]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-11 16:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-02-18 14:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-19 05:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18553)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
95 "anyway.\n"
96
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
110 msgid " from "
111 msgstr " z "
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
114 msgid "#"
115 msgstr "č."
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
118 msgid "# Copies"
119 msgstr "Počet exemplářů"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
122 msgid "# of Uses"
123 msgstr "Počet použití"
124
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
126 msgid "# of Uses:"
127 msgstr "Počet použití"
128
129 #. ("{{ssub.id}}")
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
131 msgid "#%1"
132 msgstr "#%1"
133
134 #. ("{{ws}}")
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
136 msgid "%1 (Default)"
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
138
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:191
141 msgid "%1 - %2"
142 msgstr "%1 - %2"
143
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
146 msgid "%1 / %2"
147 msgstr "%1 / %2"
148
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
153
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 čísel ročně"
158
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
163
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
168
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
173
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
178
179 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
181 msgid "%1 patron(s) with same phone"
182 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
183
184 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
186 msgid "%1 was already checked in."
187 msgstr "%1 je již půjčeno"
188
189 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
191 msgid "%1, %2"
192 msgstr "%1, %2"
193
194 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
195 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
197 msgid "%1, %2 %3"
198 msgstr "%1, %2 %3"
199
200 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
201 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
206 msgid "%1, %2 %3 : %4"
207 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
208
209 #. ("{{route.pos + 1}}")
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
211 msgid "%1."
212 msgstr "%1."
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
215 msgid "&lt;NONE&gt;"
216 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
217
218 #. ("{{current_conjoined_target}}")
219 #. ("{{current_overlay_target}}")
220 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
221 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
223 msgid "(Currently %1)"
224 msgstr "(Aktuálně %1)"
225
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
227 msgid "(Deleted)"
228 msgstr "(Smazáno)"
229
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150
231 msgid "(Unset)"
232 msgstr "Nenastaveno"
233
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
235 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
236 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
237
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
239 msgid "(merged)"
240 msgstr "(sloučeno)"
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170
243 msgid "(print)"
244 msgstr "(tisk)"
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
247 msgid "-- Select Source --"
248 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
251 msgid "--- Select edit to roll back ---"
252 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
255 msgid "007 Value"
256 msgstr "Hodnota pole 007"
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
259 msgid "1 item"
260 msgstr "1 položka"
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
263 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
264 msgstr "2 x měsíčně"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
267 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
268 msgstr "2 x týdně"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
271 msgid "2 x per year (Semiannual)"
272 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
275 msgid "3 x per month (Three times a month)"
276 msgstr "3 x krát měsíčně"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
279 msgid "3 x per week (Three times a week)"
280 msgstr "3 x týdně"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
283 msgid "3 x per year (Three times a year)"
284 msgstr "3 x ročně"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
287 msgid "<Aged Circulation>"
288 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
291 msgid "<NONE>"
292 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
295 msgid "<no workstation>"
296 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
299 msgid "<unset>"
300 msgstr "<nenastaveno>"
301
302 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
304 msgid "@ %1"
305 msgstr "@ %1"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
308 msgid "About"
309 msgstr "O aplikaci"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
312 msgid "About Evergreen"
313 msgstr "O Evergreenu"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
316 msgid "Accept Barcode"
317 msgstr "Přijmout čárový kód"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
320 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
321 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:205
324 msgid "Acquisition Cost"
325 msgstr "Akviziční cena"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
328 msgid "Acquisitions"
329 msgstr "Akvizice"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
332 msgid "Acquisitions Administration"
333 msgstr "Správa akvizice"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
336 msgid "Action"
337 msgstr "Akce"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
340 msgid "Actions"
341 msgstr "Akce"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
344 msgid "Activate"
345 msgstr "Aktivovat"
346
347 #. ("{{num_holds}}")
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
349 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
350 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
353 msgid "Activated"
354 msgstr "Aktivováno"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
357 msgid "Active"
358 msgstr "Aktivní"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
361 msgid "Active flag"
362 msgstr "Příznak Aktivní"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
365 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
366 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
369 msgid "Ad hoc issue?"
370 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
373 msgid "Add"
374 msgstr "Přidat"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
377 msgid "Add 006"
378 msgstr "Přidat 006"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
381 msgid "Add 007"
382 msgstr "Přidat  007"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
385 msgid "Add Billing"
386 msgstr "Přidat poplatek"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
389 msgid "Add Fields"
390 msgstr "Přidat pole"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
393 msgid "Add Item"
394 msgstr "Přidat exemplář"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
397 msgid "Add Items to Bucket"
398 msgstr "Přidat položky do skupiny"
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
401 msgid "Add Level"
402 msgstr "Přidat úroveň"
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
405 msgid "Add New"
406 msgstr "Přidat nový"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
409 msgid "Add New Note"
410 msgstr "Přidat novou poznámku"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
413 msgid "Add Part"
414 msgstr "Přidat část"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
417 msgid "Add Record of Notification"
418 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
421 msgid "Add Regularity"
422 msgstr "Přidat nepravidelnost"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
425 msgid "Add Route"
426 msgstr "Přidat směrovánį"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
429 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
430 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
433 msgid "Add Special Issue"
434 msgstr "Přidat speciální číslo"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
437 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
438 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
441 msgid "Add Tag"
442 msgstr "Přidat tag"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
445 msgid "Add To Bucket"
446 msgstr "Přidat do skupiny"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
449 msgid "Add To New Bucket"
450 msgstr "Přidat do nové skupiny"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
453 msgid "Add To Pending"
454 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
457 msgid "Add To Selected Bucket"
458 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
461 msgid "Add Volumes"
462 msgstr "Přidat signatury"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
465 msgid "Add alternative enumeration"
466 msgstr "Přidat alternativní číslování"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
469 msgid "Add copy stream"
470 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
473 msgid "Add distribution"
474 msgstr "Přidat distribuci"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
477 msgid "Add following issue"
478 msgstr "Přidat následující číslo"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
481 msgid "Add more"
482 msgstr "Přidat další"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
485 msgid "Add special issue"
486 msgstr "Přidat speciální číslo"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
489 msgid "Add volume"
490 msgstr "Přidat signaturu"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:235
493 msgid "Add/Edit Copy Notes"
494 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:309
497 msgid "Add/Edit Copy Tags"
498 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
501 msgid "Add/Replace 008"
502 msgstr "Přidat/změnit 008"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
505 msgid "Additional Routing"
506 msgstr "Dodatečné směrování"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
509 msgid "Address"
510 msgstr "Adresa"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
513 msgid "Address Alert"
514 msgstr "Varování pro adresy"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
517 msgid "Addresses"
518 msgstr "Adresy"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
521 msgid "Adjust to Zero"
522 msgstr "Nastavit na nulu"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
525 msgid "Administration"
526 msgstr "Administrace"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
529 msgid "Advanced (default)"
530 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:109
533 msgid "Advanced Search Default Pane"
534 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
537 msgid ""
538 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
539 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
540 "window here."
541 msgstr ""
542 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
543 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
544 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
547 msgid "After (Date/Time)"
548 msgstr "Po (datum / čas)"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
551 msgid ""
552 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
553 "the barcode you intended below."
554 msgstr ""
555 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
556 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
559 msgid "Age"
560 msgstr "Stáří"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
563 msgid "Age Hold Protect Rules"
564 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
567 msgid "Age Protect"
568 msgstr "Období hájení"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
571 msgid "Age-Based Hold Protection"
572 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:288
575 msgid "Age-based Hold Protection"
576 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
579 msgid "Aggregate"
580 msgstr "Sdružené"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
583 msgid "Alert"
584 msgstr "Upozornění"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
587 msgid "Alert Message"
588 msgstr "Upozornění"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:71
591 msgid "Alert Msg"
592 msgstr "Upozornění"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
595 msgid "Alert Note"
596 msgstr "Upozornění"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:59
599 msgid "Alias"
600 msgstr "Alias"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
603 msgid "All"
604 msgstr "Vše"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
607 msgid "All Available Sources"
608 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
611 msgid "All Fields"
612 msgstr "Všechna pole"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
615 msgid "All Formats"
616 msgstr "Všechny formáty"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
619 msgid "All Pages"
620 msgstr "Všechny strany"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
623 msgid "Allow"
624 msgstr "Povolit"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
627 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
628 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
631 msgid "Alternative chronology captions:"
632 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
635 msgid "Alternative enumeration captions:"
636 msgstr "Alternativní označení enumerace"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
639 msgid "Always Retarget Local Holds"
640 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
643 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
644 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
647 msgid "Amnesty Mode"
648 msgstr "Mód amnestie"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
651 msgid "Amount"
652 msgstr "Částka"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
655 msgid "Amount:"
656 msgstr "Částka:"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
659 msgid "An address is required during registration."
660 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
663 msgid "Annotate"
664 msgstr "Přidat poznámku"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:169
667 msgid ""
668 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
669 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
670 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
671 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
672 "permission."
673 msgstr ""
674 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
675 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
676 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
677 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
678 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
681 msgid "Answer: "
682 msgstr "Odpověď: "
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
685 msgid "Any Condition"
686 msgstr "V jakémkoli stavu"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
689 msgid "Applied On"
690 msgstr "Aplikováno"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
693 msgid "Apply"
694 msgstr "Použít"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
697 msgid "Apply Binding Template"
698 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
699
700 #. ("{{rows.length}}")
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
702 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
703 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
704
705 #. ("{{rows.length}}")
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
707 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
708 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
711 msgid "Apply Changes"
712 msgstr "Potvrdit změny"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
715 msgid "Apply Copy Tags"
716 msgstr "Použít tag exempláře"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
719 msgid "Apply Payment"
720 msgstr "Provést platbu"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
723 msgid "Apply Penalty / Message"
724 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
727 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
728 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
731 msgid "Apply Tags"
732 msgstr "Použít tagy"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
735 msgid "Applying edits"
736 msgstr "Použití úprav"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
739 msgid "Approval Code"
740 msgstr "Kód schválení"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
743 msgid "April"
744 msgstr "Duben"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
747 msgid "Archive Penalty / Message"
748 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
751 msgid "Archived Penalties / Messages"
752 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:187
755 msgid ""
756 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
757 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
758 msgstr ""
759 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
760 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
761
762 #. ("{{payment_amount}}")
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
764 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
765 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
766
767 #. ("{{id}}")
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
769 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
770 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
773 msgid ""
774 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
775 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
776
777 #. ("{{id}}")
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
779 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
780 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:189
783 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
784 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
787 msgid ""
788 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
789 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
790
791 #. ("{{xactIds}}")
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
793 msgid ""
794 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
795 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
796
797 #. ("{{xactIds}}")
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
799 msgid ""
800 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
801 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
802 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
803 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
804 "transactions that follow the refunded transaction."
805 msgstr ""
806 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
807 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
808 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
809 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
810 "následují refundovanou transakci."
811
812 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
814 msgid ""
815 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
816 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
819 msgid "Are you sure?"
820 msgstr "Opravdu toto chcete?"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
823 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
824 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
827 msgid "At"
828 msgstr "V"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
831 msgid "Attach conjoined items"
832 msgstr "Připojit spojené exempláře"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
835 msgid "Attribute Set Name..."
836 msgstr "Jméno sady atributů..."
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
839 msgid "Attribute Set Update Failed"
840 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
843 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
844 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
847 msgid "Attribute Sets"
848 msgstr "Sady atributů"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
851 msgid "August"
852 msgstr "Srpen"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
855 msgid "Author"
856 msgstr "Autor"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
859 msgid "Author..."
860 msgstr "Autor..."
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
863 msgid "Author:"
864 msgstr "Autor:"
865
866 #. ("{{author}}")
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
868 msgid "Author: %1"
869 msgstr "Autor: %1"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
872 msgid "Authority"
873 msgstr "Autorita"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
876 msgid "Authority Browse Axes"
877 msgstr "Osa pro procházení autorit"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
880 msgid "Authority Control Sets"
881 msgstr "Kontrolní sada autorit"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
884 msgid "Authority Heading Fields"
885 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
888 msgid "Authority Thesauri"
889 msgstr "Autoritní tezaury"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
892 msgid "Auto-Barcode"
893 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
896 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
897 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
900 msgid "Auto-generate Barcodes"
901 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
904 msgid "Automatic Margins"
905 msgstr "Automatické okraje"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
908 msgid "Autumn"
909 msgstr "Podzim"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
912 msgid "Available Date"
913 msgstr "Dostupné od"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
916 msgid "Available On"
917 msgstr "Dostupné"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
920 msgid "Average"
921 msgstr "Průměr"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
924 msgid "Back"
925 msgstr "Zpět"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
928 msgid "Back To Results"
929 msgstr "Zpět k výsledkům"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
932 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
933 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
936 msgid "Backdate Post-Checkin"
937 msgstr "Zpětné datování po prácení"
938
939 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
941 msgid "Backdated Check In %1"
942 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
945 msgid "Bad Barcode"
946 msgstr "Špatný čárový kód"
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:181
949 msgid "Bad item barcode"
950 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:183
953 msgid "Bad patron barcode"
954 msgstr "Špatný čárový kód"
955
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
957 msgid "Balance"
958 msgstr "Zůstatek"
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
961 msgid "Balance Owed"
962 msgstr "Dlužná částka"
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:55
965 msgid "Barcode"
966 msgstr "Čárový kód"
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
969 msgid ""
970 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
971 "cataloged item."
972 msgstr ""
973 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
974 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
975
976 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
978 msgid "Barcode %1 used %2 times"
979 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
982 msgid "Barcode Choice"
983 msgstr "Volba čárového kódu"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
986 msgid "Barcode Items"
987 msgstr "Přidělit čárový kód"
988
989 #. ("{{bcNotFound}}")
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
991 msgid "Barcode Not Found: %1"
992 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
995 msgid "Barcode is already in use"
996 msgstr "Čárový kód již existuje"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
999 msgid "Barcode is reported Lost"
1000 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1003 msgid "Barcode item"
1004 msgstr "Přidělit čárový kód"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1007 msgid "Barcode on receive"
1008 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1011 msgid "Barcode selected"
1012 msgstr "Vybraný čárový kód"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1015 msgid "Barcode..."
1016 msgstr "Čárový kód..."
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1019 msgid "Barcode/Part"
1020 msgstr "Čárový kód / Část"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1023 msgid "Barcode: "
1024 msgstr "Čárový kód: "
1025
1026 #. ("{{copy.barcode}}")
1027 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1029 msgid "Barcode: %1"
1030 msgstr "Čárový kód: %1"
1031
1032 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1034 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1035 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1036
1037 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1038 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1039 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1041 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1042 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1043
1044 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1046 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1047 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1050 msgid "Bare"
1051 msgstr "Prázdný"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1054 msgid "Barred flag"
1055 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1058 msgid "Basic"
1059 msgstr "Základní"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1062 msgid "Basic Holdings"
1063 msgstr "Základní čísla"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1066 msgid "Batch Apply"
1067 msgstr "Hromadná úprava"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1070 msgid "Batch Edit"
1071 msgstr "Dávková editace"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1074 msgid "Batch edit all users"
1075 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1078 msgid "Batch modify statistical categories"
1079 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1082 msgid "Batch update failed!"
1083 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1086 msgid "Before (Date/Time)"
1087 msgstr "Před (datum / čas)"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1090 msgid "Behind Desk"
1091 msgstr "U výpůjčního pultu"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1094 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1095 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1098 msgid "Between"
1099 msgstr "Mezi"
1100
1101 #. ("{{record_id}}")
1102 #. ("{{lead_id}}")
1103 #. ("{{rec.id}}")
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1105 msgid "Bib %1"
1106 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
1109 msgid "Bib Call #:"
1110 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1113 msgid "Bib Record ID"
1114 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1117 msgid "Bib Record Id"
1118 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1119
1120 #. ("{{recordNotFound}}")
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1122 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1123 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1126 msgid "Bib Record TCN"
1127 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1130 msgid "Bibliographic"
1131 msgstr "Bibliografický"
1132
1133 #. ("{{pot.id}}")
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1135 msgid "Bibliographic record %1"
1136 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1139 msgid "Bill #"
1140 msgstr "Transakce č."
1141
1142 #. ("{{payment.xact.id}}")
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1144 msgid "Bill # %1"
1145 msgstr "Transakce č. %1"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1148 msgid "Bill History"
1149 msgstr "Historie účtu"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1152 msgid "Bill Patron"
1153 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1154
1155 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1157 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1158 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1161 msgid "Billed for Selected:"
1162 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1165 msgid "Billing Location"
1166 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:58
1169 msgid "Billing Name (first)"
1170 msgstr "Křestní jméno plátce"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:65
1173 msgid "Billing Name (last)"
1174 msgstr "Příjmení plátce"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1177 msgid "Billing Type:"
1178 msgstr "Typ poplatku:"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1181 msgid "Billing Types"
1182 msgstr "Typy poplatků"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1185 msgid "Billing:City"
1186 msgstr "Trvalá :Město"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1189 msgid "Billing:County"
1190 msgstr "Trvalá:Okres"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1193 msgid "Billing:State"
1194 msgstr "Trvalá:Stát"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1197 msgid "Billing:Street 1"
1198 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1201 msgid "Billing:Street 2"
1202 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1205 msgid "Billing:Zip"
1206 msgstr "Trvalá:PSČ"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
1209 msgid "Billings Voided:"
1210 msgstr "Zrušené poplatky:"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
1213 msgid "Bills"
1214 msgstr "Poplatky"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1217 msgid "Bills, Current"
1218 msgstr "Poplatky, aktuální"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1221 msgid "Bills, Historical"
1222 msgstr "Poplatky, historie"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1225 msgid "Bills, Payment"
1226 msgstr "Poplatky, platby"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1229 msgid "Bind"
1230 msgstr "Svázat"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1233 msgid "Bind items"
1234 msgstr "Svázat exempláře"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1237 msgid "Bind on receive"
1238 msgstr "Svázat při přijetí"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1241 msgid "Bind selected"
1242 msgstr "Svázat vybrané"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1245 msgid "Bindery"
1246 msgstr "Vazba"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1249 msgid "Binding Call Number"
1250 msgstr "Signatura pro vazbu"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1253 msgid "Binding Template"
1254 msgstr "Šablona pro vazbu"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1257 msgid "Binding Unit Template"
1258 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1261 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1262 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1265 msgid "Block"
1266 msgstr "Blokace"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1269 msgid "Book Item Now"
1270 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1273 msgid "Booking"
1274 msgstr "Rezervace zdrojů"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1277 msgid "Booking Administration"
1278 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1281 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1282 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1285 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1286 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1289 msgid "Booking: Return Reservations"
1290 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1293 msgid "Books"
1294 msgstr "Knihy"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1297 msgid "Boolean Value"
1298 msgstr "Booleovská hodnota"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1301 msgid "Both"
1302 msgstr "Oba"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1305 msgid "Bottom"
1306 msgstr "Zápatí"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1309 msgid "Bound"
1310 msgstr "Svázané"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1313 msgid "Bucket"
1314 msgstr "Skupina"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1317 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1318 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1321 msgid "Bucket ID"
1322 msgstr "ID skupiny"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1325 msgid "Bucket ID..."
1326 msgstr "ID skupiny ..."
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1329 msgid "Bucket View"
1330 msgstr "Zobrazení skupiny"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1333 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1334 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1337 msgid "Buckets"
1338 msgstr "Skupiny"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1341 msgid "CN Prefix"
1342 msgstr "Prefix signatury"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1345 msgid "CN Suffix"
1346 msgstr "Sufix signatury"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1349 msgid "Call #"
1350 msgstr "Signatura #"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1353 msgid "Call # Prefix"
1354 msgstr "Signatura # Prefix"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1357 msgid "Call # Suffix"
1358 msgstr "Signatura # Sufix"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
1361 msgid "Call Number"
1362 msgstr "Signatura"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1365 msgid "Call Number Label"
1366 msgstr "Označení signatury"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1369 msgid "Call Number Prefix"
1370 msgstr "Prefix signatury"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1373 msgid "Call Number Prefixes"
1374 msgstr "Signatury: prefixy"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1377 msgid "Call Number Preview"
1378 msgstr "Náhled signatury"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1381 msgid "Call Number Suffix"
1382 msgstr "Sufix signatury"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1385 msgid "Call Number Suffixes"
1386 msgstr "Signatury: sufixy"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1389 msgid "Call Number Template"
1390 msgstr "Šablona signatury"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:44
1393 msgid "Call Number:"
1394 msgstr "Signatura:"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1397 msgid "Call Number: "
1398 msgstr "Signatura: "
1399
1400 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1402 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1403 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1406 msgid "Call Numbers"
1407 msgstr "Signatury"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1410 msgid "Call number"
1411 msgstr "Signatura"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1414 msgid "Can compress but not expand"
1415 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1418 msgid "Can compress or expand"
1419 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1422 msgid "Cancel"
1423 msgstr "Zrušit"
1424
1425 #. ("{{args.num_holds}}")
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1427 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1428 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1429
1430 #. ("{{num_transits}}")
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1432 msgid "Cancel %1 transits?"
1433 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1436 msgid "Cancel 1 transit?"
1437 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1440 msgid "Cancel Cause"
1441 msgstr "Důvod zrušení"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1444 msgid "Cancel Hold"
1445 msgstr "Zrušit rezervaci"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1448 msgid "Cancel Note"
1449 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1452 msgid "Cancel Reason:"
1453 msgstr "Důvod zrušení"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1456 msgid "Cancel Reasons"
1457 msgstr "Důvod zrušení"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1460 msgid "Cancel Time"
1461 msgstr "Čas zrušení"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1464 msgid "Cancel Transit"
1465 msgstr "Zrušit přepravu"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1468 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1469 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1472 msgid "Cancel Transits"
1473 msgstr "Zrušit přepravy"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1476 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1477 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1480 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1481 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1484 msgid "Canceled"
1485 msgstr "Zrušeno"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1488 msgid "Cannot compress or expand"
1489 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1492 msgid "Caption Evaluation"
1493 msgstr "Ověřené označení"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1496 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1497 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1500 msgid "Captions unverified; all levels present"
1501 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1504 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1505 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1508 msgid "Captions verified; all levels present"
1509 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1512 msgid "Capture"
1513 msgstr "Zachytit"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1516 msgid "Capture Date"
1517 msgstr "Datum zachycení"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1520 msgid "Capture Holds"
1521 msgstr "Zachytit rezervace"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1524 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1525 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1528 msgid "Capture Resources"
1529 msgstr "Zachytiti zdroje"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1532 msgid "Captured Hold Info"
1533 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1536 msgid "Card"
1537 msgstr "Průkaz"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1540 msgid "Cash"
1541 msgstr "Hotově"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:143
1544 msgid "Cash Drawer"
1545 msgstr "Hotovostní pokladna"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
1548 msgid "Cash Payment"
1549 msgstr "Platba v hotovosti"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1552 msgid "Catalog"
1553 msgstr "Katalog"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1556 msgid "Cataloging"
1557 msgstr "Katalogizace"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1560 msgid "Cataloging Info"
1561 msgstr "Katalogizační informace"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1564 msgid "Category of Material"
1565 msgstr "Kategorie materiálu"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1568 msgid "Change Column Documentation"
1569 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1572 msgid "Change Column Label"
1573 msgstr "Změnit označení sloupců"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1576 msgid "Change Filter Value"
1577 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1580 msgid "Change Folders"
1581 msgstr "Změnit složky"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1584 msgid "Change Given:"
1585 msgstr "Vrácený zůstatek"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1588 msgid "Change Operator"
1589 msgstr "Změna přihlášení"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1592 msgid "Change Transform"
1593 msgstr "Změnit transformaci"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1596 msgid "Change Type"
1597 msgstr "Změnit typ"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1600 msgid "Change occurs"
1601 msgstr "Dochází ke změně"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1604 msgid "Change status selected items?"
1605 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1608 msgid "Change the column header?"
1609 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1612 msgid "Change the field hint to:"
1613 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1616 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1617 msgstr ""
1618 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1621 msgid "Check"
1622 msgstr "Šekem"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1625 msgid "Check All Refunds"
1626 msgstr "Označit všechny refundace"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1629 msgid "Check In"
1630 msgstr "Vrátit"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1633 msgid "Check In Items"
1634 msgstr "Vrátit"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1637 msgid "Check In Items?"
1638 msgstr "Vrátit jednotky?"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1641 msgid "Check In Library"
1642 msgstr "Vráceno v knihovně"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1645 msgid "Check Number"
1646 msgstr "Číslo šeku"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1649 msgid "Check Out"
1650 msgstr "Půjčit"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1653 msgid "Check Out Date"
1654 msgstr "Datum výpůjčky"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1657 msgid "Check Out Items"
1658 msgstr "Půjčit"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1661 msgid "Check Out Library"
1662 msgstr "Půjčující knihovna"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1665 msgid "Check Payment"
1666 msgstr "Platba šekem"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1669 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1670 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1673 msgid "Checked In"
1674 msgstr "Vráceno"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1677 msgid "Checked Out"
1678 msgstr "Půjčeno"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1681 msgid "Checkin"
1682 msgstr "Vrácení"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1685 msgid "Checkin Date"
1686 msgstr "Datum vrácení"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1689 msgid "Checkin Date:"
1690 msgstr "Datum vrácení"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1693 msgid "Checkin Items"
1694 msgstr "Vrácené exempláře"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1697 msgid "Checkin Modifiers"
1698 msgstr "Modifikátory vracení"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1701 msgid "Checkin Scan Date"
1702 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1705 msgid "Checkin Scan Time"
1706 msgstr "Přijato k vrácení"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1709 msgid "Checkin Time"
1710 msgstr "Čas vrácení"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1713 msgid "Checkin Workstation"
1714 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1717 msgid "Checkout"
1718 msgstr "Výpůjčky"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1721 msgid "Checkout / Renewal Library"
1722 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1725 msgid "Checkout Date"
1726 msgstr "Datum výpůjčky"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1729 msgid "Checkout Library"
1730 msgstr "Půjčující knihovna"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1733 msgid "Checkout Staff"
1734 msgstr "Vypůjčil"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1737 msgid "Checkout Workstation"
1738 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1741 msgid "Checkout/Renewal Library"
1742 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1745 msgid "Child"
1746 msgstr "Podřízený"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1749 msgid "Child nullable"
1750 msgstr "Potomek typu nullable"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1753 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1754 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1757 msgid "Choose merge profile"
1758 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1761 msgid "Choose volume transfer target"
1762 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1765 msgid "Chronological"
1766 msgstr "Chronologické"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1769 msgid "Chronology Display"
1770 msgstr "Chronologické zobrazení"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1773 msgid "Chronology captions:"
1774 msgstr "Označení chronologie"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1777 msgid "Chronology labels"
1778 msgstr "Označení chronologií"
1779
1780 #. ("{{ $index + 1}}")
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1782 msgid "Chronology level %1"
1783 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1786 msgid "Circ History List"
1787 msgstr "Historie výpůjček"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1790 msgid "Circ ID"
1791 msgstr "ID výpůjčky"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1794 msgid "Circ Library"
1795 msgstr "Výpůjční knihovna"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1798 msgid "Circ Modifier"
1799 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1802 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1803 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1806 msgid "Circulate"
1807 msgstr "Půjčovat"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1810 msgid "Circulate As MARC Type"
1811 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:214
1814 msgid "Circulate as Type"
1815 msgstr "Půjčovat jako typ"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
1818 msgid "Circulate?"
1819 msgstr "Půjčovat?"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1822 msgid "Circulating Library"
1823 msgstr "Půjčující knihovna"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1826 msgid "Circulation"
1827 msgstr "Výpůjčka"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1830 msgid "Circulation Duration Rules"
1831 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1834 msgid "Circulation ID"
1835 msgstr "ID výpůjčky"
1836
1837 #. ("{{circ.id()}}")
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1839 msgid "Circulation ID: %1"
1840 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1843 msgid "Circulation Library"
1844 msgstr "Výpůjční knihovna"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1847 msgid "Circulation Limit Groups"
1848 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1851 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1852 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1855 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1856 msgstr "Limity pokut"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:212
1859 msgid "Circulation Modifer"
1860 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1863 msgid "Circulation Modifier"
1864 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1867 msgid "Circulation Modifiers"
1868 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1871 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1872 msgstr "Pravidla pokut"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1875 msgid "Circulation and Patrons"
1876 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1879 msgid "Circulation modifier"
1880 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:94
1883 msgid "City"
1884 msgstr "Město / obec"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:80
1887 msgid "City, town or village"
1888 msgstr "Město nebo obec"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1891 msgid "Claim Event Types"
1892 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1895 msgid "Claim Policies"
1896 msgstr "Reklamační politiky"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1899 msgid "Claim Policy Actions"
1900 msgstr "Akce reklamačních politik"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1903 msgid "Claim Types"
1904 msgstr "Typy reklamací"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1907 msgid "Claim-Ready Items"
1908 msgstr "Položky k reklamaci"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1911 msgid "Claimed"
1912 msgstr "Reklamováno"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1915 msgid "Claimed Returned"
1916 msgstr "Údajně vráceno"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1919 msgid "Classification"
1920 msgstr "Třídění"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549
1923 msgid "Clear"
1924 msgstr "Vyčistit"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:35
1927 msgid "Clear Form"
1928 msgstr "Vymazat formulář"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1931 msgid "Clear Holds Shelf"
1932 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1935 msgid "Clear List"
1936 msgstr "Vymazat seznam"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1939 msgid "Clear These Holds"
1940 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
1943 msgid "Clear Transactions"
1944 msgstr "Vymazat transakce"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:186
1947 msgid "Clear pending transactions"
1948 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1951 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1952 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1953
1954 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
1956 msgid "Clone \"%1\""
1957 msgstr "Klonovat \"%1\""
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
1960 msgid "Clone Subscription"
1961 msgstr "Klonovat předplatné"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
1964 msgid "Clone Subscriptions"
1965 msgstr "Klonovat předplatné"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
1968 msgid "Cloned serial subscription"
1969 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
1972 msgid "Close"
1973 msgstr "Zavřít"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1976 msgid "Code"
1977 msgstr "Kód"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
1980 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1981 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1984 msgid "Collapse Record Summary Display"
1985 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1988 msgid "Collation"
1989 msgstr "Řazení"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1992 msgid "Column"
1993 msgstr "Sloupec"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1996 msgid "Column Label"
1997 msgstr "Označení sloupce"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2000 msgid "Combined"
2001 msgstr "Spojeno"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2004 msgid "Combined issue code"
2005 msgstr "Kód spojeného čísla"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2008 msgid "Compiled Printer Settings"
2009 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2012 msgid "Complete"
2013 msgstr "Dokončit"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2016 msgid "Completed"
2017 msgstr "Dokončeno"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2020 msgid "Completed Copies"
2021 msgstr "Hotové exemáře"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2024 msgid ""
2025 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2026 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2027 msgstr ""
2028 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2029 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2032 msgid "Completely Purge Account"
2033 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2036 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2037 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2040 msgid "Completely irregular"
2041 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2044 msgid ""
2045 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2046 "appear on the bibliographic item."
2047 msgstr ""
2048 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2049 "jednotce"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2052 msgid "Compression Display Options"
2053 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2056 msgid "Computer files"
2057 msgstr "Počítačové soubory"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:163
2060 msgid "Configure Columns"
2061 msgstr "Nastavit sloupce"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2064 msgid "Confirm Bucket Delete"
2065 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2068 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2069 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:164
2072 msgid "Confirm Record Deletion"
2073 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2074
2075 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2077 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2078 msgstr ""
2079 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2082 msgid "Conjoined Item Target set"
2083 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2086 msgid "Conjoined Items"
2087 msgstr "Spojené exempláře"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2090 msgid "Construct new holding code"
2091 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2094 msgid "Container batch update permission check"
2095 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2096
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2098 msgid "Container permission check"
2099 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2102 msgid "Contains Matching substring"
2103 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2106 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2107 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2110 msgid "Continuously updated"
2111 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2114 msgid "Copies"
2115 msgstr "Exempláře"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
2118 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2119 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2122 msgid "Copy"
2123 msgstr "Exemplář"
2124
2125 #. ("{{copy_barcode}}")
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2127 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2128 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2131 msgid "Copy #"
2132 msgstr "Exemplář č."
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101
2135 msgid "Copy Alert"
2136 msgstr "Upozornění k exempláři"
2137
2138 #. ("{{copy_barcode}}")
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2140 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2141 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2144 msgid "Copy Attributes"
2145 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2148 msgid "Copy Buckets"
2149 msgstr "Skupiny exemplářů"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2152 msgid "Copy Circ Lib ID"
2153 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2156 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2157 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2160 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2161 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2164 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2165 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2168 msgid "Copy Hold"
2169 msgstr "Rezervace exempláře"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2172 msgid "Copy ID"
2173 msgstr "ID exempláře"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2176 msgid "Copy In Transit"
2177 msgstr "Exemplář v přepravě"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2180 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2181 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2184 msgid "Copy Location"
2185 msgstr "Umístění"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2188 msgid "Copy Not Available."
2189 msgstr "Exemplář není dostupný"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
2192 msgid "Copy Not Found"
2193 msgstr "Exemplář nenalezen"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2196 msgid "Copy Notes"
2197 msgstr "Poznámky o exempláři"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:250
2200 msgid "Copy Notes are Public"
2201 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2204 msgid "Copy Number"
2205 msgstr "Číslo exempláře"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2208 msgid "Copy Status"
2209 msgstr "Status exempláře"
2210
2211 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2213 msgid "Copy Status: %1"
2214 msgstr "Status exempláře: %1"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2217 msgid "Copy Statuses"
2218 msgstr "Statuty exemplářů"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2221 msgid "Copy Stream"
2222 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2225 msgid "Copy Tag Types"
2226 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:411
2229 msgid "Copy Tags"
2230 msgstr "Tagy exemplářů"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2233 msgid "Copy Templates"
2234 msgstr "Šablony exemplářů"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2237 msgid "Copy Updated"
2238 msgstr "Exemplář upraven"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2241 msgid "Copy display"
2242 msgstr "Zobrazení exempláře"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2245 msgid "Copy is In-Transit"
2246 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2249 msgid "Copy location"
2250 msgstr "Umístění"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2253 msgid "Core Source"
2254 msgstr "Základní zdroj"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2257 msgid "Core Sources"
2258 msgstr "Základní zdroje"
2259
2260 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2262 msgid "Could not delete record %1: %2"
2263 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2266 msgid ""
2267 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2268 "the purge..."
2269 msgstr ""
2270 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2271 "ruší..."
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2274 msgid "Count"
2275 msgstr "Počet"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2278 msgid "Count Distinct"
2279 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2282 msgid "Count..."
2283 msgstr "Počet ..."
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2286 msgid "Create"
2287 msgstr "Vytvořit"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2290 msgid "Create Bucket"
2291 msgstr "Vytvořit skupinu"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2294 msgid "Create Date"
2295 msgstr "Datum vytvoření"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2298 msgid "Create Invoice"
2299 msgstr "Vytvořit fakturu"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2302 msgid "Create MFHD"
2303 msgstr "VYtvořit MFHD"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2306 msgid "Create New MARC Record"
2307 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2310 msgid "Create Pattern"
2311 msgstr "Vytvořit schéma"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2314 msgid "Create Purchase Order"
2315 msgstr "Vytvořit objednávku"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2318 msgid "Create Record of Hold Notification"
2319 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2322 msgid "Create Reservations"
2323 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2326 msgid "Create Session"
2327 msgstr "Vytvořit relaci"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2330 msgid "Create Template"
2331 msgstr "Vytvořit šablonu"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2334 msgid "Create a new note"
2335 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2338 msgid "Create and edit"
2339 msgstr "Vytvořit a upravit"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2342 msgid "Create from Template"
2343 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2346 msgid "Create new authority from this field"
2347 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2350 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2351 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2354 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2355 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2358 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2359 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2362 msgid "Created"
2363 msgstr "Vytvořeno"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2366 msgid "Created By"
2367 msgstr "Vytvořil(a)"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
2370 msgid "Created By:"
2371 msgstr "Vytvořil(a):"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2374 msgid "Created On"
2375 msgstr "Vytvořeno"
2376
2377 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2378 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2380 msgid "Created by %1"
2381 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2382
2383 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2385 msgid "Created on %1"
2386 msgstr "Vytvořeno %1"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2389 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2390 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2393 msgid "Creation Defaults"
2394 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2397 msgid "Creator"
2398 msgstr "Vytvořil(a)"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2401 msgid "Credit Available:"
2402 msgstr "Záloha"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
2405 msgid "Credit Card"
2406 msgstr "Platební kartou"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2409 msgid "Credit Card Info"
2410 msgstr "Info o kreditní kartě"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2413 msgid "Credit Card Information"
2414 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2417 msgid "Credit Card Number"
2418 msgstr "Číslo kreditní karty"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
2421 msgid "Credit Card Payment"
2422 msgstr "Platba platební kartou"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
2425 msgid "Credit Payment"
2426 msgstr "Platba ze zálohy"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2429 msgid "Currency Types"
2430 msgstr "Typy měn"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2433 msgid "Current Copy"
2434 msgstr "Tento exemplář"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2437 msgid "Current Copy Location"
2438 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2441 msgid "Current Shelf Lib"
2442 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2443
2444 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2446 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2447 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2450 msgid "Custom Org Unit Trees"
2451 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2454 msgid "DOB Day"
2455 msgstr "Datum narozeni - den"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2458 msgid "DOB Month"
2459 msgstr "Datum narození - měsíc"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2462 msgid "DOB Year"
2463 msgstr "Datum narození - rok"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2466 msgid "Daily"
2467 msgstr "Denně"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2470 msgid "Damaged"
2471 msgstr "Poškozeno"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2474 msgid "Data Type"
2475 msgstr "Datový typ"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:78
2478 msgid "Database ID"
2479 msgstr "Databázové ID"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
2482 msgid "Database ID:"
2483 msgstr "Databázové ID:"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2486 msgid "Date"
2487 msgstr "Datum"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2490 msgid "Date Active"
2491 msgstr "Datum aktivace"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2494 msgid "Date Completed"
2495 msgstr "Datum dokončení"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2498 msgid "Date Created"
2499 msgstr "Datum vytvoření"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2502 msgid "Date Expected"
2503 msgstr "Očekávané datum"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2506 msgid "Date Last Edited"
2507 msgstr "Naposledy upraveno"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2510 msgid "Date Options"
2511 msgstr "Možnosti data"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2514 msgid "Date Received"
2515 msgstr "Datum přijetí"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2518 msgid "Date Record Created"
2519 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2522 msgid "Date Record Last Edited"
2523 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2526 msgid "Date of Birth"
2527 msgstr "Datum narození"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
2530 msgid "Date:"
2531 msgstr "Datum:"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2534 msgid "Day"
2535 msgstr "Den"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2538 msgid "Day Name"
2539 msgstr "Název dne"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2542 msgid "Day Phone"
2543 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2546 msgid "Day of Month"
2547 msgstr "Den v měsíci"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2550 msgid "Day of Week"
2551 msgstr "Den v týdnu"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2554 msgid "Day of Year"
2555 msgstr "Den v roce"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2558 msgid "Day(s)"
2559 msgstr "Den (dny)"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2562 msgid "Debug"
2563 msgstr "Ladění"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2566 msgid "December"
2567 msgstr "Prosinec"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2570 msgid "Default"
2571 msgstr "Výchozí"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:278
2574 msgid "Default Filter Library"
2575 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2578 msgid "Default SMS Carrier"
2579 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2582 msgid "Default SMS/Text Number"
2583 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
2586 msgid "Default Search Library"
2587 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2588
2589 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2590 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2591 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2592 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2593 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2594 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2595 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2596 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2597 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2599 msgid "Default: %1"
2600 msgstr "Výchozí: %1"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2603 msgid "Defaults"
2604 msgstr "Výchozí"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2607 msgid "Delete"
2608 msgstr "Smazat"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2611 msgid "Delete Attribute Set"
2612 msgstr "Smazat sadu atributů"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2615 msgid "Delete Attribute Set?"
2616 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2619 msgid "Delete Bucket"
2620 msgstr "Smazat skupinu"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2623 msgid "Delete Distribution"
2624 msgstr "Smazat distribuci"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2627 msgid "Delete Items"
2628 msgstr "Smazat jednotky"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2631 msgid "Delete Note?"
2632 msgstr "Smazat poznámku?"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2635 msgid "Delete Org"
2636 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2639 msgid "Delete Record"
2640 msgstr "Smazat záznam"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2643 msgid "Delete Selected"
2644 msgstr "Smazat vybrané"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2647 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2648 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2651 msgid "Delete Selected MFHDs"
2652 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2655 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2656 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2659 msgid "Delete Stream"
2660 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2663 msgid "Delete Subscription"
2664 msgstr "Smazat předplatné"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2667 msgid "Delete Template"
2668 msgstr "Smazat šablonu"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2671 msgid "Delete all users"
2672 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2675 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2676 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2677
2678 #. ("{{deleteKey}}")
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2680 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2681 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2684 msgid "Delete field"
2685 msgstr "Smazat pole"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2688 msgid "Delete items"
2689 msgstr "Smazat jednotky"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2692 msgid "Delete prediction pattern?"
2693 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:165
2696 msgid "Delete record {{id}}?"
2697 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2700 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2701 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2704 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2705 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2708 msgid "Delete selected item(s)?"
2709 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2712 msgid "Delete selected stream(s)?"
2713 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2716 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2717 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2718
2719 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2721 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2722 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2725 msgid "Delete these records?"
2726 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2729 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2730 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2733 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2734 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2737 msgid "Deleted print label template"
2738 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2741 msgid "Deleted serial distribution"
2742 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2745 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2746 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2749 msgid "Deleted serial stream"
2750 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2753 msgid "Deleted serial subscription"
2754 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2757 msgid "Deleted serial template"
2758 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2761 msgid "Deleted volume/copy template"
2762 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2765 msgid "Deleted?"
2766 msgstr "Smazáno?"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2769 msgid "Department:"
2770 msgstr "Oddělení:"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:137
2773 msgid "Deposit Amount"
2774 msgstr "Výše vkladu"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:122
2777 msgid "Deposit?"
2778 msgstr "Vklad?"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2781 msgid "Description"
2782 msgstr "Popis"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2785 msgid "Description..."
2786 msgstr "Popis ..."
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2789 msgid "Desk"
2790 msgstr "Výpůjční pult"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2793 msgid "Destination"
2794 msgstr "Cíl"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2797 msgid "Destination Library"
2798 msgstr "Cílová knihovna"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2801 msgid "Detail View"
2802 msgstr "Detailní zobrazení"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2805 msgid "Disable Sounds?"
2806 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2809 msgid "Discarded"
2810 msgstr "Vyřazeno"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2813 msgid "Display Alert and Messages"
2814 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2817 msgid "Display Fields"
2818 msgstr "Zobrazit pole"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2821 msgid "Display Grouping"
2822 msgstr "Zobrazit seskupení"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
2825 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2826 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2829 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2830 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2833 msgid ""
2834 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2835 msgstr ""
2836 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2839 msgid "Distributed At"
2840 msgstr "Distribuováno v"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2843 msgid "Distribution Formulas"
2844 msgstr "Distribuční vzorce"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2847 msgid "Distribution ID"
2848 msgstr "ID ditsribuce"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2851 msgid "Distribution Label"
2852 msgstr "Označení distribuce"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2855 msgid "Distribution Library"
2856 msgstr "Distribuční knihovna"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2859 msgid "Distribution Notes"
2860 msgstr "Poznámky k distribuci"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2863 msgid "Distribution linked to MFHD"
2864 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2867 msgid "Do Not Capture"
2868 msgstr "Nezachytávat"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2871 msgid "Do Not Print"
2872 msgstr "Netisknout"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2875 msgid "DoB"
2876 msgstr "Datum narození"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2879 msgid "Document ID"
2880 msgstr "ID dokumentu"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2883 msgid "Documentation"
2884 msgstr "Dokumentace"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2887 msgid "Documentation URL"
2888 msgstr "URL dokumentace"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2891 msgid "Does Not Equal Any"
2892 msgstr "Není roven žádnému"
2893
2894 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2896 msgid ""
2897 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2898 "shared with your library?"
2899 msgstr ""
2900 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
2901 "knihovně?"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
2904 msgid "Done"
2905 msgstr "Hotovo"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:186
2908 msgid "Download Full CSV"
2909 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
2912 msgid "Download block list"
2913 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2916 msgid "Drop trailing decimals"
2917 msgstr "Oříznout desetinná místa"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2920 msgid "Due Date"
2921 msgstr "K vrácení dne"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
2924 msgid "Due Date:"
2925 msgstr "K vrácení dne:"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
2928 msgid "Due date"
2929 msgstr "K vrácení dne"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2932 msgid "Duplicate Barcode"
2933 msgstr "Duplikace čárového kódu"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
2936 msgid "Duplicate item barcode"
2937 msgstr "Duplicitní čárový kód"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
2940 msgid "Duration Rule"
2941 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2944 msgid "EDI Accounts"
2945 msgstr "EDI účty"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2948 msgid "EDI Attribute Sets"
2949 msgstr "Sady atributů EDI"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2952 msgid "EDI Messages"
2953 msgstr "EDI zprávy"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
2956 msgid "Edit"
2957 msgstr "Upravit"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
2960 msgid "Edit Bucket"
2961 msgstr "Upravit skupinu"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
2964 msgid "Edit Date"
2965 msgstr "Datum editace"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2968 msgid "Edit Due Date"
2969 msgstr "Změnit datum vrácení"
2970
2971 #. ("{{args.num_circs}}")
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2973 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2974 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
2977 msgid "Edit Hold Dates"
2978 msgstr "Změnit data rezervací"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2981 msgid "Edit Item Attributes"
2982 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2985 msgid "Edit Lead Record"
2986 msgstr "Upravit řídící záznam"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
2989 msgid "Edit MARC Holdings Record"
2990 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2993 msgid "Edit MARC Order Record"
2994 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
2997 msgid "Edit MARC Record"
2998 msgstr "Upravit záznam MARC"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3001 msgid "Edit MFHD"
3002 msgstr "Editovat MFHD"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3005 msgid "Edit New Authority"
3006 msgstr "Upravit novou autoritu"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:140
3009 msgid "Edit Note"
3010 msgstr "Upravit poznámku"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3013 msgid "Edit Notification Settings"
3014 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3015
3016 #. ("{{num_holds}}")
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3018 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3019 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3022 msgid "Edit Overlay Record"
3023 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3026 msgid "Edit Pattern"
3027 msgstr "Editovat schéma"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3030 msgid "Edit Pickup Library"
3031 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3034 msgid "Edit Prediction Pattern"
3035 msgstr "Editovat schéma predikce"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
3038 msgid "Edit Record"
3039 msgstr "Editovat záznam"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151
3042 msgid "Edit Selected"
3043 msgstr "Upravit vybrané"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3046 msgid "Edit Selected Copies"
3047 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:294
3050 msgid "Edit Statistical Data"
3051 msgstr "Upravit statistická data"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3054 msgid "Edit Template"
3055 msgstr "Upravit šablonu"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3058 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3059 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3062 msgid "Edit Z39.50 Record"
3063 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3066 msgid "Edit hold pickup library"
3067 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3070 msgid "Edit issue holding codes"
3071 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3074 msgid "Edit issue information"
3075 msgstr "Upravit informace o čísle"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3078 msgid "Edit then Import"
3079 msgstr "Upravit, pak importovat"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3082 msgid "Edit using full editor"
3083 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3086 msgid "Edit volumes"
3087 msgstr "Upravit  signatury"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3090 msgid "Edit volumes and copies"
3091 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3094 msgid "Edited"
3095 msgstr "Upraveno"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
3098 msgid "Edited By"
3099 msgstr "Upravil(a)"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3102 msgid "Edited Patron"
3103 msgstr "Upravovaný čtenář"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
3106 msgid "Edition"
3107 msgstr "Vydání"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
3110 msgid "Edition:"
3111 msgstr "Vydání:"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3114 msgid "Editor"
3115 msgstr "Editor"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3118 msgid "Effective Checkin date"
3119 msgstr "Účinné datum vrácení"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3122 msgid "Effective Date"
3123 msgstr "Datum účinnosti"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3126 msgid "Effective Date:"
3127 msgstr "Datum účinnosti:"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:67
3130 msgid "Email"
3131 msgstr "E-mail"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3134 msgid "Email Notify"
3135 msgstr "Upozornění e-mailem"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189
3138 msgid "Email Receipt"
3139 msgstr "E-mailové potvrzení"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3142 msgid "Emailed checkout receipt"
3143 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3146 msgid "Empty Volumes"
3147 msgstr "Prázdné signatury"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3150 msgid "Enable Hatch Printing."
3151 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3154 msgid "Encoding"
3155 msgstr "Kódování"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3158 msgid "End"
3159 msgstr "Konec"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3162 msgid "End Date"
3163 msgstr "Datum ukončení"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3166 msgid "End Date:"
3167 msgstr "Datum ukončení:"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3170 msgid "End Date: "
3171 msgstr "Datum ukončení: "
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3174 msgid "Enter Due Date: "
3175 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3178 msgid "Enter New Barcode for Item"
3179 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3182 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3183 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3184
3185 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3187 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3188 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3189
3190 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3192 msgid "Enter due date for items: %1"
3193 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3194
3195 #. ("{{ids}}")
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3197 msgid "Enter new note for #%1:"
3198 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3201 msgid "Enter tag label..."
3202 msgstr "Zadejte  název tagu"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3205 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3206 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3209 msgid "Enter the patron barcode"
3210 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3213 msgid "Enumeration"
3214 msgstr "Enumerace"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3217 msgid "Enumeration Labels"
3218 msgstr "Štítky enumerace"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3221 msgid "Enumeration captions:"
3222 msgstr "Označení enumerace:"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3225 msgid "Enumeration labels"
3226 msgstr "Štítek enumerace"
3227
3228 #. ("{{ $index + 1}}")
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3230 msgid "Enumeration level %1"
3231 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3234 msgid "Equals"
3235 msgstr "Je roven"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3238 msgid "Equals Any"
3239 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
3242 msgid "Error"
3243 msgstr "Chyba"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3246 msgid "Error (-1)"
3247 msgstr "Chyba (-1)"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3250 msgid "Error downloading offline blocklist"
3251 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3254 msgid "Evening Phone"
3255 msgstr "Telefonní číslo večer"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3258 msgid "Event Name"
3259 msgstr "Název události"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3262 msgid "Evergreen Documentation"
3263 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:190
3266 msgid "Evergreen Staff Client"
3267 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3270 msgid "Evergreen Version"
3271 msgstr "Verze Evergreenu"
3272
3273 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3275 msgid ""
3276 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3277 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3278 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3279 "        License, Version 2.%2\n"
3280 "      "
3281 msgstr ""
3282 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3283 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3284 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3285 "        License, verze  2.%2\n"
3286 "      "
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3289 msgid ""
3290 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3291 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3292 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3293 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3294 "       the public."
3295 msgstr ""
3296 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3297 "pomáhá \n"
3298 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3299 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3300 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3301 "      veřejnost."
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3304 msgid "Every"
3305 msgstr "Každý"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3308 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3309 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3312 msgid "Every other year (Biennial)"
3313 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3316 msgid "Every three years (Triennial)"
3317 msgstr "Jednou za tři roky"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3320 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3321 msgstr "Jednou za dva týdny"
3322
3323 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3324 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3325 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:419
3327 msgid "Example: %1"
3328 msgstr "Příklad: %1"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3331 msgid "Exception List"
3332 msgstr "Seznam výjimek"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3335 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3336 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3339 msgid "Exchange Rates"
3340 msgstr "Směnné kurzy"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3343 msgid "Existing Copy Notes"
3344 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3347 msgid "Existing Distribution Notes"
3348 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3351 msgid "Existing Item Notes"
3352 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3355 msgid "Existing Prediction Patterns"
3356 msgstr "Existující schémata predikce"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3359 msgid "Existing Subscription Notes"
3360 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3363 msgid "Exit"
3364 msgstr "Ukončit"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
3367 msgid "Expand"
3368 msgstr "Rozbalit"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3371 msgid "Expand Patron Summary Display"
3372 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3375 msgid "Expand Record Summary Display"
3376 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3379 msgid "Expected"
3380 msgstr "Očekávané"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3383 msgid "Expected Offset"
3384 msgstr "Očekávaná odchylka"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3387 msgid "Expire Date"
3388 msgstr "Platnost skončí"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3391 msgid "Expire Month"
3392 msgstr "Měsíc expirace"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3395 msgid "Expire Year"
3396 msgstr "Rok expirace"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3399 msgid "Export"
3400 msgstr "Exportovat"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3403 msgid "Export Customized Templates"
3404 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3407 msgid "Export Records"
3408 msgstr "Exportovat záznamy"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3411 msgid "Export Transactions"
3412 msgstr "Exportovat transakce"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:249
3415 msgid "Extended"
3416 msgstr "Rozšířený"
3417
3418 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3420 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3421 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3424 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3425 msgstr ""
3426 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3429 msgid "Failed to clone serial subscription"
3430 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3433 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3434 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3437 msgid "Failed to delete serial distribution"
3438 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3441 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3442 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3445 msgid "Failed to delete serial stream"
3446 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3449 msgid "Failed to delete serial subscription"
3450 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3453 msgid "Failed to delete serial template"
3454 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3457 msgid "Failed to import any print template(s)"
3458 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3461 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3462 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3465 msgid "Failed to save issuance"
3466 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3469 msgid "Failed to save item notes"
3470 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3473 msgid "Failed to save serial template"
3474 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3477 msgid "Failure testing credentials"
3478 msgstr "Chyba při testování ověření"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3481 msgid "False"
3482 msgstr "Nepravda"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96
3485 msgid "Family Name"
3486 msgstr "Příjmení"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:258
3489 msgid "Far Left"
3490 msgstr "Úplně vlevo"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:259
3493 msgid "Far Right"
3494 msgstr "Zcela vpravo"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3497 msgid "February"
3498 msgstr "Únor"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3501 msgid "Fee"
3502 msgstr "Poplatek"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3505 msgid "Field Transform"
3506 msgstr "Transformace pole"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3509 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3510 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3513 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3514 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3517 msgid "Field value is between (comma separated):"
3518 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3521 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3522 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3525 msgid "Fieldset change creation"
3526 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3529 msgid "Fieldset creation"
3530 msgstr "Vytvoření sady polí"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3533 msgid "Fieldset group creation"
3534 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3537 msgid "Fifth"
3538 msgstr "Pátý"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3541 msgid "Filter Value"
3542 msgstr "Hodnota filtru"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
3545 msgid "Filter by Library"
3546 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3549 msgid "Filter items... "
3550 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3553 msgid "Filters"
3554 msgstr "Filtry"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3557 msgid "Find Another Target"
3558 msgstr "Najít jiný cíl"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:244
3561 msgid "Fine Level"
3562 msgstr "Úroveň pokuty"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3565 msgid "Fine Tally:"
3566 msgstr "Přehled pokut"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3569 msgid "Fines Owed"
3570 msgstr "Dlužné pokuty"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3573 msgid "Fines Stopped"
3574 msgstr "Pokuty zastaveny"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3577 msgid "Fines Stopped Time"
3578 msgstr "Čas zastavení pokut"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3581 msgid "Finish"
3582 msgstr "Ukončení"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3585 msgid "First"
3586 msgstr "První"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3589 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3590 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:21
3593 msgid "First Name"
3594 msgstr "Křestní jméno"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3597 msgid "First Value"
3598 msgstr "První hodnota"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3601 msgid "First contiguous non-space string"
3602 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3605 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3606 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3609 msgid "Flat Text Editor"
3610 msgstr "Textová editace MARCu"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:303
3613 msgid "Floating"
3614 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3617 msgid "Floating Groups"
3618 msgstr "Pohyblivá skupina"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3621 msgid "Floating?"
3622 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3625 msgid ""
3626 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3627 "month that the next volume starts."
3628 msgstr ""
3629 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3630 "kterém začíná příští svazek."
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
3633 msgid "Force Action?"
3634 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3637 msgid "Force Copy Quality"
3638 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3641 msgid "Force Hold"
3642 msgstr "Vynutit rezervaci"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3645 msgid "Force Printer Context"
3646 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3649 msgid "Force this action?"
3650 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
3653 msgid "Forgive"
3654 msgstr "Prominout"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
3657 msgid "Forgive Payment"
3658 msgstr "Prominutí platby"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3661 msgid "Forgive fines?"
3662 msgstr "Prominout pokuty"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3665 msgid "Formatted Call Numbers"
3666 msgstr "Formátované signatury"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3669 msgid "Fourth"
3670 msgstr "Čtvrtý"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3673 msgid "Frequency and Regularity"
3674 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3677 msgid "Frequency:"
3678 msgstr "Četnost:"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3681 msgid "Friday"
3682 msgstr "Pátek"
3683
3684 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3686 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3687 msgstr ""
3688 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3691 msgid "Full Details"
3692 msgstr "Zobrazení detailů"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3695 msgid "Fund Tags"
3696 msgstr "Tag  finančního fondu"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3699 msgid "Funding Sources"
3700 msgstr "Finanční zdroje"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3703 msgid "Funds"
3704 msgstr "Fond financí"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3707 msgid "General Search"
3708 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
3711 msgid "Generate Password"
3712 msgstr "Vygenerovat heslo"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3715 msgid "Global Flags"
3716 msgstr "Globální indikátoy"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:143
3719 msgid "Go To..."
3720 msgstr "Přejít na..."
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
3723 msgid "Go back"
3724 msgstr "Zpět"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3727 msgid "Go to imported record"
3728 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
3731 msgid "Go to record"
3732 msgstr "Přejít na záznam"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3735 msgid "Good"
3736 msgstr "Dobrá"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3739 msgid "Good Condition"
3740 msgstr "V dobrém stavu"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
3743 msgid "Goods"
3744 msgstr "Věcná náhrada"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162
3747 msgid "Goods Payment"
3748 msgstr "Věcná náhrada"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3751 msgid "Greater than"
3752 msgstr "Větší než"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3755 msgid "Greater than or equal to"
3756 msgstr "Větší než nebo rovno"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3759 msgid "Group"
3760 msgstr "Skupina"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3763 msgid "Group Fines"
3764 msgstr "Skupinové pokuty"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3767 msgid "Group Member Details"
3768 msgstr "Detaily člena skupiny"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3771 msgid "HTML"
3772 msgstr "HTML"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3775 msgid "Hard Due Date Changes"
3776 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
3779 msgid "Hatch"
3780 msgstr "Hatch"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3783 msgid "Hatch Administration"
3784 msgstr "Správa Hatche"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
3787 msgid "Hatch Connection Status"
3788 msgstr "Hatch - status připojení"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3791 msgid "Hatch Printer Settings"
3792 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3795 msgid "Hatch is Available"
3796 msgstr "Je dostupný Hatch"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3799 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3800 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3803 msgid ""
3804 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
3805 "native browser print configuration."
3806 msgstr ""
3807 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
3808 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3811 msgid ""
3812 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
3813 "no effect until Hatch printing is enabled."
3814 msgstr ""
3815 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
3816 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3819 msgid "Heading Purpose"
3820 msgstr "Účel záhlaví"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3823 msgid "Heading Type"
3824 msgstr "Typ záhlaví"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3827 msgid "Held"
3828 msgstr "Vlastněno"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3831 msgid "Help"
3832 msgstr "Nápověda"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
3835 msgid "Hide All Columns"
3836 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3839 msgid "Hide Copy Attributes"
3840 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3843 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3844 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3847 msgid "Hide Search Form"
3848 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3851 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3852 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
3855 msgid "High"
3856 msgstr "Vysoká"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3859 msgid "History"
3860 msgstr "Historie"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3863 msgid "Hold"
3864 msgstr "Rezervace"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3867 msgid "Hold Activate Date"
3868 msgstr "Datum aktivace rezervace"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3871 msgid "Hold Capture Delayed"
3872 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3875 msgid "Hold Details"
3876 msgstr "Detaily rezervace"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
3879 msgid "Hold Expire Date"
3880 msgstr "Datum vypršení rezervace"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
3883 msgid "Hold Expire Time"
3884 msgstr "Čas vypršení rezervace"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
3887 msgid "Hold ID"
3888 msgstr "ID rezervace"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3891 msgid "Hold Matchpoint Weights"
3892 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
3895 msgid "Hold Notes"
3896 msgstr "Poznámky k rezervaci"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3899 msgid "Hold Pull List"
3900 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163
3903 msgid "Hold Request"
3904 msgstr "Požadavek na rezervaci"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
3907 msgid "Hold Request Date"
3908 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
3911 msgid "Hold Shelf Delay"
3912 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
3915 msgid "Hold Shelf List"
3916 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
3919 msgid "Hold Shelf Slip"
3920 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
3923 msgid "Hold Slip"
3924 msgstr "Rezervační průvodka"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
3927 msgid "Hold Transfer Destination set"
3928 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
3931 msgid "Hold Transit Slip"
3932 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
3935 msgid "Hold Type"
3936 msgstr "Typ rezervace"
3937
3938 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
3940 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
3941 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
3944 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
3945 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
3948 msgid "Holdable"
3949 msgstr "Lze rezervovat"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
3952 msgid "Holdable?"
3953 msgstr "Lze rezervovat?"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
3956 msgid "Holding Type"
3957 msgstr "Typ vlastnictví"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
3960 msgid "Holdings"
3961 msgstr "Správa exemplářů"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
3964 msgid "Holdings View"
3965 msgstr "Správa exemplářů"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
3968 msgid ""
3969 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
3970 "not be cloned."
3971 msgstr ""
3972 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
3973 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
3976 msgid "Holds"
3977 msgstr "Rezervace"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
3980 msgid "Holds / Transit"
3981 msgstr "Rezervace / Přepravy"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3984 msgid "Holds Count"
3985 msgstr "Počet rezervací"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
3988 msgid "Holds Notices"
3989 msgstr "Oznámení o rezervacích"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
3992 msgid "Holds Pull List"
3993 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
3996 msgid "Holds Shelf"
3997 msgstr "Regál s rezervacemi"
3998
3999 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4001 msgid "Holds available: %1"
4002 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4005 msgid "Holds for Bib Record"
4006 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4009 msgid "Holds for Patron"
4010 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4011
4012 #. ("{{holds[0].title}}")
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4014 msgid "Holds for record: %1"
4015 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4018 msgid "Home"
4019 msgstr "Domů"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:134
4022 msgid "Home Library"
4023 msgstr "Domovská knihovna"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4026 msgid "Home Library: "
4027 msgstr "Domovská knihovna: "
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4030 msgid "Hostname"
4031 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4034 msgid "Hour"
4035 msgstr "Hodina"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4038 msgid "Hour of day"
4039 msgstr "Hodina"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4042 msgid "Hours of Operation"
4043 msgstr "Otevírací doba"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4046 msgid "ID"
4047 msgstr "ID"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4050 msgid "ID1"
4051 msgstr "ID1"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4054 msgid "ID2"
4055 msgstr "ID2"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4058 msgid "ISBN"
4059 msgstr "ISBN"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4062 msgid "ISBN..."
4063 msgstr "ISBN..."
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:71
4066 msgid "Identification"
4067 msgstr "Číslo dokladu"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4070 msgid ""
4071 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4072 "second set of enumeration labels"
4073 msgstr ""
4074 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
4075 "stadu štítků enumerace"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
4078 msgid ""
4079 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4080 " session will auto-override this event"
4081 msgstr ""
4082 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4083 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4086 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4087 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4090 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4091 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4094 msgid "Immediately"
4095 msgstr "Okamžitě"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4098 msgid "Import"
4099 msgstr "Importovat"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4102 msgid "Import Match Sets"
4103 msgstr "Sady shod importu"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4106 msgid "Import Record"
4107 msgstr "Importovat záznam"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4110 msgid "Import Record from Z39.50"
4111 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4114 msgid "Import Transactions"
4115 msgstr "Importovat transakce"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4118 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4119 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4122 msgid "Imported one or more print template(s)"
4123 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
4126 msgid "Imported record"
4127 msgstr "Importovaný záznam"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4130 msgid "In Transit"
4131 msgstr "V přepravě"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4134 msgid "In list"
4135 msgstr "V seznamu"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
4138 msgid "In-House Use"
4139 msgstr "Prezenční užití"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4142 msgid "In-House Use List"
4143 msgstr "Seznam prezenčního užití"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4146 msgid "In-House Uses"
4147 msgstr "Prezenční užití"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4150 msgid "In-house Use"
4151 msgstr "Prezenční užití"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4154 msgid "Include"
4155 msgstr "Zahrnout"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:143
4158 msgid "Include Inactive?"
4159 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4162 msgid "Include Items?"
4163 msgstr "Zahrnout položky?"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4166 msgid "Incomplete"
4167 msgstr "Neúplné"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4170 msgid "Increments continuously"
4171 msgstr "Trvale narůstá"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4174 msgid "Index"
4175 msgstr "Rejstřík"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4178 msgid "Index Holdings"
4179 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4182 msgid "Individually Edit Selected Users"
4183 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4186 msgid "Info"
4187 msgstr "Informace"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4190 msgid "Initials"
4191 msgstr "Iniciály"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4194 msgid "Input is out of range."
4195 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4198 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4199 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4202 msgid "Insert field after"
4203 msgstr "Vložit pole po"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4206 msgid "Insert field before"
4207 msgstr "Vložit pole před"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4210 msgid "Internet Access Level"
4211 msgstr "Přístup k internetu"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4214 msgid "Internet Resources"
4215 msgstr "Internetové zdroje"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:379 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:415
4218 msgid "Invalidate"
4219 msgstr "Zrušit platnost"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4222 msgid "Invoice Item Types"
4223 msgstr "Typ položky na faktuře"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4226 msgid "Invoice Payment Method"
4227 msgstr "Platební metoda"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4230 msgid "Is NULL"
4231 msgstr "Je NULL"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4234 msgid "Is NULL or Blank"
4235 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4238 msgid "Is not NULL"
4239 msgstr "Není NULL"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4242 msgid "Is not NULL or Blank"
4243 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4246 msgid "Issuance"
4247 msgstr "Číslování / chronologie"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4250 msgid "Issuance Label"
4251 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4254 msgid "Issuance saved"
4255 msgstr "Číslování uloženo"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4258 msgid "Item"
4259 msgstr "Exemplář"
4260
4261 #. ("{{barcode}}")
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4263 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4264 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4265
4266 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4268 msgid "Item %1 has never circulated."
4269 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4270
4271 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4273 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4274 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4275
4276 #. ("{{barcode}}")
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4278 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4279 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4282 msgid "Item Barcode"
4283 msgstr "Čárový kód jednotky"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4286 msgid "Item Barcode:"
4287 msgstr "čárový kód jednotky:"
4288
4289 #. ("{{copy_barcode}}")
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4291 msgid "Item Barcode: %1"
4292 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4295 msgid "Item Details"
4296 msgstr "Detaily položek"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4299 msgid "Item Holds"
4300 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4303 msgid "Item ID"
4304 msgstr "ID jednotky"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4307 msgid "Item Not Found"
4308 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4311 msgid "Item Notes"
4312 msgstr "Poznámky k jednotce"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4315 msgid "Item Search and Cataloging"
4316 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4319 msgid "Item Status"
4320 msgstr "Status exempláře"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4323 msgid "Item Status (detail)"
4324 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4327 msgid "Item Status (list)"
4328 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4331 msgid "Item Status Display"
4332 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4335 msgid "Item Summary"
4336 msgstr "Detaily exempláře"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4339 msgid "Item Transfer Target set"
4340 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4343 msgid "Item Type"
4344 msgstr "Typ exempláře"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4347 msgid "Item alerts"
4348 msgstr "Upozornění k jednotce"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4351 msgid "Item as Damaged"
4352 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4355 msgid "Item as Missing"
4356 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4359 msgid "Item barcode"
4360 msgstr "Čárový kód jednotky"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:182
4363 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4364 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4367 msgid "Item has not circulated."
4368 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4371 msgid "Item has not transited"
4372 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4375 msgid "Item is not captured for a hold"
4376 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:185
4379 msgid "Item not found"
4380 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4383 msgid "Item notes saved"
4384 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4387 msgid "Item permission check"
4388 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4391 msgid "Item(s) transfered"
4392 msgstr "Položky přepraveny"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
4395 msgid "Items"
4396 msgstr "Exempláře"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4399 msgid "Items Checked In"
4400 msgstr "Vrácené exempláře"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4403 msgid "Items Checked Out"
4404 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4407 msgid "Items Out"
4408 msgstr "Výpůjčky"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4411 msgid "Items Overdue"
4412 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
4415 msgid "Items to Previously Marked Library"
4416 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
4419 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4420 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4423 msgid "January"
4424 msgstr "Leden"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4427 msgid "July"
4428 msgstr "Červenec"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4431 msgid "June"
4432 msgstr "Červen"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4435 msgid "Juvenile flag"
4436 msgstr "Příznak Nezletilý"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4439 msgid ""
4440 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4441 "you are printing labels for."
4442 msgstr ""
4443 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4444 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4447 msgid "Label"
4448 msgstr "Štítek"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4451 msgid "Label Preview"
4452 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4455 msgid "Label Template"
4456 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4459 msgid "Last"
4460 msgstr "Poslední"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4463 msgid "Last Activity"
4464 msgstr "Poslední aktivita"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4467 msgid "Last Answered on: "
4468 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
4471 msgid "Last Billing"
4472 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4475 msgid "Last Billing Type"
4476 msgstr "Typ poplatku"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
4479 msgid "Last Edited By:"
4480 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
4483 msgid "Last Edited On:"
4484 msgstr "Čas poslední editace:"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:39
4487 msgid "Last Few Circs"
4488 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:16
4491 msgid "Last Name"
4492 msgstr "Příjmení"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
4495 msgid "Last Payment"
4496 msgstr "Platba"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4499 msgid "Last Renewed On"
4500 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4503 msgid "Last Updated"
4504 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4507 msgid "Last Value"
4508 msgstr "Poslední hodnota"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4511 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4512 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4515 msgid "Lead record"
4516 msgstr "Řídící záznam"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
4519 msgid "Left"
4520 msgstr "Vlevo"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4523 msgid "Less than"
4524 msgstr "Menší než"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4527 msgid "Less than or equal to"
4528 msgstr "Menší nebo rovno"
4529
4530 #. ("{{$index + 1}}")
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4532 msgid "Level %1"
4533 msgstr "Úroveň %1"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4536 msgid "Library"
4537 msgstr "Knihovna"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4540 msgid "Library : Distribution/Stream"
4541 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4544 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4545 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4548 msgid "Library: "
4549 msgstr "Knihovna: "
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4552 msgid "Line Item Alerts"
4553 msgstr "Upozornění k položce"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4556 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4557 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4560 msgid "Link Checker"
4561 msgstr "Kontrola odkazů"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4564 msgid "Link MFHD"
4565 msgstr "Propojit MFHD"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4568 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4569 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4572 msgid "List View"
4573 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4576 msgid "Load"
4577 msgstr "Nahrát"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4580 msgid "Load Bucket"
4581 msgstr "Načíst skupinu"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4584 msgid "Load Catalog Record IDs"
4585 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4588 msgid "Load MARC Order Records"
4589 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4592 msgid "Load Patron"
4593 msgstr "Načíst čtenáře"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4596 msgid "Load Shared Bucket"
4597 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4600 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4601 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
4604 msgid "Loading..."
4605 msgstr "Načítá se…"
4606
4607 #. ("{{print_list_progress}}")
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4609 msgid "Loading... %1"
4610 msgstr "Načítám ... %1"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:229
4613 msgid "Loan Duration"
4614 msgstr "Délka výpůjčky"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4617 msgid "Local Administration"
4618 msgstr "Lokální  administrace"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4621 msgid "Local Catalog"
4622 msgstr "Lokální katalog"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4625 msgid "Local Prefs"
4626 msgstr "Lokální preference"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99
4629 msgid "Location"
4630 msgstr "Knihovna/pobočka"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4633 msgid "Location:"
4634 msgstr "Knihovna/pobočka"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4637 msgid "Log Out"
4638 msgstr "Odhlásit se"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4641 msgid "Login Failed"
4642 msgstr "Přihlášení selhalo"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4645 msgid "Login Type:"
4646 msgstr "Typ přihlášení"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4649 msgid "Long"
4650 msgstr "Dlouhá"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4653 msgid "Long Overdue"
4654 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4657 msgid "Lost"
4658 msgstr "Ztraceno"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4661 msgid "Low"
4662 msgstr "Nízká"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4665 msgid "Lower case"
4666 msgstr "Malá písmena"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4669 msgid "MARC Batch Edit"
4670 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4673 msgid "MARC Batch Import/Export"
4674 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4677 msgid "MARC Coded Value Maps"
4678 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4681 msgid "MARC Edit"
4682 msgstr "Editace MARCu"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
4685 msgid "MARC Expert"
4686 msgstr "Expertní (MARC)"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4689 msgid "MARC Federated Search"
4690 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4693 msgid "MARC Import Remove Fields"
4694 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4697 msgid "MARC Record"
4698 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4701 msgid "MARC Record Attributes"
4702 msgstr "Atributy záznamu MARC"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4705 msgid "MARC Record Type"
4706 msgstr "Typ záznamu MARC"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4709 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4710 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4713 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4714 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4717 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4718 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4721 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4722 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4725 msgid "MARC Tag Tables"
4726 msgstr "Tabulky polí MARC"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4729 msgid "MARC View"
4730 msgstr "Zobrazení MARCu"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4733 msgid "MARC XML"
4734 msgstr "MARC XML"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4737 msgid "MARC8"
4738 msgstr "MARC8"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4741 msgid "MFHD ID"
4742 msgstr "ID MFHD"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4745 msgid "MFHD Indicators"
4746 msgstr "Indikátory MFHD"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4749 msgid "MFHD Only"
4750 msgstr "Pouze MFHD"
4751
4752 #. ("{{pot.id}}")
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4754 msgid "MFHD record %1"
4755 msgstr "Záznam MFHD %1"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4758 msgid "Mail"
4759 msgstr "Pošta"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4762 msgid "Mailing"
4763 msgstr "Kontaktní adresa"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4766 msgid "Mailing:City"
4767 msgstr "Kontaktní:Město"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4770 msgid "Mailing:County"
4771 msgstr "Kontaktní:Okres"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4774 msgid "Mailing:State"
4775 msgstr "Kontaktní:Stát"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4778 msgid "Mailing:Street 1"
4779 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4782 msgid "Mailing:Street 2"
4783 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4786 msgid "Mailing:Zip"
4787 msgstr "Kontaktní:PSČ"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4790 msgid "Main Profile"
4791 msgstr "Hlavní profil"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4794 msgid "Main Settings"
4795 msgstr "Hlavní nastavení"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4798 msgid "Make Items Bookable"
4799 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
4802 msgid "Make column narrower"
4803 msgstr "Zúžit sloupce"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:267
4806 msgid "Make column wider"
4807 msgstr "Rozšířit sloupce"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4810 msgid "Manage Authorities"
4811 msgstr "Spravovat autority"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4814 msgid "Manage Copy Tags"
4815 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4818 msgid "Manage Issues"
4819 msgstr "Spravovat čísla"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4822 msgid "Manage MFHDs"
4823 msgstr "Spravovat MFHD"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4826 msgid "Manage Predictions"
4827 msgstr "Spravovat predikce"
4828
4829 #. ("{{stream_label}}")
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4831 msgid "Manage Routing List for %1"
4832 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
4835 msgid "Manage Subscriptions"
4836 msgstr "Pravovat předplatné"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
4839 msgid "Manage authority record links"
4840 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
4843 msgid "Manual Floating Active"
4844 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
4847 msgid "Manual Margins"
4848 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4851 msgid ""
4852 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
4853 msgstr ""
4854 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
4857 msgid "Maps"
4858 msgstr "Mapy"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
4861 msgid "March"
4862 msgstr "Březen"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
4865 msgid "Mark"
4866 msgstr "Označit"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
4869 msgid "Mark As Default"
4870 msgstr "Označit jako výchozí"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4873 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
4874 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
4877 msgid "Mark Claims Returned"
4878 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
4881 msgid "Mark Item Damaged"
4882 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
4885 msgid "Mark Item Missing"
4886 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
4889 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
4890 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
4893 msgid "Mark Item(s) Damaged"
4894 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
4897 msgid "Mark Items Damaged"
4898 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
4901 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
4902 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
4905 msgid "Mark Lost (By Patron)"
4906 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
4909 msgid "Mark Missing Pieces"
4910 msgstr "Označit chybějící součásti"
4911
4912 #. ("{{barcodes.toString()}}")
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
4914 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
4915 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
4918 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
4919 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
4922 msgid "Mark as claimed"
4923 msgstr "Označit jako reklamované"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
4926 msgid "Mark as discarded"
4927 msgstr "Označit jako vyřazené"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
4930 msgid "Mark as not held"
4931 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
4934 msgid "Mark as not published"
4935 msgstr "Označit jako Nevydáno"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
4938 msgid "Mark for:"
4939 msgstr "Označit pro:"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
4942 msgid "Mark item as missing pieces?"
4943 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
4946 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
4947 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
4950 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
4951 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
4954 msgid "Max"
4955 msgstr "Max."
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
4958 msgid "Max Fine Rule"
4959 msgstr "Limity pokut"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
4962 msgid "May"
4963 msgstr "Květen"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
4966 msgid "Merge"
4967 msgstr "Sloučit"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
4970 msgid "Merge Patrons"
4971 msgstr "Sloučit čtenáře"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
4974 msgid "Merge Selected Records"
4975 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
4978 msgid "Merge patrons?"
4979 msgstr "Sloučit čtenáře?"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
4982 msgid "Merge records?"
4983 msgstr "Sloučit záznamy?"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
4986 msgid "Message"
4987 msgstr "Zpráva"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
4990 msgid "Message Center"
4991 msgstr "Centrum zpráv"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
4994 msgid "Messages"
4995 msgstr "Zprávy"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:26
4998 msgid "Middle Name"
4999 msgstr "Prostřední jméno"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5002 msgid "Min"
5003 msgstr "Min"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5006 msgid "Miscellaneous"
5007 msgstr "Různé"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5010 msgid "Missing"
5011 msgstr "Postrádaný"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5014 msgid "Missing Barcode"
5015 msgstr "Chybí čárový kód"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5018 msgid "Missing Call Number"
5019 msgstr "Chybí signatura"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5022 msgid "Mixed material"
5023 msgstr "Smíšený dokument"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
5026 msgid "Modify"
5027 msgstr "Upravit"
5028
5029 #. ("{{num_holds}}")
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5031 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5032 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5035 msgid "Modify Penalty / Message"
5036 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5037
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5039 msgid "Monday"
5040 msgstr "Pondělí"
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5043 msgid "Monograph Parts"
5044 msgstr "Části monografií"
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5047 msgid "Month"
5048 msgstr "Měsíc"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5051 msgid "Month Name"
5052 msgstr "Název měsíce"
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5055 msgid "Month of Year"
5056 msgstr "Měsíc"
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5059 msgid "Month(s)"
5060 msgstr "Měsíc(e)"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5063 msgid "Monthly"
5064 msgstr "Měsíčně"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5067 msgid "Months ago"
5068 msgstr "Před měsíci"
5069
5070 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5072 msgid ""
5073 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5074 "       see our documentation at %2."
5075 msgstr ""
5076 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5077 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5078
5079 #. ("{{recordNotFound}}")
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5081 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5082 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
5085 msgid "Most Recent Circ Group"
5086 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5089 msgid "Most Recent Transit"
5090 msgstr "Poslední přeprava"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5093 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5094 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5097 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5098 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5099
5100 #. ("{{num_holds}}")
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5102 msgid ""
5103 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5104 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5105 msgstr ""
5106 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5107 "označeny jako začátek fronty?"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5110 msgid "Move Another Patron To This Group"
5111 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5114 msgid "Move Field Down"
5115 msgstr "Posunout pole dolů"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5118 msgid "Move Field Up"
5119 msgstr "Posunout pole nahoru"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5122 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5123 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5126 msgid "Move User"
5127 msgstr "Přesunout uživatele"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:291
5130 msgid "Move column far left"
5131 msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
5134 msgid "Move column far right"
5135 msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5138 msgid "Move column left"
5139 msgstr "Přesunout sloupec doleva"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5142 msgid "Move column right"
5143 msgstr "Přesunout sloupec doprava"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5146 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5147 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5150 msgid "Move user into this group?"
5151 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5154 msgid "Musical scores"
5155 msgstr "Hudební partitury"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5158 msgid "My Selection Lists"
5159 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5162 msgid ""
5163 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5164 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5165 msgstr ""
5166 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5167 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5168 "\"autogen\"."
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5171 msgid ""
5172 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5173 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5174 msgstr ""
5175 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5176 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5177 "databáze."
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5180 msgid ""
5181 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5182 "applied."
5183 msgstr ""
5184 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5185 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5188 msgid "Name"
5189 msgstr "Název"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5192 msgid "Name For New Bucket"
5193 msgstr "Jméno nové skupiny"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5196 msgid "Name for delete set"
5197 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5200 msgid "Name for edit set"
5201 msgstr "Jméno editační sady"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5204 msgid "Name of existing bucket"
5205 msgstr "Jméno existující skupiny"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5208 msgid "Name..."
5209 msgstr "Název ..."
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5212 msgid "Needed for Hold"
5213 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5216 msgid "Needs Transiting"
5217 msgstr "Potřebné k přesunu"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5220 msgid "Net Access"
5221 msgstr "Přístup k síti"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
5224 msgid "New Address"
5225 msgstr "Nová adresa"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5228 msgid "New Attribute Set..."
5229 msgstr "Nová sada atributů..."
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
5232 msgid "New Balance:"
5233 msgstr "Nový zůstatek"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5236 msgid "New Barcode..."
5237 msgstr "Nový čárový kód ..."
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5240 msgid "New Brief Record"
5241 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5244 msgid "New Bucket"
5245 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5248 msgid "New Child"
5249 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5252 msgid "New Copy Note"
5253 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5256 msgid "New Distribution Note"
5257 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5260 msgid "New Item Note"
5261 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5264 msgid "New Note"
5265 msgstr "Nová poznámka"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
5268 msgid "New Record"
5269 msgstr "Nový záznam"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5272 msgid "New Subscription"
5273 msgstr "Nové předplatné"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5276 msgid "New Subscription Note"
5277 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5280 msgid "Next"
5281 msgstr "Další"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:88
5284 msgid "Next Page"
5285 msgstr "Další stránka"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5288 msgid "Next to Last"
5289 msgstr "Příští k poslednímu"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317
5292 msgid "No"
5293 msgstr "Ne"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5296 msgid "No Attribute Set Selected"
5297 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5300 msgid "No Bucket Selected"
5301 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
5304 msgid "No Items To Display"
5305 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5308 msgid "No Offset"
5309 msgstr "Bez odchylky"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5312 msgid "No Previous Circ Group"
5313 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5316 msgid "No Printer Selected"
5317 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5320 msgid "No Printers Found"
5321 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188
5324 msgid "No Receipt"
5325 msgstr "Bez potvrzení"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5328 msgid "No Recent Circ Group"
5329 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5330
5331 #. ("{{barcode}}")
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5333 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5334 msgstr ""
5335 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5336 "nebyla upravena."
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5339 msgid "No items expected for the selected subscription"
5340 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5343 msgid "No patrons recently accessed."
5344 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5347 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5348 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5351 msgid "No record marked for overlay."
5352 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5355 msgid "No subscription selected"
5356 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5359 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5360 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5363 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5364 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5367 msgid "No users selected for move."
5368 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5371 msgid "Non-Aggregate"
5372 msgstr "Ne-sdružené"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5375 msgid "Non-Cataloged"
5376 msgstr "Nekatalogizované"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5379 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5380 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5383 msgid "Non-cataloged Type"
5384 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5387 msgid "Non-cataloged Type:"
5388 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5391 msgid "None"
5392 msgstr "Hodnota nezadána"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5395 msgid "None of the above"
5396 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5399 msgid "Normal"
5400 msgstr "Běžná"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5403 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5404 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5407 msgid "Not Cataloged"
5408 msgstr "Nekatalogizováno"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5411 msgid "Not Found"
5412 msgstr "Nenalezeno"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5415 msgid "Not Held"
5416 msgstr "Není vlastněno"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5419 msgid "Not Published"
5420 msgstr "Nevydáno"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5423 msgid "Not between"
5424 msgstr "Není mezi"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5427 msgid "Not in list"
5428 msgstr "Není v seznamu"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5431 msgid "Note"
5432 msgstr "Poznámka"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5435 msgid "Note Body"
5436 msgstr "Text poznámky"
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5439 msgid "Note Body..."
5440 msgstr "Text poznámky ..."
5441
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5443 msgid "Note..."
5444 msgstr "Poznámka..."
5445
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5447 msgid "Note:"
5448 msgstr "Poznámka:"
5449
5450 #. ("{{payment_note}}")
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
5452 msgid "Note: %1"
5453 msgstr "Poznámka: %1"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5456 msgid "Notes"
5457 msgstr "Poznámky"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5460 msgid "Notification Method"
5461 msgstr "Způsob oznámení"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5464 msgid "Notification Method..."
5465 msgstr "Způsob oznámení"
5466
5467 #. ("{{patron.email}}")
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5469 msgid "Notify by email: %1"
5470 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5471
5472 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5474 msgid "Notify by phone: %1"
5475 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5476
5477 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5479 msgid "Notify by text: %1"
5480 msgstr "SMS oznámení: %1"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5483 msgid "November"
5484 msgstr "Listopad"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5487 msgid "Nullability"
5488 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5491 msgid "Number"
5492 msgstr "Číslo"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5495 msgid "Number of Copies"
5496 msgstr "Počet kopií"
5497
5498 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5500 msgid "Number of circulations selected: %1"
5501 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5504 msgid "Number of items: "
5505 msgstr "Počet jednotek: "
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
5508 msgid "Numeric"
5509 msgstr "Podle identifikátorů"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
5512 msgid "OK"
5513 msgstr "OK"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5516 msgid "OK/Continue"
5517 msgstr "OK/Pokračovat"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5520 msgid "OPAC"
5521 msgstr "OPAC"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5524 msgid "OPAC Display"
5525 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5528 msgid "OPAC View"
5529 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5532 msgid "OPAC Visible"
5533 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:148
5536 msgid "OPAC Visible?"
5537 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5540 msgid "OR"
5541 msgstr "NEBO"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5544 msgid "OU Type"
5545 msgstr "Typ organizační jednotky"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5548 msgid "October"
5549 msgstr "Říjen"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5552 msgid "Offline"
5553 msgstr "Offline"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5556 msgid "Offline Checkin"
5557 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5560 msgid "Offline Checkout"
5561 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5564 msgid "Offline Circulation"
5565 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5568 msgid "Offline In-house Use"
5569 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5572 msgid "Offline Renew"
5573 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5576 msgid "Offline Sessions"
5577 msgstr "Offline relace"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5580 msgid "Offline blocklist downloaded"
5581 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:176
5584 msgid "Offline session creation failed"
5585 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:175
5588 msgid "Offline session description"
5589 msgstr "Popis offline relace"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:177
5592 msgid "Offline session processing failed"
5593 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:178
5596 msgid "Offline transaction upload failed"
5597 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5600 msgid "Offset"
5601 msgstr "Odchylka"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5604 msgid "Omitted"
5605 msgstr "Vynecháno"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5608 msgid "On day of month"
5609 msgstr "Ve dni měsíce"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5612 msgid "On day of week"
5613 msgstr "Ve dni týdne"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5616 msgid "On or After (Date/Time)"
5617 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5620 msgid "On or Before (Date/Time)"
5621 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5624 msgid "On specific date"
5625 msgstr "Ve specifickému datu"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5628 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5629 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5632 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5633 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5636 msgid "Online"
5637 msgstr "Online"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5640 msgid "Open Circulation"
5641 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5644 msgid "Open Hold Requests"
5645 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5648 msgid "Open Invoices"
5649 msgstr "Otevřít faktury"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5652 msgid "Open in New Window"
5653 msgstr "Otevřít v novém okně"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5656 msgid "Operator"
5657 msgstr "Operátor"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:168
5660 msgid "Operator Change"
5661 msgstr "Změna operátora"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:167
5664 msgid "Operator Change Failed"
5665 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:166
5668 msgid "Operator Change Succeeded"
5669 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:55
5672 msgid "Optional Fields"
5673 msgstr "Nepovinná pole"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5676 msgid "Org Unit Deleted"
5677 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5680 msgid "Org Unit Not Deleted"
5681 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5684 msgid "Org Unit Not Updated"
5685 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5688 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5689 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5692 msgid "Org Unit Setting Types"
5693 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5696 msgid "Org Unit Updated"
5697 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5700 msgid "Organization"
5701 msgstr "Organizace"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5704 msgid "Organization Types"
5705 msgstr "Typy organizačních jednotek"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5708 msgid "Organizational Unit"
5709 msgstr "Organizační jednotka"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5712 msgid "Organizational Units"
5713 msgstr "Organizační jednotky"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5716 msgid "Original Balance:"
5717 msgstr "Původní zůstatek:"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5720 msgid "Original Barcode..."
5721 msgstr "Půvoní čárový kód"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
5724 msgid "Other"
5725 msgstr "Ostatní"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5728 msgid "Other Actions:"
5729 msgstr "Další akce:"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5732 msgid "Other Phone"
5733 msgstr "Další telefonní číslo"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5736 msgid "Other/Special Circulations"
5737 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5740 msgid "Output"
5741 msgstr "Výstup"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5744 msgid "Output Folders"
5745 msgstr "Výstupní složky"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5748 msgid "Overdue"
5749 msgstr "S uplynulou lhůtou"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5752 msgid "Overlay"
5753 msgstr "Přepsat"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5756 msgid "Overlay Target"
5757 msgstr "Cíl přepsání"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5760 msgid "Overlay record?"
5761 msgstr "Přepsat záznam?"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5764 msgid "Owed for Selected:"
5765 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5768 msgid "Owned By"
5769 msgstr "Vlastník"
5770
5771 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
5773 msgid "Owned by %1"
5774 msgstr "Vlastník  %1"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5777 msgid "Owner"
5778 msgstr "Vlastník"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5781 msgid "Owning Library"
5782 msgstr "Vlastnická knihovna"
5783
5784 #. ("{{page()}}")
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:131
5786 msgid "Page %1"
5787 msgstr "Strana %1"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5790 msgid "Page Orientation"
5791 msgstr "Oreintace stránky"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5794 msgid "Page Range"
5795 msgstr "Rozsah stran"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5798 msgid "Page Ranges"
5799 msgstr "Rozsahy stran"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5802 msgid "Paid for Selected:"
5803 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
5806 msgid "Paper Source"
5807 msgstr "Zásobník papíru"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
5810 msgid "Paper Type"
5811 msgstr "Typ papíru"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
5814 msgid "Papers or Articles"
5815 msgstr "Příspěvky nebo články"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
5818 msgid "Parent"
5819 msgstr "Nadřazený typ"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
5822 msgid "Parent nullable"
5823 msgstr "Rodič typu nullable"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
5826 msgid "Part"
5827 msgstr "Část"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
5830 msgid "Parts"
5831 msgstr "Části"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
5834 msgid "Password"
5835 msgstr "Heslo"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
5838 msgid "Password:"
5839 msgstr "Heslo:"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
5842 msgid "Patron"
5843 msgstr "Čtenář"
5844
5845 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
5847 msgid "Patron %1"
5848 msgstr "Čtenář %1"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
5851 msgid "Patron Address"
5852 msgstr "Adresa čtenáře"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
5855 msgid "Patron Alert Message"
5856 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
5859 msgid "Patron Alias"
5860 msgstr "Alias čtenáře"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
5863 msgid "Patron Barcode"
5864 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5865
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
5867 msgid "Patron Barcode:"
5868 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5869
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
5871 msgid "Patron Barcodes"
5872 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
5873
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
5875 msgid "Patron Created"
5876 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
5877
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
5879 msgid "Patron Credit"
5880 msgstr "Platba ze zálohy"
5881
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
5883 msgid "Patron Edit"
5884 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
5885
5886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
5887 msgid "Patron Last"
5888 msgstr "Poslední čtenář"
5889
5890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
5891 msgid "Patron Note"
5892 msgstr "Čtenářská poznámka"
5893
5894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
5895 msgid "Patron Registration"
5896 msgstr "Registrovat čtenáře"
5897
5898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
5899 msgid "Patron Requests"
5900 msgstr "Požadavky čtenářů"
5901
5902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
5903 msgid "Patron Search"
5904 msgstr "Vyhledat čtenáře"
5905
5906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
5907 msgid "Patron Search Results"
5908 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
5909
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
5911 msgid "Patron Visible"
5912 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
5913
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
5915 msgid "Patron Visible?"
5916 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
5919 msgid "Patron account has invalid addresses."
5920 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
5921
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
5923 msgid "Patron account is BARRED"
5924 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
5927 msgid "Patron account is Barred"
5928 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
5931 msgid "Patron account is EXPIRED."
5932 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
5935 msgid "Patron account is Expired"
5936 msgstr "Skončila platnost registrace"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
5939 msgid "Patron account is INACTIVE"
5940 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
5943 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
5944 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
5947 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
5948 msgstr ""
5949 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
5952 msgid "Patron alias"
5953 msgstr "Alias čtenáře"
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
5956 msgid "Patron barcode"
5957 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5958
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:184
5960 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
5961 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
5962
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
5964 msgid "Patron barcode:"
5965 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
5966
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:180
5968 msgid "Patron blocked"
5969 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
5970
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
5972 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
5973 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
5974
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
5976 msgid "Patron has penalties"
5977 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
5978
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:179
5980 msgid "Patron not found"
5981 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
5984 msgid ""
5985 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
5986 "changes were not saved; please reapply them."
5987 msgstr ""
5988 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
5989 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
5992 msgid "Patron search by name, address, etc."
5993 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
5996 msgid "Pattern Code"
5997 msgstr "Kód schématu"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6000 msgid "Pattern Summary"
6001 msgstr "Přehled schématu"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6004 msgid "Pay Bill"
6005 msgstr "Zaplatit poplatek"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
6008 msgid "Payment Applied:"
6009 msgstr "Zaplaceno:"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6012 msgid "Payment ID"
6013 msgstr "ID platby"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
6016 msgid "Payment Method:"
6017 msgstr "Způsob platby"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6020 msgid "Payment Pending"
6021 msgstr "Nevyřízená platba"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6024 msgid "Payment Received"
6025 msgstr "Přijatá hotovost"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
6028 msgid "Payment Received:"
6029 msgstr "Přijatá hotovost:"
6030
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6032 msgid "Payment Time"
6033 msgstr "Čas platby"
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6036 msgid "Payment Type"
6037 msgstr "Způsob platby"
6038
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
6040 msgid "Payments"
6041 msgstr "Platby"
6042
6043 #. ("{{max_amount}}")
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6045 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6046 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6049 msgid "Peer Type:"
6050 msgstr "Připojený typ"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6053 msgid "Penalties"
6054 msgstr "Pokuty"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6057 msgid "Penalty Type"
6058 msgstr "Typ pokuty"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6061 msgid "Pending Change:"
6062 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6065 msgid "Pending Copies"
6066 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6069 msgid "Pending Patrons"
6070 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6073 msgid "Pending Payment:"
6074 msgstr "Nevyřízená platba:"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6077 msgid "Pending Records"
6078 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6081 msgid "Pending Transactions"
6082 msgstr "Nevyřízené transakce"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6085 msgid "Pending Users"
6086 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6089 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6090 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6091
6092 #. ("{{permission}}")
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6094 msgid "Permission Denied : %1"
6095 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6098 msgid "Permission Groups"
6099 msgstr "Skupiny oprávnění"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:171
6102 msgid "Permission Override Login Failed"
6103 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:170
6106 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6107 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6110 msgid "Permissions"
6111 msgstr "Oprávnění"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6114 msgid "Persistent"
6115 msgstr "Trvalý"
6116
6117 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6119 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6120 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:82
6123 msgid "Phone"
6124 msgstr "Telefon"
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6127 msgid "Phone #"
6128 msgstr "Telefon #"
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6131 msgid "Phone Notify"
6132 msgstr "Telefonické upozornění"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
6135 msgid "Physical"
6136 msgstr "Fyzická"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6139 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6140 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6143 msgid "Pick Up Reservations"
6144 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6147 msgid "Pickup Lib"
6148 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6151 msgid "Pickup Library"
6152 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
6155 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6156 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6159 msgid "Place Hold"
6160 msgstr "Rezervovat"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6163 msgid "Plain Text"
6164 msgstr "Prostý text"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6167 msgid "Please annotate this payment"
6168 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6171 msgid "Please change the report name"
6172 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6175 msgid "Please enter a report name"
6176 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6179 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6180 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6183 msgid "Please provide a report folder"
6184 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6187 msgid "Please provide an output folder"
6188 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6191 msgid "Please register a workstation."
6192 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6195 msgid "Please select a lead record from the right..."
6196 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6199 msgid "Please select an item from the list"
6200 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:106
6203 msgid "Post Code"
6204 msgstr "PSČ"
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6207 msgid "Post-Clear"
6208 msgstr "Následné vyčištění"
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6211 msgid "Potential Copies"
6212 msgstr "Potenciální exempláře"
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6215 msgid "Pre-selected"
6216 msgstr "Předvybraný"
6217
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6219 msgid "Precat Checkout"
6220 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6223 msgid "Predict New Issues"
6224 msgstr "Predikovat nová čísla"
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6227 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6228 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6229
6230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6231 msgid "Prediction Pattern Templates"
6232 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6233
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6235 msgid "Prediction count"
6236 msgstr "Počet předikcí"
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:95
6239 msgid "Preferred Library"
6240 msgstr "Preferovaná knihovna"
6241
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6243 msgid "Prefix"
6244 msgstr "Prefix"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6247 msgid ""
6248 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6249 msgstr ""
6250 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6251 "vyjasnění tohoto upozornění."
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6254 msgid "Preview"
6255 msgstr "Náhled"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6258 msgid "Previous"
6259 msgstr "Předchozí"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6262 msgid "Previous Circ Group"
6263 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6266 msgid "Previous Page"
6267 msgstr "Předchozí stránka"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:160
6270 msgid "Price"
6271 msgstr "Cena"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6274 msgid "Primary"
6275 msgstr "Primární"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
6278 msgid "Print"
6279 msgstr "Tisk"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6282 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6283 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6286 msgid "Print Bills"
6287 msgstr "Vytisknout doklady"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6290 msgid "Print Color"
6291 msgstr "Barva tisku"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:190
6294 msgid "Print Full Grid"
6295 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6298 msgid "Print Full List"
6299 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6302 msgid "Print Full List (Alt)"
6303 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6306 msgid "Print Item Labels"
6307 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6310 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6311 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6314 msgid "Print Item Receipt"
6315 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6318 msgid "Print Labels"
6319 msgstr "Tiskové štítky"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6322 msgid "Print Letter"
6323 msgstr "Vytisknout dopis"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
6326 msgid "Print List"
6327 msgstr "Vytisknout seznam"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6330 msgid "Print Quality"
6331 msgstr "Kvalita tisku"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:126
6334 msgid "Print Receipt"
6335 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6338 msgid "Print Sides"
6339 msgstr "Oboustranný tisk"
6340
6341 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6343 msgid "Print Template Not Found: %1"
6344 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6347 msgid "Print Templates"
6348 msgstr "Tiskové šablony"
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6351 msgid "Print Transits"
6352 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6355 msgid "Print on Slip"
6356 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6359 msgid "Print on Slip?"
6360 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6363 msgid "Print receipt"
6364 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6367 msgid "Print routing lists"
6368 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6371 msgid "Print with Dialog"
6372 msgstr "Tisk s dialogem?"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6375 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6376 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6377
6378 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6380 msgid "Printed by %1"
6381 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6382
6383 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6385 msgid "Printed by %1 at %2"
6386 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6387
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6389 msgid "Printer"
6390 msgstr "Tiskárna"
6391
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6393 msgid "Printer Settings"
6394 msgstr "Nastavení tiskárny"
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6397 msgid "Privilege Expiration Date"
6398 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6399
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6401 msgid "Proceed"
6402 msgstr "Pokračovat"
6403
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6405 msgid "Process"
6406 msgstr "Zpracovat"
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6409 msgid "Process Where?"
6410 msgstr "Zpracovat kde?"
6411
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6413 msgid "Process payment through Evergreen"
6414 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6415
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6417 msgid "Profile"
6418 msgstr "Profil"
6419
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:120
6421 msgid "Profile Group"
6422 msgstr "Skupina oprávnění"
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6425 msgid "Providers"
6426 msgstr "Dodavatelé"
6427
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
6429 msgid "Pub Date:"
6430 msgstr "Datum vydání"
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6433 msgid "Public Note"
6434 msgstr "Veřejná poznámka"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6437 msgid "Publication Date"
6438 msgstr "Datum vydání"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6441 msgid "Publication date"
6442 msgstr "Datum vydání"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6445 msgid "Publicly Visible?"
6446 msgstr "Viditelné veřejně?"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6449 msgid "Published"
6450 msgstr "Vydáno"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6453 msgid "Publisher"
6454 msgstr "Vydavatel"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6457 msgid "Pull List"
6458 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6459
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6461 msgid "Pull List for Hold Requests"
6462 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6463
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6465 msgid "Purchase Orders"
6466 msgstr "Objednávky"
6467
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:175
6469 msgid "Quality"
6470 msgstr "Kvalita"
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6473 msgid "Quarter of Year"
6474 msgstr "Čtvrtletí"
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6477 msgid "Quarter(s)"
6478 msgstr "Čtvrtletí"
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6481 msgid "Quarterly"
6482 msgstr "Čtvrtletně"
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6485 msgid "Quarters ago"
6486 msgstr "Před čtvrtletími"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6489 msgid "Query"
6490 msgstr "Dotaz"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6493 msgid "Query construction"
6494 msgstr "Konstrukce dotazu"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6497 msgid "Query..."
6498 msgstr "Dotaz..."
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6501 msgid "Queue Position"
6502 msgstr "Pozice ve frontě"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168
6505 msgid "Quick Receipt"
6506 msgstr "Rychlé potvrzení"
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6509 msgid "Quick Receive"
6510 msgstr "Rychlé přijetí"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6513 msgid "Quick Summary"
6514 msgstr "Rychlý přehled"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6517 msgid "Raw Data"
6518 msgstr "Nezpracovaná data"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6521 msgid "Raw Pattern Code"
6522 msgstr "Kód schématu"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6525 msgid "Raw Search"
6526 msgstr "Obecné vyhledávání"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6529 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6530 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6533 msgid "Raw Z39.50 Search"
6534 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6537 msgid "Re-embed"
6538 msgstr "Znovu vložený"
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6541 msgid "Reader (barcode):"
6542 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6545 msgid "Ready for Pickup"
6546 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6549 msgid "Real Date"
6550 msgstr "Reálné datum"
6551
6552 #. ("{{evt_desc}}")
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6554 msgid "Reason(s) include: %1"
6555 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6558 msgid "Recall Hold"
6559 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6562 msgid "Receipt"
6563 msgstr "Potvrzení"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6566 msgid "Receipt On Payment"
6567 msgstr "Potvrzení k platbě"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6570 msgid "Receive"
6571 msgstr "Přijmout"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6574 msgid "Receive Next"
6575 msgstr "Přijmout následující"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6578 msgid "Receive items"
6579 msgstr "Přijmout jednotky"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6582 msgid "Receive selected"
6583 msgstr "Přijmout vybrané"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6586 msgid "Receive selected items?"
6587 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6590 msgid "Received"
6591 msgstr "Přijato"
6592
6593 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6595 msgid "Received: %1"
6596 msgstr "Přijato: %1"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6599 msgid "Receiving Call Number"
6600 msgstr "Signatura pro přijetí"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6603 msgid "Receiving Template"
6604 msgstr "Šablona pro přijetí"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6607 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6608 msgstr ""
6609 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
6610 "přijímání"
6611
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6613 msgid "Recent Circ History"
6614 msgstr "Historie posledních výpůjček"
6615
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6617 msgid "Recently Canceled Holds"
6618 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
6619
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6621 msgid "Record Buckets"
6622 msgstr "Skupiny záznamů"
6623
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6625 msgid "Record Format"
6626 msgstr "Formát záznamu"
6627
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36
6629 msgid "Record Holds"
6630 msgstr "Rezervace záznamu"
6631
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6633 msgid "Record ID"
6634 msgstr "ID záznamu"
6635
6636 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6638 msgid "Record ID %1"
6639 msgstr "ID záznamu %1"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6642 msgid "Record In-House Use"
6643 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6646 msgid "Record Overlay Target set"
6647 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
6650 msgid "Record Owner:"
6651 msgstr "Vlastník záznamu"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6654 msgid "Record Query"
6655 msgstr "Dotaz k záznamu"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6658 msgid "Record Summary"
6659 msgstr "Detaily záznamu"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6662 msgid "Record Type"
6663 msgstr "Typ záznamu"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6666 msgid "Record Use"
6667 msgstr "Užití záznamu"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
6670 msgid "Record externally processed payment"
6671 msgstr "Nahrát externí platbu"
6672
6673 #. ("{{id}}")
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
6675 msgid "Record imported as ID %1"
6676 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6679 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6680 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
6681
6682 #. ("{{local_overlay_target}}")
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6684 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6685 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
6686
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6688 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6689 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
6690
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6692 msgid "Records to merge into lead"
6693 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
6694
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6696 msgid "Recurring Fine Rule"
6697 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6698
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6700 msgid "Redo: CTRL-y"
6701 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6704 msgid "Reference"
6705 msgstr "Příruční knihovna"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
6708 msgid "Reference?"
6709 msgstr "Příruční knihovna?"
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6712 msgid "Refresh"
6713 msgstr "Obnovit"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6716 msgid "Refund"
6717 msgstr "Refundovat"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6720 msgid "Refunds Available:"
6721 msgstr "Přeplatek"
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6724 msgid "Register"
6725 msgstr "Registrovat"
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6728 msgid "Register Patron"
6729 msgstr "Registrovat čtenáře"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6732 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6733 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6736 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6737 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
6740 msgid "Registered Patron"
6741 msgstr "Registrovaný čtenář"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6744 msgid "Registered Workstations"
6745 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6748 msgid "Reject"
6749 msgstr "Zamítnout"
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6752 msgid "Relative Date"
6753 msgstr "Relativní datum"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
6756 msgid "Remaining Renewals"
6757 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6760 msgid "Remote Accounts"
6761 msgstr "Vzdálené účty"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6764 msgid "Remote Prefs"
6765 msgstr "Vzdálené preference"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89
6768 msgid "Remove"
6769 msgstr "Odebrat"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6772 msgid "Remove Field"
6773 msgstr "Odstranit pole"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6776 msgid "Remove Fields on Import"
6777 msgstr "Při importu odebrat pole"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6780 msgid "Remove Filter Value"
6781 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6784 msgid "Remove Item"
6785 msgstr "Odstranit položku"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6788 msgid "Remove Level"
6789 msgstr "Odstranit úroveň"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
6792 msgid "Remove Part"
6793 msgstr "Odstranit čás"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
6796 msgid "Remove Penalty / Message"
6797 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
6800 msgid "Remove Regularity"
6801 msgstr "Odstranit pravidelnost"
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
6804 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
6805 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
6808 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
6809 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
6812 msgid "Remove Selected From Group"
6813 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
6816 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
6817 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
6820 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
6821 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
6824 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
6825 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
6828 msgid "Remove from consideration"
6829 msgstr "Odebrat z možného výběru"
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
6832 msgid "Remove:"
6833 msgstr "Odebrat:"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
6836 msgid "Renew"
6837 msgstr "Prodloužit"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
6840 msgid "Renew All"
6841 msgstr "Prodloužit vše"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
6844 msgid "Renew All Items?"
6845 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
6848 msgid "Renew Items"
6849 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
6852 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
6853 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6856 msgid "Renew Items?"
6857 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
6860 msgid "Renew With Specific Due Date"
6861 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
6864 msgid "Renew items"
6865 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
6868 msgid "Renewal Type"
6869 msgstr "Typ prodloužení"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6872 msgid "Renewal Workstation"
6873 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
6876 msgid "Renewal?"
6877 msgstr "Prodloužení?"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
6880 msgid "Renewals Remaining"
6881 msgstr "Zbývající prodloužení"
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
6884 msgid "Replace Barcode"
6885 msgstr "Změnit čárový kód"
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6888 msgid "Replace Barcodes"
6889 msgstr "Změnit čárové kódy"
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
6892 msgid "Replace Item Barcode"
6893 msgstr "Změnit čárový kód"
6894
6895 #. ("{{overlay_target.id}}")
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
6897 msgid "Replace TCN %1 ..."
6898 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
6901 msgid "Report"
6902 msgstr "Zpráva"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
6905 msgid "Report Folders"
6906 msgstr "Složky zpráv"
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
6909 msgid "Reporter"
6910 msgstr "Reportér"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
6913 msgid "Reports"
6914 msgstr "Zprávy a statistiky"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
6917 msgid "Reprint Last Receipt"
6918 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
6921 msgid "Request Date"
6922 msgstr "Datum požadavku"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6925 msgid "Request Date:"
6926 msgstr "Datum požadavku:"
6927
6928 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
6930 msgid "Request Date: %1"
6931 msgstr "Datum požadavku: %1"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
6934 msgid "Request Items"
6935 msgstr "Vyžádat exempláře"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
6938 msgid "Request Library"
6939 msgstr "Žádající knihovna"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6942 msgid "Request Library (Shortname)"
6943 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:64
6946 msgid "Request Notes:"
6947 msgstr "Poznámky k požadavku"
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6950 msgid "Request Selected Copies"
6951 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
6954 msgid "Requested Username"
6955 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
6956
6957 #. ("{{stage_user_requestor}}")
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
6959 msgid "Requested by %1"
6960 msgstr "Požadováno od:  %1"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
6963 msgid "Requestor"
6964 msgstr "Žadatel"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
6967 msgid "Required"
6968 msgstr "Povinný údaj"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
6971 msgid "Required Fields"
6972 msgstr "Povinná pole"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
6975 msgid "Reset Columns"
6976 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
6979 msgid "Reset Form"
6980 msgstr "Vymazat formulář"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
6983 msgid "Reset Record Marks"
6984 msgstr "Zrušit všechna označení"
6985
6986 #. ("{{hold_ids}}")
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
6988 msgid "Reset hold(s) %1?"
6989 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
6992 msgid "Reset items"
6993 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
6996 msgid "Reset selected items?"
6997 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7000 msgid "Reset to Default"
7001 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7004 msgid "Reshelve"
7005 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7008 msgid "Resource Attribute Maps"
7009 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7012 msgid "Resource Attribute Values"
7013 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7016 msgid "Resource Attributes"
7017 msgstr "Atributy zdroje"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7020 msgid "Resource Types"
7021 msgstr "Typy zdroje"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7024 msgid "Resources"
7025 msgstr "Zdroje"
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7028 msgid "Restarts at unit completion"
7029 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7032 msgid "Restore Operator"
7033 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7036 msgid "Retarget All Statuses"
7037 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7040 msgid "Retarget Local Holds"
7041 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7042
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7044 msgid "Retrieve"
7045 msgstr "Získat"
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
7048 msgid "Retrieve All These Patrons"
7049 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7050
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7052 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7053 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7054
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7056 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7057 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7058
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7060 msgid "Retrieve Item"
7061 msgstr "Načíst exemplář"
7062
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7064 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7065 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7066
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7068 msgid "Retrieve Last Patron"
7069 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7070
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7072 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7073 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7074
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7076 msgid "Retrieve Patron"
7077 msgstr "Načíst čtenáře"
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7080 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7081 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7084 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7085 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7088 msgid "Return Reservations"
7089 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7092 msgid "Review"
7093 msgstr "Přehled"
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
7096 msgid "Right"
7097 msgstr "Vpravo"
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7100 msgid "Roll Back Changes"
7101 msgstr "Vrátit změny zpět"
7102
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7104 msgid "Roll back batch edit"
7105 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7108 msgid "Rolled back"
7109 msgstr "Vráceno zpět"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7112 msgid "Round"
7113 msgstr "Zaokrouhlit"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7116 msgid "Route To"
7117 msgstr "Směrovat do"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7120 msgid "Routing List"
7121 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:321
7124 msgid "Row Index"
7125 msgstr "Index řádků"
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:215
7128 msgid "Row Number Column"
7129 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:219
7132 msgid "Row Selector Column"
7133 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7134
7135 #. ("{{limit()}}")
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
7137 msgid "Rows %1"
7138 msgstr "Řádků  %1"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
7141 msgid "SMS"
7142 msgstr "SMS"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7145 msgid "SMS Carrier"
7146 msgstr "SMS operátor"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7149 msgid "SMS Carriers"
7150 msgstr "SMS operátoři"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7153 msgid "SMS Notify"
7154 msgstr "SMS oznámení"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7157 msgid "Same record as the selected subscription"
7158 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7161 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7162 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7165 msgid "Saturday"
7166 msgstr "Sobota"
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7169 msgid "Save"
7170 msgstr "Uložit"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7173 msgid "Save & Clone"
7174 msgstr "Uložit a klonovat"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7177 msgid "Save & Exit"
7178 msgstr "Uložit a zavřít"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
7181 msgid "Save Columns"
7182 msgstr "Uložit sloupce"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154
7185 msgid "Save Completed"
7186 msgstr "Kompletně uloženo"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7189 msgid "Save Locally"
7190 msgstr "Uložit lokálně"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7193 msgid "Save Template"
7194 msgstr "Uložit šablonu"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7197 msgid "Save Template?"
7198 msgstr "Uložit šablonu?"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7201 msgid "Save Transactions"
7202 msgstr "Uložit transakce"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7205 msgid "Save as Default"
7206 msgstr "Uložit jako výchozí"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7209 msgid "Save changes"
7210 msgstr "Uložit změny"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:143
7213 msgid "Save... "
7214 msgstr "Uložit... "
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7217 msgid "Saved print label template(s)"
7218 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7221 msgid "Saved serial template"
7222 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7225 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7226 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7229 msgid "Scan Card"
7230 msgstr "Načíst průkaz"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7233 msgid "Scan Item"
7234 msgstr "Načíst exemplář"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7237 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7238 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:30
7241 msgid "Search"
7242 msgstr "Hledat"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7245 msgid "Search For Patron By Name"
7246 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7249 msgid "Search catalog for..."
7250 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7253 msgid "Search for Copies by Barcode"
7254 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7257 msgid "Search for Patrons"
7258 msgstr "Hledat čtenáře"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7261 msgid "Search the Catalog"
7262 msgstr "Hledat v katalogu"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7265 msgid "Searching..."
7266 msgstr "Vyhledávám..."
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7269 msgid "Season"
7270 msgstr "Roční období"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7273 msgid "Second"
7274 msgstr "Druhý"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463
7277 msgid "Secondary Groups"
7278 msgstr "Sekundární skupiny"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7281 msgid "Secondary Permission Groups"
7282 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
7285 msgid "See All"
7286 msgstr "Zobrazit vše"
7287
7288 #. ("{{seealso.heading}}")
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7290 msgid "See also from: %1"
7291 msgstr "Viz také: %1"
7292
7293 #. ("{{seefrom.heading}}")
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7295 msgid "See from: %1"
7296 msgstr "Viz: %1"
7297
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7299 msgid "Select"
7300 msgstr "Vybrat"
7301
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7303 msgid "Select Library:"
7304 msgstr "Zvolit knihovnu"
7305
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7307 msgid "Select MARC template"
7308 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7309
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7311 msgid "Select Non-cataloged Type"
7312 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7313
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7315 msgid "Select Operator"
7316 msgstr "Zvolte operátor"
7317
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
7319 msgid "Select Page"
7320 msgstr "Zvolit stranu"
7321
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7323 msgid "Select Patron"
7324 msgstr "Vybrat čtenáře"
7325
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7327 msgid "Select Patterns to Import"
7328 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7329
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7331 msgid "Select Printer"
7332 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:332
7335 msgid "Select Row"
7336 msgstr "Vyberte řádek"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
7339 msgid "Select Row Count"
7340 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7341
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7343 msgid "Select Transform"
7344 msgstr "Zvolte transformaci"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7347 msgid "Select Workstation"
7348 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7349
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7351 msgid "Select a library"
7352 msgstr "Vybrat knihovnu"
7353
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7355 msgid "Select library"
7356 msgstr "Zvolit knihovnu"
7357
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7359 msgid "Select subscription"
7360 msgstr "Vybrat předplatné"
7361
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7363 msgid "Select the value, or cancel:"
7364 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
7367 msgid "Select..."
7368 msgstr "Vyberte..."
7369
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7371 msgid "Selected Billed:"
7372 msgstr "Vybrané účtované položky"
7373
7374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7375 msgid "Selected Paid:"
7376 msgstr "Vybrané platby"
7377
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7379 msgid "Selection Locus"
7380 msgstr "Místo výběru"
7381
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:165
7383 msgid "Send Email Receipt"
7384 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7387 msgid "Send Emails"
7388 msgstr "Poslat e-maily"
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7391 msgid "Send to"
7392 msgstr "Odeslat do"
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7395 msgid "September"
7396 msgstr "Září"
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7399 msgid "Serial Copy Templates"
7400 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7403 msgid "Serials"
7404 msgstr "Seriály"
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7407 msgid "Serials Administration"
7408 msgstr "Správa seriálů"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7411 msgid "Serials Management"
7412 msgstr "Správa seriálů"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7415 msgid "Serials Templates"
7416 msgstr "Šablony seriálů"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7419 msgid "Server Administration"
7420 msgstr "Administrace serveru"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7423 msgid "Server Details"
7424 msgstr "Údaje o serveru"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7427 msgid "Service"
7428 msgstr "Služba"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7431 msgid "Service and Credentials"
7432 msgstr "Služba a oprávnění"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7435 msgid "Session List"
7436 msgstr "Seznam relací"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7439 msgid "Session Management"
7440 msgstr "Správa relací"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7443 msgid "Session Voided:"
7444 msgstr "Relace zrušena"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7447 msgid "Set Date End:"
7448 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7451 msgid "Set Date Start:"
7452 msgstr "Nastavit datum začátku"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7455 msgid "Set Desired Copy Quality"
7456 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7459 msgid "Set Top of Queue"
7460 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7463 msgid "Set Workstation Default"
7464 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7467 msgid "Set default view"
7468 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7471 msgid "Settings"
7472 msgstr "Nastavení"
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7475 msgid "Settings migration failed"
7476 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7479 msgid "Settings successfully migrated"
7480 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7483 msgid "Share this pattern using name"
7484 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7487 msgid "Share with"
7488 msgstr "Sdílet s"
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7491 msgid "Shared Bucket"
7492 msgstr "Sdílená skupina"
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7495 msgid "Sharing Depth"
7496 msgstr "Hloubka sdílení"
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7499 msgid "Shelf Expire Date"
7500 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
7503 msgid "Shelf Expire Time"
7504 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7507 msgid "Shelf Location"
7508 msgstr "Umístění regálu"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7511 msgid "Shelf Time"
7512 msgstr "Doba zařazení na regál"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7515 msgid "Shelving Location"
7516 msgstr "Umístění"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7519 msgid "Shelving Location Label"
7520 msgstr "Označení umístění"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247
7523 msgid "Short"
7524 msgstr "Krátká"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7527 msgid "Short Name"
7528 msgstr "Krátký název"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:38
7531 msgid "Show"
7532 msgstr "Zobrazit"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:172
7535 msgid "Show All Columns"
7536 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7539 msgid "Show All Holds"
7540 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7543 msgid "Show Clearable Holds"
7544 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7547 msgid "Show Copy Attributes"
7548 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7549
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:46
7551 msgid "Show Fewer Fields"
7552 msgstr "Zobrazit méně polí"
7553
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7555 msgid "Show Holds for Title"
7556 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
7557
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7559 msgid "Show Item Details"
7560 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7561
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7563 msgid "Show Last Few Circluations"
7564 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7567 msgid "Show Last Few Circulations"
7568 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:41
7571 msgid "Show More Fields"
7572 msgstr "Zobrazit více polí"
7573
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:161
7575 msgid "Show Print Dialog"
7576 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
7577
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7579 msgid "Show Raw Pattern Code"
7580 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
7581
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7583 msgid "Show Search Form"
7584 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7587 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7588 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7591 msgid "Show Triggered Events"
7592 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7595 msgid "Show Volume/Copy Details"
7596 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7599 msgid "Show copy detail"
7600 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7603 msgid "Show empty volumes"
7604 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
7605
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7607 msgid "Show holdings at or below"
7608 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
7609
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7611 msgid "Show in Catalog"
7612 msgstr "Zobrazit v katalogu"
7613
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7615 msgid "Show volume detail"
7616 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
7617
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7619 msgid "Show:"
7620 msgstr "Zobrazit:"
7621
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
7623 msgid "Shrink"
7624 msgstr "Zmenšit"
7625
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7627 msgid "Sign In"
7628 msgstr "Přihlásit se"
7629
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7631 msgid "Sign in"
7632 msgstr "Přihlásit se"
7633
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
7635 msgid "Slip Date:"
7636 msgstr "Datum vytištění průvodky"
7637
7638 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7640 msgid "Slip Date: %1"
7641 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:260
7644 msgid "Sort"
7645 msgstr "Seřadit"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:305
7648 msgid "Sort Priority / Direction"
7649 msgstr "Priorita řazení"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7652 msgid "Sound recordings"
7653 msgstr "Zvukové nahrávky"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
7656 msgid "Source Library"
7657 msgstr "Zdrojová knihovna"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7660 msgid "Source Path"
7661 msgstr "Source Path"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
7664 msgid "Specific Bills"
7665 msgstr "Specifické  poplatky"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7668 msgid "Specific Due Date"
7669 msgstr "Specifické datum vrácení"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7672 msgid "Specific date"
7673 msgstr "Specifické datum"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7676 msgid "Specifies regularity adjustments"
7677 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
7680 msgid "Spine Labels"
7681 msgstr "Hřbetní štítky"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7684 msgid "Spring"
7685 msgstr "Jaro"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7688 msgid "Stack subfields"
7689 msgstr "Podpole pod sebou"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7692 msgid "Staff"
7693 msgstr "Personál"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:159
7696 msgid "Staff Barcode"
7697 msgstr "Čárový kód personálu"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7700 msgid "Staff Created"
7701 msgstr "Vytvořil(a)"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:156
7704 msgid "Staff Last Name"
7705 msgstr "Příjmení personálů"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7708 msgid "Staff Notifications"
7709 msgstr "Upozornění personálu"
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7712 msgid "Staff Only"
7713 msgstr "Pouze personál"
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:162
7716 msgid "Staff Org Unit"
7717 msgstr "Organizační jednotka personálu"
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7720 msgid "Staff Sharable?"
7721 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7724 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7725 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7728 msgid "Start"
7729 msgstr "Začátek"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7732 msgid "Start Date"
7733 msgstr "Datum začátku"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7736 msgid "Start Date:"
7737 msgstr "Datum začátku:"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7740 msgid "Start Date: "
7741 msgstr "Datum začátku: "
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7744 msgid "Start of month"
7745 msgstr "Začátek měsíce"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7748 msgid "Start of season"
7749 msgstr "Začátek ročního období"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:101
7752 msgid "State"
7753 msgstr "Stát"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:87
7756 msgid "State or province"
7757 msgstr "Stát"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:871
7760 msgid "Statistical Categories"
7761 msgstr "Statistické kategorie"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7764 msgid "Statistical category application"
7765 msgstr "Použití statistické kategorie"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
7768 msgid "Statistical category removal"
7769 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98
7772 msgid "Status"
7773 msgstr "Status"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
7776 msgid "Status Changed"
7777 msgstr "Status změněn"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
7780 msgid "Status Changed Time"
7781 msgstr "Čas změny statusu"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
7784 msgid "Status:"
7785 msgstr "Status:"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
7788 msgid "Stop Fines Reason"
7789 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
7792 msgid "Stop Fines Time"
7793 msgstr "Pokuty zastaveny"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
7796 msgid "Store Local Settings in Hatch"
7797 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
7800 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
7801 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
7804 msgid "Store Selected"
7805 msgstr "Uložit  vybrané"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
7808 msgid "Stored Preferences"
7809 msgstr "Uložené preference"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
7812 msgid "Stored User Preferences"
7813 msgstr "Uložené preference uživatele"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
7816 msgid "Stream ID"
7817 msgstr "ID řady exemplářů"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:86
7820 msgid "Street 1"
7821 msgstr "Ulice 1"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:90
7824 msgid "Street 2"
7825 msgstr "Ulice 2"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
7828 msgid "Strict Barcode"
7829 msgstr "Přesný čárový kód"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
7832 msgid "Submit"
7833 msgstr "Potvrdit"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
7836 msgid "Submit Bill"
7837 msgstr "Vytvořit poplatek"
7838
7839 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
7841 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
7842 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
7845 msgid "Subscription ID"
7846 msgstr "ID předplatného"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
7849 msgid "Subscription Notes"
7850 msgstr "Poznámky k předplatnému"
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
7853 msgid "Subscription alerts"
7854 msgstr "Upozornění k předplatnému"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
7857 msgid "Subscriptions owned by or below"
7858 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
7861 msgid "Substring"
7862 msgstr "Podřetězec"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
7865 msgid "Success testing credentials"
7866 msgstr "Úspěšný test ověření"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
7869 msgid "Success"
7870 msgstr "Akce se zdařila"
7871
7872 #. ("{{count}}", "{{name}}")
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
7874 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
7875 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
7878 msgid "Suffix"
7879 msgstr "Sufix"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
7882 msgid "Suggested Fields"
7883 msgstr "Navrhovaná pole"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
7886 msgid "Sum"
7887 msgstr "Suma"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
7890 msgid "Summary Display"
7891 msgstr "Zobrazení přehledu"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
7894 msgid "Summer"
7895 msgstr "Léto"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
7898 msgid "Sunday"
7899 msgstr "Neděle"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
7902 msgid "Supplement"
7903 msgstr "Doplněk"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
7906 msgid "Supplement Holdings"
7907 msgstr "Vlastnictví doplňků"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
7910 msgid "Suppress Holds and Transits"
7911 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
7914 msgid "Survey"
7915 msgstr "Průzkum"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:921 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
7918 msgid "Surveys"
7919 msgstr "Průzkumy"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
7922 msgid "Suspend"
7923 msgstr "Pozastavit"
7924
7925 #. ("{{num_holds}}")
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
7927 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
7928 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
7931 msgid "Suspended"
7932 msgstr "Pozastaveno"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
7935 msgid "TCN"
7936 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
7939 msgid "TCN Source"
7940 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
7943 msgid "TCN:"
7944 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
7947 msgid "Tag"
7948 msgstr "Tag"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
7951 msgid "Tag Type"
7952 msgstr "Typ tagu"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
7955 msgid "Target library:"
7956 msgstr "Cílová knihovna"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
7959 msgid "Template"
7960 msgstr "Šablona"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
7963 msgid "Template Description"
7964 msgstr "Popis šablony"
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
7967 msgid "Template ID"
7968 msgstr "ID šablony"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
7971 msgid "Template Name"
7972 msgstr "Název šablony"
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
7975 msgid "Template default"
7976 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
7979 msgid "Template save failed."
7980 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
7981
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
7983 msgid "Template was successfully saved."
7984 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
7987 msgid "Templates"
7988 msgstr "Šablony"
7989
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
7991 msgid "Temporary"
7992 msgstr "Dočasné"
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
7995 msgid "Test HTML Print"
7996 msgstr "Test HTML tisku"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
7999 msgid "Test Password"
8000 msgstr "Testovat heslo"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8003 msgid "Test Print"
8004 msgstr "Testovací tisk"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8007 msgid "Test Printing"
8008 msgstr "Testovací tisk"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8011 msgid "Text/SMS #"
8012 msgstr "Text/SMS č."
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8015 msgid ""
8016 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8017 "anyway?"
8018 msgstr ""
8019 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8020 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8023 msgid ""
8024 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8025 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8026 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8027 msgstr ""
8028 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8029 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8030 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8031 "smazat."
8032
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8034 msgid ""
8035 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8036 "circulate items."
8037 msgstr ""
8038 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8039 "půjčování exemplářů."
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
8042 msgid ""
8043 "The default search library setting determines what library is searched from "
8044 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8045 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8046 "library to the highest point you would normally want to search."
8047 msgstr ""
8048 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
8049 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8050 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
8051 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8052 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8053
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8055 msgid ""
8056 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8057 "that you expect to receive your copy."
8058 msgstr ""
8059 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8060 "exempláře"
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8063 msgid "The following items have been examined:"
8064 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8067 msgid ""
8068 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8069 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8070 "       the librarians who use the software."
8071 msgstr ""
8072 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
8073 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8074 "       také knihovníků, kteří software používají."
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8077 msgid ""
8078 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8079 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8080 "library so that local copies show up first in search results."
8081 msgstr ""
8082 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8083 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8084 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8085 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8086 "z této knihovny."
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8089 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8090 msgstr ""
8091 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8092
8093 #. ("{{num_hold_transits}}")
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8095 msgid "There are %1 associated holds."
8096 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8099 msgid "There are no customized print template to export"
8100 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8103 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8104 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8107 msgid "There is 1 associated hold."
8108 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8109
8110 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8112 msgid "There is an open transit on copy %1"
8113 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8116 msgid ""
8117 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8118 "Library Settings."
8119 msgstr ""
8120 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8121 "nastavením knihovny."
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8124 msgid "Third"
8125 msgstr "Třetí"
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8128 msgid "Third to Last"
8129 msgstr "Předposlední"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8132 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8133 msgstr ""
8134 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8135 "exemplářů."
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8138 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8139 msgstr ""
8140 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8143 msgid ""
8144 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8145 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8146 "patterns, streams, and routing list users."
8147 msgstr ""
8148 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8149 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8150 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8153 msgid "This is not a simple keyword search."
8154 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8157 msgid ""
8158 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8159 "policy."
8160 msgstr ""
8161 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8162 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8165 msgid "This item has been marked as Deleted."
8166 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8167
8168 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8170 msgid "This item needs to be routed to %1"
8171 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8174 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8175 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8176
8177 #. ("<strong>", "</strong>")
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
8179 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8180 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8181
8182 #. ("<strong>", "</strong>")
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
8184 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8185 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8186
8187 #. ("<strong>", "</strong>")
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8189 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8190 msgstr ""
8191 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8192 "pultu%2"
8193
8194 #. ("<strong>", "</strong>")
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8196 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8197 msgstr ""
8198 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
8201 msgid "This page may have unsaved data."
8202 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
8205 msgid ""
8206 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8207 "page?"
8208 msgstr ""
8209 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8210 "stránku?"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8213 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8214 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8217 msgid "Thursday"
8218 msgstr "Čtvrtek"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8221 msgid "Timestamp"
8222 msgstr "Časové razítko"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
8225 msgid "Title"
8226 msgstr "Název"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8229 msgid "Title Hold Transfer"
8230 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8233 msgid "Title..."
8234 msgstr "Název..."
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8237 msgid "Title:"
8238 msgstr "Název:"
8239
8240 #. ("{{title}}")
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8242 msgid "Title: %1"
8243 msgstr "Název: %1"
8244
8245 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8247 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8248 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8251 msgid ""
8252 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8253 msgstr ""
8254 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8257 msgid ""
8258 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8259 msgstr ""
8260 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8263 msgid "Today + 14 days"
8264 msgstr "Dnes + 14 dní"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8267 msgid "Today + 3 days"
8268 msgstr "Dnes + 3 dny"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8271 msgid "Today + 30 days"
8272 msgstr "Dnes + 30 dní"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8275 msgid "Today + 7 days"
8276 msgstr "Dnes + 7 dní"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8279 msgid "Toggle navigation"
8280 msgstr "Sbalit navigaci"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8283 msgid "Top"
8284 msgstr "Nahoře"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
8287 msgid "Total Billed"
8288 msgstr "Celková účtovaná částka"
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8291 msgid "Total Billed:"
8292 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8295 msgid "Total Circs"
8296 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8299 msgid "Total Circs - Current Year"
8300 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8303 msgid "Total Circs - Prev Year"
8304 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8307 msgid "Total Circulations"
8308 msgstr "Výpůjčky celkem"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8311 msgid "Total Out: "
8312 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8315 msgid "Total Overdue: "
8316 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8317
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8319 msgid "Total Owed:"
8320 msgstr "Dluh celkem:"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8323 msgid "Total Owed: "
8324 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
8327 msgid "Total Paid"
8328 msgstr "Celkem zaplaceno"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8331 msgid "Total Paid:"
8332 msgstr "Zaplaceno celkem:"
8333
8334 #. ("{{total_hits}}")
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8336 msgid "Total hits: %1"
8337 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8338
8339 #. ("{{xact.id()}}")
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8341 msgid "Transaction #%1"
8342 msgstr "Transakce č.  #%1"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8345 msgid "Transaction Complete"
8346 msgstr "Transakce byla  dokončena"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8349 msgid "Transaction Type"
8350 msgstr "Typ transakce"
8351
8352 #. ("{{billable_barcode}}")
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8354 msgid "Transaction for %1 billed:"
8355 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8358 msgid "Transactions"
8359 msgstr "Transakce"
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8362 msgid "Transactions Processed"
8363 msgstr "Transakce zpracovány"
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
8366 msgid "Transfer"
8367 msgstr "Přesunout"
8368
8369 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8371 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8372 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8375 msgid "Transfer All Title Holds"
8376 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8379 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8380 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8383 msgid "Transfer Title Holds"
8384 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8387 msgid "Transfer To Marked Title"
8388 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8389
8390 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8392 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8393 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8396 msgid "Transform"
8397 msgstr "Transformace"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8400 msgid "Transit Date:"
8401 msgstr "Datum přesunu:"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8404 msgid "Transit Destination"
8405 msgstr "Cíl přepravy"
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8408 msgid "Transit Destination:"
8409 msgstr "Cíl přesunu"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8412 msgid "Transit List"
8413 msgstr "Seznam přeprav"
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8416 msgid "Transit Receive Time"
8417 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8420 msgid "Transit Send Time"
8421 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8424 msgid "Transit Slip"
8425 msgstr "Přepravní průvodka"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8428 msgid "Transit Source"
8429 msgstr "Zdroj přepravy"
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8432 msgid "Transit Source:"
8433 msgstr "Zdroj přepravy"
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8436 msgid "Transits From"
8437 msgstr "Přepravy z"
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8440 msgid "Transits To"
8441 msgstr "Přepravy do"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8444 msgid "Transits:"
8445 msgstr "Přeprava:"
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8448 msgid "Triggered Events"
8449 msgstr "Spuštěné události"
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8452 msgid "Triggered Events / Notifications"
8453 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:131
8456 msgid "Trim List (20 Rows)"
8457 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8460 msgid "True"
8461 msgstr "Pravda"
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8464 msgid "Try Patron Search"
8465 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8468 msgid "Tuesday"
8469 msgstr "Úterý"
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
8472 msgid "Type"
8473 msgstr "Typ"
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8476 msgid "USMARC"
8477 msgstr "USMARC"
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8480 msgid "UTF-8"
8481 msgstr "UTF-8"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8484 msgid "Un-Set Top of Queue"
8485 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
8486
8487 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8489 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8490 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
8491
8492 #. ("{{print.template_name}}")
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8494 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
8495 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
8496
8497 #. ("{{args.num_holds}}")
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8499 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8500 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8503 msgid "Uncancel Hold"
8504 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8507 msgid "Unchanged"
8508 msgstr "Nezměněno"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8511 msgid "Undelete"
8512 msgstr "Zrušit smazání"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8515 msgid "Undetermined"
8516 msgstr "Neurčeno"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8519 msgid "Undo: CTRL-z"
8520 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8523 msgid "Unit Label Prefix"
8524 msgstr "Prefix označení jednotky"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8527 msgid "Unit Label Suffix"
8528 msgstr "Suffix označení jednotky"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8531 msgid "Unknown"
8532 msgstr "Není známo"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8535 msgid "Unlink"
8536 msgstr "Odpojit"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8539 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8540 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8543 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8544 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8547 msgid "Unset"
8548 msgstr "Nenastaveno"
8549
8550 #. ("{{num_holds}}")
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8552 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8553 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8556 msgid "Update"
8557 msgstr "Aktualizovat"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8560 msgid "Update Activate Email"
8561 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:477
8564 msgid "Update Expire Date"
8565 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8568 msgid "Update Expire Time"
8569 msgstr "Změnit čas vypršení?"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8572 msgid "Update Org"
8573 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8576 msgid "Update Phone Number"
8577 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8580 msgid "Update SMS Carrier"
8581 msgstr "Změnit SMS operátora"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8584 msgid "Update SMS Number"
8585 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8588 msgid "Update all users"
8589 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8592 msgid "Update conjoined items"
8593 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8596 msgid "Update statistical categories"
8597 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8600 msgid "Upload"
8601 msgstr "Nahrát"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8604 msgid "Upload Count"
8605 msgstr "Počet nahraných"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8608 msgid "Upload from File"
8609 msgstr "Načíst ze souboru"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8612 msgid "Upper case"
8613 msgstr "Velká písmena"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8616 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8617 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8620 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8621 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8624 msgid "Use Chronology Captions?"
8625 msgstr "Použít chronologické označení?"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
8628 msgid "Use Edits"
8629 msgstr "Použít úpravy"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8632 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8633 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8636 msgid "Use Hatch For Printing"
8637 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8640 msgid "Use Library Setting"
8641 msgstr "Použít nastavení knihovny"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8644 msgid "Use Now"
8645 msgstr "Použít nyní"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
8648 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
8649 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8652 msgid "Use as lead"
8653 msgstr "Použít jako řídící"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8656 msgid "Use as lead record"
8657 msgstr "Použít jako řídící záznam"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8660 msgid "Use checkdigit"
8661 msgstr "Použít kontrolní číslici"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8664 msgid "Use count"
8665 msgstr "Počet užití"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8668 msgid "Use count:"
8669 msgstr "Počet užití:"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8672 msgid "Use number of issues per year"
8673 msgstr "Použít počet čísel za rok"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8676 msgid "Use specific regularity information?"
8677 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8680 msgid "Use this authority"
8681 msgstr "Použít tuto autoritu"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8684 msgid ""
8685 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8686 "months or seasons)."
8687 msgstr ""
8688 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
8689 "(měsíc nebo roční období)"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8692 msgid ""
8693 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8694 msgstr ""
8695 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
8696 "číslování"
8697
8698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8699 msgid "User Activity Types"
8700 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
8701
8702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8703 msgid "User Barcode"
8704 msgstr "Čárový kód uživatele"
8705
8706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8707 msgid "User Buckets"
8708 msgstr "Skupiny uživatelů"
8709
8710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8711 msgid "User Permission Editor"
8712 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
8713
8714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8715 msgid "User Setting Types"
8716 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
8717
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
8719 msgid "User Settings"
8720 msgstr "Uživatelská nastavení"
8721
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/x:63
8723 msgid "Username"
8724 msgstr "Uživatelské jméno"
8725
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
8727 msgid "Username is already in use"
8728 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
8729
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
8731 msgid "Username:"
8732 msgstr "Uživatelské jméno:"
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
8735 msgid "Validate"
8736 msgstr "Validovat"
8737
8738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
8739 msgid "Value"
8740 msgstr "Hodnota"
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
8743 msgid "Value..."
8744 msgstr "Hodnota ..."
8745
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
8747 msgid "Value:"
8748 msgstr "Hodnota:"
8749
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
8751 msgid "Varies"
8752 msgstr "Má varianty"
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
8755 msgid "Verify"
8756 msgstr "Ověřit"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
8759 msgid "Verify Credentials"
8760 msgstr "Ověřit oprávnění"
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8763 msgid "Verify Payment Amount"
8764 msgstr "Potvrdit výši platby"
8765
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
8767 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
8768 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
8769
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
8771 msgid "View Holds"
8772 msgstr "Zobrazit rezervace"
8773
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
8775 msgid "View Item Details"
8776 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8777
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
8779 msgid "View MARC"
8780 msgstr "Zobrazit formát MARC"
8781
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
8783 msgid "View Pattern"
8784 msgstr "Zobrazit schéma"
8785
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
8787 msgid "View batch changes"
8788 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
8789
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
8791 msgid "View batch edits"
8792 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
8793
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
8795 msgid "View/Place Orders"
8796 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
8797
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
8799 msgid "Visual materials"
8800 msgstr "Vizuální materiály"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
8803 msgid "Void All Billings"
8804 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
8805
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
8807 msgid "Void Billings"
8808 msgstr "Zrušit poplatky"
8809
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
8811 msgid "Voided"
8812 msgstr "Zrušeno"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
8815 msgid "Volume Attributes"
8816 msgstr "Vlastnosti signatury"
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
8819 msgid "Volume Transfer"
8820 msgstr "Přesun signatury"
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
8823 msgid "Volume Transfer Target set"
8824 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
8827 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
8828 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
8831 msgid "Volume(s) transfered"
8832 msgstr "Signatury přesunuty"
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
8835 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
8836 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
8839 msgid "Volume/Copy Editor"
8840 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
8843 msgid "Volumes"
8844 msgstr "Signatury"
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
8847 msgid "Volumes and Copies"
8848 msgstr "Signatury a exempláře"
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44
8851 msgid "Volumes and Items"
8852 msgstr "Signatury a exempláře"
8853
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
8855 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
8856 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
8857
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
8859 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
8860 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
8861
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
8863 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
8864 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
8867 msgid "Waiting for Capture"
8868 msgstr "Čekání na zachycení"
8869
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
8871 msgid "Waiting for Copy"
8872 msgstr "Čekání na exemplář"
8873
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
8875 msgid "Warning"
8876 msgstr "Varování"
8877
8878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
8879 msgid "Was returned "
8880 msgstr "Bylo vráceno "
8881
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
8883 msgid "We do not have a holds address for this library."
8884 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
8885
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
8887 msgid "Wednesday"
8888 msgstr "Středa"
8889
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
8891 msgid "Week"
8892 msgstr "Týden"
8893
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
8895 msgid "Week and day"
8896 msgstr "Týden a den"
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
8899 msgid "Week and month"
8900 msgstr "Týden a měsíc"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
8903 msgid "Week of Year"
8904 msgstr "Týden v roce"
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
8907 msgid "Week, month, and day"
8908 msgstr "Týden, měsíc a den"
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
8911 msgid "Weekly (Weekly)"
8912 msgstr "Týdně"
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8915 msgid "Weights Association"
8916 msgstr "Asociace vah"
8917
8918 #. ("{{current_location.name}}")
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
8920 msgid "Welcome to %1"
8921 msgstr "Vítejte v  %1"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
8924 msgid "Welcome, Stranger!"
8925 msgstr "Vítej, cizinče!"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
8928 msgid "What is Evergreen?"
8929 msgstr "Co je Evergreen?"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
8932 msgid "When"
8933 msgstr "Kdy"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
8936 msgid ""
8937 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
8938 "statements."
8939 msgstr ""
8940 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
8941 " exemplářů"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
8944 msgid ""
8945 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
8946 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
8947 msgstr ""
8948 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
8949 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
8952 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
8953 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
8956 msgid ""
8957 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
8958 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
8961 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
8962 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
8965 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
8966 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
8969 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
8970 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
8973 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
8974 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
8977 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
8978 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
8981 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
8982 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
8985 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
8986 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
8989 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
8990 msgstr ""
8991 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
8994 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
8995 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
8998 msgid "Winter"
8999 msgstr "Zima"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9002 msgid "With this?"
9003 msgstr "Tímto?"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
9006 msgid "Work"
9007 msgstr "Prací"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9010 msgid "Work Log"
9011 msgstr "Pracovní log"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
9014 msgid "Work Payment"
9015 msgstr "Platba prací"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9018 msgid "Working Copies"
9019 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9022 msgid "Working location"
9023 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9026 msgid "Workstation"
9027 msgstr "Pracovní stanice"
9028
9029 #. ("{{removing_ws}}")
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9031 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9032 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9035 msgid "Workstation Administration"
9036 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9039 msgid "Workstation Name"
9040 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9043 msgid "Workstation is already registered"
9044 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9047 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9048 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9051 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9052 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9055 msgid "Wrong Shelf"
9056 msgstr "Nesprávná police"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
9059 msgid "X"
9060 msgstr "X"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9063 msgid "Year"
9064 msgstr "Rok"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9067 msgid "Year + Month"
9068 msgstr "Rok + Měsíc"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9071 msgid "Year(s)"
9072 msgstr "Rok(y)"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9075 msgid "Yearly (Annual)"
9076 msgstr "Ročně"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:311
9079 msgid "Yes"
9080 msgstr "Ano"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9083 msgid ""
9084 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9085 msgstr ""
9086 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9087 "odhlášeni."
9088
9089 #. ("{{transactions.length}}")
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9091 msgid "You checked in the following %1 items:"
9092 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9095 msgid "You checked in the following items:"
9096 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9097
9098 #. ("{{transactions.length}}")
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9100 msgid "You checked out the following %1 items:"
9101 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
9104 msgid "You checked out the following items:"
9105 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9108 msgid ""
9109 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9110 "field."
9111 msgstr ""
9112 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9113 "tlačítko OK."
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9116 msgid ""
9117 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9118 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9119 msgstr ""
9120 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9121 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9122 "to chcete?"
9123
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
9125 msgid "You have the following items:"
9126 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9127
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9129 msgid "You have the following title on hold:"
9130 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9131
9132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9133 msgid "You marked the following in-house items used:"
9134 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9135
9136 #. ("{{transactions.length}}")
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9138 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9139 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
9140
9141 #. ("{{transactions.length}}")
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9143 msgid "You renewed the following %1 items:"
9144 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9147 msgid "You renewed the following items:"
9148 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9149
9150 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9152 msgid "You were helped by %1"
9153 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9156 msgid "Z39.50"
9157 msgstr "Z39.50"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9160 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9161 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9164 msgid "Z39.50 Servers"
9165 msgstr "Z39.50 servery"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:94
9168 msgid "ZIP or postal code"
9169 msgstr "PSČ"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9172 msgid "alt+s"
9173 msgstr "alt+s"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9176 msgid "ctrl+f2"
9177 msgstr "ctrl+f2"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9180 msgid "exported_copy_templates.json"
9181 msgstr "exported_copy_templates.json"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9184 msgid "exported_label_templates.json"
9185 msgstr "exported_label_templates.json"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9188 msgid "exported_serials_template.json"
9189 msgstr "exported_serials_template.json"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9192 msgid "f1"
9193 msgstr "f1"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9196 msgid "f2"
9197 msgstr "f2"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9200 msgid "f3"
9201 msgstr "f3"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9204 msgid "f4"
9205 msgstr "f4"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9208 msgid "f5"
9209 msgstr "f5"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9212 msgid "f6"
9213 msgstr "f6"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9216 msgid "f8"
9217 msgstr "f8"
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9220 msgid "f9"
9221 msgstr "f9"
9222
9223 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9225 msgid "for %1 : %2. "
9226 msgstr "pro %1 : %2. "
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9229 msgid "in"
9230 msgstr "v"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9233 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9234 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9235
9236 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9238 msgid "on %1 "
9239 msgstr "čas %1 "
9240
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9242 msgid "print_templates.json"
9243 msgstr "print_templates.json"
9244
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185
9246 msgid "receipt option"
9247 msgstr "Možnosti potvrzení"
9248
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9250 msgid "select subscription to work on"
9251 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9252
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9254 msgid "shift+f1"
9255 msgstr "shift+f1"
9256
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9258 msgid "shift+f2"
9259 msgstr "shift+f2"
9260
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9262 msgid "shift+f3"
9263 msgstr "shift+f3"
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9266 msgid "shift+f8"
9267 msgstr "shift+f8"
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9270 msgid "week in"
9271 msgstr "týden v"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9274 msgid "week on"
9275 msgstr "týden kolem"
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:188
9278 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9279 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9282 msgid "{} items"
9283 msgstr "{} položky"
9284
9285 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9286 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
9287
9288 #~ msgid "Abort Transits"
9289 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
9290
9291 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9292 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
9293
9294 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9295 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
9296
9297 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9298 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
9299
9300 #~ msgid "Download CSV"
9301 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
9302
9303 #~ msgid "Network Connection Status"
9304 #~ msgstr "Status síťového připojení"
9305
9306 #~ msgid "Print CSV"
9307 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
9308
9309 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9310 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
9311
9312 #~ msgid "Succes testing credentials"
9313 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
9314
9315 #~ msgid "Alerts"
9316 #~ msgstr "Upozornění"
9317
9318 #~ msgid "Print Spine Labels"
9319 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
9320
9321 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9322 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
9323
9324 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9325 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
9326
9327 #~ msgid "Abort Transit"
9328 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
9329
9330 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9331 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
9332
9333 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
9334 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
9335
9336 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9337 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"