]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Docs: incorporating offline circ docs
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-21 02:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
95 "anyway.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " z "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
114 msgid "#"
115 msgstr "č."
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "Počet exemplářů"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "Počet použití"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "Počet použití"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "#%1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
138
139 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
141 msgid "%1 / %2"
142 msgstr "%1 / %2"
143
144 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
146 msgid "%1 issues per year"
147 msgstr "%1 čísel ročně"
148
149 #. ("{{dupe_counts.address}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
151 msgid "%1 patron(s) with same address"
152 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
153
154 #. ("{{dupe_counts.email}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
156 msgid "%1 patron(s) with same email"
157 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
158
159 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
161 msgid "%1 patron(s) with same identification"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
163
164 #. ("{{dupe_counts.name}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
166 msgid "%1 patron(s) with same name"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
168
169 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
171 msgid "%1 patron(s) with same phone"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
173
174 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
176 msgid "%1 was already checked in."
177 msgstr "%1 je již půjčeno"
178
179 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
181 msgid "%1, %2"
182 msgstr "%1, %2"
183
184 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
186 msgid "%1, %2 %3"
187 msgstr "%1, %2 %3"
188
189 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
190 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
191 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
192 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
193 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
195 msgid "%1, %2 %3 : %4"
196 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
197
198 #. ("{{route.pos + 1}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
200 msgid "%1."
201 msgstr "%1."
202
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:434 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
204 msgid "&lt;NONE&gt;"
205 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
206
207 #. ("{{current_conjoined_target}}")
208 #. ("{{current_overlay_target}}")
209 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
210 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
212 msgid "(Currently %1)"
213 msgstr "(Aktuálně %1)"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
216 msgid "(Deleted)"
217 msgstr "(Smazáno)"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
220 msgid "(Unset)"
221 msgstr "Nenastaveno"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
224 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
225 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
228 msgid "(merged)"
229 msgstr "(sloučeno)"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
232 msgid "(print)"
233 msgstr "(tisk)"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
236 msgid "-- Select Source --"
237 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
240 msgid "--- Select edit to roll back ---"
241 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
244 msgid "007 Value"
245 msgstr "Hodnota pole 007"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
248 msgid "1 item"
249 msgstr "1 položka"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
252 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
253 msgstr "2 x měsíčně"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
256 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
257 msgstr "2 x týdně"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
260 msgid "2 x per year (Semiannual)"
261 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
264 msgid "3 x per month (Three times a month)"
265 msgstr "3 x krát měsíčně"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
268 msgid "3 x per week (Three times a week)"
269 msgstr "3 x týdně"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
272 msgid "3 x per year (Three times a year)"
273 msgstr "3 x ročně"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
276 msgid "<Aged Circulation>"
277 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
280 msgid "<NONE>"
281 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
284 msgid "<no workstation>"
285 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
288 msgid "<unset>"
289 msgstr "<nenastaveno>"
290
291 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
293 msgid "@ %1"
294 msgstr "@ %1"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
297 msgid "Accept Barcode"
298 msgstr "Přijmout čárový kód"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
301 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
302 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
305 msgid "Acquisition Cost"
306 msgstr "Akviziční cena"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
309 msgid "Acquisitions"
310 msgstr "Akvizice"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
313 msgid "Acquisitions Administration"
314 msgstr "Správa akvizice"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
317 msgid "Action"
318 msgstr "Akce"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
321 msgid "Actions"
322 msgstr "Akce"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
325 msgid "Activate"
326 msgstr "Aktivovat"
327
328 #. ("{{num_holds}}")
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
330 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
331 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
334 msgid "Activated"
335 msgstr "Aktivováno"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
338 msgid "Active"
339 msgstr "Aktivní"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
342 msgid "Active flag"
343 msgstr "Příznak Aktivní"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
346 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
347 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
350 msgid "Ad hoc issue?"
351 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
354 msgid "Add"
355 msgstr "Přidat"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
358 msgid "Add 006"
359 msgstr "Přidat 006"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
362 msgid "Add 007"
363 msgstr "Přidat  007"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
366 msgid "Add Billing"
367 msgstr "Přidat poplatek"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
370 msgid "Add Fields"
371 msgstr "Přidat pole"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
374 msgid "Add Item"
375 msgstr "Přidat exemplář"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
378 msgid "Add Items to Bucket"
379 msgstr "Přidat položky do skupiny"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
382 msgid "Add Level"
383 msgstr "Přidat úroveň"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
386 msgid "Add New"
387 msgstr "Přidat nový"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
390 msgid "Add New Note"
391 msgstr "Vložit novou poznámku"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
394 msgid "Add Part"
395 msgstr "Přidat část"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
398 msgid "Add Record of Notification"
399 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
402 msgid "Add Regularity"
403 msgstr "Přidat nepravidelnost"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
406 msgid "Add Route"
407 msgstr "Přidat směrovánį"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
410 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
411 msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
414 msgid "Add Special Issue"
415 msgstr "Přidat speciální číslo"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
418 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
419 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
422 msgid "Add Tag"
423 msgstr "Přidat tag"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
426 msgid "Add To Bucket"
427 msgstr "Přidat do skupiny"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
430 msgid "Add To New Bucket"
431 msgstr "Přidat do nové skupiny"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
434 msgid "Add To Pending"
435 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
438 msgid "Add To Selected Bucket"
439 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
442 msgid "Add Volumes"
443 msgstr "Přidat signatury"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
446 msgid "Add alternative enumeration"
447 msgstr "Přidat alternativní číslování"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
450 msgid "Add copy stream"
451 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
454 msgid "Add distribution"
455 msgstr "Přidat distribuci"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
458 msgid "Add following issue"
459 msgstr "Přidat následující číslo"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
462 msgid "Add more"
463 msgstr "Přidat další"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
466 msgid "Add special issue"
467 msgstr "Přidat speciální číslo"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
470 msgid "Add volume"
471 msgstr "Přidat signaturu"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
474 msgid "Add/Edit Copy Notes"
475 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
478 msgid "Add/Edit Copy Tags"
479 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
482 msgid "Add/Replace 008"
483 msgstr "Přidat/změnit 008"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
486 msgid "Additional Routing"
487 msgstr "Dodatečné směrování"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:687
490 msgid "Address"
491 msgstr "Adresa"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
494 msgid "Address Alert"
495 msgstr "Varování pro adresy"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
498 msgid "Addresses"
499 msgstr "Adresy"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
502 msgid "Adjust to Zero"
503 msgstr "Nastavit na nulu"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
506 msgid "Administration"
507 msgstr "Administrace"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
510 msgid "Advanced (default)"
511 msgstr "Advanced (default)"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
514 msgid "Advanced Search Default Pane"
515 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
518 msgid ""
519 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
520 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
521 "window here."
522 msgstr ""
523 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
524 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
525 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
528 msgid "After (Date/Time)"
529 msgstr "Po (datum / čas)"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
532 msgid ""
533 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
534 "the barcode you intended below."
535 msgstr ""
536 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
537 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
540 msgid "Age"
541 msgstr "Stáří"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
544 msgid "Age Hold Protect Rules"
545 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
548 msgid "Age Protect"
549 msgstr "Období hájení"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
552 msgid "Age-Based Hold Protection"
553 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
556 msgid "Age-based Hold Protection"
557 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
560 msgid "Aggregate"
561 msgstr "Sdružené"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
564 msgid "Alert"
565 msgstr "Upozornění"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
568 msgid "Alert Message"
569 msgstr "Upozornění"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
572 msgid "Alert Msg"
573 msgstr "Upozornění"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
576 msgid "Alert Note"
577 msgstr "Upozornění"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
580 msgid "Alerts"
581 msgstr "Upozornění"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
584 msgid "Alias"
585 msgstr "Alias"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
588 msgid "All"
589 msgstr "Vše"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
592 msgid "All Available Sources"
593 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
596 msgid "All Fields"
597 msgstr "Všechna pole"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
600 msgid "All Formats"
601 msgstr "Všechny nosiče"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
604 msgid "All Pages"
605 msgstr "Všechny strany"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
608 msgid "Allow"
609 msgstr "Povolit"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
612 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
613 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
616 msgid "Alternative chronology captions:"
617 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
620 msgid "Alternative enumeration captions:"
621 msgstr "Alternativní označení enumerace"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
624 msgid "Always Retarget Local Holds"
625 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
628 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
629 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
632 msgid "Amnesty Mode"
633 msgstr "Mód amnestie"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
636 msgid "Amount"
637 msgstr "Částka"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
640 msgid "Amount:"
641 msgstr "Částka:"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
644 msgid "An address is required during registration."
645 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
648 msgid "Annotate"
649 msgstr "Přidat poznámku"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
652 msgid ""
653 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
654 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
655 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
656 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
657 "permission."
658 msgstr ""
659 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
660 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
661 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
662 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
663 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
666 msgid "Answer: "
667 msgstr "Odpověď: "
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
670 msgid "Any Condition"
671 msgstr "V jakémkoli stavu"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
674 msgid "Applied On"
675 msgstr "Aplikováno"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
678 msgid "Apply"
679 msgstr "Použít"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
682 msgid "Apply Binding Template"
683 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
684
685 #. ("{{rows.length}}")
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
687 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
688 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
689
690 #. ("{{rows.length}}")
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
692 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
693 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
696 msgid "Apply Changes"
697 msgstr "Potvrdit změny"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
700 msgid "Apply Copy Tags"
701 msgstr "Použít tag exempláře"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
704 msgid "Apply Payment"
705 msgstr "Provést platbu"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
708 msgid "Apply Penalty / Message"
709 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
712 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
713 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
716 msgid "Apply Tags"
717 msgstr "Použít tagy"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
720 msgid "Applying edits"
721 msgstr "Použití úprav"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
724 msgid "April"
725 msgstr "Duben"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
728 msgid "Archive Penalty / Message"
729 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
732 msgid "Archived Penalties / Messages"
733 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
736 msgid ""
737 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
738 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
739 msgstr ""
740 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
741 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
742
743 #. ("{{payment_amount}}")
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
745 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
746 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
747
748 #. ("{{id}}")
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
750 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
751 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
754 msgid ""
755 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
756 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
757
758 #. ("{{id}}")
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
760 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
761 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
764 msgid ""
765 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
766 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
767
768 #. ("{{xactIds}}")
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
770 msgid ""
771 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
772 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
773
774 #. ("{{xactIds}}")
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
776 msgid ""
777 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
778 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
779 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
780 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
781 "transactions that follow the refunded transaction."
782 msgstr ""
783 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
784 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
785 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
786 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
787 "následují refundovanou transakci."
788
789 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
791 msgid ""
792 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
793 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
794
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
796 msgid "Are you sure?"
797 msgstr "Opravdu toto chcete?"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
800 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
801 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
804 msgid "At"
805 msgstr "V"
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
808 msgid "Attach conjoined items"
809 msgstr "Připojit spojené exempláře"
810
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
812 msgid "Attribute Set Name..."
813 msgstr "Jméno sady atributů..."
814
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
816 msgid "Attribute Set Update Failed"
817 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
818
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
820 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
821 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
824 msgid "Attribute Sets"
825 msgstr "Sady atributů"
826
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
828 msgid "August"
829 msgstr "Srpen"
830
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
832 msgid "Author"
833 msgstr "Autor"
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
836 msgid "Author..."
837 msgstr "Autor..."
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
840 msgid "Author:"
841 msgstr "Autor:"
842
843 #. ("{{author}}")
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
845 msgid "Author: %1"
846 msgstr "Autor: %1"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
849 msgid "Authority"
850 msgstr "Autorita"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
853 msgid "Authority Browse Axes"
854 msgstr "Osa pro procházení autorit"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
857 msgid "Authority Control Sets"
858 msgstr "Kontrolní sada autorit"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
861 msgid "Authority Heading Fields"
862 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
865 msgid "Authority Thesauri"
866 msgstr "Autoritní tezaury"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
869 msgid "Auto-Barcode"
870 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
873 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
874 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
877 msgid "Auto-generate Barcodes"
878 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
881 msgid "Automatic Margins"
882 msgstr "Automatické okraje"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
885 msgid "Autumn"
886 msgstr "Podzim"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
889 msgid "Available Date"
890 msgstr "Dostupné od"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
893 msgid "Available On"
894 msgstr "Dostupné"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
897 msgid "Average"
898 msgstr "Průměr"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
901 msgid "Back"
902 msgstr "Zpět"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
905 msgid "Back To Results"
906 msgstr "Zpět k výsledkům"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
909 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
910 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
913 msgid "Backdate Post-Checkin"
914 msgstr "Zpětné datování po prácení"
915
916 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
918 msgid "Backdated Check In %1"
919 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
922 msgid "Bad Barcode"
923 msgstr "Špatný čárový kód"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
926 msgid "Bad item barcode"
927 msgstr "Špatný čárový kód exempláře"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
930 msgid "Bad patron barcode"
931 msgstr "Špatný čárový kód"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
934 msgid "Balance"
935 msgstr "Zůstatek"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
938 msgid "Balance Owed"
939 msgstr "Dlužná částka"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
942 msgid "Barcode"
943 msgstr "Čárový kód"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
946 msgid ""
947 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
948 "cataloged item."
949 msgstr ""
950 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
951 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
952
953 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
955 msgid "Barcode %1 used %2 times"
956 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
959 msgid "Barcode Choice"
960 msgstr "Volba čárového kódu"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
963 msgid "Barcode Items"
964 msgstr "Přidělit čárový kód"
965
966 #. ("{{bcNotFound}}")
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
968 msgid "Barcode Not Found: %1"
969 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
972 msgid "Barcode is already in use"
973 msgstr "Čárový kód již existuje"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
976 msgid "Barcode is reported Lost"
977 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
980 msgid "Barcode item"
981 msgstr "Přidělit čárový kód"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
984 msgid "Barcode on receive"
985 msgstr "Čárový kód při přijetí"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
988 msgid "Barcode selected"
989 msgstr "Vybraný čárový kód"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
992 msgid "Barcode..."
993 msgstr "Čárový kód..."
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
996 msgid "Barcode/Part"
997 msgstr "Čárový kód / Část"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1000 msgid "Barcode: "
1001 msgstr "Čárový kód: "
1002
1003 #. ("{{copy.barcode}}")
1004 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1006 msgid "Barcode: %1"
1007 msgstr "Čárový kód: %1"
1008
1009 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1011 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1012 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1013
1014 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1015 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1017 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1018 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1019
1020 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1022 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1023 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1026 msgid "Bare"
1027 msgstr "Prázdný"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1030 msgid "Barred flag"
1031 msgstr "Příznak Blokovaný"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1034 msgid "Basic"
1035 msgstr "Základní"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1038 msgid "Basic Holdings"
1039 msgstr "Základní čísla"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1042 msgid "Batch Apply"
1043 msgstr "Hromadná úprava"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1046 msgid "Batch Edit"
1047 msgstr "Dávková editace"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1050 msgid "Batch edit all users"
1051 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1054 msgid "Batch modify statistical categories"
1055 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1058 msgid "Batch update failed!"
1059 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1062 msgid "Before (Date/Time)"
1063 msgstr "Před (datum / čas)"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1066 msgid "Behind Desk"
1067 msgstr "U výpůjčního pultu"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1070 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1071 msgstr "Pořadí pro řazení Nejvýhodnějších rezervací"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1074 msgid "Between"
1075 msgstr "Mezi"
1076
1077 #. ("{{lead_id}}")
1078 #. ("{{rec.id}}")
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
1080 msgid "Bib %1"
1081 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1084 msgid "Bib Call #:"
1085 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1088 msgid "Bib Record ID"
1089 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1092 msgid "Bib Record Id"
1093 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1094
1095 #. ("{{recordNotFound}}")
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1097 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1098 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1101 msgid "Bib Record TCN"
1102 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1105 msgid "Bibliographic"
1106 msgstr "Bibliografický"
1107
1108 #. ("{{pot.id}}")
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1110 msgid "Bibliographic record %1"
1111 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1114 msgid "Bill #"
1115 msgstr "Transakce č."
1116
1117 #. ("{{payment.xact.id}}")
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1119 msgid "Bill # %1"
1120 msgstr "Transakce č. %1"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1123 msgid "Bill History"
1124 msgstr "Historie účtu"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
1127 msgid "Bill Patron"
1128 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1129
1130 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1132 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1133 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1136 msgid "Billed for Selected:"
1137 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1140 msgid "Billing Location"
1141 msgstr "Billing Location"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1144 msgid "Billing Type:"
1145 msgstr "Typ poplatku:"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1148 msgid "Billing Types"
1149 msgstr "Typy poplatků"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1152 msgid "Billing:City"
1153 msgstr "Trvalá :Město"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1156 msgid "Billing:County"
1157 msgstr "Trvalá:Okres"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1160 msgid "Billing:State"
1161 msgstr "Trvalá:Stát"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1164 msgid "Billing:Street 1"
1165 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1168 msgid "Billing:Street 2"
1169 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1172 msgid "Billing:Zip"
1173 msgstr "Trvalá:PSČ"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1176 msgid "Billings Voided:"
1177 msgstr "Zrušené poplatky:"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1180 msgid "Bills"
1181 msgstr "Poplatky"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1184 msgid "Bills, Current"
1185 msgstr "Poplatky, aktuální"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1188 msgid "Bills, Historical"
1189 msgstr "Poplatky, historie"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1192 msgid "Bills, Payment"
1193 msgstr "Poplatky, platby"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1196 msgid "Bind"
1197 msgstr "Svázat"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1200 msgid "Bind items"
1201 msgstr "Svázat exempláře"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1204 msgid "Bind on receive"
1205 msgstr "Svázat při přijetí"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1208 msgid "Bind selected"
1209 msgstr "Svázat vybrané"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1212 msgid "Bindery"
1213 msgstr "Vazba"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1216 msgid "Binding Call Number"
1217 msgstr "Signatura pro vazbu"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1220 msgid "Binding Template"
1221 msgstr "Šablona pro vazbu"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1224 msgid "Binding Unit Template"
1225 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1228 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1229 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1232 msgid "Block"
1233 msgstr "Blokace"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
1236 msgid "Book Item Now"
1237 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
1240 msgid "Booking"
1241 msgstr "Rezervace zdrojů"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
1244 msgid "Booking Administration"
1245 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:185
1248 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1249 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:190
1252 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1253 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:195
1256 msgid "Booking: Return Reservations"
1257 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1260 msgid "Books"
1261 msgstr "Knihy"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1264 msgid "Boolean Value"
1265 msgstr "Booleovská hodnota"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1268 msgid "Both"
1269 msgstr "Oba"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1272 msgid "Bottom"
1273 msgstr "Zápatí"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1276 msgid "Bound"
1277 msgstr "Svázané"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1280 msgid "Bucket"
1281 msgstr "Skupina"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1284 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1285 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
1288 msgid "Bucket ID"
1289 msgstr "ID skupiny"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
1292 msgid "Bucket ID..."
1293 msgstr "ID skupiny ..."
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
1296 msgid "Bucket View"
1297 msgstr "Zobrazení skupiny"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1300 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1301 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
1304 msgid "Buckets"
1305 msgstr "Skupiny"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1308 msgid "CN Prefix"
1309 msgstr "Prefix signatury"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1312 msgid "CN Suffix"
1313 msgstr "Sufix signatury"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
1316 msgid "Call #"
1317 msgstr "Signatura #"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
1320 msgid "Call # Prefix"
1321 msgstr "Signatura # Prefix"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
1324 msgid "Call # Suffix"
1325 msgstr "Signatura # Sufix"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1328 msgid "Call Number"
1329 msgstr "Signatura"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
1332 msgid "Call Number Label"
1333 msgstr "Označení signatury"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
1336 msgid "Call Number Prefix"
1337 msgstr "Prefix signatury"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1340 msgid "Call Number Prefixes"
1341 msgstr "Signatury: prefixy"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1344 msgid "Call Number Preview"
1345 msgstr "Náhled signatury"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
1348 msgid "Call Number Suffix"
1349 msgstr "Sufix signatury"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1352 msgid "Call Number Suffixes"
1353 msgstr "Signatury: sufixy"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1356 msgid "Call Number Template"
1357 msgstr "Šablona signatury"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1360 msgid "Call Number: "
1361 msgstr "Signatura: "
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1364 msgid "Call Numbers"
1365 msgstr "Signatury"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1368 msgid "Call number"
1369 msgstr "Signatura"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1372 msgid "Can compress but not expand"
1373 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1376 msgid "Can compress or expand"
1377 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1380 msgid "Cancel"
1381 msgstr "Zrušit"
1382
1383 #. ("{{args.num_holds}}")
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1385 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1386 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1387
1388 #. ("{{num_transits}}")
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1390 msgid "Cancel %1 transits?"
1391 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1394 msgid "Cancel 1 transit?"
1395 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1398 msgid "Cancel Cause"
1399 msgstr "Důvod zrušení"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1402 msgid "Cancel Hold"
1403 msgstr "Zrušit rezervaci"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1406 msgid "Cancel Note"
1407 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1410 msgid "Cancel Reason:"
1411 msgstr "Důvod zrušení"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1414 msgid "Cancel Reasons"
1415 msgstr "Důvod zrušení"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1418 msgid "Cancel Time"
1419 msgstr "Čas zrušení"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1422 msgid "Cancel Transit"
1423 msgstr "Zrušení přepravy"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1426 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1427 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1430 msgid "Cancel Transits"
1431 msgstr "Zrušit přepravy"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1434 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1435 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1438 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1439 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1442 msgid "Canceled"
1443 msgstr "Zrušeno"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1446 msgid "Cannot compress or expand"
1447 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1450 msgid "Caption Evaluation"
1451 msgstr "Ověřené označení"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1454 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1455 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1458 msgid "Captions unverified; all levels present"
1459 msgstr "Captions unverified; all levels present"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1462 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1463 msgstr "Captions verified; all levels may not be present"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1466 msgid "Captions verified; all levels present"
1467 msgstr "Captions verified; all levels present"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1470 msgid "Capture"
1471 msgstr "Zachytit"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1474 msgid "Capture Date"
1475 msgstr "Datum zachycení"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1478 msgid "Capture Holds"
1479 msgstr "Zachytit rezervace"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1482 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1483 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1486 msgid "Capture Resources"
1487 msgstr "Zachytiti zdroje"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1490 msgid "Captured Hold Info"
1491 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
1494 msgid "Card"
1495 msgstr "Průkaz"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1498 msgid "Cash"
1499 msgstr "Hotově"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1502 msgid "Cash Drawer"
1503 msgstr "Hotovostní pokladna"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1506 msgid "Cash Payment"
1507 msgstr "Platba v hotovosti"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1510 msgid "Catalog"
1511 msgstr "Katalog"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1514 msgid "Cataloging"
1515 msgstr "Katalogizace"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1518 msgid "Cataloging Info"
1519 msgstr "Katalogizační informace"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1522 msgid "Category of Material"
1523 msgstr "Kategorie materiálu"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1526 msgid "Change Column Documentation"
1527 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1530 msgid "Change Column Label"
1531 msgstr "Změnit označení sloupců"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1534 msgid "Change Filter Value"
1535 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1538 msgid "Change Folders"
1539 msgstr "Změnit složky"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1542 msgid "Change Given:"
1543 msgstr "Vrácený zůstatek"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1546 msgid "Change Operator"
1547 msgstr "Změna přihlášení"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1550 msgid "Change Transform"
1551 msgstr "Změnit transformaci"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1554 msgid "Change Type"
1555 msgstr "Změnit typ"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1558 msgid "Change occurs"
1559 msgstr "Dochází ke změně"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1562 msgid "Change status selected items?"
1563 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1566 msgid "Change the column header?"
1567 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1570 msgid "Change the field hint to:"
1571 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1574 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1575 msgstr ""
1576 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1579 msgid "Check"
1580 msgstr "Označit"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1583 msgid "Check All Refunds"
1584 msgstr "Označit všechny refundace"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1587 msgid "Check In"
1588 msgstr "Vrátit"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1591 msgid "Check In Items"
1592 msgstr "Vrátit"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1595 msgid "Check In Items?"
1596 msgstr "Vrátit exempláře"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1599 msgid "Check In Library"
1600 msgstr "Vráceno v knihovně"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1603 msgid "Check Number"
1604 msgstr "Číslo šeku"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1607 msgid "Check Out"
1608 msgstr "Půjčit"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1611 msgid "Check Out Date"
1612 msgstr "Datum výpůjčky"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1615 msgid "Check Out Items"
1616 msgstr "Vrátit"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1619 msgid "Check Out Library"
1620 msgstr "Půjčující knihovna"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1623 msgid "Check Payment"
1624 msgstr "Označit platbu"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1627 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1628 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1631 msgid "Checked In"
1632 msgstr "Vráceno"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1635 msgid "Checked Out"
1636 msgstr "Půjčeno"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1639 msgid "Checkin"
1640 msgstr "Vrácení"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1643 msgid "Checkin Date"
1644 msgstr "Datum vrácení"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1647 msgid "Checkin Date:"
1648 msgstr "Datum vrácení"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1651 msgid "Checkin Items"
1652 msgstr "Vácené exempláře"
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1655 msgid "Checkin Modifiers"
1656 msgstr "Modifikátory vracení"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1659 msgid "Checkin Scan Date"
1660 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151
1663 msgid "Checkin Scan Time"
1664 msgstr "Přijato k vrácení"
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134
1667 msgid "Checkin Time"
1668 msgstr "Čas vrácení"
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1671 msgid "Checkin Workstation"
1672 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1675 msgid "Checkout"
1676 msgstr "Vypůjčit"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1679 msgid "Checkout / Renewal Library"
1680 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1683 msgid "Checkout Date"
1684 msgstr "Datum výpůjčky"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1687 msgid "Checkout Library"
1688 msgstr "Půjčující knihovna"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1691 msgid "Checkout Staff"
1692 msgstr "Vypůjčil"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75
1695 msgid "Checkout Workstation"
1696 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1699 msgid "Checkout/Renewal Library"
1700 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1703 msgid "Child"
1704 msgstr "Podřízený"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1707 msgid "Child nullable"
1708 msgstr "Potomek typu nullable"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1711 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1712 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1715 msgid "Choose merge profile"
1716 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1719 msgid "Choose volume transfer target"
1720 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1723 msgid "Chronological"
1724 msgstr "Chronologické"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1727 msgid "Chronology Display"
1728 msgstr "Chronologické zobrazení"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1731 msgid "Chronology captions:"
1732 msgstr "Označení chronologie"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1735 msgid "Chronology labels"
1736 msgstr "Označení chronologií"
1737
1738 #. ("{{ $index + 1}}")
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1740 msgid "Chronology level %1"
1741 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1744 msgid "Circ History List"
1745 msgstr "Historie výpůjček"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1748 msgid "Circ ID"
1749 msgstr "ID výpůjčky"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
1752 msgid "Circ Library"
1753 msgstr "Výpůjční knihovna"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1756 msgid "Circ Modifier"
1757 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1760 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1761 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1764 msgid "Circulate"
1765 msgstr "Půjčovat"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1768 msgid "Circulate As MARC Type"
1769 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1772 msgid "Circulate as Type"
1773 msgstr "Půjčovat jako typ"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
1776 msgid "Circulate?"
1777 msgstr "Půjčovat?"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1780 msgid "Circulating Library"
1781 msgstr "Půjčující knihovna"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1784 msgid "Circulation"
1785 msgstr "Výpůjčka"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1788 msgid "Circulation Duration Rules"
1789 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1792 msgid "Circulation ID"
1793 msgstr "ID výpůjčky"
1794
1795 #. ("{{circ.id()}}")
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1797 msgid "Circulation ID: %1"
1798 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1801 msgid "Circulation Library"
1802 msgstr "Výpůjční knihovna"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1805 msgid "Circulation Limit Groups"
1806 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1809 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1810 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1813 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1814 msgstr "Limity pokut"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1817 msgid "Circulation Modifer"
1818 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1821 msgid "Circulation Modifier"
1822 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1825 msgid "Circulation Modifiers"
1826 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1829 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1830 msgstr "Pravidla pokut"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1833 msgid "Circulation and Patrons"
1834 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1837 msgid "Circulation modifier"
1838 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1841 msgid "City"
1842 msgstr "Město / obec"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1845 msgid "Claim Event Types"
1846 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1849 msgid "Claim Policies"
1850 msgstr "Reklamační politiky"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1853 msgid "Claim Policy Actions"
1854 msgstr "Akce reklamačních politik"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1857 msgid "Claim Types"
1858 msgstr "Typy reklamací"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1861 msgid "Claim-Ready Items"
1862 msgstr "Položky k reklamaci"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1865 msgid "Claimed"
1866 msgstr "Reklamováno"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1869 msgid "Claimed Returned"
1870 msgstr "Údajně vráceno"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1873 msgid "Classification"
1874 msgstr "Klasifikace"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1877 msgid "Clear"
1878 msgstr "Vyčistit"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1881 msgid "Clear Form"
1882 msgstr "Vymazat formulář"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1885 msgid "Clear Holds Shelf"
1886 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1889 msgid "Clear List"
1890 msgstr "Vymazat seznam"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1893 msgid "Clear These Holds"
1894 msgstr "Vymazat tyto rezervace"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1897 msgid "Clear Transactions"
1898 msgstr "Vymazat transakce"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1901 msgid "Clear pending transactions"
1902 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1905 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1906 msgstr "Klikněte na OK prohodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1907
1908 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1910 msgid "Clone \"%1\""
1911 msgstr "Klonovat \"%1\""
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1914 msgid "Clone Subscription"
1915 msgstr "Klonovat předplatné"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1918 msgid "Clone Subscriptions"
1919 msgstr "Klonovat předplatné"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1922 msgid "Cloned serial subscription"
1923 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1926 msgid "Close"
1927 msgstr "Zavřít"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1930 msgid "Code"
1931 msgstr "Kód"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82
1934 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1935 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1938 msgid "Collapse Record Summary Display"
1939 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1942 msgid "Collation"
1943 msgstr "Řazení"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1946 msgid "Column"
1947 msgstr "Sloupec"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1950 msgid "Column Label"
1951 msgstr "Označení sloupce"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
1954 msgid "Combined"
1955 msgstr "Spojeno"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
1958 msgid "Combined issue code"
1959 msgstr "Kód spojeného čísla"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1962 msgid "Compiled Printer Settings"
1963 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
1966 msgid "Complete"
1967 msgstr "Dokončit"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
1970 msgid "Completed"
1971 msgstr "Dokončeno"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1974 msgid "Completed Copies"
1975 msgstr "Hotové exemáře"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
1978 msgid ""
1979 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1980 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1981 msgstr ""
1982 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
1983 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1986 msgid "Completely Purge Account"
1987 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1990 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1991 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
1994 msgid "Completely irregular"
1995 msgstr "Naprosto nepravidelně"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
1998 msgid ""
1999 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2000 "appear on the bibliographic item."
2001 msgstr ""
2002 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2003 "jednotce"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2006 msgid "Compression Display Options"
2007 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2010 msgid "Computer files"
2011 msgstr "Počítačové soubory"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
2014 msgid "Configure Columns"
2015 msgstr "Nastavit sloupce"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
2018 msgid "Confirm Bucket Delete"
2019 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2022 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2023 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
2026 msgid "Confirm Record Deletion"
2027 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
2030 msgid "Conjoined Item Target set"
2031 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
2034 msgid "Conjoined Items"
2035 msgstr "Spojené exempláře"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2038 msgid "Construct new holding code"
2039 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2042 msgid "Container batch update permission check"
2043 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2046 msgid "Container permission check"
2047 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2050 msgid "Contains Matching substring"
2051 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2054 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2055 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2058 msgid "Continuously updated"
2059 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2062 msgid "Copies"
2063 msgstr "Exempláře"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2066 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2067 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
2070 msgid "Copy"
2071 msgstr "Exemplář"
2072
2073 #. ("{{copy_barcode}}")
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2075 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2076 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2079 msgid "Copy #"
2080 msgstr "Exemplář č."
2081
2082 #. ("{{copy_barcode}}")
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2084 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2085 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2088 msgid "Copy Attributes"
2089 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2092 msgid "Copy Buckets"
2093 msgstr "Skupiny exemplářů"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
2096 msgid "Copy Circ Lib ID"
2097 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2100 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2101 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2104 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2105 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2108 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2109 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2112 msgid "Copy Hold"
2113 msgstr "Rezervace exempláře"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
2116 msgid "Copy ID"
2117 msgstr "ID exempláře"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2120 msgid "Copy In Transit"
2121 msgstr "Exemplář v přepravě"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2124 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2125 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2128 msgid "Copy Location"
2129 msgstr "Umístění"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2132 msgid "Copy Not Available."
2133 msgstr "Exemplář není dostupný"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2136 msgid "Copy Not Found"
2137 msgstr "Exemplář nenalezen"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2140 msgid "Copy Notes"
2141 msgstr "Poznámky o exempláři"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2144 msgid "Copy Notes are Public"
2145 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2148 msgid "Copy Number"
2149 msgstr "Číslo exempláře"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
2152 msgid "Copy Status"
2153 msgstr "Status exempláře"
2154
2155 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2157 msgid "Copy Status: %1"
2158 msgstr "Status exempláře: %1"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2161 msgid "Copy Statuses"
2162 msgstr "Statuty exemplářů"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2165 msgid "Copy Stream"
2166 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2169 msgid "Copy Tag Types"
2170 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
2173 msgid "Copy Tags"
2174 msgstr "Tagy exemplářů"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2177 msgid "Copy Templates"
2178 msgstr "Šablony exemplářů"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2181 msgid "Copy Updated"
2182 msgstr "Exemplář upraven"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2185 msgid "Copy display"
2186 msgstr "Zobrazení exempláře"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2189 msgid "Copy is In-Transit"
2190 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2193 msgid "Copy location"
2194 msgstr "Umístění exempláře"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2197 msgid "Core Source"
2198 msgstr "Základní zdroj"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2201 msgid "Core Sources"
2202 msgstr "Základní zdroje"
2203
2204 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2206 msgid "Could not delete record %1: %2"
2207 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2210 msgid ""
2211 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2212 "the purge..."
2213 msgstr ""
2214 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2215 "ruší..."
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2218 msgid "Count"
2219 msgstr "Počet"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2222 msgid "Count Distinct"
2223 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2226 msgid "Count..."
2227 msgstr "Počet ..."
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2230 msgid "Create"
2231 msgstr "Vytvořit"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
2234 msgid "Create Bucket"
2235 msgstr "Vytvořit skupinu"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2238 msgid "Create Date"
2239 msgstr "Datum vytvoření"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
2242 msgid "Create Invoice"
2243 msgstr "Vytvořit fakturu"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2246 msgid "Create MFHD"
2247 msgstr "VYtvořit MFHD"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
2250 msgid "Create New MARC Record"
2251 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2254 msgid "Create Pattern"
2255 msgstr "Vytvořit schéma"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
2258 msgid "Create Purchase Order"
2259 msgstr "Vytvořit objednávku"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2262 msgid "Create Record of Hold Notification"
2263 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
2266 msgid "Create Reservations"
2267 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2270 msgid "Create Session"
2271 msgstr "Vytvořit relaci"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2274 msgid "Create Template"
2275 msgstr "Vytvořit šablonu"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2278 msgid "Create a new note"
2279 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2282 msgid "Create and edit"
2283 msgstr "Vytvořit a upravit"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2286 msgid "Create from Template"
2287 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2290 msgid "Create new authority from this field"
2291 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2294 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2295 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2298 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2299 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2302 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2303 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2306 msgid "Created"
2307 msgstr "Vytvořeno"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2310 msgid "Created By"
2311 msgstr "Vytvořil(a)"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2314 msgid "Created By:"
2315 msgstr "Vytvořil(a):"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2318 msgid "Created On"
2319 msgstr "Vytvořeno"
2320
2321 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2322 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2324 msgid "Created by %1"
2325 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2326
2327 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2329 msgid "Created on %1"
2330 msgstr "Vytvořeno %1"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
2333 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2334 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2337 msgid "Creation Defaults"
2338 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2341 msgid "Creator"
2342 msgstr "Vytvořil(a)"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2345 msgid "Credit Available:"
2346 msgstr "Záloha"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2349 msgid "Credit Card"
2350 msgstr "Platební kartou"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2353 msgid "Credit Card Payment"
2354 msgstr "Platba platební kartou"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2357 msgid "Credit Payment"
2358 msgstr "Platba ze zálohy"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2361 msgid "Currency Types"
2362 msgstr "Typy měn"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2365 msgid "Current Copy"
2366 msgstr "Tento exemplář"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2369 msgid "Current Copy Location"
2370 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2373 msgid "Current Shelf Lib"
2374 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2375
2376 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2378 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2379 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2382 msgid "Custom Org Unit Trees"
2383 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2386 msgid "DOB Day"
2387 msgstr "Datum narozeni - den"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2390 msgid "DOB Month"
2391 msgstr "Datum narození - měsíc"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2394 msgid "DOB Year"
2395 msgstr "Datum narození - rok"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2398 msgid "Daily"
2399 msgstr "Denně"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2402 msgid "Damaged"
2403 msgstr "Zničeno"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2406 msgid "Data Type"
2407 msgstr "Datový typ"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
2410 msgid "Database ID"
2411 msgstr "Databázové ID"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2414 msgid "Database ID:"
2415 msgstr "Databázové ID:"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2418 msgid "Date"
2419 msgstr "Datum"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
2422 msgid "Date Active"
2423 msgstr "Datum aktivace"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2426 msgid "Date Completed"
2427 msgstr "Datum dokončení"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2430 msgid "Date Created"
2431 msgstr "Datum vytvoření"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2434 msgid "Date Expected"
2435 msgstr "Očekávané datum"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2438 msgid "Date Last Edited"
2439 msgstr "Naposledy upraveno"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2442 msgid "Date Received"
2443 msgstr "Datum přijetí"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2446 msgid "Date Record Created"
2447 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2450 msgid "Date Record Last Edited"
2451 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2454 msgid "Date of Birth"
2455 msgstr "Datum narození"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2458 msgid "Date:"
2459 msgstr "Datum:"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2462 msgid "Day"
2463 msgstr "Den"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2466 msgid "Day Name"
2467 msgstr "Název dne"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2470 msgid "Day Phone"
2471 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2474 msgid "Day of Month"
2475 msgstr "Den v měsíci"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2478 msgid "Day of Week"
2479 msgstr "Den v týdnu"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2482 msgid "Day of Year"
2483 msgstr "Den v roce"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2486 msgid "Day(s)"
2487 msgstr "Den/dny"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2490 msgid "Debug"
2491 msgstr "Ladění"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2494 msgid "December"
2495 msgstr "Prosinec"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2498 msgid "Default"
2499 msgstr "Výchozí"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2502 msgid "Default Filter Library"
2503 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
2506 msgid "Default SMS Carrier"
2507 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:649
2510 msgid "Default SMS/Text Number"
2511 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2514 msgid "Default Search Library"
2515 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2516
2517 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2518 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2519 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2520 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2521 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2522 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2523 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2524 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2525 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2527 msgid "Default: %1"
2528 msgstr "Výchozí: %1"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2531 msgid "Defaults"
2532 msgstr "Výchozí"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
2535 msgid "Delete"
2536 msgstr "Smazat"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2539 msgid "Delete Attribute Set"
2540 msgstr "Smazat sadu atributů"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2543 msgid "Delete Attribute Set?"
2544 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
2547 msgid "Delete Bucket"
2548 msgstr "Smazat skupinu"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2551 msgid "Delete Distribution"
2552 msgstr "Smazat distribuci"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
2555 msgid "Delete Items"
2556 msgstr "Smazat exempláře"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
2559 msgid "Delete Note?"
2560 msgstr "Smazat poznámku?"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2563 msgid "Delete Org"
2564 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2567 msgid "Delete Record"
2568 msgstr "Smazat záznam"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2571 msgid "Delete Selected"
2572 msgstr "Smazat vybrané"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
2575 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2576 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2579 msgid "Delete Selected MFHDs"
2580 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2583 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2584 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2587 msgid "Delete Stream"
2588 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2591 msgid "Delete Subscription"
2592 msgstr "Smazat předplatné"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2595 msgid "Delete Template"
2596 msgstr "Smazat šablonu"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2599 msgid "Delete all users"
2600 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
2603 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2604 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2605
2606 #. ("{{deleteKey}}")
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2608 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2609 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2612 msgid "Delete field"
2613 msgstr "Smazat pole"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2616 msgid "Delete items"
2617 msgstr "Smazat jednotky"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2620 msgid "Delete prediction pattern?"
2621 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
2624 msgid "Delete record {{id}}?"
2625 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2628 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2629 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2632 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2633 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2636 msgid "Delete selected item(s)?"
2637 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2640 msgid "Delete selected stream(s)?"
2641 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2644 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2645 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2646
2647 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
2649 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2650 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2653 msgid "Delete these records?"
2654 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2657 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2658 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2661 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2662 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2665 msgid "Deleted print label template"
2666 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2669 msgid "Deleted serial distribution"
2670 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2673 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2674 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2677 msgid "Deleted serial stream"
2678 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2681 msgid "Deleted serial subscription"
2682 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2685 msgid "Deleted serial template"
2686 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2689 msgid "Deleted volume/copy template"
2690 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
2693 msgid "Deleted?"
2694 msgstr "Smazáno?"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2697 msgid "Department:"
2698 msgstr "Oddělení:"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2701 msgid "Deposit Amount"
2702 msgstr "Výše vkladu"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2705 msgid "Deposit?"
2706 msgstr "Vklad?"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2709 msgid "Description"
2710 msgstr "Popis"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2713 msgid "Description..."
2714 msgstr "Popis ..."
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2717 msgid "Desk"
2718 msgstr "Výpůjční pult"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2721 msgid "Destination"
2722 msgstr "Cíl"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2725 msgid "Destination Library"
2726 msgstr "Cílová knihovna"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
2729 msgid "Detail View"
2730 msgstr "Detailní zobrazení"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2733 msgid "Disable Sounds?"
2734 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2737 msgid "Discarded"
2738 msgstr "Vyřazeno"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
2741 msgid "Display Alert and Messages"
2742 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2745 msgid "Display Fields"
2746 msgstr "Zobrazit pole"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2749 msgid "Display Grouping"
2750 msgstr "Zobrazit seskupení"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
2753 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2754 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2757 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2758 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2761 msgid ""
2762 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2763 msgstr ""
2764 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
2765
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2767 msgid "Distributed At"
2768 msgstr "Distribuováno v"
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2771 msgid "Distribution Formulas"
2772 msgstr "Distribuční vzorce"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2775 msgid "Distribution ID"
2776 msgstr "ID ditsribuce"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2779 msgid "Distribution Label"
2780 msgstr "Označení distribuce"
2781
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2783 msgid "Distribution Library"
2784 msgstr "Distribuční knihovna"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2787 msgid "Distribution Notes"
2788 msgstr "Poznámky k distribuci"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2791 msgid "Distribution linked to MFHD"
2792 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2795 msgid "Do Not Capture"
2796 msgstr "Nezachytávat"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2799 msgid "Do Not Print"
2800 msgstr "Netisknout"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2803 msgid "DoB"
2804 msgstr "Datum narození"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2807 msgid "Document ID"
2808 msgstr "ID dokumentu"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2811 msgid "Documentation"
2812 msgstr "Dokumentace"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2815 msgid "Documentation URL"
2816 msgstr "URL dokumentace"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2819 msgid "Does Not Equal Any"
2820 msgstr "Není roven žádnému"
2821
2822 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
2824 msgid ""
2825 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2826 "shared with your library?"
2827 msgstr ""
2828 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
2829 "knihovně?"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
2832 msgid "Done"
2833 msgstr "Dokončeno"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2836 msgid "Download CSV"
2837 msgstr "Stáhnout CSV"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2840 msgid "Download block list"
2841 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2844 msgid "Drop trailing decimals"
2845 msgstr "Oříznout desetinná místa"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
2848 msgid "Due Date"
2849 msgstr "K vrácení dne"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2852 msgid "Due Date:"
2853 msgstr "K vrácení dne:"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2856 msgid "Due date"
2857 msgstr "K vrácení dne"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2860 msgid "Duplicate Barcode"
2861 msgstr "Duplikace čárového kódu"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2864 msgid "Duplicate item barcode"
2865 msgstr "Duplicitní čárový kód"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92
2868 msgid "Duration Rule"
2869 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2872 msgid "EDI Accounts"
2873 msgstr "EDI účty"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2876 msgid "EDI Attribute Sets"
2877 msgstr "Sady atributů EDI"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2880 msgid "EDI Messages"
2881 msgstr "EDI zprávy"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
2884 msgid "Edit"
2885 msgstr "Upravit"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2888 msgid "Edit Bucket"
2889 msgstr "Upravit skupinu"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2892 msgid "Edit Date"
2893 msgstr "Datum editace"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
2896 msgid "Edit Due Date"
2897 msgstr "Změnit datum vrácení"
2898
2899 #. ("{{args.num_circs}}")
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2901 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2902 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
2905 msgid "Edit Hold Dates"
2906 msgstr "Změnit data rezervací"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2909 msgid "Edit Item Attributes"
2910 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2913 msgid "Edit Lead Record"
2914 msgstr "Upravit řídící záznam"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2917 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2918 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2921 msgid "Edit MARC Order Record"
2922 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
2925 msgid "Edit MARC Record"
2926 msgstr "Upravit záznam MARC"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
2929 msgid "Edit MFHD"
2930 msgstr "Editovat MFHD"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2933 msgid "Edit New Authority"
2934 msgstr "Upravit novou autoritu"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2937 msgid "Edit Note"
2938 msgstr "Upravit poznámku"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2941 msgid "Edit Notification Settings"
2942 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
2943
2944 #. ("{{num_holds}}")
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2946 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2947 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2950 msgid "Edit Overlay Record"
2951 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
2954 msgid "Edit Pattern"
2955 msgstr "Editovat schéma"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2958 msgid "Edit Pickup Library"
2959 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
2962 msgid "Edit Prediction Pattern"
2963 msgstr "Editovat schéma predikce"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2966 msgid "Edit Record"
2967 msgstr "Editovat záznam"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
2970 msgid "Edit Selected"
2971 msgstr "Upravit vybrané"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2974 msgid "Edit Selected Copies"
2975 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2978 msgid "Edit Statistical Data"
2979 msgstr "Upravit statistická data"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
2982 msgid "Edit Template"
2983 msgstr "Upravit šablonu"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2986 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2987 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2990 msgid "Edit Z39.50 Record"
2991 msgstr "Editovat záznam z39.50"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2994 msgid "Edit hold pickup library"
2995 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
2998 msgid "Edit issue holding codes"
2999 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3002 msgid "Edit issue information"
3003 msgstr "Upravit informace o čísle"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
3006 msgid "Edit then Import"
3007 msgstr "Upravit, pak importovat"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3010 msgid "Edit using full editor"
3011 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3014 msgid "Edit volumes"
3015 msgstr "Upravit  signatury"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3018 msgid "Edit volumes and copies"
3019 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3022 msgid "Edited"
3023 msgstr "Upraveno"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3026 msgid "Edited By"
3027 msgstr "Upravil(a)"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
3030 msgid "Edited Patron"
3031 msgstr "Upravovaný čtenář"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
3034 msgid "Edition"
3035 msgstr "Vydání"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3038 msgid "Edition:"
3039 msgstr "Vydání:"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3042 msgid "Editor"
3043 msgstr "Editor"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3046 msgid "Effective Checkin date"
3047 msgstr "Účinné datum vrácení"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3050 msgid "Effective Date"
3051 msgstr "Datum účinnosti"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3054 msgid "Effective Date:"
3055 msgstr "Datum účinnosti:"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:636 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3058 msgid "Email"
3059 msgstr "E-mail"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3062 msgid "Email Notify"
3063 msgstr "Upozornění e-mailem"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
3066 msgid "Email Receipt"
3067 msgstr "E-mailové potvrzení"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3070 msgid "Emailed checkout receipt"
3071 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3074 msgid "Empty Volumes"
3075 msgstr "Prázdné signatury"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3078 msgid "Enable Hatch Printing."
3079 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3082 msgid "Encoding"
3083 msgstr "Kódování"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3086 msgid "End"
3087 msgstr "Konec"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3090 msgid "End Date"
3091 msgstr "Datum ukončení"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3094 msgid "End Date:"
3095 msgstr "Datum ukončení:"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3098 msgid "End Date: "
3099 msgstr "Datum ukončení: "
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3102 msgid "Enter Due Date: "
3103 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3106 msgid "Enter New Barcode for Item"
3107 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3110 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3111 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3112
3113 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3115 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3116 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3117
3118 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3120 msgid "Enter due date for items: %1"
3121 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3122
3123 #. ("{{ids}}")
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
3125 msgid "Enter new note for #%1:"
3126 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3129 msgid "Enter tag label..."
3130 msgstr "Zadejte  název tagu"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3133 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3134 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
3137 msgid "Enter the patron barcode"
3138 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3141 msgid "Enumeration"
3142 msgstr "Enumerace"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3145 msgid "Enumeration Labels"
3146 msgstr "Štítky enumerace"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3149 msgid "Enumeration captions:"
3150 msgstr "Označení enumerace:"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3153 msgid "Enumeration labels"
3154 msgstr "Štítek enumerace"
3155
3156 #. ("{{ $index + 1}}")
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3158 msgid "Enumeration level %1"
3159 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3162 msgid "Equals"
3163 msgstr "Je roven"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3166 msgid "Equals Any"
3167 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3170 msgid "Error"
3171 msgstr "Chyba"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3174 msgid "Error (-1)"
3175 msgstr "Chyba (-1)"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3178 msgid "Error downloading offline blocklist"
3179 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3182 msgid "Evening Phone"
3183 msgstr "Telefonní číslo večer"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3186 msgid "Event Name"
3187 msgstr "Název události"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3190 msgid "Evergreen Documentation"
3191 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3192
3193 #. (ctx.page_title)
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
3195 msgid "Evergreen Staff %1"
3196 msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3199 msgid "Every"
3200 msgstr "Každý"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3203 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3204 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3207 msgid "Every other year (Biennial)"
3208 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3211 msgid "Every three years (Triennial)"
3212 msgstr "Jednou za tři roky"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3215 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3216 msgstr "Jednou za dva týdny"
3217
3218 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3219 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3220 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
3222 msgid "Example: %1"
3223 msgstr "Příklad: %1"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3226 msgid "Exception List"
3227 msgstr "Seznam výjimek"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3230 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3231 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3234 msgid "Exchange Rates"
3235 msgstr "Směnné kurzy"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3238 msgid "Existing Copy Notes"
3239 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3242 msgid "Existing Distribution Notes"
3243 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3246 msgid "Existing Item Notes"
3247 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3250 msgid "Existing Prediction Patterns"
3251 msgstr "Existující schémata predikce"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3254 msgid "Existing Subscription Notes"
3255 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3258 msgid "Exit"
3259 msgstr "Ukončit"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
3262 msgid "Expand"
3263 msgstr "Rozbalit"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
3266 msgid "Expand Patron Summary Display"
3267 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3270 msgid "Expand Record Summary Display"
3271 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3274 msgid "Expected"
3275 msgstr "Očekávané"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3278 msgid "Expected Offset"
3279 msgstr "Očekávaná odchylka"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3282 msgid "Expire Date"
3283 msgstr "Platnost skončí"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3286 msgid "Export"
3287 msgstr "Exportovat"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
3290 msgid "Export Customized Templates"
3291 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3294 msgid "Export Records"
3295 msgstr "Exportovat záznamy"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3298 msgid "Export Transactions"
3299 msgstr "Exportovat transakce"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3302 msgid "Extended"
3303 msgstr "Rozšířený"
3304
3305 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3307 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3308 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3311 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3312 msgstr ""
3313 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3316 msgid "Failed to clone serial subscription"
3317 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3320 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3321 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3324 msgid "Failed to delete serial distribution"
3325 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3328 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3329 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3332 msgid "Failed to delete serial stream"
3333 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3336 msgid "Failed to delete serial subscription"
3337 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3340 msgid "Failed to delete serial template"
3341 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3344 msgid "Failed to import any print template(s)"
3345 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3348 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3349 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3352 msgid "Failed to save issuance"
3353 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3356 msgid "Failed to save item notes"
3357 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3360 msgid "Failed to save serial template"
3361 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3364 msgid "Failure testing credentials"
3365 msgstr "Chyba při testování ověření"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3368 msgid "False"
3369 msgstr "Nepravda"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
3372 msgid "Family Name"
3373 msgstr "Příjmení"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3376 msgid "Far Left"
3377 msgstr "Úplně vlevo"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3380 msgid "Far Right"
3381 msgstr "Zcela vpravo"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3384 msgid "February"
3385 msgstr "Únor"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3388 msgid "Field Transform"
3389 msgstr "Transformace pole"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3392 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3393 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3396 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3397 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3400 msgid "Field value is between (comma separated):"
3401 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3404 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3405 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3408 msgid "Fieldset change creation"
3409 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3412 msgid "Fieldset creation"
3413 msgstr "Vytvoření sady polí"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3416 msgid "Fieldset group creation"
3417 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3420 msgid "Fifth"
3421 msgstr "Pátý"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3424 msgid "Filter Value"
3425 msgstr "Hodnota filtru"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413
3428 msgid "Filter by Library"
3429 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3432 msgid "Filter items... "
3433 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3436 msgid "Filters"
3437 msgstr "Filtry"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
3440 msgid "Find Another Target"
3441 msgstr "Najít jiný cíl"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3444 msgid "Fine Level"
3445 msgstr "Úroveň pokuty"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3448 msgid "Fine Tally:"
3449 msgstr "Přehled pokut"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3452 msgid "Fines Owed"
3453 msgstr "Dlužné pokuty"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
3456 msgid "Fines Stopped"
3457 msgstr "Pokuty zastaveny"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3460 msgid "Fines Stopped Time"
3461 msgstr "Čas zastavení pokut"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3464 msgid "Finish"
3465 msgstr "Dokončit"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3468 msgid "First"
3469 msgstr "První"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3472 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3473 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
3476 msgid "First Name"
3477 msgstr "Jméno"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3480 msgid "First Value"
3481 msgstr "První hodnota"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3484 msgid "First contiguous non-space string"
3485 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3488 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3489 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3492 msgid "Flat Text Editor"
3493 msgstr "Textová editace MARCu"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3496 msgid "Floating"
3497 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3500 msgid "Floating Groups"
3501 msgstr "Pohyblivá skupina"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3504 msgid "Floating?"
3505 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3508 msgid ""
3509 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3510 "month that the next volume starts."
3511 msgstr ""
3512 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3513 "kterém začíná příští svazek."
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3516 msgid "Force Action?"
3517 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3520 msgid "Force Copy Quality"
3521 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3524 msgid "Force Hold"
3525 msgstr "Vynutit rezervaci"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
3528 msgid "Force Printer Context"
3529 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3532 msgid "Force this action?"
3533 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3536 msgid "Forgive"
3537 msgstr "Prominout"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
3540 msgid "Forgive Payment"
3541 msgstr "Prominutí platby"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3544 msgid "Forgive fines?"
3545 msgstr "Prominout pokuty"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3548 msgid "Formatted Call Numbers"
3549 msgstr "Formátované signatury"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3552 msgid "Fourth"
3553 msgstr "Čtvrtý"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3556 msgid "Frequency and Regularity"
3557 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3560 msgid "Frequency:"
3561 msgstr "Četnost:"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3564 msgid "Friday"
3565 msgstr "Pátek"
3566
3567 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3569 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3570 msgstr ""
3571 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
3574 msgid "Full Details"
3575 msgstr "Zobrazení detailů"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3578 msgid "Fund Tags"
3579 msgstr "Tag  finančního fondu"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3582 msgid "Funding Sources"
3583 msgstr "Finanční zdroje"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3586 msgid "Funds"
3587 msgstr "Fond financí"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
3590 msgid "General Search"
3591 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3594 msgid "Generate Password"
3595 msgstr "Vygenerovat heslo"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3598 msgid "Global Flags"
3599 msgstr "Globální indikátoy"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
3602 msgid "Go To..."
3603 msgstr "Přejít na..."
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3606 msgid "Go back"
3607 msgstr "Zpět"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3610 msgid "Go to imported record"
3611 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3614 msgid "Go to record"
3615 msgstr "Přejít na záznam"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3618 msgid "Good"
3619 msgstr "Dobrá"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3622 msgid "Good Condition"
3623 msgstr "V dobrém stavu"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3626 msgid "Goods"
3627 msgstr "Zbožím"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
3630 msgid "Goods Payment"
3631 msgstr "Platba zbožím"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3634 msgid "Greater than"
3635 msgstr "Více než"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3638 msgid "Greater than or equal to"
3639 msgstr "Větší než nebo rovno"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3642 msgid "Group"
3643 msgstr "Skupina"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3646 msgid "Group Fines"
3647 msgstr "Skupinové pokuty"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3650 msgid "Group Member Details"
3651 msgstr "Detaily člena skupiny"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3654 msgid "HTML"
3655 msgstr "HTML"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3658 msgid "Hard Due Date Changes"
3659 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:568
3662 msgid "Hatch"
3663 msgstr "Hatch"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3666 msgid "Hatch Administration"
3667 msgstr "Správa Hatche"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
3670 msgid "Hatch Connection Status"
3671 msgstr "Hatch - status připojení"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3674 msgid "Hatch Printer Settings"
3675 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3678 msgid "Hatch is Available"
3679 msgstr "Je dostupný Hatch"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3682 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3683 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3686 msgid ""
3687 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3688 "native browser print configuration."
3689 msgstr ""
3690 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
3691 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3694 msgid ""
3695 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3696 "no effect until Hatch printing is enabled."
3697 msgstr ""
3698 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
3699 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3702 msgid "Heading Purpose"
3703 msgstr "Účel záhlaví"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3706 msgid "Heading Type"
3707 msgstr "Typ záhlaví"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3710 msgid "Held"
3711 msgstr "Vlastněno"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3714 msgid "Help"
3715 msgstr "Nápověda"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
3718 msgid "Hide All Columns"
3719 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3722 msgid "Hide Copy Attributes"
3723 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3726 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3727 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3730 msgid "Hide Search Form"
3731 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3734 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3735 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3738 msgid "High"
3739 msgstr "Vysoká"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
3742 msgid "History"
3743 msgstr "Historie"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
3746 msgid "Hold"
3747 msgstr "Rezervace"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3750 msgid "Hold Activate Date"
3751 msgstr "Datum aktivace rezervace"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3754 msgid "Hold Capture Delayed"
3755 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3758 msgid "Hold Details"
3759 msgstr "Detaily rezervace"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3762 msgid "Hold Expire Date"
3763 msgstr "Datum vypršení rezervace"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3766 msgid "Hold Expire Time"
3767 msgstr "Čas vypršení rezervace"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
3770 msgid "Hold ID"
3771 msgstr "ID rezervace"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3774 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3775 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
3778 msgid "Hold Notes"
3779 msgstr "Poznámky k rezervaci"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3782 msgid "Hold Pull List"
3783 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
3786 msgid "Hold Request"
3787 msgstr "Požadavek na rezervaci"
3788
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3790 msgid "Hold Request Date"
3791 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3794 msgid "Hold Shelf Delay"
3795 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3798 msgid "Hold Shelf List"
3799 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
3800
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3802 msgid "Hold Shelf Slip"
3803 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
3804
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3806 msgid "Hold Slip"
3807 msgstr "Rezervační průvodka"
3808
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
3810 msgid "Hold Transfer Destination set"
3811 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
3812
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3814 msgid "Hold Transit Slip"
3815 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
3816
3817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3818 msgid "Hold Type"
3819 msgstr "Typ rezervace"
3820
3821 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3823 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3824 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3827 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3828 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3831 msgid "Holdable"
3832 msgstr "Lze rezervovat"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
3835 msgid "Holdable?"
3836 msgstr "Lze rezervovat?"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3839 msgid "Holding Type"
3840 msgstr "Typ vlastnictví"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3843 msgid "Holdings"
3844 msgstr "Vlastnictví exeplářů"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
3847 msgid "Holdings View"
3848 msgstr "Správa exemplářů"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3851 msgid ""
3852 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3853 "not be cloned."
3854 msgstr ""
3855 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
3856 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
3859 msgid "Holds"
3860 msgstr "Rezervace"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3863 msgid "Holds / Transit"
3864 msgstr "Rezervace / Přepravy"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3867 msgid "Holds Count"
3868 msgstr "Počet rezervací"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:623
3871 msgid "Holds Notices"
3872 msgstr "Oznámení o rezervacích"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3875 msgid "Holds Pull List"
3876 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
3879 msgid "Holds Shelf"
3880 msgstr "Regál s rezervacemi"
3881
3882 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
3884 msgid "Holds available: %1"
3885 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
3888 msgid "Holds for Bib Record"
3889 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3892 msgid "Holds for Patron"
3893 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
3894
3895 #. ("{{holds[0].title}}")
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
3897 msgid "Holds for record: %1"
3898 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
3901 msgid "Home"
3902 msgstr "Domů"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46
3905 msgid "Home Library"
3906 msgstr "Domovská knihovna"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
3909 msgid "Home Library: "
3910 msgstr "Domovská knihovna: "
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
3913 msgid "Hour"
3914 msgstr "Hodina"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
3917 msgid "Hour of day"
3918 msgstr "Hodina"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
3921 msgid "Hours of Operation"
3922 msgstr "Otevírací doba"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33
3925 msgid "ID"
3926 msgstr "ID"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
3929 msgid "ID1"
3930 msgstr "ID1"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
3933 msgid "ID2"
3934 msgstr "ID2"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
3937 msgid "ISBN"
3938 msgstr "ISBN"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
3941 msgid "ISBN..."
3942 msgstr "ISBN..."
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
3945 msgid "Identification"
3946 msgstr "Číslo dokladu"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
3949 msgid ""
3950 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
3951 "second set of enumeration labels"
3952 msgstr ""
3953 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
3954 "stadu štítků enumerace"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
3957 msgid ""
3958 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
3959 " session will auto-override this event"
3960 msgstr ""
3961 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
3962 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
3965 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
3966 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
3969 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
3970 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
3973 msgid "Immediately"
3974 msgstr "Okamžitě"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
3977 msgid "Import"
3978 msgstr "Import"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3981 msgid "Import Match Sets"
3982 msgstr "Sady shod importu"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
3985 msgid "Import Record"
3986 msgstr "Importovat záznam"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
3989 msgid "Import Record from Z39.50"
3990 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
3993 msgid "Import Transactions"
3994 msgstr "Importovat transakce"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
3997 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
3998 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4001 msgid "Imported one or more print template(s)"
4002 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
4005 msgid "Imported record"
4006 msgstr "Importovaný záznam"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4009 msgid "In Transit"
4010 msgstr "V přepravě"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4013 msgid "In list"
4014 msgstr "V seznamu"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4017 msgid "In-House Use"
4018 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4021 msgid "In-House Use List"
4022 msgstr "Seznam prezenčního užití"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:131
4025 msgid "In-House Uses"
4026 msgstr "Prezenční užití"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4029 msgid "In-house Use"
4030 msgstr "Prezenční užití"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4033 msgid "Include"
4034 msgstr "Zahrnout"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
4037 msgid "Include Inactive?"
4038 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4041 msgid "Include Items?"
4042 msgstr "Zahrnout položky?"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4045 msgid "Incomplete"
4046 msgstr "Neúplné"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4049 msgid "Increments continuously"
4050 msgstr "Trvale narůstá"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4053 msgid "Index"
4054 msgstr "Rejstřík"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4057 msgid "Index Holdings"
4058 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4061 msgid "Individually Edit Selected Users"
4062 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4065 msgid "Info"
4066 msgstr "Informace"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4069 msgid "Initials"
4070 msgstr "Iniciály"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4073 msgid "Input is out of range."
4074 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4077 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4078 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4081 msgid "Insert field after"
4082 msgstr "Vložit pole po"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4085 msgid "Insert field before"
4086 msgstr "Vložit pole před"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4089 msgid "Internet Access Level"
4090 msgstr "Přístup k internetu"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4093 msgid "Internet Resources"
4094 msgstr "Internetové zdroje"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
4097 msgid "Invalidate"
4098 msgstr "Zrušit platnost"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4101 msgid "Invoice Item Types"
4102 msgstr "Typ položky na faktuře"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4105 msgid "Invoice Payment Method"
4106 msgstr "Platební metoda"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4109 msgid "Is NULL"
4110 msgstr "Je NULL"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4113 msgid "Is NULL or Blank"
4114 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4117 msgid "Is not NULL"
4118 msgstr "Není NULL"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4121 msgid "Is not NULL or Blank"
4122 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4125 msgid "Issuance"
4126 msgstr "Číslování"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4129 msgid "Issuance Label"
4130 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4133 msgid "Issuance saved"
4134 msgstr "Číslování uloženo"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
4137 msgid "Item"
4138 msgstr "Exemplář"
4139
4140 #. ("{{barcode}}")
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4142 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4143 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4144
4145 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4147 msgid "Item %1 has never circulated."
4148 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4149
4150 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4152 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4153 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
4156 msgid "Item Barcode"
4157 msgstr "Čárový kód exempláře"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32
4160 msgid "Item Barcode:"
4161 msgstr "čárový kód exempláře:"
4162
4163 #. ("{{copy_barcode}}")
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4165 msgid "Item Barcode: %1"
4166 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4169 msgid "Item Details"
4170 msgstr "Detaily položek"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
4173 msgid "Item Holds"
4174 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4177 msgid "Item ID"
4178 msgstr "ID jednotky"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
4181 msgid "Item Not Found"
4182 msgstr "Položka nenalezena"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4185 msgid "Item Notes"
4186 msgstr "Poznámky k jednotce"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4189 msgid "Item Search and Cataloging"
4190 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4193 msgid "Item Status"
4194 msgstr "Status exempláře"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4197 msgid "Item Status (detail)"
4198 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4201 msgid "Item Status (list)"
4202 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4205 msgid "Item Status Display"
4206 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4209 msgid "Item Summary"
4210 msgstr "Detaily exempláře"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4213 msgid "Item Transfer Target set"
4214 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
4217 msgid "Item Type"
4218 msgstr "Typ exempláře"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4221 msgid "Item alerts"
4222 msgstr "Upozornění k jednotce"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4225 msgid "Item as Damaged"
4226 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
4229 msgid "Item as Missing"
4230 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4233 msgid "Item barcode"
4234 msgstr "Čárový kód jednotky"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4237 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4238 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4241 msgid "Item has not circulated."
4242 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4245 msgid "Item has not transited"
4246 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4249 msgid "Item is not captured for a hold"
4250 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4253 msgid "Item not found"
4254 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4257 msgid "Item notes saved"
4258 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4261 msgid "Item permission check"
4262 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
4265 msgid "Item(s) transfered"
4266 msgstr "Položky přepraveny"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
4269 msgid "Items"
4270 msgstr "Exempláře"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4273 msgid "Items Checked In"
4274 msgstr "Vrácené exempláře"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4277 msgid "Items Checked Out"
4278 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4281 msgid "Items Out"
4282 msgstr "Výpůjčky"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
4285 msgid "Items Overdue"
4286 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4289 msgid "Items to Previously Marked Library"
4290 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
4293 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4294 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4297 msgid "January"
4298 msgstr "Leden"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4301 msgid "July"
4302 msgstr "Červenec"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4305 msgid "June"
4306 msgstr "Červen"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4309 msgid "Juvenile flag"
4310 msgstr "Příznak Nezletilý"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4313 msgid ""
4314 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4315 "you are printing labels for."
4316 msgstr ""
4317 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4318 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
4321 msgid "Label"
4322 msgstr "Štítek"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4325 msgid "Label Preview"
4326 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4329 msgid "Label Template"
4330 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4333 msgid "Last"
4334 msgstr "Poslední"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4337 msgid "Last Activity"
4338 msgstr "Poslední aktivita"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
4341 msgid "Last Answered on: "
4342 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4345 msgid "Last Billing"
4346 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
4349 msgid "Last Billing Type"
4350 msgstr "Typ poplatku"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4353 msgid "Last Edited By:"
4354 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4357 msgid "Last Edited On:"
4358 msgstr "Čas poslední editace:"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4361 msgid "Last Few Circs"
4362 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
4365 msgid "Last Name"
4366 msgstr "Příjmení"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4369 msgid "Last Payment"
4370 msgstr "Platba"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4373 msgid "Last Renewed On"
4374 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4377 msgid "Last Updated"
4378 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4381 msgid "Last Value"
4382 msgstr "Poslední hodnota"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4385 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4386 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4389 msgid "Lead record"
4390 msgstr "Řídící záznam"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4393 msgid "Left"
4394 msgstr "Vlevo"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4397 msgid "Less than"
4398 msgstr "Menší než"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4401 msgid "Less than or equal to"
4402 msgstr "Menší nebo rovno"
4403
4404 #. ("{{$index + 1}}")
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4406 msgid "Level %1"
4407 msgstr "Úroveň %1"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
4410 msgid "Library"
4411 msgstr "Knihovna"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4414 msgid "Library : Distribution/Stream"
4415 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4418 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4419 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4422 msgid "Library: "
4423 msgstr "Knihovna: "
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4426 msgid "Line Item Alerts"
4427 msgstr "Upozornění k položce"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4430 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4431 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
4434 msgid "Link Checker"
4435 msgstr "Kontrola odkazů"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4438 msgid "Link MFHD"
4439 msgstr "Propojit MFHD"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
4442 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4443 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4446 msgid "List View"
4447 msgstr "Zobrazení seznamu"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4450 msgid "Load"
4451 msgstr "Nahrát"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
4454 msgid "Load Bucket"
4455 msgstr "Načíst skupinu"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
4458 msgid "Load Catalog Record IDs"
4459 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
4462 msgid "Load MARC Order Records"
4463 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
4466 msgid "Load Patron"
4467 msgstr "Načíst čtenáře"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
4470 msgid "Load Shared Bucket"
4471 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
4474 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4475 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4478 msgid "Loading..."
4479 msgstr "Načítá se…"
4480
4481 #. ("{{print_list_progress}}")
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4483 msgid "Loading... %1"
4484 msgstr "Načítám ... %1"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4487 msgid "Loan Duration"
4488 msgstr "Výpůjční lhůta"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
4491 msgid "Local Administration"
4492 msgstr "Lokální  administrace"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4495 msgid "Local Catalog"
4496 msgstr "Lokální katalog"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4499 msgid "Local Prefs"
4500 msgstr "Lokální preference"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
4503 msgid "Location"
4504 msgstr "Knihovna/pobočka"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4507 msgid "Location:"
4508 msgstr "Knihovna/pobočka"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
4511 msgid "Log Out"
4512 msgstr "Odhlásit se"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4515 msgid "Login Failed"
4516 msgstr "Přihlášení selhalo"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4519 msgid "Login Type:"
4520 msgstr "Typ přihlášení"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65
4523 msgid "Long"
4524 msgstr "Dlouhá"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4527 msgid "Long Overdue"
4528 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4531 msgid "Lost"
4532 msgstr "Ztraceno"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4535 msgid "Low"
4536 msgstr "Nízká"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4539 msgid "Lower case"
4540 msgstr "Malá písmena"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
4543 msgid "MARC Batch Edit"
4544 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
4547 msgid "MARC Batch Import/Export"
4548 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4551 msgid "MARC Coded Value Maps"
4552 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
4555 msgid "MARC Edit"
4556 msgstr "Editace MARCu"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4559 msgid "MARC Expert"
4560 msgstr "Expertní (MARC)"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
4563 msgid "MARC Federated Search"
4564 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4567 msgid "MARC Import Remove Fields"
4568 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4571 msgid "MARC Record"
4572 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4575 msgid "MARC Record Attributes"
4576 msgstr "Atributy záznamu MARC"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4579 msgid "MARC Record Type"
4580 msgstr "Typ záznamu MARC"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4583 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4584 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4587 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4588 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4591 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4592 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4595 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4596 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4599 msgid "MARC Tag Tables"
4600 msgstr "Tabulky polí MARC"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
4603 msgid "MARC View"
4604 msgstr "Zobrazení MARCu"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4607 msgid "MARC XML"
4608 msgstr "MARC XML"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4611 msgid "MARC8"
4612 msgstr "MARC8"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4615 msgid "MFHD ID"
4616 msgstr "ID MFHD"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4619 msgid "MFHD Indicators"
4620 msgstr "Indikátory MFHD"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4623 msgid "MFHD Only"
4624 msgstr "Pouze MFHD"
4625
4626 #. ("{{pot.id}}")
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4628 msgid "MFHD record %1"
4629 msgstr "Záznam MFHD %1"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4632 msgid "Mail"
4633 msgstr "Pošta"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
4636 msgid "Mailing"
4637 msgstr "Kontaktní adresa"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4640 msgid "Mailing:City"
4641 msgstr "Kontaktní:Město"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4644 msgid "Mailing:County"
4645 msgstr "Kontaktní:Okres"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4648 msgid "Mailing:State"
4649 msgstr "Kontaktní:Stát"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4652 msgid "Mailing:Street 1"
4653 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4656 msgid "Mailing:Street 2"
4657 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4660 msgid "Mailing:Zip"
4661 msgstr "Kontaktní:PSČ"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4664 msgid "Main Profile"
4665 msgstr "Hlavní profil"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4668 msgid "Main Settings"
4669 msgstr "Hlavní nastavení"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4672 msgid "Make Items Bookable"
4673 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
4676 msgid "Make column narrower"
4677 msgstr "Zúžit sloupce"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
4680 msgid "Make column wider"
4681 msgstr "Rozšířit sloupce"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
4684 msgid "Manage Authorities"
4685 msgstr "Spravovat autority"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4688 msgid "Manage Copy Tags"
4689 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4692 msgid "Manage Issues"
4693 msgstr "Spravovat čísla"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4696 msgid "Manage MFHDs"
4697 msgstr "Spravovat MFHD"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4700 msgid "Manage Predictions"
4701 msgstr "Spravovat predikce"
4702
4703 #. ("{{stream_label}}")
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4705 msgid "Manage Routing List for %1"
4706 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4709 msgid "Manage Subscriptions"
4710 msgstr "Pravovat předplatné"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4713 msgid "Manage authority record links"
4714 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4717 msgid "Manual Floating Active"
4718 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4721 msgid "Manual Margins"
4722 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4725 msgid ""
4726 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4727 msgstr ""
4728 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4731 msgid "Maps"
4732 msgstr "Mapy"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4735 msgid "March"
4736 msgstr "Březen"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
4739 msgid "Mark"
4740 msgstr "Označit"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4743 msgid "Mark As Default"
4744 msgstr "Označit jako výchozí"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4747 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4748 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4751 msgid "Mark Claims Returned"
4752 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
4755 msgid "Mark Item Damaged"
4756 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
4759 msgid "Mark Item Missing"
4760 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4763 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4764 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
4767 msgid "Mark Items Damaged"
4768 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
4771 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4772 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl přepsání"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
4775 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4776 msgstr "Označit jako  ztracené (čtenářem)"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4779 msgid "Mark Missing Pieces"
4780 msgstr "Označit chybějící součásti"
4781
4782 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4784 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4785 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
4788 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4789 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4792 msgid "Mark as claimed"
4793 msgstr "Označit jako reklamované"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4796 msgid "Mark as discarded"
4797 msgstr "Označit jako vyřazené"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4800 msgid "Mark as not held"
4801 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4804 msgid "Mark as not published"
4805 msgstr "Označit jako Nevydáno"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
4808 msgid "Mark for:"
4809 msgstr "Označit pro:"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
4812 msgid "Mark item as missing pieces?"
4813 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4816 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4817 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4820 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4821 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4824 msgid "Max"
4825 msgstr "Max."
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120
4828 msgid "Max Fine Rule"
4829 msgstr "Limity pokut"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4832 msgid "May"
4833 msgstr "Květen"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
4836 msgid "Merge"
4837 msgstr "Sloučit"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
4840 msgid "Merge Patrons"
4841 msgstr "Sloučit čtenáře"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4844 msgid "Merge Selected Records"
4845 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4848 msgid "Merge patrons?"
4849 msgstr "Sloučit čtenáře?"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4852 msgid "Merge records?"
4853 msgstr "Sloučit záznamy?"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4856 msgid "Message"
4857 msgstr "Zpráva"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155
4860 msgid "Message Center"
4861 msgstr "Centrum zpráv"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
4864 msgid "Messages"
4865 msgstr "Zprávy"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
4868 msgid "Middle Name"
4869 msgstr "Prostřední jméno"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
4872 msgid "Min"
4873 msgstr "Minimálně"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
4876 msgid "Miscellaneous"
4877 msgstr "Různé"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
4880 msgid "Missing"
4881 msgstr "Postrádaný"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
4884 msgid "Missing Barcode"
4885 msgstr "Chybí čárový kód"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
4888 msgid "Missing Call Number"
4889 msgstr "Chybí signatura"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
4892 msgid "Mixed material"
4893 msgstr "Smíšený dokument"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
4896 msgid "Modify"
4897 msgstr "Upravit"
4898
4899 #. ("{{num_holds}}")
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
4901 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
4902 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
4905 msgid "Modify Penalty / Message"
4906 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
4909 msgid "Monday"
4910 msgstr "Pondělí"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
4913 msgid "Monograph Parts"
4914 msgstr "Části monografií"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
4917 msgid "Month"
4918 msgstr "Měsíc"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
4921 msgid "Month Name"
4922 msgstr "Název měsíce"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
4925 msgid "Month of Year"
4926 msgstr "Měsíc"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
4929 msgid "Month(s)"
4930 msgstr "Měsíc(e)"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
4933 msgid "Monthly"
4934 msgstr "Měsíčně"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
4937 msgid "Months ago"
4938 msgstr "Před měsíci"
4939
4940 #. ("{{recordNotFound}}")
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
4942 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
4943 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
4946 msgid "Most Recent Circ Group"
4947 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
4950 msgid "Most Recent Transit"
4951 msgstr "Poslední přeprava"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
4954 msgid "Most Recently Affected Patrons"
4955 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
4958 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
4959 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
4960
4961 #. ("{{num_holds}}")
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
4963 msgid ""
4964 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
4965 "not likewise flagged as Top of Queue?"
4966 msgstr ""
4967 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
4968 "označeny jako začátek fronty?"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
4971 msgid "Move Another Patron To This Group"
4972 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
4975 msgid "Move Field Down"
4976 msgstr "Posunout pole dolů"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
4979 msgid "Move Field Up"
4980 msgstr "Posunout pole nahoru"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
4983 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
4984 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
4987 msgid "Move User"
4988 msgstr "Přesunout uživatele"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
4991 msgid "Move column far left"
4992 msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4995 msgid "Move column far right"
4996 msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
4999 msgid "Move column left"
5000 msgstr "Přesunout sloupec doleva"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5003 msgid "Move column right"
5004 msgstr "Přesunout sloupec doprava"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5007 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5008 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5011 msgid "Move user into this group?"
5012 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5015 msgid "Musical scores"
5016 msgstr "Hudebniny"
5017
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
5019 msgid "My Selection Lists"
5020 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5023 msgid ""
5024 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5025 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5026 msgstr ""
5027 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5028 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5029 "\"autogen\"."
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5032 msgid ""
5033 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5034 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5035 msgstr ""
5036 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5037 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5038 "databáze."
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5041 msgid ""
5042 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5043 "applied."
5044 msgstr ""
5045 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5046 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5049 msgid "Name"
5050 msgstr "Název"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5053 msgid "Name For New Bucket"
5054 msgstr "Jméno nové skupiny"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5057 msgid "Name for delete set"
5058 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5061 msgid "Name for edit set"
5062 msgstr "Jméno editační sady"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5065 msgid "Name of existing bucket"
5066 msgstr "Jméno existující skupiny"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
5069 msgid "Name..."
5070 msgstr "Název ..."
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
5073 msgid "Needed for Hold"
5074 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5077 msgid "Needs Transiting"
5078 msgstr "Potřebné k přesunu"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5081 msgid "Net Access"
5082 msgstr "Přístup k síti"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:845
5085 msgid "New Address"
5086 msgstr "Nová adresa"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5089 msgid "New Attribute Set..."
5090 msgstr "Nová sada atributů..."
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
5093 msgid "New Balance:"
5094 msgstr "Nový zůstatek"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5097 msgid "New Barcode..."
5098 msgstr "Nový čárový kód ..."
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
5101 msgid "New Brief Record"
5102 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
5105 msgid "New Bucket"
5106 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5109 msgid "New Child"
5110 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5113 msgid "New Copy Note"
5114 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5117 msgid "New Distribution Note"
5118 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5121 msgid "New Item Note"
5122 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5125 msgid "New Note"
5126 msgstr "Nová poznámka"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
5129 msgid "New Record"
5130 msgstr "Nový záznam"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5133 msgid "New Subscription"
5134 msgstr "Nové předplatné"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5137 msgid "New Subscription Note"
5138 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
5141 msgid "Next"
5142 msgstr "Další"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
5145 msgid "Next Page"
5146 msgstr "Další stránka"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5149 msgid "Next to Last"
5150 msgstr "Příští k poslednímu"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5153 msgid "No"
5154 msgstr "Ne"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5157 msgid "No Attribute Set Selected"
5158 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
5161 msgid "No Bucket Selected"
5162 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5165 msgid "No Items To Display"
5166 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5169 msgid "No Offset"
5170 msgstr "Bez odchylky"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5173 msgid "No Previous Circ Group"
5174 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5177 msgid "No Printer Selected"
5178 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5181 msgid "No Printers Found"
5182 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
5185 msgid "No Receipt"
5186 msgstr "Bez potvrzení"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5189 msgid "No Recent Circ Group"
5190 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5191
5192 #. ("{{barcode}}")
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
5194 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5195 msgstr ""
5196 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5197 "nebyla upravena."
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5200 msgid "No items expected for the selected subscription"
5201 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5204 msgid "No patrons recently accessed."
5205 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5208 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5209 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5212 msgid "No record marked for overlay."
5213 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
5216 msgid "No subscription selected"
5217 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5220 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5221 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5224 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5225 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5228 msgid "No users selected for move."
5229 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5232 msgid "Non-Aggregate"
5233 msgstr "Ne-sdružené"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5236 msgid "Non-Cataloged"
5237 msgstr "Nekatalogizované"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5240 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5241 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5244 msgid "Non-cataloged Type"
5245 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5248 msgid "Non-cataloged Type:"
5249 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
5252 msgid "None"
5253 msgstr "Hodnota nezadána"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5256 msgid "None of the above"
5257 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5260 msgid "Normal"
5261 msgstr "Běžná"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5264 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5265 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5268 msgid "Not Cataloged"
5269 msgstr "Nekatalogizováno"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5272 msgid "Not Found"
5273 msgstr "Nenalezeno"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5276 msgid "Not Held"
5277 msgstr "Není vlastněno"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5280 msgid "Not Published"
5281 msgstr "Nevydáno"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5284 msgid "Not between"
5285 msgstr "Není mezi"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5288 msgid "Not in list"
5289 msgstr "Není v seznamu"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5292 msgid "Note"
5293 msgstr "Poznámka"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5296 msgid "Note Body"
5297 msgstr "Text poznámky"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5300 msgid "Note Body..."
5301 msgstr "Text poznámky ..."
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
5304 msgid "Note..."
5305 msgstr "Poznámka..."
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
5308 msgid "Note:"
5309 msgstr "Poznámka:"
5310
5311 #. ("{{payment_note}}")
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5313 msgid "Note: %1"
5314 msgstr "Poznámka: %1"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
5317 msgid "Notes"
5318 msgstr "Poznámky"
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5321 msgid "Notification Method"
5322 msgstr "Způsob oznámení"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5325 msgid "Notification Method..."
5326 msgstr "Způsob oznámení"
5327
5328 #. ("{{patron.email}}")
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5330 msgid "Notify by email: %1"
5331 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5332
5333 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5335 msgid "Notify by phone: %1"
5336 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5337
5338 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5340 msgid "Notify by text: %1"
5341 msgstr "SMS oznámení: %1"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5344 msgid "November"
5345 msgstr "Listopad"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5348 msgid "Nullability"
5349 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5352 msgid "Number"
5353 msgstr "Číslo"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5356 msgid "Number of Copies"
5357 msgstr "Počet kopií"
5358
5359 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5361 msgid "Number of circulations selected: %1"
5362 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5365 msgid "Number of items: "
5366 msgstr "Počet jednotek: "
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5369 msgid "Numeric"
5370 msgstr "Podle identifikátorů"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5373 msgid "OK"
5374 msgstr "OK"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
5377 msgid "OK/Continue"
5378 msgstr "OK/Pokračovat"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5381 msgid "OPAC"
5382 msgstr "OPAC"
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5385 msgid "OPAC Display"
5386 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
5389 msgid "OPAC View"
5390 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5393 msgid "OPAC Visible"
5394 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5397 msgid "OPAC Visible?"
5398 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
5401 msgid "OR"
5402 msgstr "OR (nebo)"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5405 msgid "OU Type"
5406 msgstr "Typ organizační jednotky"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5409 msgid "October"
5410 msgstr "Říjen"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
5413 msgid "Offline"
5414 msgstr "Offline"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5417 msgid "Offline Checkin"
5418 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5421 msgid "Offline Checkout"
5422 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5425 msgid "Offline Circulation"
5426 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5429 msgid "Offline In-house Use"
5430 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5433 msgid "Offline Renew"
5434 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5437 msgid "Offline Sessions"
5438 msgstr "Offline relace"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5441 msgid "Offline blocklist downloaded"
5442 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5445 msgid "Offline session creation failed"
5446 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5449 msgid "Offline session description"
5450 msgstr "Popis offline relace"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5453 msgid "Offline session processing failed"
5454 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5457 msgid "Offline transaction upload failed"
5458 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5461 msgid "Offset"
5462 msgstr "Odchylka"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5465 msgid "Omitted"
5466 msgstr "Vynecháno"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5469 msgid "On day of month"
5470 msgstr "Ve dni měsíce"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5473 msgid "On day of week"
5474 msgstr "Ve dni týdne"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5477 msgid "On or After (Date/Time)"
5478 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5481 msgid "On or Before (Date/Time)"
5482 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5485 msgid "On specific date"
5486 msgstr "Ve specifickému datu"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5489 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5490 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
5493 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5494 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5497 msgid "Online"
5498 msgstr "Online"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5501 msgid "Open Circulation"
5502 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5505 msgid "Open Hold Requests"
5506 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
5509 msgid "Open Invoices"
5510 msgstr "Otevřít faktury"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5513 msgid "Open in New Window"
5514 msgstr "Otevřít v novém okně"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5517 msgid "Operator"
5518 msgstr "Operátor"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
5521 msgid "Operator Change"
5522 msgstr "Změna operátora"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
5525 msgid "Operator Change Failed"
5526 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
5529 msgid "Operator Change Succeeded"
5530 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5533 msgid "Org Unit Deleted"
5534 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5537 msgid "Org Unit Not Deleted"
5538 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5541 msgid "Org Unit Not Updated"
5542 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5545 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5546 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5549 msgid "Org Unit Setting Types"
5550 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5553 msgid "Org Unit Updated"
5554 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5557 msgid "Organization"
5558 msgstr "Organizace"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5561 msgid "Organization Types"
5562 msgstr "Typy organizačních jednotek"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5565 msgid "Organizational Unit"
5566 msgstr "Organizační jednotka"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5569 msgid "Organizational Units"
5570 msgstr "Organizační jednotky"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5573 msgid "Original Balance:"
5574 msgstr "Původní zůstatek:"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5577 msgid "Original Barcode..."
5578 msgstr "Půvoní čárový kód"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:134
5581 msgid "Other"
5582 msgstr "Další"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5585 msgid "Other Actions:"
5586 msgstr "Další akce:"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5589 msgid "Other Phone"
5590 msgstr "Další telefonní číslo"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5593 msgid "Other/Special Circulations"
5594 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5597 msgid "Output"
5598 msgstr "Výstup"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5601 msgid "Output Folders"
5602 msgstr "Výstupní složky"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5605 msgid "Overdue"
5606 msgstr "S uplynulou lhůtou"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5609 msgid "Overlay"
5610 msgstr "Přepsání"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
5613 msgid "Overlay Target"
5614 msgstr "Cíl přepsání"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5617 msgid "Overlay record?"
5618 msgstr "Přepsat záznam?"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5621 msgid "Owed for Selected:"
5622 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5625 msgid "Owned By"
5626 msgstr "Vlastník"
5627
5628 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
5630 msgid "Owned by %1"
5631 msgstr "Vlastník  %1"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5634 msgid "Owner"
5635 msgstr "Vlastník"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
5638 msgid "Owning Library"
5639 msgstr "Vlastnická knihovna"
5640
5641 #. ("{{page()}}")
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
5643 msgid "Page %1"
5644 msgstr "Strana %1"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5647 msgid "Page Orientation"
5648 msgstr "Oreintace stránky"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5651 msgid "Page Range"
5652 msgstr "Rozsah stran"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5655 msgid "Page Ranges"
5656 msgstr "Rozsahy stran"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5659 msgid "Paid for Selected:"
5660 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5663 msgid "Paper Source"
5664 msgstr "Zásobník papíru"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5667 msgid "Paper Type"
5668 msgstr "Typ papíru"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5671 msgid "Papers or Articles"
5672 msgstr "Příspěvky nebo články"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5675 msgid "Parent"
5676 msgstr "Nadřazený"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5679 msgid "Parent nullable"
5680 msgstr "Rodič typu nullable"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5683 msgid "Part"
5684 msgstr "Část"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
5687 msgid "Parts"
5688 msgstr "Části"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5691 msgid "Password"
5692 msgstr "Heslo"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5695 msgid "Password:"
5696 msgstr "Heslo:"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5699 msgid "Patron"
5700 msgstr "Čtenář"
5701
5702 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5704 msgid "Patron %1"
5705 msgstr "Čtenář %1"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5708 msgid "Patron Address"
5709 msgstr "Adresa čtenáře"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5712 msgid "Patron Alert Message"
5713 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5716 msgid "Patron Alias"
5717 msgstr "Alias čtenáře"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5720 msgid "Patron Barcode"
5721 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5724 msgid "Patron Barcode:"
5725 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5728 msgid "Patron Barcodes"
5729 msgstr "Čárové kódy čtenář"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5732 msgid "Patron Created"
5733 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5736 msgid "Patron Credit"
5737 msgstr "Platba ze zálohy"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5740 msgid "Patron Edit"
5741 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5744 msgid "Patron Last"
5745 msgstr "Poslední čtenář"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5748 msgid "Patron Note"
5749 msgstr "Čtenářská poznámka"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5752 msgid "Patron Registration"
5753 msgstr "Registrovat čtenáře"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
5756 msgid "Patron Requests"
5757 msgstr "Požadavky čtenářů"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
5760 msgid "Patron Search"
5761 msgstr "Vyhledat čtenáře"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
5764 msgid "Patron Search Results"
5765 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5768 msgid "Patron Visible"
5769 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5772 msgid "Patron Visible?"
5773 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
5776 msgid "Patron account has invalid addresses."
5777 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
5780 msgid "Patron account is BARRED"
5781 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5784 msgid "Patron account is Barred"
5785 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
5788 msgid "Patron account is EXPIRED."
5789 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5792 msgid "Patron account is Expired"
5793 msgstr "Skončila platnost registrace"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
5796 msgid "Patron account is INACTIVE"
5797 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
5800 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5801 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
5804 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
5805 msgstr ""
5806 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
5809 msgid "Patron alias"
5810 msgstr "Alias čtenáře"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5813 msgid "Patron barcode"
5814 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5817 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5818 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5821 msgid "Patron barcode:"
5822 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5825 msgid "Patron blocked"
5826 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5829 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
5830 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5833 msgid "Patron has penalties"
5834 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5837 msgid "Patron not found"
5838 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
5841 msgid ""
5842 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5843 "changes were not saved; please reapply them."
5844 msgstr ""
5845 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
5846 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5849 msgid "Patron search by name, address, etc."
5850 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5853 msgid "Pattern Code"
5854 msgstr "Kód schématu"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
5857 msgid "Pattern Summary"
5858 msgstr "Přehled schématu"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
5861 msgid "Pay Bill"
5862 msgstr "Zaplatit poplatek"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
5865 msgid "Payment Applied:"
5866 msgstr "Zaplaceno:"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
5869 msgid "Payment ID"
5870 msgstr "ID platby"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
5873 msgid "Payment Method:"
5874 msgstr "Způsob platby"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
5877 msgid "Payment Pending"
5878 msgstr "Nevyřízená platba"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
5881 msgid "Payment Received"
5882 msgstr "Platba přijata"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
5885 msgid "Payment Received:"
5886 msgstr "Platba přijata:"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
5889 msgid "Payment Time"
5890 msgstr "Čas platby"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
5893 msgid "Payment Type"
5894 msgstr "Způsob platby"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
5897 msgid "Payments"
5898 msgstr "Platby"
5899
5900 #. ("{{max_amount}}")
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
5902 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
5903 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
5906 msgid "Peer Type:"
5907 msgstr "Připojený typ"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
5910 msgid "Penalties"
5911 msgstr "Pokuty"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
5914 msgid "Penalty Type"
5915 msgstr "Typ pokuty"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
5918 msgid "Pending Change:"
5919 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
5922 msgid "Pending Copies"
5923 msgstr "Nevyřízené exempláře"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
5926 msgid "Pending Patrons"
5927 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
5930 msgid "Pending Payment:"
5931 msgstr "Nevyřízená platba:"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
5934 msgid "Pending Records"
5935 msgstr "Nevyřízené záznamy"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
5938 msgid "Pending Transactions"
5939 msgstr "Nevyřízené transakce"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
5942 msgid "Pending Users"
5943 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
5946 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
5947 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
5948
5949 #. ("{{permission}}")
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
5951 msgid "Permission Denied : %1"
5952 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5955 msgid "Permission Groups"
5956 msgstr "Skupiny oprávnění"
5957
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
5959 msgid "Permission Override Login Failed"
5960 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
5961
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
5963 msgid "Permission Override Login Succeeded"
5964 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
5965
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5967 msgid "Permissions"
5968 msgstr "Oprávnění"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
5971 msgid "Persistent"
5972 msgstr "Trvalý"
5973
5974 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
5976 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
5977 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
5978
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:630 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28
5980 msgid "Phone"
5981 msgstr "Telefon"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
5984 msgid "Phone #"
5985 msgstr "Telefon #"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
5988 msgid "Phone Notify"
5989 msgstr "Telefonické upozornění"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:702
5992 msgid "Physical"
5993 msgstr "Fyzická"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
5996 msgid "Physical Characteristics Wizard"
5997 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
6000 msgid "Pick Up Reservations"
6001 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6004 msgid "Pickup Lib"
6005 msgstr "Knihovna k vyzvednutí"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
6008 msgid "Pickup Library"
6009 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
6012 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6013 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí (zkratka)"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
6016 msgid "Place Hold"
6017 msgstr "Rezervovat"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6020 msgid "Plain Text"
6021 msgstr "Prostý text"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
6024 msgid "Please annotate this payment"
6025 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6028 msgid "Please change the report name"
6029 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6030
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6032 msgid "Please enter a report name"
6033 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
6036 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6037 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6038
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6040 msgid "Please provide a report folder"
6041 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6044 msgid "Please provide an output folder"
6045 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6046
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6048 msgid "Please register a workstation."
6049 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6050
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6052 msgid "Please select a lead record from the right..."
6053 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6054
6055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6056 msgid "Please select an item from the list"
6057 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6058
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
6060 msgid "Post Code"
6061 msgstr "PSČ"
6062
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
6064 msgid "Post-Clear"
6065 msgstr "Následné vyčištění"
6066
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
6068 msgid "Potential Copies"
6069 msgstr "Potenciální exempláře"
6070
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6072 msgid "Pre-selected"
6073 msgstr "Předvybraný"
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
6076 msgid "Precat Checkout"
6077 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6080 msgid "Predict New Issues"
6081 msgstr "Predikovat nová čísla"
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6084 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6085 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6088 msgid "Prediction Pattern Templates"
6089 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6092 msgid "Prediction count"
6093 msgstr "Počet předikcí"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6096 msgid "Preferred Library"
6097 msgstr "Preferovaná knihovna"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
6100 msgid "Prefix"
6101 msgstr "Prefix"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
6104 msgid ""
6105 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6106 msgstr ""
6107 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6108 "vyjasnění tohoto upozornění."
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
6111 msgid "Preview"
6112 msgstr "Náhled"
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6115 msgid "Previous"
6116 msgstr "Předchozí"
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6119 msgid "Previous Circ Group"
6120 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
6123 msgid "Previous Page"
6124 msgstr "Předchozí strana"
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6127 msgid "Price"
6128 msgstr "Cena"
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6131 msgid "Primary"
6132 msgstr "Primární"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6135 msgid "Print"
6136 msgstr "Tisk"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6139 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6140 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
6143 msgid "Print Bills"
6144 msgstr "Vytisknout doklady"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
6147 msgid "Print CSV"
6148 msgstr "Vytisknout CSV"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6151 msgid "Print Color"
6152 msgstr "Barva tisku"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
6155 msgid "Print Full List"
6156 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
6159 msgid "Print Full List (Alt)"
6160 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6163 msgid "Print Item Labels"
6164 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6167 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6168 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
6171 msgid "Print Item Receipt"
6172 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6175 msgid "Print Labels"
6176 msgstr "Tiskové štítky"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
6179 msgid "Print Letter"
6180 msgstr "Vytisknout dopis"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6183 msgid "Print List"
6184 msgstr "Vytisknout seznam"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6187 msgid "Print Quality"
6188 msgstr "Kvalita tisku"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
6191 msgid "Print Receipt"
6192 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6195 msgid "Print Sides"
6196 msgstr "Oboustranný tisk"
6197
6198 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6200 msgid "Print Template Not Found: %1"
6201 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6204 msgid "Print Templates"
6205 msgstr "Tiskové šablony"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6208 msgid "Print Transits"
6209 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6212 msgid "Print on Slip"
6213 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6216 msgid "Print on Slip?"
6217 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6218
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6220 msgid "Print receipt"
6221 msgstr "Tisk potvrzení"
6222
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6224 msgid "Print routing lists"
6225 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6226
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6228 msgid "Print with Dialog"
6229 msgstr "Tisk s dialogem?"
6230
6231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6232 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6233 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6234
6235 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6237 msgid "Printed by %1"
6238 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6239
6240 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6242 msgid "Printed by %1 at %2"
6243 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6246 msgid "Printer"
6247 msgstr "Tiskárna"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6250 msgid "Printer Settings"
6251 msgstr "Nastavení tiskárny"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6254 msgid "Privilege Expiration Date"
6255 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6258 msgid "Proceed"
6259 msgstr "Pokračovat"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6262 msgid "Process"
6263 msgstr "Zpracovat"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6266 msgid "Profile"
6267 msgstr "Profil"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
6270 msgid "Profile Group"
6271 msgstr "Skupina oprávnění"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6274 msgid "Providers"
6275 msgstr "Dodavatelé"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6278 msgid "Pub Date:"
6279 msgstr "Datum vydání"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
6282 msgid "Public Note"
6283 msgstr "Veřejná poznámka"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
6286 msgid "Publication Date"
6287 msgstr "Datum vydání"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6290 msgid "Publication date"
6291 msgstr "Datum vydání"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6294 msgid "Publicly Visible?"
6295 msgstr "Viditelné veřejně?"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6298 msgid "Published"
6299 msgstr "Vydáno"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
6302 msgid "Publisher"
6303 msgstr "Vydavatel"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6306 msgid "Pull List"
6307 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
6310 msgid "Pull List for Hold Requests"
6311 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
6314 msgid "Purchase Orders"
6315 msgstr "Objednávky"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6318 msgid "Quality"
6319 msgstr "Kvalita"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6322 msgid "Quarter of Year"
6323 msgstr "Čtvrtletí"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6326 msgid "Quarter(s)"
6327 msgstr "Čtvrtletí"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6330 msgid "Quarterly"
6331 msgstr "Čtvrtletně"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6334 msgid "Quarters ago"
6335 msgstr "Před čtvrtletími"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6338 msgid "Query"
6339 msgstr "Dotaz"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6342 msgid "Query construction"
6343 msgstr "Konstrukce dotazu"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6346 msgid "Query..."
6347 msgstr "Dotaz..."
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6350 msgid "Queue Position"
6351 msgstr "Pozice ve frontě"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
6354 msgid "Quick Receipt"
6355 msgstr "Rychlé potvrzení"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6358 msgid "Quick Receive"
6359 msgstr "Rychlé přijetí"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6362 msgid "Quick Summary"
6363 msgstr "Rychlý přehled"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6366 msgid "Raw Data"
6367 msgstr "Nezpracovaná data"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6370 msgid "Raw Pattern Code"
6371 msgstr "Kód schématu"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6374 msgid "Raw Search"
6375 msgstr "Obecné vyhledávání"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6378 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6379 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6382 msgid "Raw Z39.50 Search"
6383 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6386 msgid "Re-embed"
6387 msgstr "Znovu vložený"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6390 msgid "Reader (barcode):"
6391 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6394 msgid "Ready for Pickup"
6395 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6398 msgid "Real Date"
6399 msgstr "Reálné datum"
6400
6401 #. ("{{evt_desc}}")
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
6403 msgid "Reason(s) include: %1"
6404 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6407 msgid "Recall Hold"
6408 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6411 msgid "Receipt"
6412 msgstr "Potvrzení"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6415 msgid "Receipt On Payment"
6416 msgstr "Potvrzení k platbě"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6419 msgid "Receive"
6420 msgstr "Přijmout"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6423 msgid "Receive Next"
6424 msgstr "Přijmout následující"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6427 msgid "Receive items"
6428 msgstr "Přijmout jednotky"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6431 msgid "Receive selected"
6432 msgstr "Přijmout vybrané"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6435 msgid "Receive selected items?"
6436 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6439 msgid "Received"
6440 msgstr "Přijato"
6441
6442 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6444 msgid "Received: %1"
6445 msgstr "Přijato: %1"
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6448 msgid "Receiving Call Number"
6449 msgstr "Signatura pro přijetí"
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6452 msgid "Receiving Template"
6453 msgstr "Šablona pro přijetí"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6456 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6457 msgstr ""
6458 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
6459 "přijímání"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6462 msgid "Recent Circ History"
6463 msgstr "Historie posledních výpůjček"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6466 msgid "Recently Canceled Holds"
6467 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6470 msgid "Record Buckets"
6471 msgstr "Skupiny záznamů"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6474 msgid "Record Format"
6475 msgstr "Formát záznamu"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
6478 msgid "Record Holds"
6479 msgstr "Rezervace záznamu"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
6482 msgid "Record ID"
6483 msgstr "ID záznamu"
6484
6485 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6487 msgid "Record ID %1"
6488 msgstr "ID záznamu %1"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
6491 msgid "Record In-House Use"
6492 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
6495 msgid "Record Overlay Target set"
6496 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6499 msgid "Record Owner:"
6500 msgstr "Vlastník záznamu"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6503 msgid "Record Query"
6504 msgstr "Dotaz k záznamu"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6507 msgid "Record Summary"
6508 msgstr "Detaily záznamu"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6511 msgid "Record Type"
6512 msgstr "Typ záznamu"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6515 msgid "Record Use"
6516 msgstr "Užití záznamu"
6517
6518 #. ("{{id}}")
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6520 msgid "Record imported as ID %1"
6521 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
6522
6523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6524 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6525 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
6526
6527 #. ("{{local_overlay_target}}")
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6529 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6530 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6533 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6534 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6537 msgid "Records to merge into lead"
6538 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
6541 msgid "Recurring Fine Rule"
6542 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6545 msgid "Redo: CTRL-y"
6546 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6549 msgid "Reference"
6550 msgstr "Odkazy"
6551
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
6553 msgid "Reference?"
6554 msgstr "Příruční knihovna?"
6555
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
6557 msgid "Refresh"
6558 msgstr "Obnovit"
6559
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
6561 msgid "Refund"
6562 msgstr "Refundace"
6563
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6565 msgid "Refunds Available:"
6566 msgstr "Přeplatek"
6567
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6569 msgid "Register"
6570 msgstr "Registrovat"
6571
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6573 msgid "Register Patron"
6574 msgstr "Registrace čtenáře"
6575
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
6577 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6578 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
6579
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6581 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6582 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
6583
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
6585 msgid "Registered Patron"
6586 msgstr "Registrovaný čtenář"
6587
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6589 msgid "Registered Workstations"
6590 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
6591
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6593 msgid "Reject"
6594 msgstr "Zamítnout"
6595
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6597 msgid "Relative Date"
6598 msgstr "Relativní datum"
6599
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
6601 msgid "Remaining Renewals"
6602 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
6603
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6605 msgid "Remote Accounts"
6606 msgstr "Vzdálené účty"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6609 msgid "Remote Prefs"
6610 msgstr "Vzdálené preference"
6611
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
6613 msgid "Remove"
6614 msgstr "Odstranit"
6615
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6617 msgid "Remove Field"
6618 msgstr "Odstranit pole"
6619
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6621 msgid "Remove Fields on Import"
6622 msgstr "Při importu odebrat pole"
6623
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6625 msgid "Remove Filter Value"
6626 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
6627
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6629 msgid "Remove Item"
6630 msgstr "Odstranit položku"
6631
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6633 msgid "Remove Level"
6634 msgstr "Odstranit úroveň"
6635
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6637 msgid "Remove Part"
6638 msgstr "Odstranit čás"
6639
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
6641 msgid "Remove Penalty / Message"
6642 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
6643
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6645 msgid "Remove Regularity"
6646 msgstr "Odstranit pravidelnost"
6647
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6649 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6650 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
6651
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
6653 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6654 msgstr "Odstanit vybrané exempláře ze skupiny"
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
6657 msgid "Remove Selected From Group"
6658 msgstr "Smazat vybrané ze skupiny"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6661 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6662 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6665 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6666 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6669 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6670 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6673 msgid "Remove from consideration"
6674 msgstr "Odebrat z možného výběru"
6675
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6677 msgid "Remove:"
6678 msgstr "Odebrat:"
6679
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
6681 msgid "Renew"
6682 msgstr "Prodloužit"
6683
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
6685 msgid "Renew All"
6686 msgstr "Prodloužit vše"
6687
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
6689 msgid "Renew All Items?"
6690 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
6691
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
6693 msgid "Renew Items"
6694 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
6695
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6697 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6698 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
6699
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
6701 msgid "Renew Items?"
6702 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6705 msgid "Renew With Specific Due Date"
6706 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
6709 msgid "Renew items"
6710 msgstr "Prodloužení výpůjček"
6711
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68
6713 msgid "Renewal Type"
6714 msgstr "Typ prodloužení"
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:145
6717 msgid "Renewal Workstation"
6718 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
6719
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6721 msgid "Renewal?"
6722 msgstr "Prodloužení?"
6723
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
6725 msgid "Renewals Remaining"
6726 msgstr "Zbývající prodloužení"
6727
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
6729 msgid "Replace Barcode"
6730 msgstr "Změnit čárový kód"
6731
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
6733 msgid "Replace Barcodes"
6734 msgstr "Změnit čárové kódy"
6735
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6737 msgid "Replace Item Barcode"
6738 msgstr "Změnit čárový kód"
6739
6740 #. ("{{overlay_target.id}}")
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6742 msgid "Replace TCN %1 ..."
6743 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6746 msgid "Report"
6747 msgstr "Zpráva"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6750 msgid "Report Folders"
6751 msgstr "Složky zpráv"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6754 msgid "Reporter"
6755 msgstr "Reportér"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6758 msgid "Reports"
6759 msgstr "Zprávy"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
6762 msgid "Reprint Last Receipt"
6763 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6766 msgid "Request Date"
6767 msgstr "Datum požadavku"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6770 msgid "Request Date:"
6771 msgstr "Datum požadavku:"
6772
6773 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6775 msgid "Request Date: %1"
6776 msgstr "DAtum požadavku: %1"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
6779 msgid "Request Items"
6780 msgstr "Vyžádat exempláře"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
6783 msgid "Request Library"
6784 msgstr "Žádající knihovna"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
6787 msgid "Request Library (Shortname)"
6788 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6791 msgid "Request Selected Copies"
6792 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
6795 msgid "Requested Username"
6796 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
6797
6798 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6800 msgid "Requested by %1"
6801 msgstr "Požadováno od:  %1"
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6804 msgid "Requestor"
6805 msgstr "Žadatel"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
6808 msgid "Required"
6809 msgstr "Povinné"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6812 msgid "Required Fields"
6813 msgstr "Povinná pole"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
6816 msgid "Reset Columns"
6817 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6820 msgid "Reset Form"
6821 msgstr "Vymazat formulář"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
6824 msgid "Reset Record Marks"
6825 msgstr "Zrušit všechna označení"
6826
6827 #. ("{{hold_ids}}")
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6829 msgid "Reset hold(s) %1?"
6830 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6833 msgid "Reset items"
6834 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6837 msgid "Reset selected items?"
6838 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
6841 msgid "Reset to Default"
6842 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
6845 msgid "Reshelve"
6846 msgstr "Znovu zařadit na regál"
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6849 msgid "Resource Attribute Maps"
6850 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6853 msgid "Resource Attribute Values"
6854 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
6855
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6857 msgid "Resource Attributes"
6858 msgstr "Atributy zdroje"
6859
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6861 msgid "Resource Types"
6862 msgstr "Typy zdroje"
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
6865 msgid "Resources"
6866 msgstr "Rezervovatelné zdroje"
6867
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
6869 msgid "Restarts at unit completion"
6870 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
6871
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
6873 msgid "Restore Operator"
6874 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
6875
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
6877 msgid "Retarget All Statuses"
6878 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
6881 msgid "Retarget Local Holds"
6882 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
6885 msgid "Retrieve"
6886 msgstr "Získat"
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
6889 msgid "Retrieve All These Patrons"
6890 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
6893 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
6894 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
6897 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
6898 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
6901 msgid "Retrieve Item"
6902 msgstr "Načíst exemplář"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
6905 msgid "Retrieve Last Bib Record"
6906 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
6909 msgid "Retrieve Last Patron"
6910 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
6913 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
6914 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
6917 msgid "Retrieve Patron"
6918 msgstr "Načíst čtenáře"
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
6921 msgid "Retrieve Recent Patrons"
6922 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
6925 msgid "Retrieve Selected Patrons"
6926 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
6927
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
6929 msgid "Return Reservations"
6930 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
6931
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
6933 msgid "Review"
6934 msgstr "Přehled"
6935
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
6937 msgid "Right"
6938 msgstr "Vpravo"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
6941 msgid "Roll Back Changes"
6942 msgstr "Vrátit změny zpět"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
6945 msgid "Roll back batch edit"
6946 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
6947
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
6949 msgid "Rolled back"
6950 msgstr "Vráceno zpět"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
6953 msgid "Round"
6954 msgstr "Zaokrouhlit"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
6957 msgid "Route To"
6958 msgstr "Směrovat k"
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
6961 msgid "Routing List"
6962 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
6965 msgid "Row Index"
6966 msgstr "Index řádků"
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
6969 msgid "Row Number Column"
6970 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
6971
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
6973 msgid "Row Selector Column"
6974 msgstr "Sloupec výběru řádků"
6975
6976 #. ("{{limit()}}")
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
6978 msgid "Rows %1"
6979 msgstr "Řádků  %1"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:642
6982 msgid "SMS"
6983 msgstr "SMS"
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
6986 msgid "SMS Carrier"
6987 msgstr "Mobilní operátor"
6988
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6990 msgid "SMS Carriers"
6991 msgstr "SMS operátoři"
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
6994 msgid "SMS Notify"
6995 msgstr "SMS oznámení"
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
6998 msgid "Same record as the selected subscription"
6999 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7002 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7003 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7006 msgid "Saturday"
7007 msgstr "Sobota"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
7010 msgid "Save"
7011 msgstr "Uložit"
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7014 msgid "Save & Clone"
7015 msgstr "Uložit a klonovat"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7018 msgid "Save & Exit"
7019 msgstr "Uložit a zavřít"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
7022 msgid "Save Columns"
7023 msgstr "Uložit sloupce"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
7026 msgid "Save Completed"
7027 msgstr "Kompletně uloženo"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
7030 msgid "Save Locally"
7031 msgstr "Uložit lokálně"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7034 msgid "Save Template"
7035 msgstr "Uložit šablonu"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7038 msgid "Save Template?"
7039 msgstr "Uložit šablonu?"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7042 msgid "Save Transactions"
7043 msgstr "Uložit transakce"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7046 msgid "Save as Default"
7047 msgstr "Uložit jako výchozí"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7050 msgid "Save changes"
7051 msgstr "Uložit změny"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:142
7054 msgid "Save... "
7055 msgstr "Uložit... "
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7058 msgid "Saved print label template(s)"
7059 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7062 msgid "Saved serial template"
7063 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7066 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7067 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7070 msgid "Scan Card"
7071 msgstr "Načíst průkaz"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
7074 msgid "Scan Item"
7075 msgstr "Načíst exemplář"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7078 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7079 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7082 msgid "Search"
7083 msgstr "Hledat"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7086 msgid "Search For Patron By Name"
7087 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7090 msgid "Search catalog for..."
7091 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7094 msgid "Search for Copies by Barcode"
7095 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7098 msgid "Search for Patrons"
7099 msgstr "Hledat čtenáře"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7102 msgid "Search the Catalog"
7103 msgstr "Hledat v katalogu"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7106 msgid "Searching..."
7107 msgstr "Vyhledávám..."
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7110 msgid "Season"
7111 msgstr "Roční období"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7114 msgid "Second"
7115 msgstr "Druhý"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
7118 msgid "Secondary Groups"
7119 msgstr "Sekundární skupiny"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7122 msgid "Secondary Permission Groups"
7123 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7126 msgid "See All"
7127 msgstr "Zobrazit vše"
7128
7129 #. ("{{seealso.heading}}")
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7131 msgid "See also from: %1"
7132 msgstr "Viz také: %1"
7133
7134 #. ("{{seefrom.heading}}")
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7136 msgid "See from: %1"
7137 msgstr "Viz: %1"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
7140 msgid "Select"
7141 msgstr "Vybrat"
7142
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7144 msgid "Select Library:"
7145 msgstr "Zvolit knihovnu"
7146
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7148 msgid "Select MARC template"
7149 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7150
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7152 msgid "Select Non-cataloged Type"
7153 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7156 msgid "Select Operator"
7157 msgstr "Zvolte operátor"
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
7160 msgid "Select Page"
7161 msgstr "Zvolit stranu"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7164 msgid "Select Patron"
7165 msgstr "Vybrat čtenáře"
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7168 msgid "Select Patterns to Import"
7169 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7172 msgid "Select Printer"
7173 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7174
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
7176 msgid "Select Row"
7177 msgstr "Vyberte řádek"
7178
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
7180 msgid "Select Row Count"
7181 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7182
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7184 msgid "Select Transform"
7185 msgstr "Zvolte transformaci"
7186
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7188 msgid "Select Workstation"
7189 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7190
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7192 msgid "Select a library"
7193 msgstr "Vybrat knihovnu"
7194
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7196 msgid "Select library"
7197 msgstr "Vybrat knihovnu"
7198
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7200 msgid "Select subscription"
7201 msgstr "Vybrat předplatné"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7204 msgid "Select the value, or cancel:"
7205 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7208 msgid "Select..."
7209 msgstr "Vyberte..."
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7212 msgid "Selected Billed:"
7213 msgstr "Vybrané účtované položky"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7216 msgid "Selected Paid:"
7217 msgstr "Vybrané platby"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7220 msgid "Selection Locus"
7221 msgstr "Místo výběru"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
7224 msgid "Send Email Receipt"
7225 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7228 msgid "Send Emails"
7229 msgstr "Poslat e-maily"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7232 msgid "Send to"
7233 msgstr "Odeslat do"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7236 msgid "September"
7237 msgstr "Září"
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7240 msgid "Serial Copy Templates"
7241 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7244 msgid "Serials"
7245 msgstr "Seriály"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7248 msgid "Serials Administration"
7249 msgstr "Správa seriálů"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7252 msgid "Serials Management"
7253 msgstr "Správa seriálů"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7256 msgid "Serials Templates"
7257 msgstr "Šablony seriálů"
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
7260 msgid "Server Administration"
7261 msgstr "Administrace serveru"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7264 msgid "Service"
7265 msgstr "Služba"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7268 msgid "Service and Credentials"
7269 msgstr "Služba a oprávnění"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7272 msgid "Session List"
7273 msgstr "Seznam relací"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7276 msgid "Session Management"
7277 msgstr "Správa relací"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7280 msgid "Session Voided:"
7281 msgstr "Relace zrušena"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
7284 msgid "Set Date End:"
7285 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
7288 msgid "Set Date Start:"
7289 msgstr "Nastavit datum začátku"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
7292 msgid "Set Desired Copy Quality"
7293 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
7296 msgid "Set Top of Queue"
7297 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7300 msgid "Set Workstation Default"
7301 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7304 msgid "Set default view"
7305 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7308 msgid "Settings"
7309 msgstr "Nastavení"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7312 msgid "Settings migration failed"
7313 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7316 msgid "Settings successfully migrated"
7317 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7320 msgid "Share this pattern using name"
7321 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7324 msgid "Share with"
7325 msgstr "Sdílet s"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
7328 msgid "Shared Bucket"
7329 msgstr "Sdílená skupina"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7332 msgid "Sharing Depth"
7333 msgstr "Hloubka sdílení"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7336 msgid "Shelf Expire Date"
7337 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7340 msgid "Shelf Expire Time"
7341 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7344 msgid "Shelf Location"
7345 msgstr "Umístění regálu"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7348 msgid "Shelf Time"
7349 msgstr "Doba zařazení na regál"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
7352 msgid "Shelving Location"
7353 msgstr "Umístění"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
7356 msgid "Shelving Location Label"
7357 msgstr "Označení umístění"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7360 msgid "Short"
7361 msgstr "Krátká"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7364 msgid "Short Name"
7365 msgstr "Krátký název"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
7368 msgid "Show"
7369 msgstr "Zobrazit"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
7372 msgid "Show All Columns"
7373 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
7376 msgid "Show All Holds"
7377 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
7380 msgid "Show Clearable Holds"
7381 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7384 msgid "Show Copy Attributes"
7385 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
7388 msgid "Show Fewer Fields"
7389 msgstr "Zobrazit méně polí"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
7392 msgid "Show Holds for Title"
7393 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
7396 msgid "Show Item Details"
7397 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
7400 msgid "Show Last Few Circluations"
7401 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
7404 msgid "Show Last Few Circulations"
7405 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
7408 msgid "Show More Fields"
7409 msgstr "Zobrazit více polí"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
7412 msgid "Show Print Dialog"
7413 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7416 msgid "Show Raw Pattern Code"
7417 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7420 msgid "Show Search Form"
7421 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7424 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7425 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7428 msgid "Show Triggered Events"
7429 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7432 msgid "Show Volume/Copy Details"
7433 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7436 msgid "Show copy detail"
7437 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7440 msgid "Show empty volumes"
7441 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7444 msgid "Show holdings at or below"
7445 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
7448 msgid "Show in Catalog"
7449 msgstr "Zobrazit v katalogu"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7452 msgid "Show volume detail"
7453 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7456 msgid "Show:"
7457 msgstr "Zobrazit:"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
7460 msgid "Shrink"
7461 msgstr "Zmenšit"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7464 msgid "Sign In"
7465 msgstr "Přihlásit se"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7468 msgid "Sign in"
7469 msgstr "Přihlásit se"
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7472 msgid "Slip Date:"
7473 msgstr "Datum vytištění průvodky"
7474
7475 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7477 msgid "Slip Date: %1"
7478 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
7481 msgid "Sort"
7482 msgstr "Seřadit"
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
7485 msgid "Sort Priority / Direction"
7486 msgstr "Priorita řazení"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7489 msgid "Sound recordings"
7490 msgstr "Zvukové nahrávky"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7493 msgid "Source Library"
7494 msgstr "Zdrojová knihovna"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7497 msgid "Source Path"
7498 msgstr "Source Path"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7501 msgid "Specific Bills"
7502 msgstr "Specifické  poplatky"
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7505 msgid "Specific Due Date"
7506 msgstr "Specifické datum vrácení"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7509 msgid "Specific date"
7510 msgstr "Specifické datum"
7511
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7513 msgid "Specifies regularity adjustments"
7514 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
7515
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7517 msgid "Spine Labels"
7518 msgstr "Hřbetní štítky"
7519
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7521 msgid "Spring"
7522 msgstr "Jaro"
7523
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7525 msgid "Stack subfields"
7526 msgstr "Podpole pod sebou"
7527
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7529 msgid "Staff"
7530 msgstr "Personál"
7531
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7533 msgid "Staff Created"
7534 msgstr "Vytvořil(a)"
7535
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7537 msgid "Staff Notifications"
7538 msgstr "Upozornění personálu"
7539
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7541 msgid "Staff Only"
7542 msgstr "Pouze personál"
7543
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7545 msgid "Staff Sharable?"
7546 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
7547
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7549 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7550 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
7553 msgid "Start"
7554 msgstr "Začátek"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7557 msgid "Start Date"
7558 msgstr "Datum začátku"
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7561 msgid "Start Date:"
7562 msgstr "Datum začátku:"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7565 msgid "Start Date: "
7566 msgstr "Datum začátku: "
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7569 msgid "Start of month"
7570 msgstr "Začátek měsíce"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7573 msgid "Start of season"
7574 msgstr "Začátek ročního období"
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
7577 msgid "State"
7578 msgstr "Stát"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:850
7581 msgid "Statistical Categories"
7582 msgstr "Statistické kategorie"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7585 msgid "Statistical category application"
7586 msgstr "Použití statistické kategorie"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7589 msgid "Statistical category removal"
7590 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
7593 msgid "Status"
7594 msgstr "Status"
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
7597 msgid "Status Changed"
7598 msgstr "Status změněn"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7601 msgid "Status Changed Time"
7602 msgstr "Čas změny statusu"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7605 msgid "Status:"
7606 msgstr "Status:"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7609 msgid "Stop Fines Reason"
7610 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7613 msgid "Stop Fines Time"
7614 msgstr "Pokuty zastaveny"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7617 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7618 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7621 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7622 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116
7625 msgid "Store Selected"
7626 msgstr "Uložit  vybrané"
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7629 msgid "Stored Preferences"
7630 msgstr "Uložené preference"
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7633 msgid "Stored User Preferences"
7634 msgstr "Uložené preference uživatele"
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7637 msgid "Stream ID"
7638 msgstr "ID řady exemplářů"
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
7641 msgid "Street 1"
7642 msgstr "Ulice 1"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
7645 msgid "Street 2"
7646 msgstr "Ulice 2"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
7649 msgid "Strict Barcode"
7650 msgstr "Přesný čárový kód"
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
7653 msgid "Submit"
7654 msgstr "Potvrdit"
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7657 msgid "Submit Bill"
7658 msgstr "Vytvořit poplatek"
7659
7660 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7662 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7663 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7666 msgid "Subscription ID"
7667 msgstr "ID předplatného"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7670 msgid "Subscription Notes"
7671 msgstr "Poznámky k předplatnému"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7674 msgid "Subscription alerts"
7675 msgstr "Upozornění k předplatnému"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7678 msgid "Subscriptions owned by or below"
7679 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7682 msgid "Substring"
7683 msgstr "Podřetězec"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7686 msgid "Succes testing credentials"
7687 msgstr "Úspěšný test ověření"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7690 msgid "Success"
7691 msgstr "Úspěšně provedeno"
7692
7693 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7695 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7696 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
7699 msgid "Suffix"
7700 msgstr "Přípona"
7701
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7703 msgid "Suggested Fields"
7704 msgstr "Navrhovaná pole"
7705
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7707 msgid "Sum"
7708 msgstr "Suma"
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7711 msgid "Summary Display"
7712 msgstr "Zobrazení přehledu"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7715 msgid "Summer"
7716 msgstr "Léto"
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7719 msgid "Sunday"
7720 msgstr "Neděle"
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7723 msgid "Supplement"
7724 msgstr "Doplněk"
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7727 msgid "Supplement Holdings"
7728 msgstr "Vlastnictví doplňků"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7731 msgid "Suppress Holds and Transits"
7732 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
7735 msgid "Survey"
7736 msgstr "Průzkum"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:899 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7739 msgid "Surveys"
7740 msgstr "Průzkumy"
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
7743 msgid "Suspend"
7744 msgstr "Pozastavit"
7745
7746 #. ("{{num_holds}}")
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7748 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7749 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7752 msgid "Suspended"
7753 msgstr "Pozastaveno"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7756 msgid "TCN"
7757 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7760 msgid "TCN Source"
7761 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7764 msgid "TCN:"
7765 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
7768 msgid "Tag"
7769 msgstr "Tag"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7772 msgid "Tag Type"
7773 msgstr "Typ tagu"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7776 msgid "Target library:"
7777 msgstr "Cílová knihovna"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7780 msgid "Template"
7781 msgstr "Šablona"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7784 msgid "Template Description"
7785 msgstr "Popis šablony"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7788 msgid "Template ID"
7789 msgstr "ID šablony"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7792 msgid "Template Name"
7793 msgstr "Název šablony"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7796 msgid "Template default"
7797 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7800 msgid "Template save failed."
7801 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7804 msgid "Template was successfully saved."
7805 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7808 msgid "Templates"
7809 msgstr "Šablony"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7812 msgid "Temporary"
7813 msgstr "Dočasný"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7816 msgid "Test HTML Print"
7817 msgstr "Test HTML tisku"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:180
7820 msgid "Test Password"
7821 msgstr "Testovat heslo"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
7824 msgid "Test Print"
7825 msgstr "Testovací tisk"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
7828 msgid "Test Printing"
7829 msgstr "Testovací tisk"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
7832 msgid "Text/SMS #"
7833 msgstr "Text/SMS č."
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
7836 msgid ""
7837 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
7838 "anyway?"
7839 msgstr ""
7840 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
7841 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
7844 msgid ""
7845 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
7846 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
7847 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
7848 msgstr ""
7849 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
7850 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
7851 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
7852 "smazat."
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
7855 msgid ""
7856 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
7857 "circulate items."
7858 msgstr ""
7859 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
7860 "půjčování exemplářů."
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
7863 msgid ""
7864 "The default search library setting determines what library is searched from "
7865 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
7866 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
7867 "library to the highest point you would normally want to search."
7868 msgstr ""
7869 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
7870 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
7871 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
7872 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
7873 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
7876 msgid ""
7877 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
7878 "that you expect to receive your copy."
7879 msgstr ""
7880 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
7881 "exempláře"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
7884 msgid "The following items have been examined:"
7885 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7888 msgid ""
7889 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
7890 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
7891 "library so that local copies show up first in search results."
7892 msgstr ""
7893 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
7894 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
7895 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
7896 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
7897 "z této knihovny."
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
7900 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
7901 msgstr ""
7902 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
7903
7904 #. ("{{num_hold_transits}}")
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
7906 msgid "There are %1 associated holds."
7907 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
7910 msgid "There are no customized print template to export"
7911 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
7914 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
7915 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
7918 msgid "There is 1 associated hold."
7919 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
7920
7921 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
7923 msgid "There is an open transit on copy %1"
7924 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
7927 msgid ""
7928 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
7929 "Library Settings."
7930 msgstr ""
7931 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
7932 "nastavením knihovny."
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
7935 msgid "Third"
7936 msgstr "Třetí"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
7939 msgid "Third to Last"
7940 msgstr "Předposlední"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
7943 msgid "This account has expired and may not circulate items."
7944 msgstr ""
7945 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
7946 "exemplářů."
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
7949 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
7950 msgstr ""
7951 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
7954 msgid ""
7955 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
7956 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
7957 "patterns, streams, and routing list users."
7958 msgstr ""
7959 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
7960 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
7961 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
7964 msgid "This is not a simple keyword search."
7965 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
7968 msgid ""
7969 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
7970 "policy."
7971 msgstr ""
7972 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
7973 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
7976 msgid "This item has been marked as Deleted."
7977 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
7978
7979 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
7981 msgid "This item needs to be routed to %1"
7982 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
7985 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
7986 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
7987
7988 #. ("<strong>", "</strong>")
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
7990 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
7991 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
7992
7993 #. ("<strong>", "</strong>")
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
7995 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
7996 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
7997
7998 #. ("<strong>", "</strong>")
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8000 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8001 msgstr ""
8002 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8003 "pultu%2"
8004
8005 #. ("<strong>", "</strong>")
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8007 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8008 msgstr ""
8009 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
8012 msgid "This page may have unsaved data."
8013 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
8016 msgid ""
8017 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8018 "page?"
8019 msgstr ""
8020 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8021 "stránku?"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8024 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8025 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8028 msgid "Thursday"
8029 msgstr "Čtvrtek"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8032 msgid "Timestamp"
8033 msgstr "Časové razítko"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
8036 msgid "Title"
8037 msgstr "Název"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
8040 msgid "Title Hold Transfer"
8041 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
8044 msgid "Title..."
8045 msgstr "Název..."
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8048 msgid "Title:"
8049 msgstr "Název:"
8050
8051 #. ("{{title}}")
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8053 msgid "Title: %1"
8054 msgstr "Název: %1"
8055
8056 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8058 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8059 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8062 msgid ""
8063 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8064 msgstr ""
8065 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8068 msgid ""
8069 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8070 msgstr ""
8071 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8074 msgid "Today + 14 days"
8075 msgstr "Dnes + 14 dní"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8078 msgid "Today + 3 days"
8079 msgstr "Dnes + 3 dny"
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8082 msgid "Today + 30 days"
8083 msgstr "Today + 30 days"
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8086 msgid "Today + 7 days"
8087 msgstr "Today + 7 days"
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8090 msgid "Toggle navigation"
8091 msgstr "Sbalit navigaci"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8094 msgid "Top"
8095 msgstr "Nahoře"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
8098 msgid "Total Billed"
8099 msgstr "Celková účtovaná částka"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8102 msgid "Total Billed:"
8103 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
8106 msgid "Total Circs"
8107 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
8110 msgid "Total Circs - Current Year"
8111 msgstr "Celkový počet výpůjček -aktuální rok"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117
8114 msgid "Total Circs - Prev Year"
8115 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8118 msgid "Total Circulations"
8119 msgstr "Výpůjčky celkem"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8122 msgid "Total Out: "
8123 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8126 msgid "Total Overdue: "
8127 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8130 msgid "Total Owed:"
8131 msgstr "Dluh celkem:"
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8134 msgid "Total Owed: "
8135 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
8138 msgid "Total Paid"
8139 msgstr "Celkem zaplaceno"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8142 msgid "Total Paid:"
8143 msgstr "Zaplaceno celkem:"
8144
8145 #. ("{{total_hits}}")
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8147 msgid "Total hits: %1"
8148 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8149
8150 #. ("{{xact.id()}}")
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8152 msgid "Transaction #%1"
8153 msgstr "Transakce č.  #%1"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8156 msgid "Transaction Complete"
8157 msgstr "Transakce byla  dokončena"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8160 msgid "Transaction Type"
8161 msgstr "Typ transakce"
8162
8163 #. ("{{billable_barcode}}")
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8165 msgid "Transaction for %1 billed:"
8166 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8169 msgid "Transactions"
8170 msgstr "Transakce"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8173 msgid "Transactions Processed"
8174 msgstr "Transakce zpracovány"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
8177 msgid "Transfer"
8178 msgstr "Přesun"
8179
8180 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8182 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8183 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
8186 msgid "Transfer All Title Holds"
8187 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
8190 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8191 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8194 msgid "Transfer Title Holds"
8195 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
8198 msgid "Transfer To Marked Title"
8199 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8200
8201 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8203 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8204 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8207 msgid "Transform"
8208 msgstr "Transformace"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8211 msgid "Transit Date:"
8212 msgstr "Datum přesunu:"
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8215 msgid "Transit Destination"
8216 msgstr "Cíl přepravy"
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8219 msgid "Transit Destination:"
8220 msgstr "Cíl přesunu"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8223 msgid "Transit List"
8224 msgstr "Seznam přeprav"
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8227 msgid "Transit Receive Time"
8228 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8231 msgid "Transit Send Time"
8232 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8235 msgid "Transit Slip"
8236 msgstr "Přepravní průvodka"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8239 msgid "Transit Source"
8240 msgstr "Zdroj přepravy"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8243 msgid "Transit Source:"
8244 msgstr "Zdroj přepravy"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8247 msgid "Transits From"
8248 msgstr "Přepravy z"
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8251 msgid "Transits To"
8252 msgstr "Přepravy do"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8255 msgid "Transits:"
8256 msgstr "Přeprava:"
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8259 msgid "Triggered Events"
8260 msgstr "Spuštěné události"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
8263 msgid "Triggered Events / Notifications"
8264 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
8267 msgid "Trim List (20 Rows)"
8268 msgstr "Ořezat seznam (na 20 řádků)"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8271 msgid "True"
8272 msgstr "Pravda"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8275 msgid "Try Patron Search"
8276 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8279 msgid "Tuesday"
8280 msgstr "Úterý"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8283 msgid "Type"
8284 msgstr "Typ"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8287 msgid "USMARC"
8288 msgstr "USMARC"
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8291 msgid "UTF-8"
8292 msgstr "UTF-8"
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
8295 msgid "Un-Set Top of Queue"
8296 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
8297
8298 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8300 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8301 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
8302
8303 #. ("{{print.template_name}}")
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
8305 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8306 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
8307
8308 #. ("{{args.num_holds}}")
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8310 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8311 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8314 msgid "Uncancel Hold"
8315 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8318 msgid "Unchanged"
8319 msgstr "Nezměněno"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8322 msgid "Undelete"
8323 msgstr "Zrušit smazání"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8326 msgid "Undetermined"
8327 msgstr "Neurčeno"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8330 msgid "Undo: CTRL-z"
8331 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8334 msgid "Unit Label Prefix"
8335 msgstr "Prefix označení jednotky"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8338 msgid "Unit Label Suffix"
8339 msgstr "Suffix označení jednotky"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8342 msgid "Unknown"
8343 msgstr "Není známo"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8346 msgid "Unlink"
8347 msgstr "Odpojit"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
8350 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8351 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
8352
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8354 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8355 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8358 msgid "Unset"
8359 msgstr "Nenastaveno"
8360
8361 #. ("{{num_holds}}")
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8363 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8364 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8367 msgid "Update"
8368 msgstr "Aktualizovat"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8371 msgid "Update Activate Email"
8372 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
8375 msgid "Update Expire Date"
8376 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8379 msgid "Update Expire Time"
8380 msgstr "Změnit čas vypršení?"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8383 msgid "Update Org"
8384 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8387 msgid "Update Phone Number"
8388 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8391 msgid "Update SMS Carrier"
8392 msgstr "Změnit SMS operátora"
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8395 msgid "Update SMS Number"
8396 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8399 msgid "Update all users"
8400 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8403 msgid "Update conjoined items"
8404 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
8405
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8407 msgid "Update statistical categories"
8408 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
8409
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8411 msgid "Upload"
8412 msgstr "Nahrát"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8415 msgid "Upload Count"
8416 msgstr "Počet nahraných"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
8419 msgid "Upload from File"
8420 msgstr "Načíst ze souboru"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8423 msgid "Upper case"
8424 msgstr "Velká písmena"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8427 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8428 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8431 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8432 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8435 msgid "Use Chronology Captions?"
8436 msgstr "Použít chronologické označení:"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8439 msgid "Use Edits"
8440 msgstr "Použít úpravy"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8443 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8444 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8447 msgid "Use Hatch For Printing"
8448 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8451 msgid "Use Library Setting"
8452 msgstr "Použít nastavení knihovny"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8455 msgid "Use Now"
8456 msgstr "Použít nyní"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8459 msgid "Use as lead"
8460 msgstr "Použít jako řídící"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8463 msgid "Use as lead record"
8464 msgstr "Použít jako řídící záznam"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8467 msgid "Use checkdigit"
8468 msgstr "Použít kontrolní číslici"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8471 msgid "Use count"
8472 msgstr "Počet užití"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8475 msgid "Use count:"
8476 msgstr "Počet užití:"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8479 msgid "Use number of issues per year"
8480 msgstr "Použít počet čísel za rok"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8483 msgid "Use specific regularity information?"
8484 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8487 msgid "Use this authority"
8488 msgstr "Použít tuto autoritu"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8491 msgid ""
8492 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8493 "months or seasons)."
8494 msgstr ""
8495 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
8496 "(měsíc nebo roční období)"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8499 msgid ""
8500 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8501 msgstr ""
8502 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
8503 "číslování"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8506 msgid "User Activity Types"
8507 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8510 msgid "User Barcode"
8511 msgstr "Čárový kód uživatele"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8514 msgid "User Buckets"
8515 msgstr "Skupiny uživatelů"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
8518 msgid "User Permission Editor"
8519 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8522 msgid "User Setting Types"
8523 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
8526 msgid "User Settings"
8527 msgstr "Uživatelská nastavení"
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
8530 msgid "Username"
8531 msgstr "Uživatelské jméno"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8534 msgid "Username is already in use"
8535 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8538 msgid "Username:"
8539 msgstr "Uživatelské jméno:"
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8542 msgid "Validate"
8543 msgstr "Validovat"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8546 msgid "Value"
8547 msgstr "Hodnota"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8550 msgid "Value..."
8551 msgstr "Hodnota ..."
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8554 msgid "Value:"
8555 msgstr "Hodnota:"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8558 msgid "Varies"
8559 msgstr "Má varianty"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8562 msgid "Verify"
8563 msgstr "Ověřit"
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
8566 msgid "Verify Credentials"
8567 msgstr "Ověřit oprávnění"
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8570 msgid "Verify Payment Amount"
8571 msgstr "Potvrdit výši platby"
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8574 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8575 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
8578 msgid "View Holds"
8579 msgstr "Zobrazení rezervací"
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8582 msgid "View Item Details"
8583 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8584
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8586 msgid "View MARC"
8587 msgstr "Zobrazit formát MARC"
8588
8589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8590 msgid "View Pattern"
8591 msgstr "Zobrazit schéma"
8592
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8594 msgid "View batch changes"
8595 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
8596
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8598 msgid "View batch edits"
8599 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
8600
8601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
8602 msgid "View/Place Orders"
8603 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
8604
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8606 msgid "Visual materials"
8607 msgstr "Vizuální dokumenty"
8608
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
8610 msgid "Void All Billings"
8611 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
8612
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
8614 msgid "Void Billings"
8615 msgstr "Zrušit poplatky"
8616
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
8618 msgid "Voided"
8619 msgstr "Zrušeno"
8620
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8622 msgid "Volume Attributes"
8623 msgstr "Vlastnosti signatury"
8624
8625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
8626 msgid "Volume Transfer"
8627 msgstr "Přesun signatury"
8628
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
8630 msgid "Volume Transfer Target set"
8631 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
8632
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8634 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8635 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
8636
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
8638 msgid "Volume(s) transfered"
8639 msgstr "Signatury přesunuty"
8640
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8642 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8643 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8646 msgid "Volume/Copy Editor"
8647 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8650 msgid "Volumes"
8651 msgstr "Signatury"
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8654 msgid "Volumes and Copies"
8655 msgstr "Signatury a exempláře"
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
8658 msgid "Volumes and Items"
8659 msgstr "Signatury a exempláře"
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8662 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8663 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8666 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8667 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8670 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8671 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8674 msgid "Waiting for Capture"
8675 msgstr "Čekání na zachycení"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8678 msgid "Waiting for Copy"
8679 msgstr "Čekání na exemplář"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
8682 msgid "Warning"
8683 msgstr "Varování"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8686 msgid "We do not have a holds address for this library."
8687 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8690 msgid "Wednesday"
8691 msgstr "Středa"
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8694 msgid "Week"
8695 msgstr "Týden"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8698 msgid "Week and day"
8699 msgstr "Týden a den"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8702 msgid "Week and month"
8703 msgstr "Týden a měsíc"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8706 msgid "Week of Year"
8707 msgstr "Týden v roce"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8710 msgid "Week, month, and day"
8711 msgstr "Týden, měsíc a den"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8714 msgid "Weekly (Weekly)"
8715 msgstr "Týdeně"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8718 msgid "Weights Association"
8719 msgstr "Asociace vah"
8720
8721 #. ("{{current_location.name}}")
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8723 msgid "Welcome to %1"
8724 msgstr "Vítejte v  %1"
8725
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8727 msgid "Welcome, Stranger!"
8728 msgstr "Vítej, cizinče!"
8729
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8731 msgid "When"
8732 msgstr "Kdy"
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8735 msgid ""
8736 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8737 "statements."
8738 msgstr ""
8739 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
8740 " exemplářů"
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8743 msgid ""
8744 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8745 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8746 msgstr ""
8747 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
8748 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
8749
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8751 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8752 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8755 msgid ""
8756 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8757 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
8760 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8761 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8764 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8765 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8768 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8769 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8772 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8773 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8776 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8777 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8780 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8781 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8784 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8785 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8788 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8789 msgstr ""
8790 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
8793 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8794 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8797 msgid "Winter"
8798 msgstr "Zima"
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
8801 msgid "With this?"
8802 msgstr "Tímto?"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
8805 msgid "Work"
8806 msgstr "Prací"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
8809 msgid "Work Log"
8810 msgstr "Pracovní log"
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
8813 msgid "Work Payment"
8814 msgstr "Platba prací"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
8817 msgid "Working Copies"
8818 msgstr "Zpracovávané exempláře"
8819
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
8821 msgid "Working location"
8822 msgstr "Pracovní lokace"
8823
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
8825 msgid "Workstation"
8826 msgstr "Pracovní stanice"
8827
8828 #. ("{{removing_ws}}")
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
8830 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
8831 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
8834 msgid "Workstation Administration"
8835 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
8838 msgid "Workstation Name"
8839 msgstr "Jméno pracovní stanice"
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
8842 msgid "Workstation is already registered"
8843 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
8846 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
8847 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
8850 msgid "Workstations Registered With This Browser"
8851 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
8854 msgid "Wrong Shelf"
8855 msgstr "Nesprávná police"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
8858 msgid "X"
8859 msgstr "X"
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
8862 msgid "Year"
8863 msgstr "Rok"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
8866 msgid "Year + Month"
8867 msgstr "Rok + Měsíc"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
8870 msgid "Year(s)"
8871 msgstr "Rok(y)"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
8874 msgid "Yearly (Annual)"
8875 msgstr "Ročně"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
8878 msgid "Yes"
8879 msgstr "Ano"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
8882 msgid ""
8883 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
8884 msgstr ""
8885 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
8886 "odhlášeni."
8887
8888 #. ("{{transactions.length}}")
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
8890 msgid "You checked in the following %1 items:"
8891 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
8894 msgid "You checked in the following items:"
8895 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
8896
8897 #. ("{{transactions.length}}")
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
8899 msgid "You checked out the following %1 items:"
8900 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
8903 msgid "You checked out the following items:"
8904 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
8907 msgid ""
8908 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
8909 "field."
8910 msgstr ""
8911 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
8912 "tlačítko OK."
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
8915 msgid ""
8916 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
8917 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
8918 msgstr ""
8919 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
8920 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
8921 "to chcete?"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
8924 msgid "You have the following items:"
8925 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
8928 msgid "You have the following title on hold:"
8929 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
8932 msgid "You marked the following in-house items used:"
8933 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
8934
8935 #. ("{{transactions.length}}")
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
8937 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
8938 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
8939
8940 #. ("{{transactions.length}}")
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
8942 msgid "You renewed the following %1 items:"
8943 msgstr "Prodloužili jste následující   %1 jednotku/jednotek:"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
8946 msgid "You renewed the following items:"
8947 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
8948
8949 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
8951 msgid "You were helped by %1"
8952 msgstr "Obsluhující personál: %1"
8953
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
8955 msgid "Z39.50"
8956 msgstr "Z39.50"
8957
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8959 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
8960 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
8961
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8963 msgid "Z39.50 Servers"
8964 msgstr "Z39.50 servery"
8965
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8967 msgid "alt+s"
8968 msgstr "alt+s"
8969
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
8971 msgid "ctrl+f2"
8972 msgstr "ctrl+f2"
8973
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
8975 msgid "exported_copy_templates.json"
8976 msgstr "exported_copy_templates.json"
8977
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
8979 msgid "exported_label_templates.json"
8980 msgstr "exported_label_templates.json"
8981
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
8983 msgid "exported_serials_template.json"
8984 msgstr "exported_serials_template.json"
8985
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
8987 msgid "f1"
8988 msgstr "f1"
8989
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
8991 msgid "f2"
8992 msgstr "f2"
8993
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
8995 msgid "f3"
8996 msgstr "f3"
8997
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
8999 msgid "f4"
9000 msgstr "f4"
9001
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9003 msgid "f5"
9004 msgstr "f5"
9005
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
9007 msgid "f6"
9008 msgstr "f6"
9009
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
9011 msgid "f8"
9012 msgstr "f8"
9013
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
9015 msgid "f9"
9016 msgstr "f9"
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9019 msgid "in"
9020 msgstr "v"
9021
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9023 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9024 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9025
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
9027 msgid "print_templates.json"
9028 msgstr "print_templates.json"
9029
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
9031 msgid "receipt option"
9032 msgstr "Možnosti potvrzení"
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9035 msgid "select subscription to work on"
9036 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
9039 msgid "shift+f1"
9040 msgstr "shift+f1"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
9043 msgid "shift+f2"
9044 msgstr "shift+f2"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
9047 msgid "shift+f3"
9048 msgstr "shift+f3"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
9051 msgid "shift+f8"
9052 msgstr "shift+f8"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9055 msgid "week in"
9056 msgstr "týden v"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9059 msgid "week on"
9060 msgstr "týden kolem"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
9063 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9064 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
9067 msgid "{} items"
9068 msgstr "{} položky"
9069
9070 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9071 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
9072
9073 #~ msgid "Abort Transits"
9074 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
9075
9076 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9077 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
9078
9079 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9080 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
9081
9082 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9083 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
9084
9085 #~ msgid "Network Connection Status"
9086 #~ msgstr "Status síťového připojení"
9087
9088 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9089 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
9090
9091 #~ msgid "Print Spine Labels"
9092 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
9093
9094 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9095 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
9096
9097 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9098 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
9099
9100 #~ msgid "Abort Transit"
9101 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
9102
9103 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9104 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
9105
9106 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9107 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"