406 msgstr "Typ organizační jednotky"
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5417 msgid "Offline Checkin"
5418 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5421 msgid "Offline Checkout"
5422 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5425 msgid "Offline Circulation"
5426 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5429 msgid "Offline In-house Use"
5430 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5433 msgid "Offline Renew"
5434 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5437 msgid "Offline Sessions"
5438 msgstr "Offline relace"
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5441 msgid "Offline blocklist downloaded"
5442 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5445 msgid "Offline session creation failed"
5446 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5449 msgid "Offline session description"
5450 msgstr "Popis offline relace"
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5453 msgid "Offline session processing failed"
5454 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5457 msgid "Offline transaction upload failed"
5458 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5469 msgid "On day of month"
5470 msgstr "Ve dni měsíce"
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5473 msgid "On day of week"
5474 msgstr "Ve dni týdne"
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5477 msgid "On or After (Date/Time)"
5478 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5481 msgid "On or Before (Date/Time)"
5482 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5485 msgid "On specific date"
5486 msgstr "Ve specifickému datu"
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5489 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5490 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
5493 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5494 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5501 msgid "Open Circulation"
5502 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5505 msgid "Open Hold Requests"
5506 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
5509 msgid "Open Invoices"
5510 msgstr "Otevřít faktury"
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5513 msgid "Open in New Window"
5514 msgstr "Otevřít v novém okně"
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
5521 msgid "Operator Change"
5522 msgstr "Změna operátora"
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
5525 msgid "Operator Change Failed"
5526 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
5529 msgid "Operator Change Succeeded"
5530 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5533 msgid "Org Unit Deleted"
5534 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5537 msgid "Org Unit Not Deleted"
5538 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5541 msgid "Org Unit Not Updated"
5542 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5545 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5546 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5549 msgid "Org Unit Setting Types"
5550 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5553 msgid "Org Unit Updated"
5554 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5557 msgid "Organization"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5561 msgid "Organization Types"
5562 msgstr "Typy organizačních jednotek"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5565 msgid "Organizational Unit"
5566 msgstr "Organizační jednotka"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5569 msgid "Organizational Units"
5570 msgstr "Organizační jednotky"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5573 msgid "Original Balance:"
5574 msgstr "Původní zůstatek:"
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5577 msgid "Original Barcode..."
5578 msgstr "Půvoní čárový kód"
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:134
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5585 msgid "Other Actions:"
5586 msgstr "Další akce:"
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5590 msgstr "Další telefonní číslo"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5593 msgid "Other/Special Circulations"
5594 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5601 msgid "Output Folders"
5602 msgstr "Výstupní složky"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5606 msgstr "S uplynulou lhůtou"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
5613 msgid "Overlay Target"
5614 msgstr "Cíl přepsání"
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5617 msgid "Overlay record?"
5618 msgstr "Přepsat záznam?"
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5621 msgid "Owed for Selected:"
5622 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5628 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
5631 msgstr "Vlastník %1"
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
5638 msgid "Owning Library"
5639 msgstr "Vlastnická knihovna"
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5647 msgid "Page Orientation"
5648 msgstr "Oreintace stránky"
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5652 msgstr "Rozsah stran"
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5656 msgstr "Rozsahy stran"
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5659 msgid "Paid for Selected:"
5660 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5663 msgid "Paper Source"
5664 msgstr "Zásobník papíru"
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5671 msgid "Papers or Articles"
5672 msgstr "Příspěvky nebo články"
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5679 msgid "Parent nullable"
5680 msgstr "Rodič typu nullable"
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5702 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5708 msgid "Patron Address"
5709 msgstr "Adresa čtenáře"
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5712 msgid "Patron Alert Message"
5713 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5716 msgid "Patron Alias"
5717 msgstr "Alias čtenáře"
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5720 msgid "Patron Barcode"
5721 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5724 msgid "Patron Barcode:"
5725 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5728 msgid "Patron Barcodes"
5729 msgstr "Čárové kódy čtenář"
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5732 msgid "Patron Created"
5733 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5736 msgid "Patron Credit"
5737 msgstr "Platba ze zálohy"
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5741 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5745 msgstr "Poslední čtenář"
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5749 msgstr "Čtenářská poznámka"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5752 msgid "Patron Registration"
5753 msgstr "Registrovat čtenáře"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
5756 msgid "Patron Requests"
5757 msgstr "Požadavky čtenářů"
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
5760 msgid "Patron Search"
5761 msgstr "Vyhledat čtenáře"
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
5764 msgid "Patron Search Results"
5765 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5768 msgid "Patron Visible"
5769 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5772 msgid "Patron Visible?"
5773 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
5776 msgid "Patron account has invalid addresses."
5777 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
5780 msgid "Patron account is BARRED"
5781 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5784 msgid "Patron account is Barred"
5785 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
5788 msgid "Patron account is EXPIRED."
5789 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5792 msgid "Patron account is Expired"
5793 msgstr "Skončila platnost registrace"
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
5796 msgid "Patron account is INACTIVE"
5797 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
5800 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5801 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
5804 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
5806 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
5809 msgid "Patron alias"
5810 msgstr "Alias čtenáře"
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5813 msgid "Patron barcode"
5814 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5817 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5818 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5821 msgid "Patron barcode:"
5822 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5825 msgid "Patron blocked"
5826 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5829 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
5830 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5833 msgid "Patron has penalties"
5834 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5837 msgid "Patron not found"
5838 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
5842 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5843 "changes were not saved; please reapply them."
5845 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
5846 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5849 msgid "Patron search by name, address, etc."
5850 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5853 msgid "Pattern Code"
5854 msgstr "Kód schématu"
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
5857 msgid "Pattern Summary"
5858 msgstr "Přehled schématu"
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
5862 msgstr "Zaplatit poplatek"
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
5865 msgid "Payment Applied:"
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
5873 msgid "Payment Method:"
5874 msgstr "Způsob platby"
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
5877 msgid "Payment Pending"
5878 msgstr "Nevyřízená platba"
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
5881 msgid "Payment Received"
5882 msgstr "Platba přijata"
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
5885 msgid "Payment Received:"
5886 msgstr "Platba přijata:"
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
5889 msgid "Payment Time"
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
5893 msgid "Payment Type"
5894 msgstr "Způsob platby"
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
5900 #. ("{{max_amount}}")
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
5902 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
5903 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
5907 msgstr "Připojený typ"
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
5914 msgid "Penalty Type"
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
5918 msgid "Pending Change:"
5919 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
5922 msgid "Pending Copies"
5923 msgstr "Nevyřízené exempláře"
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
5926 msgid "Pending Patrons"
5927 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
5930 msgid "Pending Payment:"
5931 msgstr "Nevyřízená platba:"
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
5934 msgid "Pending Records"
5935 msgstr "Nevyřízené záznamy"
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
5938 msgid "Pending Transactions"
5939 msgstr "Nevyřízené transakce"
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
5942 msgid "Pending Users"
5943 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
5946 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
5947 msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
5949 #. ("{{permission}}")
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
5951 msgid "Permission Denied : %1"
5952 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5955 msgid "Permission Groups"
5956 msgstr "Skupiny oprávnění"
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
5959 msgid "Permission Override Login Failed"
5960 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
5963 msgid "Permission Override Login Succeeded"
5964 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
5974 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
5976 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
5977 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:630 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
5988 msgid "Phone Notify"
5989 msgstr "Telefonické upozornění"
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:702
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
5996 msgid "Physical Characteristics Wizard"
5997 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
6000 msgid "Pick Up Reservations"
6001 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6005 msgstr "Knihovna k vyzvednutí"
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
6008 msgid "Pickup Library"
6009 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
6012 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6013 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí (zkratka)"
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6021 msgstr "Prostý text"
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
6024 msgid "Please annotate this payment"
6025 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6028 msgid "Please change the report name"
6029 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6032 msgid "Please enter a report name"
6033 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
6036 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6037 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6040 msgid "Please provide a report folder"
6041 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6044 msgid "Please provide an output folder"
6045 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6048 msgid "Please register a workstation."
6049 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6052 msgid "Please select a lead record from the right..."
6053 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6056 msgid "Please select an item from the list"
6057 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
6065 msgstr "Následné vyčištění"
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
6068 msgid "Potential Copies"
6069 msgstr "Potenciální exempláře"
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6072 msgid "Pre-selected"
6073 msgstr "Předvybraný"
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
6076 msgid "Precat Checkout"
6077 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6080 msgid "Predict New Issues"
6081 msgstr "Predikovat nová čísla"
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6084 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6085 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6088 msgid "Prediction Pattern Templates"
6089 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6092 msgid "Prediction count"
6093 msgstr "Počet předikcí"
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6096 msgid "Preferred Library"
6097 msgstr "Preferovaná knihovna"
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
6105 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6107 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6108 "vyjasnění tohoto upozornění."
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6116 msgstr "Předchozí"
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6119 msgid "Previous Circ Group"
6120 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
6123 msgid "Previous Page"
6124 msgstr "Předchozí strana"
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6139 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6140 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
6144 msgstr "Vytisknout doklady"
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
6148 msgstr "Vytisknout CSV"
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6152 msgstr "Barva tisku"
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
6155 msgid "Print Full List"
6156 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
6159 msgid "Print Full List (Alt)"
6160 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6163 msgid "Print Item Labels"
6164 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6167 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
6168 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
6171 msgid "Print Item Receipt"
6172 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6175 msgid "Print Labels"
6176 msgstr "Tiskové štítky"
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
6179 msgid "Print Letter"
6180 msgstr "Vytisknout dopis"
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6184 msgstr "Vytisknout seznam"
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6187 msgid "Print Quality"
6188 msgstr "Kvalita tisku"
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
6191 msgid "Print Receipt"
6192 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6196 msgstr "Oboustranný tisk"
6198 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6200 msgid "Print Template Not Found: %1"
6201 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6204 msgid "Print Templates"
6205 msgstr "Tiskové šablony"
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6208 msgid "Print Transits"
6209 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6212 msgid "Print on Slip"
6213 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6216 msgid "Print on Slip?"
6217 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6220 msgid "Print receipt"
6221 msgstr "Tisk potvrzení"
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6224 msgid "Print routing lists"
6225 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6228 msgid "Print with Dialog"
6229 msgstr "Tisk s dialogem?"
6231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6232 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6233 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6235 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6237 msgid "Printed by %1"
6238 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6240 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6242 msgid "Printed by %1 at %2"
6243 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6250 msgid "Printer Settings"
6251 msgstr "Nastavení tiskárny"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6254 msgid "Privilege Expiration Date"
6255 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
6270 msgid "Profile Group"
6271 msgstr "Skupina oprávnění"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6279 msgstr "Datum vydání"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
6283 msgstr "Veřejná poznámka"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
6286 msgid "Publication Date"
6287 msgstr "Datum vydání"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6290 msgid "Publication date"
6291 msgstr "Datum vydání"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6294 msgid "Publicly Visible?"
6295 msgstr "Viditelné veřejně?"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6307 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
6310 msgid "Pull List for Hold Requests"
6311 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
6314 msgid "Purchase Orders"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6322 msgid "Quarter of Year"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6334 msgid "Quarters ago"
6335 msgstr "Před čtvrtletími"
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6342 msgid "Query construction"
6343 msgstr "Konstrukce dotazu"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6350 msgid "Queue Position"
6351 msgstr "Pozice ve frontě"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
6354 msgid "Quick Receipt"
6355 msgstr "Rychlé potvrzení"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6358 msgid "Quick Receive"
6359 msgstr "Rychlé přijetí"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6362 msgid "Quick Summary"
6363 msgstr "Rychlý přehled"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6367 msgstr "Nezpracovaná data"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6370 msgid "Raw Pattern Code"
6371 msgstr "Kód schématu"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6375 msgstr "Obecné vyhledávání"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6378 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6379 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6382 msgid "Raw Z39.50 Search"
6383 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6387 msgstr "Znovu vložený"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6390 msgid "Reader (barcode):"
6391 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6394 msgid "Ready for Pickup"
6395 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6399 msgstr "Reálné datum"
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
6403 msgid "Reason(s) include: %1"
6404 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6408 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6415 msgid "Receipt On Payment"
6416 msgstr "Potvrzení k platbě"
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6423 msgid "Receive Next"
6424 msgstr "Přijmout následující"
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6427 msgid "Receive items"
6428 msgstr "Přijmout jednotky"
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6431 msgid "Receive selected"
6432 msgstr "Přijmout vybrané"
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6435 msgid "Receive selected items?"
6436 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6442 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6444 msgid "Received: %1"
6445 msgstr "Přijato: %1"
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6448 msgid "Receiving Call Number"
6449 msgstr "Signatura pro přijetí"
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6452 msgid "Receiving Template"
6453 msgstr "Šablona pro přijetí"
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6456 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6458 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6462 msgid "Recent Circ History"
6463 msgstr "Historie posledních výpůjček"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6466 msgid "Recently Canceled Holds"
6467 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6470 msgid "Record Buckets"
6471 msgstr "Skupiny záznamů"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6474 msgid "Record Format"
6475 msgstr "Formát záznamu"
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
6478 msgid "Record Holds"
6479 msgstr "Rezervace záznamu"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
6485 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6487 msgid "Record ID %1"
6488 msgstr "ID záznamu %1"
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
6491 msgid "Record In-House Use"
6492 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
6495 msgid "Record Overlay Target set"
6496 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6499 msgid "Record Owner:"
6500 msgstr "Vlastník záznamu"
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6503 msgid "Record Query"
6504 msgstr "Dotaz k záznamu"
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6507 msgid "Record Summary"
6508 msgstr "Detaily záznamu"
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6512 msgstr "Typ záznamu"
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6516 msgstr "Užití záznamu"
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6520 msgid "Record imported as ID %1"
6521 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
6523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6524 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6525 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
6527 #. ("{{local_overlay_target}}")
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6529 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6530 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6533 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6534 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6537 msgid "Records to merge into lead"
6538 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
6541 msgid "Recurring Fine Rule"
6542 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6545 msgid "Redo: CTRL-y"
6546 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
6554 msgstr "Příruční knihovna?"
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6565 msgid "Refunds Available:"
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6570 msgstr "Registrovat"
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6573 msgid "Register Patron"
6574 msgstr "Registrace čtenáře"
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
6577 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6578 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6581 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6582 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
6585 msgid "Registered Patron"
6586 msgstr "Registrovaný čtenář"
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6589 msgid "Registered Workstations"
6590 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6597 msgid "Relative Date"
6598 msgstr "Relativní datum"
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
6601 msgid "Remaining Renewals"
6602 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6605 msgid "Remote Accounts"
6606 msgstr "Vzdálené účty"
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6609 msgid "Remote Prefs"
6610 msgstr "Vzdálené preference"
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6617 msgid "Remove Field"
6618 msgstr "Odstranit pole"
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6621 msgid "Remove Fields on Import"
6622 msgstr "Při importu odebrat pole"
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6625 msgid "Remove Filter Value"
6626 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6630 msgstr "Odstranit položku"
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6633 msgid "Remove Level"
6634 msgstr "Odstranit úroveň"
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6638 msgstr "Odstranit čás"
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
6641 msgid "Remove Penalty / Message"
6642 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6645 msgid "Remove Regularity"
6646 msgstr "Odstranit pravidelnost"
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6649 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6650 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
6653 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6654 msgstr "Odstanit vybrané exempláře ze skupiny"
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
6657 msgid "Remove Selected From Group"
6658 msgstr "Smazat vybrané ze skupiny"
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6661 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6662 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6665 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6666 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6669 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6670 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6673 msgid "Remove from consideration"
6674 msgstr "Odebrat z možného výběru"
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
6686 msgstr "Prodloužit vše"
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
6689 msgid "Renew All Items?"
6690 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
6694 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6697 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6698 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
6701 msgid "Renew Items?"
6702 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6705 msgid "Renew With Specific Due Date"
6706 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
6710 msgstr "Prodloužení výpůjček"
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68
6713 msgid "Renewal Type"
6714 msgstr "Typ prodloužení"
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:145
6717 msgid "Renewal Workstation"
6718 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6722 msgstr "Prodloužení?"
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
6725 msgid "Renewals Remaining"
6726 msgstr "Zbývající prodloužení"
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
6729 msgid "Replace Barcode"
6730 msgstr "Změnit čárový kód"
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
6733 msgid "Replace Barcodes"
6734 msgstr "Změnit čárové kódy"
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6737 msgid "Replace Item Barcode"
6738 msgstr "Změnit čárový kód"
6740 #. ("{{overlay_target.id}}")
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6742 msgid "Replace TCN %1 ..."
6743 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6750 msgid "Report Folders"
6751 msgstr "Složky zpráv"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
6762 msgid "Reprint Last Receipt"
6763 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6766 msgid "Request Date"
6767 msgstr "Datum požadavku"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6770 msgid "Request Date:"
6771 msgstr "Datum požadavku:"
6773 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6775 msgid "Request Date: %1"
6776 msgstr "DAtum požadavku: %1"
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
6779 msgid "Request Items"
6780 msgstr "Vyžádat exempláře"
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
6783 msgid "Request Library"
6784 msgstr "Žádající knihovna"
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
6787 msgid "Request Library (Shortname)"
6788 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6791 msgid "Request Selected Copies"
6792 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
6795 msgid "Requested Username"
6796 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
6798 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6800 msgid "Requested by %1"
6801 msgstr "Požadováno od: %1"
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6812 msgid "Required Fields"
6813 msgstr "Povinná pole"
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
6816 msgid "Reset Columns"
6817 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6821 msgstr "Vymazat formulář"
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
6824 msgid "Reset Record Marks"
6825 msgstr "Zrušit všechna označení"
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6829 msgid "Reset hold(s) %1?"
6830 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6834 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6837 msgid "Reset selected items?"
6838 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
6841 msgid "Reset to Default"
6842 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
6846 msgstr "Znovu zařadit na regál"
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6849 msgid "Resource Attribute Maps"
6850 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6853 msgid "Resource Attribute Values"
6854 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6857 msgid "Resource Attributes"
6858 msgstr "Atributy zdroje"
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6861 msgid "Resource Types"
6862 msgstr "Typy zdroje"
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6866 msgstr "Rezervovatelné zdroje"
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
6869 msgid "Restarts at unit completion"
6870 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
6873 msgid "Restore Operator"
6874 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
6877 msgid "Retarget All Statuses"
6878 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
6881 msgid "Retarget Local Holds"
6882 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
6889 msgid "Retrieve All These Patrons"
6890 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
6893 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
6894 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
6897 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
6898 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
6901 msgid "Retrieve Item"
6902 msgstr "Načíst exemplář"
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
6905 msgid "Retrieve Last Bib Record"
6906 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
6909 msgid "Retrieve Last Patron"
6910 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
6913 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
6914 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
6917 msgid "Retrieve Patron"
6918 msgstr "Načíst čtenáře"
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
6921 msgid "Retrieve Recent Patrons"
6922 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
6925 msgid "Retrieve Selected Patrons"
6926 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
6929 msgid "Return Reservations"
6930 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
6941 msgid "Roll Back Changes"
6942 msgstr "Vrátit změny zpět"
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
6945 msgid "Roll back batch edit"
6946 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
6950 msgstr "Vráceno zpět"
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
6954 msgstr "Zaokrouhlit"
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
6961 msgid "Routing List"
6962 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
6966 msgstr "Index řádků"
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
6969 msgid "Row Number Column"
6970 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
6973 msgid "Row Selector Column"
6974 msgstr "Sloupec výběru řádků"
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:642
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
6987 msgstr "Mobilní operátor"
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6990 msgid "SMS Carriers"
6991 msgstr "SMS operátoři"
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
6995 msgstr "SMS oznámení"
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
6998 msgid "Same record as the selected subscription"
6999 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7002 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7003 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7014 msgid "Save & Clone"
7015 msgstr "Uložit a klonovat"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7019 msgstr "Uložit a zavřít"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
7022 msgid "Save Columns"
7023 msgstr "Uložit sloupce"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
7026 msgid "Save Completed"
7027 msgstr "Kompletně uloženo"
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
7030 msgid "Save Locally"
7031 msgstr "Uložit lokálně"
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7034 msgid "Save Template"
7035 msgstr "Uložit šablonu"
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7038 msgid "Save Template?"
7039 msgstr "Uložit šablonu?"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7042 msgid "Save Transactions"
7043 msgstr "Uložit transakce"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7046 msgid "Save as Default"
7047 msgstr "Uložit jako výchozí"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7050 msgid "Save changes"
7051 msgstr "Uložit změny"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:142
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7058 msgid "Saved print label template(s)"
7059 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7062 msgid "Saved serial template"
7063 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7066 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7067 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7071 msgstr "Načíst průkaz"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
7075 msgstr "Načíst exemplář"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7078 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7079 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7086 msgid "Search For Patron By Name"
7087 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7090 msgid "Search catalog for..."
7091 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7094 msgid "Search for Copies by Barcode"
7095 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7098 msgid "Search for Patrons"
7099 msgstr "Hledat čtenáře"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7102 msgid "Search the Catalog"
7103 msgstr "Hledat v katalogu"
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7106 msgid "Searching..."
7107 msgstr "Vyhledávám..."
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7111 msgstr "Roční období"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
7118 msgid "Secondary Groups"
7119 msgstr "Sekundární skupiny"
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7122 msgid "Secondary Permission Groups"
7123 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7127 msgstr "Zobrazit vše"
7129 #. ("{{seealso.heading}}")
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7131 msgid "See also from: %1"
7132 msgstr "Viz také: %1"
7134 #. ("{{seefrom.heading}}")
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7136 msgid "See from: %1"
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7144 msgid "Select Library:"
7145 msgstr "Zvolit knihovnu"
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7148 msgid "Select MARC template"
7149 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7152 msgid "Select Non-cataloged Type"
7153 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7156 msgid "Select Operator"
7157 msgstr "Zvolte operátor"
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
7161 msgstr "Zvolit stranu"
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7164 msgid "Select Patron"
7165 msgstr "Vybrat čtenáře"
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7168 msgid "Select Patterns to Import"
7169 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7172 msgid "Select Printer"
7173 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
7177 msgstr "Vyberte řádek"
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
7180 msgid "Select Row Count"
7181 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7184 msgid "Select Transform"
7185 msgstr "Zvolte transformaci"
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7188 msgid "Select Workstation"
7189 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7192 msgid "Select a library"
7193 msgstr "Vybrat knihovnu"
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7196 msgid "Select library"
7197 msgstr "Vybrat knihovnu"
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7200 msgid "Select subscription"
7201 msgstr "Vybrat předplatné"
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7204 msgid "Select the value, or cancel:"
7205 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7212 msgid "Selected Billed:"
7213 msgstr "Vybrané účtované položky"
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7216 msgid "Selected Paid:"
7217 msgstr "Vybrané platby"
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7220 msgid "Selection Locus"
7221 msgstr "Místo výběru"
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
7224 msgid "Send Email Receipt"
7225 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7229 msgstr "Poslat e-maily"
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7240 msgid "Serial Copy Templates"
7241 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7248 msgid "Serials Administration"
7249 msgstr "Správa seriálů"
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7252 msgid "Serials Management"
7253 msgstr "Správa seriálů"
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7256 msgid "Serials Templates"
7257 msgstr "Šablony seriálů"
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
7260 msgid "Server Administration"
7261 msgstr "Administrace serveru"
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7268 msgid "Service and Credentials"
7269 msgstr "Služba a oprávnění"
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7272 msgid "Session List"
7273 msgstr "Seznam relací"
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7276 msgid "Session Management"
7277 msgstr "Správa relací"
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7280 msgid "Session Voided:"
7281 msgstr "Relace zrušena"
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
7284 msgid "Set Date End:"
7285 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
7288 msgid "Set Date Start:"
7289 msgstr "Nastavit datum začátku"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
7292 msgid "Set Desired Copy Quality"
7293 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
7296 msgid "Set Top of Queue"
7297 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7300 msgid "Set Workstation Default"
7301 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7304 msgid "Set default view"
7305 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7312 msgid "Settings migration failed"
7313 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7316 msgid "Settings successfully migrated"
7317 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7320 msgid "Share this pattern using name"
7321 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
7328 msgid "Shared Bucket"
7329 msgstr "Sdílená skupina"
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7332 msgid "Sharing Depth"
7333 msgstr "Hloubka sdílení"
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7336 msgid "Shelf Expire Date"
7337 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7340 msgid "Shelf Expire Time"
7341 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7344 msgid "Shelf Location"
7345 msgstr "Umístění regálu"
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7349 msgstr "Doba zařazení na regál"
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
7352 msgid "Shelving Location"
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
7356 msgid "Shelving Location Label"
7357 msgstr "Označení umístění"
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7365 msgstr "Krátký název"
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
7372 msgid "Show All Columns"
7373 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
7376 msgid "Show All Holds"
7377 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
7380 msgid "Show Clearable Holds"
7381 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7384 msgid "Show Copy Attributes"
7385 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
7388 msgid "Show Fewer Fields"
7389 msgstr "Zobrazit méně polí"
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
7392 msgid "Show Holds for Title"
7393 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
7396 msgid "Show Item Details"
7397 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
7400 msgid "Show Last Few Circluations"
7401 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
7404 msgid "Show Last Few Circulations"
7405 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
7408 msgid "Show More Fields"
7409 msgstr "Zobrazit více polí"
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
7412 msgid "Show Print Dialog"
7413 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7416 msgid "Show Raw Pattern Code"
7417 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7420 msgid "Show Search Form"
7421 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7424 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7425 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7428 msgid "Show Triggered Events"
7429 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7432 msgid "Show Volume/Copy Details"
7433 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7436 msgid "Show copy detail"
7437 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7440 msgid "Show empty volumes"
7441 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7444 msgid "Show holdings at or below"
7445 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
7448 msgid "Show in Catalog"
7449 msgstr "Zobrazit v katalogu"
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7452 msgid "Show volume detail"
7453 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7465 msgstr "Přihlásit se"
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7469 msgstr "Přihlásit se"
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7473 msgstr "Datum vytištění průvodky"
7475 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7477 msgid "Slip Date: %1"
7478 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
7485 msgid "Sort Priority / Direction"
7486 msgstr "Priorita řazení"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7489 msgid "Sound recordings"
7490 msgstr "Zvukové nahrávky"
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7493 msgid "Source Library"
7494 msgstr "Zdrojová knihovna"
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7498 msgstr "Source Path"
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7501 msgid "Specific Bills"
7502 msgstr "Specifické poplatky"
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7505 msgid "Specific Due Date"
7506 msgstr "Specifické datum vrácení"
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7509 msgid "Specific date"
7510 msgstr "Specifické datum"
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7513 msgid "Specifies regularity adjustments"
7514 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7517 msgid "Spine Labels"
7518 msgstr "Hřbetní štítky"
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7525 msgid "Stack subfields"
7526 msgstr "Podpole pod sebou"
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7533 msgid "Staff Created"
7534 msgstr "Vytvořil(a)"
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7537 msgid "Staff Notifications"
7538 msgstr "Upozornění personálu"
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7542 msgstr "Pouze personál"
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7545 msgid "Staff Sharable?"
7546 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7549 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7550 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7558 msgstr "Datum začátku"
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7562 msgstr "Datum začátku:"
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7565 msgid "Start Date: "
7566 msgstr "Datum začátku: "
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7569 msgid "Start of month"
7570 msgstr "Začátek měsíce"
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7573 msgid "Start of season"
7574 msgstr "Začátek ročního období"
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:850
7581 msgid "Statistical Categories"
7582 msgstr "Statistické kategorie"
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7585 msgid "Statistical category application"
7586 msgstr "Použití statistické kategorie"
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7589 msgid "Statistical category removal"
7590 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
7597 msgid "Status Changed"
7598 msgstr "Status změněn"
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7601 msgid "Status Changed Time"
7602 msgstr "Čas změny statusu"
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7609 msgid "Stop Fines Reason"
7610 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7613 msgid "Stop Fines Time"
7614 msgstr "Pokuty zastaveny"
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7617 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7618 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7621 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7622 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116
7625 msgid "Store Selected"
7626 msgstr "Uložit vybrané"
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7629 msgid "Stored Preferences"
7630 msgstr "Uložené preference"
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7633 msgid "Stored User Preferences"
7634 msgstr "Uložené preference uživatele"
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7638 msgstr "ID řady exemplářů"
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
7649 msgid "Strict Barcode"
7650 msgstr "Přesný čárový kód"
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7658 msgstr "Vytvořit poplatek"
7660 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7662 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7663 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7666 msgid "Subscription ID"
7667 msgstr "ID předplatného"
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7670 msgid "Subscription Notes"
7671 msgstr "Poznámky k předplatnému"
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7674 msgid "Subscription alerts"
7675 msgstr "Upozornění k předplatnému"
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7678 msgid "Subscriptions owned by or below"
7679 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7686 msgid "Success testing credentials"
7687 msgstr "Úspěšný test ověření"
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7691 msgstr "Úspěšně provedeno"
7693 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7695 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7696 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7703 msgid "Suggested Fields"
7704 msgstr "Navrhovaná pole"
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7711 msgid "Summary Display"
7712 msgstr "Zobrazení přehledu"
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7727 msgid "Supplement Holdings"
7728 msgstr "Vlastnictví doplňků"
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7731 msgid "Suppress Holds and Transits"
7732 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:899 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
7746 #. ("{{num_holds}}")
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7748 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7749 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7753 msgstr "Pozastaveno"
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7757 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7761 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7765 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7776 msgid "Target library:"
7777 msgstr "Cílová knihovna"
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7784 msgid "Template Description"
7785 msgstr "Popis šablony"
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7792 msgid "Template Name"
7793 msgstr "Název šablony"
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7796 msgid "Template default"
7797 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7800 msgid "Template save failed."
7801 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7804 msgid "Template was successfully saved."
7805 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7816 msgid "Test HTML Print"
7817 msgstr "Test HTML tisku"
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:180
7820 msgid "Test Password"
7821 msgstr "Testovat heslo"
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
7825 msgstr "Testovací tisk"
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
7828 msgid "Test Printing"
7829 msgstr "Testovací tisk"
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
7833 msgstr "Text/SMS č."
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
7837 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
7840 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
7841 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
7845 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
7846 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
7847 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
7849 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
7850 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
7851 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
7856 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
7859 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
7860 "půjčování exemplářů."
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
7864 "The default search library setting determines what library is searched from "
7865 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
7866 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
7867 "library to the highest point you would normally want to search."
7869 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
7870 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
7871 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
7872 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
7873 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
7877 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
7878 "that you expect to receive your copy."
7880 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
7884 msgid "The following items have been examined:"
7885 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7889 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
7890 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
7891 "library so that local copies show up first in search results."
7893 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
7894 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
7895 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
7896 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
7900 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
7902 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
7904 #. ("{{num_hold_transits}}")
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
7906 msgid "There are %1 associated holds."
7907 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
7910 msgid "There are no customized print template to export"
7911 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
7914 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
7915 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
7918 msgid "There is 1 associated hold."
7919 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
7921 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
7923 msgid "There is an open transit on copy %1"
7924 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
7928 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
7931 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
7932 "nastavením knihovny."
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
7939 msgid "Third to Last"
7940 msgstr "Předposlední"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
7943 msgid "This account has expired and may not circulate items."
7945 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
7949 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
7951 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
7955 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
7956 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
7957 "patterns, streams, and routing list users."
7959 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
7960 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
7961 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
7964 msgid "This is not a simple keyword search."
7965 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
7969 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
7972 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
7973 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
7976 msgid "This item has been marked as Deleted."
7977 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
7979 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
7981 msgid "This item needs to be routed to %1"
7982 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
7985 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
7986 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
7988 #. ("<strong>", "</strong>")
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
7990 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
7991 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
7993 #. ("<strong>", "</strong>")
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
7995 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
7996 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
7998 #. ("<strong>", "</strong>")
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8000 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8002 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8005 #. ("<strong>", "</strong>")
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8007 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8009 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
8012 msgid "This page may have unsaved data."
8013 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
8017 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8020 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8024 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8025 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8033 msgstr "Časové razítko"
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
8040 msgid "Title Hold Transfer"
8041 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8056 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8058 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8059 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8063 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8065 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8069 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8071 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8074 msgid "Today + 14 days"
8075 msgstr "Dnes + 14 dní"
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8078 msgid "Today + 3 days"
8079 msgstr "Dnes + 3 dny"
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8082 msgid "Today + 30 days"
8083 msgstr "Today + 30 days"
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8086 msgid "Today + 7 days"
8087 msgstr "Today + 7 days"
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8090 msgid "Toggle navigation"
8091 msgstr "Sbalit navigaci"
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
8098 msgid "Total Billed"
8099 msgstr "Celková účtovaná částka"
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8102 msgid "Total Billed:"
8103 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
8107 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
8110 msgid "Total Circs - Current Year"
8111 msgstr "Celkový počet výpůjček -aktuální rok"
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117
8114 msgid "Total Circs - Prev Year"
8115 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8118 msgid "Total Circulations"
8119 msgstr "Výpůjčky celkem"
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8123 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8126 msgid "Total Overdue: "
8127 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8131 msgstr "Dluh celkem:"
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8134 msgid "Total Owed: "
8135 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
8139 msgstr "Celkem zaplaceno"
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8143 msgstr "Zaplaceno celkem:"
8145 #. ("{{total_hits}}")
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8147 msgid "Total hits: %1"
8148 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8150 #. ("{{xact.id()}}")
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8152 msgid "Transaction #%1"
8153 msgstr "Transakce č. #%1"
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8156 msgid "Transaction Complete"
8157 msgstr "Transakce byla dokončena"
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8160 msgid "Transaction Type"
8161 msgstr "Typ transakce"
8163 #. ("{{billable_barcode}}")
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8165 msgid "Transaction for %1 billed:"
8166 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8169 msgid "Transactions"
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8173 msgid "Transactions Processed"
8174 msgstr "Transakce zpracovány"
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
8180 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8182 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8183 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
8186 msgid "Transfer All Title Holds"
8187 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
8190 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8191 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8194 msgid "Transfer Title Holds"
8195 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
8198 msgid "Transfer To Marked Title"
8199 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8201 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8203 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8204 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8208 msgstr "Transformace"
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8211 msgid "Transit Date:"
8212 msgstr "Datum přesunu:"
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8215 msgid "Transit Destination"
8216 msgstr "Cíl přepravy"
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8219 msgid "Transit Destination:"
8220 msgstr "Cíl přesunu"
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8223 msgid "Transit List"
8224 msgstr "Seznam přeprav"
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8227 msgid "Transit Receive Time"
8228 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8231 msgid "Transit Send Time"
8232 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8235 msgid "Transit Slip"
8236 msgstr "Přepravní průvodka"
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8239 msgid "Transit Source"
8240 msgstr "Zdroj přepravy"
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8243 msgid "Transit Source:"
8244 msgstr "Zdroj přepravy"
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8247 msgid "Transits From"
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8252 msgstr "Přepravy do"
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8259 msgid "Triggered Events"
8260 msgstr "Spuštěné události"
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
8263 msgid "Triggered Events / Notifications"
8264 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
8267 msgid "Trim List (20 Rows)"
8268 msgstr "Ořezat seznam (na 20 řádků)"
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8275 msgid "Try Patron Search"
8276 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
8295 msgid "Un-Set Top of Queue"
8296 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
8298 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8300 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8301 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
8303 #. ("{{print.template_name}}")
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
8305 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
8306 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
8308 #. ("{{args.num_holds}}")
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8310 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8311 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8314 msgid "Uncancel Hold"
8315 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8323 msgstr "Zrušit smazání"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8326 msgid "Undetermined"
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8330 msgid "Undo: CTRL-z"
8331 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8334 msgid "Unit Label Prefix"
8335 msgstr "Prefix označení jednotky"
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8338 msgid "Unit Label Suffix"
8339 msgstr "Suffix označení jednotky"
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
8350 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8351 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8354 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8355 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8359 msgstr "Nenastaveno"
8361 #. ("{{num_holds}}")
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8363 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8364 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8368 msgstr "Aktualizovat"
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8371 msgid "Update Activate Email"
8372 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
8375 msgid "Update Expire Date"
8376 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8379 msgid "Update Expire Time"
8380 msgstr "Změnit čas vypršení?"
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8384 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8387 msgid "Update Phone Number"
8388 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8391 msgid "Update SMS Carrier"
8392 msgstr "Změnit SMS operátora"
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8395 msgid "Update SMS Number"
8396 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8399 msgid "Update all users"
8400 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8403 msgid "Update conjoined items"
8404 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8407 msgid "Update statistical categories"
8408 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8415 msgid "Upload Count"
8416 msgstr "Počet nahraných"
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
8419 msgid "Upload from File"
8420 msgstr "Načíst ze souboru"
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8424 msgstr "Velká písmena"
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8427 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8428 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8431 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8432 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8435 msgid "Use Chronology Captions?"
8436 msgstr "Použít chronologické označení:"
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8440 msgstr "Použít úpravy"
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8443 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8444 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8447 msgid "Use Hatch For Printing"
8448 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8451 msgid "Use Library Setting"
8452 msgstr "Použít nastavení knihovny"
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8456 msgstr "Použít nyní"
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8460 msgstr "Použít jako řídící"
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8463 msgid "Use as lead record"
8464 msgstr "Použít jako řídící záznam"
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8467 msgid "Use checkdigit"
8468 msgstr "Použít kontrolní číslici"
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8472 msgstr "Počet užití"
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8476 msgstr "Počet užití:"
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8479 msgid "Use number of issues per year"
8480 msgstr "Použít počet čísel za rok"
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8483 msgid "Use specific regularity information?"
8484 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8487 msgid "Use this authority"
8488 msgstr "Použít tuto autoritu"
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8492 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8493 "months or seasons)."
8495 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
8496 "(měsíc nebo roční období)"
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8500 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8502 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8506 msgid "User Activity Types"
8507 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8510 msgid "User Barcode"
8511 msgstr "Čárový kód uživatele"
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8514 msgid "User Buckets"
8515 msgstr "Skupiny uživatelů"
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
8518 msgid "User Permission Editor"
8519 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8522 msgid "User Setting Types"
8523 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
8526 msgid "User Settings"
8527 msgstr "Uživatelská nastavení"
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8531 msgstr "Uživatelské jméno"
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8534 msgid "Username is already in use"
8535 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8539 msgstr "Uživatelské jméno:"
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8551 msgstr "Hodnota ..."
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8559 msgstr "Má varianty"
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
8566 msgid "Verify Credentials"
8567 msgstr "Ověřit oprávnění"
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8570 msgid "Verify Payment Amount"
8571 msgstr "Potvrdit výši platby"
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8574 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8575 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
8579 msgstr "Zobrazení rezervací"
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8582 msgid "View Item Details"
8583 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8587 msgstr "Zobrazit formát MARC"
8589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8590 msgid "View Pattern"
8591 msgstr "Zobrazit schéma"
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8594 msgid "View batch changes"
8595 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8598 msgid "View batch edits"
8599 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
8601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
8602 msgid "View/Place Orders"
8603 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8606 msgid "Visual materials"
8607 msgstr "Vizuální dokumenty"
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
8610 msgid "Void All Billings"
8611 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
8614 msgid "Void Billings"
8615 msgstr "Zrušit poplatky"
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8622 msgid "Volume Attributes"
8623 msgstr "Vlastnosti signatury"
8625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
8626 msgid "Volume Transfer"
8627 msgstr "Přesun signatury"
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
8630 msgid "Volume Transfer Target set"
8631 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8634 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8635 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
8638 msgid "Volume(s) transfered"
8639 msgstr "Signatury přesunuty"
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8642 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8643 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8646 msgid "Volume/Copy Editor"
8647 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8654 msgid "Volumes and Copies"
8655 msgstr "Signatury a exempláře"
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
8658 msgid "Volumes and Items"
8659 msgstr "Signatury a exempláře"
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8662 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8663 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8666 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8667 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8670 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8671 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8674 msgid "Waiting for Capture"
8675 msgstr "Čekání na zachycení"
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8678 msgid "Waiting for Copy"
8679 msgstr "Čekání na exemplář"
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8686 msgid "We do not have a holds address for this library."
8687 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8698 msgid "Week and day"
8699 msgstr "Týden a den"
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8702 msgid "Week and month"
8703 msgstr "Týden a měsíc"
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8706 msgid "Week of Year"
8707 msgstr "Týden v roce"
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8710 msgid "Week, month, and day"
8711 msgstr "Týden, měsíc a den"
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8714 msgid "Weekly (Weekly)"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8718 msgid "Weights Association"
8719 msgstr "Asociace vah"
8721 #. ("{{current_location.name}}")
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8723 msgid "Welcome to %1"
8724 msgstr "Vítejte v %1"
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8727 msgid "Welcome, Stranger!"
8728 msgstr "Vítej, cizinče!"
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8736 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8739 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8744 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8745 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8747 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
8748 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8751 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8752 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8756 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8757 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
8760 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8761 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8764 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8765 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8768 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8769 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8772 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8773 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8776 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8777 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8780 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8781 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8784 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8785 msgstr "Přeijme {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8788 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8790 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
8793 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8794 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
8810 msgstr "Pracovní log"
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
8813 msgid "Work Payment"
8814 msgstr "Platba prací"
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
8817 msgid "Working Copies"
8818 msgstr "Zpracovávané exempláře"
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
8821 msgid "Working location"
8822 msgstr "Pracovní lokace"
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
8826 msgstr "Pracovní stanice"
8828 #. ("{{removing_ws}}")
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
8830 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
8831 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
8834 msgid "Workstation Administration"
8835 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
8838 msgid "Workstation Name"
8839 msgstr "Jméno pracovní stanice"
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
8842 msgid "Workstation is already registered"
8843 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
8846 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
8847 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
8850 msgid "Workstations Registered With This Browser"
8851 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
8855 msgstr "Nesprávná police"
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
8866 msgid "Year + Month"
8867 msgstr "Rok + Měsíc"
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
8874 msgid "Yearly (Annual)"
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
8883 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
8885 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
8888 #. ("{{transactions.length}}")
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
8890 msgid "You checked in the following %1 items:"
8891 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
8894 msgid "You checked in the following items:"
8895 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
8897 #. ("{{transactions.length}}")
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
8899 msgid "You checked out the following %1 items:"
8900 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
8903 msgid "You checked out the following items:"
8904 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
8908 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
8911 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
8916 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
8917 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
8919 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
8920 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
8924 msgid "You have the following items:"
8925 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
8928 msgid "You have the following title on hold:"
8929 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
8932 msgid "You marked the following in-house items used:"
8933 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
8935 #. ("{{transactions.length}}")
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
8937 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
8938 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
8940 #. ("{{transactions.length}}")
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
8942 msgid "You renewed the following %1 items:"
8943 msgstr "Prodloužili jste následující %1 jednotku/jednotek:"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
8946 msgid "You renewed the following items:"
8947 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
8949 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
8951 msgid "You were helped by %1"
8952 msgstr "Obsluhující personál: %1"
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8959 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
8960 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8963 msgid "Z39.50 Servers"
8964 msgstr "Z39.50 servery"
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
8975 msgid "exported_copy_templates.json"
8976 msgstr "exported_copy_templates.json"
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
8979 msgid "exported_label_templates.json"
8980 msgstr "exported_label_templates.json"
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
8983 msgid "exported_serials_template.json"
8984 msgstr "exported_serials_template.json"
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9023 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
9024 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
9027 msgid "print_templates.json"
9028 msgstr "print_templates.json"
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
9031 msgid "receipt option"
9032 msgstr "Možnosti potvrzení"
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9035 msgid "select subscription to work on"
9036 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9060 msgstr "týden kolem"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
9063 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9064 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
9070 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9071 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
9073 #~ msgid "Abort Transits"
9074 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
9076 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9077 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
9079 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9080 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
9082 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9083 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
9085 #~ msgid "Network Connection Status"
9086 #~ msgstr "Status síťového připojení"
9088 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9089 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
9091 #~ msgid "Print Spine Labels"
9092 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
9094 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9095 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
9097 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9098 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
9100 #~ msgid "Abort Transit"
9101 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
9103 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9104 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
9106 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9107 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"