]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
51b4ccf9b52dd1c6908b266c64dc20e2e4a00634
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 17:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-04 13:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 "                  Poslední transakce přidána v %1.\n"
31 "                  "
32
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
37 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
56 "          "
57
58 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 msgid ""
61 "\n"
62 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
63 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
64 "          "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
68 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
69 "          "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
72 msgid ""
73 "\n"
74 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
75 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
80 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
81 "      "
82
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
87 "This does not affect circulation policy.\n"
88 "      "
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
92 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
93 "      "
94
95 #. ("{{barcode}}")
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
97 msgid ""
98 "\n"
99 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
100 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
101 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
102 msgstr ""
103 "\n"
104 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
105 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
106 "načtení kódu.<br/>\n"
107 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
108 "anyway.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
119 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
120 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
123 msgid " from "
124 msgstr " z "
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
127 msgid "#"
128 msgstr "č."
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
131 msgid "# Copies"
132 msgstr "Počet kopií"
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
135 msgid "# of Uses"
136 msgstr "Počet použití"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
139 msgid "# of Uses:"
140 msgstr "Počet použití"
141
142 #. ("{{ssub.id}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
144 msgid "#%1"
145 msgstr "#%1"
146
147 #. ("{{ws}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
149 msgid "%1 (Default)"
150 msgstr "%1 (Výchozí)"
151
152 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
154 msgid "%1 - %2"
155 msgstr "%1 - %2"
156
157 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
159 msgid "%1 / %2"
160 msgstr "%1 / %2"
161
162 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
164 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
165 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
166
167 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
169 msgid "%1 issues per year"
170 msgstr "%1 čísel ročně"
171
172 #. ("{{dupe_counts.address}}")
173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
174 msgid "%1 patron(s) with same address"
175 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
176
177 #. ("{{dupe_counts.email}}")
178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
179 msgid "%1 patron(s) with same email"
180 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
181
182 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
184 msgid "%1 patron(s) with same identification"
185 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
186
187 #. ("{{dupe_counts.name}}")
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
189 msgid "%1 patron(s) with same name"
190 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
191
192 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
193 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
194 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
196 msgid "%1 patron(s) with same phone"
197 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
198
199 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
201 msgid "%1 was already checked in."
202 msgstr "%1 je již půjčeno"
203
204 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
206 msgid "%1, %2"
207 msgstr "%1, %2"
208
209 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
210 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
212 msgid "%1, %2 %3"
213 msgstr "%1, %2 %3"
214
215 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
217 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
218 msgstr ""
219
220 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
221 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
222 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
223 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
224 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
225 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
227 msgid "%1, %2 %3 : %4"
228 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
229
230 #. ("{{route.pos + 1}}")
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
232 msgid "%1."
233 msgstr "%1."
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
236 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
237 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
240 msgid "&lt;NONE&gt;"
241 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
242
243 #. ("{{current_conjoined_target}}")
244 #. ("{{current_overlay_target}}")
245 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
246 #. ("{{current_transfer_target}}")
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
248 msgid "(Currently %1)"
249 msgstr "(Aktuálně %1)"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
252 msgid "(Deleted)"
253 msgstr "(Smazáno)"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
256 msgid "(Unset)"
257 msgstr "Nenastaveno"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
260 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
261 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
264 msgid "(merged)"
265 msgstr "(sloučeno)"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
268 msgid "(print)"
269 msgstr "(tisk)"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
272 msgid "-- Select Source --"
273 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
276 msgid "--- Select edit to roll back ---"
277 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
280 msgid "007 Value"
281 msgstr "Hodnota pole 007"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
284 msgid "1 item"
285 msgstr "1 položka"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
288 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
289 msgstr "2 x měsíčně"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
292 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
293 msgstr "2 x týdně"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
296 msgid "2 x per year (Semiannual)"
297 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
300 msgid "3 x per month (Three times a month)"
301 msgstr "3 x krát měsíčně"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
304 msgid "3 x per week (Three times a week)"
305 msgstr "3 x týdně"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
308 msgid "3 x per year (Three times a year)"
309 msgstr "3 x ročně"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
312 msgid "<Aged Circulation>"
313 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
316 msgid "<NONE>"
317 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:518
320 msgid "<no workstation>"
321 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
324 msgid "<unset>"
325 msgstr "<nenastaveno>"
326
327 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
329 msgid "@ %1"
330 msgstr "@ %1"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
333 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
334 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
337 msgid "Abort Cancellation"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
341 msgid "Abort Clear Requests"
342 msgstr ""
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
345 msgid "Abort Update"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
349 msgid "About"
350 msgstr "O aplikaci"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
353 msgid "About Evergreen"
354 msgstr "O Evergreenu"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
357 msgid "AccM"
358 msgstr ""
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
361 msgid "Accept Barcode"
362 msgstr "Přijmout čárový kód"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
365 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
366 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
369 msgid "Acquisition Cost"
370 msgstr "Akviziční cena"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
373 msgid "Acquisition Patron Requests"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
377 msgid "Acquisitions"
378 msgstr "Akvizice"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
381 msgid "Acquisitions Administration"
382 msgstr "Správa akvizice"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
385 msgid "Action"
386 msgstr "Akce"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
389 msgid "Actions"
390 msgstr "Akce"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
393 msgid "Activate"
394 msgstr "Aktivovat"
395
396 #. ("{{num_holds}}")
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
398 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
399 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
402 msgid "Activated"
403 msgstr "Aktivováno"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
406 msgid "Activation Date"
407 msgstr ""
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
410 msgid "Active"
411 msgstr "Aktivní"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
414 msgid "Active flag"
415 msgstr "Příznak Aktivní"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
418 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
419 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
422 msgid "Ad hoc issue?"
423 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
426 msgid "Add"
427 msgstr "Přidat"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
430 msgid "Add 006"
431 msgstr "Přidat 006"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
434 msgid "Add 007"
435 msgstr "Přidat  007"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
438 msgid "Add Billing"
439 msgstr "Přidat poplatek"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
442 msgid "Add Copies"
443 msgstr "Přidat exempláře"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
446 msgid "Add Copy Alert"
447 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
450 msgid "Add Copy Alerts"
451 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
454 msgid "Add Fields"
455 msgstr "Přidat pole"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
458 msgid "Add Item"
459 msgstr "Přidat exemplář"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
462 msgid "Add Items to Bucket"
463 msgstr "Přidat položky do skupiny"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
466 msgid "Add Level"
467 msgstr "Přidat úroveň"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
470 msgid "Add New"
471 msgstr "Přidat nový"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
474 msgid "Add New Note"
475 msgstr "Přidat novou poznámku"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
478 msgid "Add Part"
479 msgstr "Přidat část"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
482 msgid "Add Record of Notification"
483 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
486 msgid "Add Regularity"
487 msgstr "Přidat nepravidelnost"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:49
490 msgid "Add Request to Selection List"
491 msgstr ""
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
494 msgid "Add Route"
495 msgstr "Přidat směrovánį"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
498 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
499 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
502 msgid "Add Special Issue"
503 msgstr "Přidat speciální číslo"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
506 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
507 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
510 msgid "Add Tag"
511 msgstr "Přidat tag"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
514 msgid "Add To Bucket"
515 msgstr "Přidat do skupiny"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
518 msgid "Add To New Bucket"
519 msgstr "Přidat do nové skupiny"
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
522 msgid "Add To Pending"
523 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
526 msgid "Add To Selected Bucket"
527 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
528
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
530 msgid "Add alternative enumeration"
531 msgstr "Přidat alternativní číslování"
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
534 msgid "Add copy stream"
535 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
538 msgid "Add distribution"
539 msgstr "Přidat distribuci"
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
542 msgid "Add following issue"
543 msgstr "Přidat následující číslo"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
546 msgid "Add more"
547 msgstr "Přidat další"
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
550 msgid "Add special issue"
551 msgstr "Přidat speciální číslo"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
554 msgid "Add volume"
555 msgstr "Přidat signaturu"
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
558 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
559 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
562 msgid "Add/Edit Copy Notes"
563 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
566 msgid "Add/Edit Copy Tags"
567 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
570 msgid "Add/Replace 008"
571 msgstr "Přidat/změnit 008"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
574 msgid "Additional Routing"
575 msgstr "Dodatečné směrování"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
578 msgid "Address"
579 msgstr "Adresa"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
582 msgid "Address Alert"
583 msgstr "Varování pro adresy"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "Adresy"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
590 msgid "Adjust to Zero"
591 msgstr "Nastavit na nulu"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
594 msgid "Adjustment"
595 msgstr "Přizpůsobení"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:460 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
598 msgid "Administration"
599 msgstr "Administrace"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
602 msgid "Advanced (default)"
603 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
606 msgid "Advanced Search Default Pane"
607 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
610 msgid ""
611 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
612 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
613 "window here."
614 msgstr ""
615 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
616 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
617 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
620 msgid "After (Date/Time)"
621 msgstr "Po (datum / čas)"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
624 msgid ""
625 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
626 "the barcode you intended below."
627 msgstr ""
628 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
629 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
632 msgid "Age"
633 msgstr "Stáří"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
636 msgid "Age Hold Protect Rules"
637 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
640 msgid "Age Protect"
641 msgstr "Období hájení"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
644 msgid "Age-Based Hold Protection"
645 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
648 msgid "Age-based Hold Protection"
649 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
652 msgid "Aggregate"
653 msgstr "Sdružené"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
656 msgid "Alert"
657 msgstr "Upozornění"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
660 msgid "Alert Message"
661 msgstr "Upozornění"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
664 msgid "Alert Note"
665 msgstr "Upozornění"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
668 msgid "Alert..."
669 msgstr "Upozornění..."
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
672 msgid "Alerts"
673 msgstr "Upozornění"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
676 msgid "Alias"
677 msgstr "Alias"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
680 msgid "All"
681 msgstr "Vše"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
684 msgid "All Available Sources"
685 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
688 msgid "All Fields"
689 msgstr "Všechna pole"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
692 msgid "All Formats"
693 msgstr "Všechny formáty"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
696 msgid "All Pages"
697 msgstr "Všechny strany"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
700 msgid "All classes"
701 msgstr "Všechny třídy"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
704 msgid "Allow"
705 msgstr "Povolit"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
708 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
709 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
712 msgid "Alph"
713 msgstr ""
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
716 msgid "Alternative chronology captions:"
717 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
720 msgid "Alternative enumeration captions:"
721 msgstr "Alternativní označení enumerace"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
724 msgid "Always Retarget Local Holds"
725 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
728 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
729 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
732 msgid "Amnesty Mode"
733 msgstr "Mód amnestie"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
736 msgid "Amount"
737 msgstr "Částka"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
740 msgid "Amount:"
741 msgstr "Částka:"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
744 msgid "An address is required during registration."
745 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
748 msgid "An unexpected error occurred"
749 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
752 msgid "Annotate"
753 msgstr "Přidat poznámku"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
756 msgid ""
757 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
758 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
759 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
760 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
761 "permission."
762 msgstr ""
763 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
764 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
765 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
766 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
767 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
770 msgid "Answer: "
771 msgstr "Odpověď: "
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
774 msgid "Any Condition"
775 msgstr "V jakémkoli stavu"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
778 msgid "Applied On"
779 msgstr "Aplikováno"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
782 msgid "Apply"
783 msgstr "Použít"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
786 msgid "Apply Binding Template"
787 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
788
789 #. ("{{rows.length}}")
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
791 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
792 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
793
794 #. ("{{rows.length}}")
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
796 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
797 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
800 msgid "Apply Changes"
801 msgstr "Potvrdit změny"
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
804 msgid "Apply Copy Tags"
805 msgstr "Použít tag exempláře"
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
808 msgid "Apply Payment"
809 msgstr "Provést platbu"
810
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
812 msgid "Apply Penalty / Message"
813 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
814
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
816 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
817 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
818
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
820 msgid "Apply Tags"
821 msgstr "Použít tagy"
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
824 msgid "Applying edits"
825 msgstr "Použití úprav"
826
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
828 msgid "Approval Code"
829 msgstr "Kód schválení"
830
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
832 msgid "April"
833 msgstr "Duben"
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
836 msgid "Archive Penalty / Message"
837 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
840 msgid "Archived Penalties / Messages"
841 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
844 msgid ""
845 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
846 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
847 msgstr ""
848 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
849 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
850
851 #. ("{{payment_amount}}")
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
853 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
854 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
855
856 #. ("{{id}}")
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
858 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
859 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
862 msgid ""
863 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
864 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
865
866 #. ("{{id}}")
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
868 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
869 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
872 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
873 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
876 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
877 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
880 msgid ""
881 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
882 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
883
884 #. ("{{xactIds}}")
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
886 msgid ""
887 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
888 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
889
890 #. ("{{xactIds}}")
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
892 msgid ""
893 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
894 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
895 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
896 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
897 "transactions that follow the refunded transaction."
898 msgstr ""
899 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
900 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
901 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
902 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
903 "následují refundovanou transakci."
904
905 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
907 msgid ""
908 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
909 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
912 msgid "Are you sure?"
913 msgstr "Opravdu toto chcete?"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
916 msgid "Article Pages"
917 msgstr ""
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
920 msgid "Article Pages..."
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
924 msgid "Article Title"
925 msgstr ""
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
928 msgid "Article Title..."
929 msgstr ""
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
932 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
933 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
936 msgid "At"
937 msgstr "V"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
940 msgid "Attach conjoined items"
941 msgstr "Připojit spojené exempláře"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
944 msgid "Attribute Set Name..."
945 msgstr "Jméno sady atributů..."
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
948 msgid "Attribute Set Update Failed"
949 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
952 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
953 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
956 msgid "Attribute Sets"
957 msgstr "Sady atributů"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
960 msgid "Audn"
961 msgstr ""
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
964 msgid "August"
965 msgstr "Srpen"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
968 msgid "Author"
969 msgstr "Autor"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
972 msgid "Author..."
973 msgstr "Autor..."
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
976 msgid "Author:"
977 msgstr "Autor:"
978
979 #. ("{{author}}")
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
981 msgid "Author: %1"
982 msgstr "Autor: %1"
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
985 msgid "Authority"
986 msgstr "Autorita"
987
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
989 msgid "Authority Browse Axes"
990 msgstr "Osa pro procházení autorit"
991
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
993 msgid "Authority Control Sets"
994 msgstr "Kontrolní sada autorit"
995
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
997 msgid "Authority Heading Fields"
998 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
999
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1001 msgid "Authority Record Id"
1002 msgstr "ID autoritního záznamu"
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1005 msgid "Authority Thesauri"
1006 msgstr "Autoritní tezaury"
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1009 msgid "Auto-Barcode"
1010 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1013 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1014 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1017 msgid "Auto-generate Barcodes"
1018 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1019
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1021 msgid "Automatic Margins"
1022 msgstr "Automatické okraje"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1025 msgid "Autumn"
1026 msgstr "Podzim"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1029 msgid "Available Date"
1030 msgstr "Dostupné od"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1033 msgid "Available On"
1034 msgstr "Dostupné"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1037 msgid "Average"
1038 msgstr "Průměr"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1041 msgid "BLvl"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1045 msgid "Back"
1046 msgstr "Zpět"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1049 msgid "Back To Results"
1050 msgstr "Zpět k výsledkům"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1053 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1054 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1057 msgid "Backdate Post-Checkin"
1058 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1059
1060 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1062 msgid "Backdated Check In %1"
1063 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1066 msgid "Bad Barcode"
1067 msgstr "Špatný čárový kód"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1070 msgid "Bad item barcode"
1071 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1074 msgid "Bad patron barcode"
1075 msgstr "Špatný čárový kód"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1078 msgid "Balance"
1079 msgstr "Zůstatek"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1082 msgid "Balance Due"
1083 msgstr "Nedoplatek"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1086 msgid "Balance Owed"
1087 msgstr "Dlužná částka"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1090 msgid "Barcode"
1091 msgstr "Čárový kód"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1094 msgid ""
1095 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1096 "cataloged item."
1097 msgstr ""
1098 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1099 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1100
1101 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1103 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1104 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1107 msgid "Barcode Choice"
1108 msgstr "Volba čárového kódu"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1111 msgid "Barcode Items"
1112 msgstr "Přidělit čárový kód"
1113
1114 #. ("{{bcNotFound}}")
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1116 msgid "Barcode Not Found: %1"
1117 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1120 msgid "Barcode is already in use"
1121 msgstr "Čárový kód již existuje"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1124 msgid "Barcode is reported Lost"
1125 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1128 msgid "Barcode item"
1129 msgstr "Přidělit čárový kód"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1132 msgid "Barcode on receive"
1133 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1136 msgid "Barcode selected"
1137 msgstr "Vybraný čárový kód"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1140 msgid "Barcode..."
1141 msgstr "Čárový kód..."
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1144 msgid "Barcode/Part"
1145 msgstr "Čárový kód / Část"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1148 msgid "Barcode: "
1149 msgstr "Čárový kód: "
1150
1151 #. ("{{copy.barcode}}")
1152 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1154 msgid "Barcode: %1"
1155 msgstr "Čárový kód: %1"
1156
1157 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1159 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1160 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1161
1162 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1163 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1164 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1166 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1167 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1168
1169 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1171 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1172 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1175 msgid "Bare"
1176 msgstr "Prázdný"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1179 msgid "Barred flag"
1180 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1183 msgid "Basic"
1184 msgstr "Základní"
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1187 msgid "Basic Holdings"
1188 msgstr "Základní čísla"
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1191 msgid "Batch Apply"
1192 msgstr "Hromadná úprava"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1195 msgid "Batch Edit"
1196 msgstr "Dávková editace"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1199 msgid "Batch edit all users"
1200 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1203 msgid "Batch modify statistical categories"
1204 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1207 msgid "Batch update failed!"
1208 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1211 msgid "Before (Date/Time)"
1212 msgstr "Před (datum / čas)"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1215 msgid "Behind Desk"
1216 msgstr "U výpůjčního pultu"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1219 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1220 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1223 msgid "Between"
1224 msgstr "Mezi"
1225
1226 #. ("{{lead_id}}")
1227 #. ("{{rec.id}}")
1228 #. ("{{record_id}}")
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1230 msgid "Bib %1"
1231 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1234 msgid "Bib Call #:"
1235 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1238 msgid "Bib Record"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1242 msgid "Bib Record ID"
1243 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1246 msgid "Bib Record Id"
1247 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1248
1249 #. ("{{recordNotFound}}")
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1251 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1252 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1255 msgid "Bib Record TCN"
1256 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1259 msgid "Bibliographic"
1260 msgstr "Bibliografický"
1261
1262 #. ("{{pot.id}}")
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1264 msgid "Bibliographic record %1"
1265 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1268 msgid "Bill #"
1269 msgstr "Transakce č."
1270
1271 #. ("{{payment.xact.id}}")
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1273 msgid "Bill # %1"
1274 msgstr "Transakce č. %1"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1277 msgid "Bill History"
1278 msgstr "Historie účtu"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1281 msgid "Bill Patron"
1282 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1283
1284 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1286 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1287 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1290 msgid "Billed for Selected:"
1291 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1294 msgid "Billing"
1295 msgstr "Poplatek"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1298 msgid "Billing Date:"
1299 msgstr "Datum naúčtování:"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1302 msgid "Billing Location"
1303 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1306 msgid "Billing Name (first)"
1307 msgstr "Křestní jméno plátce"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1310 msgid "Billing Name (last)"
1311 msgstr "Příjmení plátce"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1314 msgid "Billing Statement"
1315 msgstr "Rozpis platby"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1318 msgid "Billing Type:"
1319 msgstr "Typ poplatku:"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1322 msgid "Billing Types"
1323 msgstr "Typy poplatků"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1326 msgid "Billing:City"
1327 msgstr "Trvalá :Město"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1330 msgid "Billing:County"
1331 msgstr "Trvalá:Okres"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1334 msgid "Billing:State"
1335 msgstr "Trvalá:Stát"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1338 msgid "Billing:Street 1"
1339 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1342 msgid "Billing:Street 2"
1343 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1346 msgid "Billing:Zip"
1347 msgstr "Trvalá:PSČ"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1350 msgid "Billings Voided:"
1351 msgstr "Zrušené poplatky:"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1354 msgid "Bills"
1355 msgstr "Poplatky"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1358 msgid "Bills, Current"
1359 msgstr "Poplatky, aktuální"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1362 msgid "Bills, Historical"
1363 msgstr "Poplatky, historie"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1366 msgid "Bills, Payment"
1367 msgstr "Poplatky, platby"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1370 msgid "Bind"
1371 msgstr "Svázat"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1374 msgid "Bind items"
1375 msgstr "Svázat exempláře"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1378 msgid "Bind on receive"
1379 msgstr "Svázat při přijetí"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1382 msgid "Bind selected"
1383 msgstr "Svázat vybrané"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1386 msgid "Bindery"
1387 msgstr "Vazba"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1390 msgid "Binding Call Number"
1391 msgstr "Signatura pro vazbu"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1394 msgid "Binding Template"
1395 msgstr "Šablona pro vazbu"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1398 msgid "Binding Unit Template"
1399 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1402 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1403 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1406 msgid "Biog"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1410 msgid "Block"
1411 msgstr "Blokace"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1414 msgid "Book Item Now"
1415 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
1418 msgid "Booking"
1419 msgstr "Rezervace zdrojů"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
1422 msgid "Booking Administration"
1423 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1426 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1427 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1430 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1431 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1434 msgid "Booking: Return Reservations"
1435 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1438 msgid "Books"
1439 msgstr "Knihy"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1442 msgid "Boolean Value"
1443 msgstr "Booleovská hodnota"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1446 msgid "Both"
1447 msgstr "Oba"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1450 msgid "Bottom"
1451 msgstr "Zápatí"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1454 msgid "Bound"
1455 msgstr "Svázané"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1458 msgid "Browse Field"
1459 msgstr "Prohlížet pole"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1462 msgid "Bucket"
1463 msgstr "Skupina"
1464
1465 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1467 msgid "Bucket #%1: %2"
1468 msgstr "skupina #%1: %2"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1471 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1472 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1475 msgid "Bucket ID"
1476 msgstr "ID skupiny"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1479 msgid "Bucket ID..."
1480 msgstr "ID skupiny ..."
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1483 msgid "Bucket View"
1484 msgstr "Zobrazení skupiny"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1487 msgid "Buckets"
1488 msgstr "Skupiny"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1491 msgid "CN Full Label"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1495 msgid "CN Label"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1499 msgid "CN Label Class"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1503 msgid "CN Prefix"
1504 msgstr "Prefix signatury"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1507 msgid "CN Sort Key"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1511 msgid "CN Suffix"
1512 msgstr "Sufix signatury"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1515 msgid "Call #"
1516 msgstr "Signatura #"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1519 msgid "Call # Prefix"
1520 msgstr "Signatura # Prefix"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1523 msgid "Call # Suffix"
1524 msgstr "Signatura # Sufix"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1527 msgid "Call Number"
1528 msgstr "Signatura"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1531 msgid "Call Number ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1535 msgid "Call Number Label"
1536 msgstr "Označení signatury"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1539 msgid "Call Number Prefix"
1540 msgstr "Prefix signatury"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1543 msgid "Call Number Prefixes"
1544 msgstr "Signatury: prefixy"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1547 msgid "Call Number Preview"
1548 msgstr "Náhled signatury"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1551 msgid "Call Number Suffix"
1552 msgstr "Sufix signatury"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1555 msgid "Call Number Suffixes"
1556 msgstr "Signatury: sufixy"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1559 msgid "Call Number Template"
1560 msgstr "Šablona signatury"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1563 msgid "Call Number:"
1564 msgstr "Signatura:"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1567 msgid "Call Number: "
1568 msgstr "Signatura: "
1569
1570 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1572 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1573 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1576 msgid "Call Numbers"
1577 msgstr "Signatury"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1580 msgid "Call number"
1581 msgstr "Signatura"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1584 msgid "Can Circulate"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1588 msgid "Can compress but not expand"
1589 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1592 msgid "Can compress or expand"
1593 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1596 msgid "Cancel"
1597 msgstr "Zrušit"
1598
1599 #. ("{{args.num_holds}}")
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1601 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1602 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1603
1604 #. ("{{num_transits}}")
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1606 msgid "Cancel %1 transits?"
1607 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1610 msgid "Cancel 1 transit?"
1611 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1614 msgid "Cancel Cause"
1615 msgstr "Důvod zrušení"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1618 msgid "Cancel Hold"
1619 msgstr "Zrušit rezervaci"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1622 msgid "Cancel Note"
1623 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
1626 msgid "Cancel Reason"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1630 msgid "Cancel Reason:"
1631 msgstr "Důvod zrušení"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1634 msgid "Cancel Reasons"
1635 msgstr "Důvod zrušení"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:57
1638 msgid "Cancel Requests"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1642 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1646 msgid "Cancel Time"
1647 msgstr "Čas zrušení"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1650 msgid "Cancel Transit"
1651 msgstr "Zrušit přepravu"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1654 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1655 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1658 msgid "Cancel Transits"
1659 msgstr "Zrušit přepravy"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1662 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1663 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1666 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1667 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1670 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1671 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1674 msgid "Cancelation Cause"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1678 msgid "Cancelation Cause ID"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1682 msgid "Cancelation note"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1686 msgid "Canceled"
1687 msgstr "Zrušeno"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1690 msgid "Cannot compress or expand"
1691 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1694 msgid "Caption Evaluation"
1695 msgstr "Ověřené označení"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1698 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1699 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1702 msgid "Captions unverified; all levels present"
1703 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1706 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1707 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1710 msgid "Captions verified; all levels present"
1711 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1714 msgid "Capture"
1715 msgstr "Zachytit"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1718 msgid "Capture Date"
1719 msgstr "Datum zachycení"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1722 msgid "Capture Holds"
1723 msgstr "Zachytit rezervace"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1726 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1727 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
1730 msgid "Capture Resources"
1731 msgstr "Zachytiti zdroje"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1734 msgid "Captured Hold Info"
1735 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1738 msgid "Card"
1739 msgstr "Průkaz"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1742 msgid "Cash"
1743 msgstr "Hotově"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1746 msgid "Cash Drawer"
1747 msgstr "Hotovostní pokladna"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1750 msgid "Cash Payment"
1751 msgstr "Platba v hotovosti"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1754 msgid "CatLang"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1758 msgid "Catalog"
1759 msgstr "Katalog"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1762 msgid "Cataloging"
1763 msgstr "Katalogizace"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1766 msgid "Cataloging Info"
1767 msgstr "Katalogizační informace"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1770 msgid "Category of Material"
1771 msgstr "Kategorie materiálu"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1774 msgid "Change Column Documentation"
1775 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1778 msgid "Change Column Label"
1779 msgstr "Změnit označení sloupců"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1782 msgid "Change Filter Value"
1783 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1786 msgid "Change Folders"
1787 msgstr "Změnit složky"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1790 msgid "Change Given:"
1791 msgstr "Vrácený zůstatek"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1794 msgid "Change Operator"
1795 msgstr "Změna přihlášení"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1798 msgid "Change Transform"
1799 msgstr "Změnit transformaci"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1802 msgid "Change Type"
1803 msgstr "Změnit typ"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1806 msgid "Change occurs"
1807 msgstr "Dochází ke změně"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1810 msgid "Change status selected items?"
1811 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1814 msgid "Change the column header?"
1815 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1818 msgid "Change the field hint to:"
1819 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1822 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1823 msgstr ""
1824 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1827 msgid "Check"
1828 msgstr "Šekem"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1831 msgid "Check All Refunds"
1832 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1835 msgid "Check In"
1836 msgstr "Vrátit"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1839 msgid "Check In Items"
1840 msgstr "Vrátit"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1843 msgid "Check In Items?"
1844 msgstr "Vrátit jednotky?"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1847 msgid "Check In Library"
1848 msgstr "Vráceno v knihovně"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1851 msgid "Check Number"
1852 msgstr "Číslo šeku"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1855 msgid "Check Out"
1856 msgstr "Půjčit"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1859 msgid "Check Out Date"
1860 msgstr "Datum výpůjčky"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1863 msgid "Check Out Items"
1864 msgstr "Půjčit"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1867 msgid "Check Out Library"
1868 msgstr "Půjčující knihovna"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1871 msgid "Check Payment"
1872 msgstr "Platba šekem"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1875 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1876 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1879 msgid "Checked In"
1880 msgstr "Vráceno"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1883 msgid "Checked Out"
1884 msgstr "Půjčeno"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1887 msgid "Checkin"
1888 msgstr "Vrácení"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1891 msgid "Checkin Date"
1892 msgstr "Datum vrácení"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1895 msgid "Checkin Date:"
1896 msgstr "Datum vrácení"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1899 msgid "Checkin Items"
1900 msgstr "Vrácené exempláře"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1903 msgid "Checkin Modifiers"
1904 msgstr "Modifikátory vracení"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1907 msgid "Checkin Scan Date"
1908 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1911 msgid "Checkin Scan Time"
1912 msgstr "Přijato k vrácení"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1915 msgid "Checkin Time"
1916 msgstr "Čas vrácení"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1919 msgid "Checkin Workstation"
1920 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1923 msgid "Checkout"
1924 msgstr "Výpůjčky"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1927 msgid "Checkout / Renewal Library"
1928 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1931 msgid "Checkout Date"
1932 msgstr "Datum výpůjčky"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1935 msgid "Checkout Library"
1936 msgstr "Půjčující knihovna"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1939 msgid "Checkout Staff"
1940 msgstr "Vypůjčil"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1943 msgid "Checkout Workstation"
1944 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1947 msgid "Checkout/Renewal Library"
1948 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1951 msgid "Child"
1952 msgstr "Podřízený"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1955 msgid "Child nullable"
1956 msgstr "Potomek typu nullable"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1959 msgid "Choose merge profile"
1960 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1963 msgid "Choose volume transfer target"
1964 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1967 msgid "Chronological"
1968 msgstr "Chronologické"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1971 msgid "Chronology Display"
1972 msgstr "Chronologické zobrazení"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1975 msgid "Chronology captions:"
1976 msgstr "Označení chronologie"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1979 msgid "Chronology labels"
1980 msgstr "Označení chronologií"
1981
1982 #. ("{{ $index + 1}}")
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1984 msgid "Chronology level %1"
1985 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1988 msgid "Circ History List"
1989 msgstr "Historie výpůjček"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1992 msgid "Circ ID"
1993 msgstr "ID výpůjčky"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1996 msgid "Circ Library"
1997 msgstr "Výpůjční knihovna"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2000 msgid "Circ Modifier"
2001 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2004 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2005 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2008 msgid "Circulate"
2009 msgstr "Půjčovat"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2012 msgid "Circulate As MARC Type"
2013 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2016 msgid "Circulate as MARC Type"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2020 msgid "Circulate as Type"
2021 msgstr "Půjčovat jako typ"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2024 msgid "Circulate?"
2025 msgstr "Půjčovat?"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2028 msgid "Circulating Library"
2029 msgstr "Půjčující knihovna"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2032 msgid "Circulation"
2033 msgstr "Výpůjčka"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2036 msgid "Circulation Duration Rules"
2037 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2040 msgid "Circulation History not available for display."
2041 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
2044 msgid "Circulation ID"
2045 msgstr "ID výpůjčky"
2046
2047 #. ("{{circ.id()}}")
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2049 msgid "Circulation ID: %1"
2050 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2053 msgid "Circulation Library"
2054 msgstr "Výpůjční knihovna"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2057 msgid "Circulation Limit Groups"
2058 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2061 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2062 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2065 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2066 msgstr "Limity pokut"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
2069 msgid "Circulation Modifer"
2070 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2073 msgid "Circulation Modifier"
2074 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2077 msgid "Circulation Modifiers"
2078 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2081 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2082 msgstr "Pravidla pokut"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2085 msgid "Circulation and Patrons"
2086 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2089 msgid "Circulation modifier"
2090 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2093 msgid "City"
2094 msgstr "Město / obec"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2097 msgid "City, town or village"
2098 msgstr "Město nebo obec"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2101 msgid "Claim Event Types"
2102 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2105 msgid "Claim Policies"
2106 msgstr "Reklamační politiky"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2109 msgid "Claim Policy Actions"
2110 msgstr "Akce reklamačních politik"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2113 msgid "Claim Types"
2114 msgstr "Typy reklamací"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
2117 msgid "Claim-Ready Items"
2118 msgstr "Položky k reklamaci"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2121 msgid "Claimed"
2122 msgstr "Reklamováno"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2125 msgid "Claimed Returned"
2126 msgstr "Údajně vráceno"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2129 msgid "Class"
2130 msgstr "Třída"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2133 msgid "Classification"
2134 msgstr "Třídění"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2137 msgid "Clear"
2138 msgstr "Vyčistit"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2141 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:40
2145 msgid "Clear Completed Requests"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2149 msgid "Clear Form"
2150 msgstr "Vymazat formulář"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2153 msgid "Clear Holds Shelf"
2154 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2157 msgid "Clear List"
2158 msgstr "Vymazat seznam"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2161 msgid "Clear Requests"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2165 msgid "Clear These Holds"
2166 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2169 msgid "Clear Transactions"
2170 msgstr "Vymazat transakce"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2173 msgid "Clear pending transactions"
2174 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2177 msgid "Clear?"
2178 msgstr "Vymazat?"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2181 msgid "Clearable"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2185 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2186 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2187
2188 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2190 msgid "Clone \"%1\""
2191 msgstr "Klonovat \"%1\""
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2194 msgid "Clone Subscription"
2195 msgstr "Klonovat předplatné"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2198 msgid "Clone Subscriptions"
2199 msgstr "Klonovat předplatné"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2202 msgid "Cloned serial subscription"
2203 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2206 msgid "Close"
2207 msgstr "Zavřít"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2210 msgid "Code"
2211 msgstr "Kód"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2214 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2215 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2218 msgid "Collapse Record Summary Display"
2219 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2222 msgid "Collation"
2223 msgstr "Řazení"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2226 msgid "Column"
2227 msgstr "Sloupec"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2230 msgid "Column Label"
2231 msgstr "Označení sloupce"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2234 msgid "Column Name"
2235 msgstr "Název sloupce"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2238 msgid "Combined"
2239 msgstr "Spojeno"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2242 msgid "Combined issue code"
2243 msgstr "Kód spojeného čísla"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2246 msgid "Comp"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2250 msgid "Compiled Printer Settings"
2251 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2254 msgid "Complete"
2255 msgstr "Dokončit"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2258 msgid "Completed"
2259 msgstr "Dokončeno"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2262 msgid "Completed Copies"
2263 msgstr "Hotové exemáře"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2266 msgid ""
2267 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2268 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2269 msgstr ""
2270 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2271 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2274 msgid "Completely Purge Account"
2275 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2278 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2279 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2282 msgid "Completely irregular"
2283 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2286 msgid ""
2287 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2288 "appear on the bibliographic item."
2289 msgstr ""
2290 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2291 "jednotce"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2294 msgid "Compression Display Options"
2295 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2298 msgid "Computer files"
2299 msgstr "Počítačové soubory"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2302 msgid "Conf"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2306 msgid "Confirm Bucket Delete"
2307 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2310 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2311 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2314 msgid "Confirm Record Deletion"
2315 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2316
2317 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2319 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2320 msgstr ""
2321 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2324 msgid "Conjoined Item Target set"
2325 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2328 msgid "Conjoined Items"
2329 msgstr "Spojené exempláře"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2332 msgid "Construct new holding code"
2333 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2336 msgid "Cont"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2340 msgid "Container batch update permission check"
2341 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2344 msgid "Container permission check"
2345 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2348 msgid "Contains Matching substring"
2349 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2352 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2353 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2356 msgid "Continuously updated"
2357 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2360 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2361 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2364 msgid "Copies"
2365 msgstr "Exempláře"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2368 msgid "Copy"
2369 msgstr "Exemplář"
2370
2371 #. ("{{copy_barcode}}")
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2373 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2374 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2377 msgid "Copy #"
2378 msgstr "Exemplář č."
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2381 msgid "Copy Active Date"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2385 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. ("{{copy_barcode}}")
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2390 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2391 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
2394 msgid "Copy Alerts"
2395 msgstr "Upozornění k exempláři"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2398 msgid "Copy Attributes"
2399 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2402 msgid "Copy Barcode"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2406 msgid "Copy Buckets"
2407 msgstr "Skupiny exemplářů"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2410 msgid "Copy Circ Lib ID"
2411 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2414 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2415 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2418 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2419 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2422 msgid "Copy Deleted"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2426 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2427 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2430 msgid "Copy Hold"
2431 msgstr "Rezervace exempláře"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80
2434 msgid "Copy ID"
2435 msgstr "ID exempláře"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2438 msgid "Copy In Transit"
2439 msgstr "Exemplář v přepravě"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2442 msgid "Copy Is Mint Condition"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2446 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2447 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2450 msgid "Copy Location"
2451 msgstr "Umístění"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2454 msgid "Copy Location Can Circulate"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2458 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2462 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2466 msgid "Copy Location Holdable"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2470 msgid "Copy Location ID"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2474 msgid "Copy Location Is Deleted"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2478 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2482 msgid "Copy Location Order"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2486 msgid "Copy Location Prefix"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2490 msgid "Copy Location Suffix"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2494 msgid "Copy Location URL"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2498 msgid "Copy Not Available."
2499 msgstr "Exemplář není dostupný"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2502 msgid "Copy Not Found"
2503 msgstr "Exemplář nenalezen"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2506 msgid "Copy Notes"
2507 msgstr "Poznámky o exempláři"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2510 msgid "Copy Notes are Public"
2511 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2514 msgid "Copy Number"
2515 msgstr "Číslo exempláře"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2518 msgid "Copy Number on Volume"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2522 msgid "Copy OPAC Visible"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2526 msgid "Copy Status"
2527 msgstr "Status exempláře"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2530 msgid "Copy Status Change Time"
2531 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2532
2533 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2535 msgid "Copy Status: %1"
2536 msgstr "Status exempláře: %1"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2539 msgid "Copy Statuses"
2540 msgstr "Statuty exemplářů"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2543 msgid "Copy Stream"
2544 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2547 msgid "Copy Tag Types"
2548 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
2551 msgid "Copy Tags"
2552 msgstr "Tagy exemplářů"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2555 msgid "Copy Templates"
2556 msgstr "Šablony exemplářů"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2559 msgid "Copy Updated"
2560 msgstr "Exemplář upraven"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2563 msgid "Copy alerts"
2564 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2567 msgid "Copy display"
2568 msgstr "Zobrazení exempláře"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2571 msgid "Copy is In-Transit"
2572 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2575 msgid "Copy location"
2576 msgstr "Umístění"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2579 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2580 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2583 msgid "Copy was marked claims returned"
2584 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2587 msgid "Copy was marked damaged"
2588 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2591 msgid "Copy was marked long overdue"
2592 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2595 msgid "Copy was marked lost"
2596 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2599 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2600 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2603 msgid "Copy was marked missing"
2604 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2607 msgid "Core Source"
2608 msgstr "Základní zdroj"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2611 msgid "Core Sources"
2612 msgstr "Základní zdroje"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2615 msgid "Cost"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2620 msgid "Could not delete record %1: %2"
2621 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2624 msgid ""
2625 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2626 "the purge..."
2627 msgstr ""
2628 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2629 "ruší..."
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2632 msgid "Count"
2633 msgstr "Počet"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2636 msgid "Count Distinct"
2637 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2640 msgid "Count..."
2641 msgstr "Počet ..."
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2644 msgid "CrTp"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2648 msgid "Create"
2649 msgstr "Vytvořit"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2652 msgid "Create Bucket"
2653 msgstr "Vytvořit skupinu"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2656 msgid "Create Date"
2657 msgstr "Datum vytvoření"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2660 msgid "Create Invoice"
2661 msgstr "Vytvořit fakturu"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2664 msgid "Create MFHD"
2665 msgstr "VYtvořit MFHD"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2668 msgid "Create New MARC Record"
2669 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2672 msgid "Create Patron Request"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2676 msgid "Create Pattern"
2677 msgstr "Vytvořit schéma"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
2680 msgid "Create Purchase Order"
2681 msgstr "Vytvořit objednávku"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2684 msgid "Create Record of Hold Notification"
2685 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:32
2688 msgid "Create Request"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
2692 msgid "Create Reservations"
2693 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2696 msgid "Create Session"
2697 msgstr "Vytvořit relaci"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2700 msgid "Create Template"
2701 msgstr "Vytvořit šablonu"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2704 msgid "Create a new note"
2705 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2708 msgid "Create and edit"
2709 msgstr "Vytvořit a upravit"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2712 msgid "Create from Template"
2713 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2716 msgid "Create new authority from this field"
2717 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2720 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2724 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2725 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2728 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2729 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2732 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2733 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2736 msgid "Created"
2737 msgstr "Vytvořeno"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2740 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2744 msgid "Created By"
2745 msgstr "Vytvořil(a)"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2748 msgid "Created By:"
2749 msgstr "Vytvořil(a):"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2752 msgid "Created On"
2753 msgstr "Vytvořeno"
2754
2755 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2756 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2758 msgid "Created by %1"
2759 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2760
2761 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2763 msgid "Created on %1"
2764 msgstr "Vytvořeno %1"
2765
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2767 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2768 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2771 msgid "Creation Defaults"
2772 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2775 msgid "Creator"
2776 msgstr "Vytvořil(a)"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2779 msgid "Credit Available:"
2780 msgstr "Záloha"
2781
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2783 msgid "Credit Card"
2784 msgstr "Platební kartou"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2787 msgid "Credit Card Info"
2788 msgstr "Info o kreditní kartě"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2791 msgid "Credit Card Information"
2792 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2795 msgid "Credit Card Number"
2796 msgstr "Číslo kreditní karty"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2799 msgid "Credit Card Payment"
2800 msgstr "Platba platební kartou"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2803 msgid "Credit Payment"
2804 msgstr "Platba ze zálohy"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2807 msgid "Ctrl"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2811 msgid "Ctry"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2815 msgid "Currency Types"
2816 msgstr "Typy měn"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2819 msgid "Current Copy"
2820 msgstr "Tento exemplář"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2823 msgid "Current Copy Location"
2824 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2827 msgid "Current Shelf Lib"
2828 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2831 msgid "Current Shelf Library"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2835 msgid "Currently Frozen"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2840 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2841 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2844 msgid "Custom Org Unit Trees"
2845 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2848 msgid "DOB Day"
2849 msgstr "Datum narozeni - den"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2852 msgid "DOB Month"
2853 msgstr "Datum narození - měsíc"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2856 msgid "DOB Year"
2857 msgstr "Datum narození - rok"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2860 msgid "Daily"
2861 msgstr "Denně"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2864 msgid "Damaged"
2865 msgstr "Poškozeno"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2868 msgid "Data Suppliers"
2869 msgstr "Dodavatelé dat"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2872 msgid "Data Type"
2873 msgstr "Datový typ"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2876 msgid "Database ID"
2877 msgstr "Databázové ID"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2880 msgid "Database ID:"
2881 msgstr "Databázové ID:"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2884 msgid "Date"
2885 msgstr "Datum"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2888 msgid "Date Active"
2889 msgstr "Datum aktivace"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2892 msgid "Date Completed"
2893 msgstr "Datum dokončení"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2896 msgid "Date Created"
2897 msgstr "Datum vytvoření"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2900 msgid "Date Expected"
2901 msgstr "Očekávané datum"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2904 msgid "Date Last Edited"
2905 msgstr "Naposledy upraveno"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2908 msgid "Date Options"
2909 msgstr "Možnosti data"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2912 msgid "Date Received"
2913 msgstr "Datum přijetí"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2916 msgid "Date Record Created"
2917 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2920 msgid "Date Record Last Edited"
2921 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2924 msgid "Date of Birth"
2925 msgstr "Datum narození"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2928 msgid "Date1"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2932 msgid "Date2"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2936 msgid "Date:"
2937 msgstr "Datum:"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2940 msgid "Day"
2941 msgstr "Den"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2944 msgid "Day Name"
2945 msgstr "Název dne"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2948 msgid "Day Phone"
2949 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2952 msgid "Day of Month"
2953 msgstr "Den v měsíci"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2956 msgid "Day of Week"
2957 msgstr "Den v týdnu"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2960 msgid "Day of Year"
2961 msgstr "Den v roce"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2964 msgid "Day(s)"
2965 msgstr "Den (dny)"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2968 msgid "Debug"
2969 msgstr "Ladění"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2972 msgid "December"
2973 msgstr "Prosinec"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2976 msgid "Default"
2977 msgstr "Výchozí"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2980 msgid "Default Estimated Wait Time"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2984 msgid "Default Filter Library"
2985 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2988 msgid "Default SMS Carrier"
2989 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2992 msgid "Default SMS/Text Number"
2993 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2996 msgid "Default Search Library"
2997 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2998
2999 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3000 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3001 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3002 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3003 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3004 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3005 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3006 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3007 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3009 msgid "Default: %1"
3010 msgstr "Výchozí: %1"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3013 msgid "Defaults"
3014 msgstr "Výchozí"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3017 msgid "Delete"
3018 msgstr "Smazat"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3021 msgid "Delete Attribute Set"
3022 msgstr "Smazat sadu atributů"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3025 msgid "Delete Attribute Set?"
3026 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3029 msgid "Delete Bucket"
3030 msgstr "Smazat skupinu"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3033 msgid "Delete Distribution"
3034 msgstr "Smazat distribuci"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
3037 msgid "Delete Items"
3038 msgstr "Smazat jednotky"
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
3041 msgid "Delete Note?"
3042 msgstr "Smazat poznámku?"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3045 msgid "Delete Org"
3046 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3047
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3049 msgid "Delete Record"
3050 msgstr "Smazat záznam"
3051
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3053 msgid "Delete Selected"
3054 msgstr "Smazat vybrané"
3055
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3057 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
3058 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
3059
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3061 msgid "Delete Selected MFHDs"
3062 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3065 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3066 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3067
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3069 msgid "Delete Stream"
3070 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3071
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3073 msgid "Delete Subscription"
3074 msgstr "Smazat předplatné"
3075
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3077 msgid "Delete Template"
3078 msgstr "Smazat šablonu"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3081 msgid "Delete all users"
3082 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3085 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3086 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3087
3088 #. ("{{deleteKey}}")
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3090 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3091 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3094 msgid "Delete field"
3095 msgstr "Smazat pole"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3098 msgid "Delete items"
3099 msgstr "Smazat jednotky"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3102 msgid "Delete prediction pattern?"
3103 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
3106 msgid "Delete record {{id}}?"
3107 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3110 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3111 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3114 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3115 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3118 msgid "Delete selected item(s)?"
3119 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3122 msgid "Delete selected stream(s)?"
3123 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3126 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3127 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3128
3129 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3131 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3132 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3135 msgid "Delete these records?"
3136 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3139 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3140 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3143 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3144 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3147 msgid "Deleted print label template"
3148 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3151 msgid "Deleted serial distribution"
3152 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3155 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3156 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3159 msgid "Deleted serial stream"
3160 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3163 msgid "Deleted serial subscription"
3164 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3167 msgid "Deleted serial template"
3168 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3171 msgid "Deleted volume/copy template"
3172 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3175 msgid "Deleted?"
3176 msgstr "Smazáno?"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3179 msgid "Department:"
3180 msgstr "Oddělení:"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3183 msgid "Deposit Amount"
3184 msgstr "Výše vkladu"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3187 msgid "Deposit?"
3188 msgstr "Vklad?"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3191 msgid "Desc"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3195 msgid "Description"
3196 msgstr "Popis"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3199 msgid "Description..."
3200 msgstr "Popis ..."
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3203 msgid "Desk"
3204 msgstr "Výpůjční pult"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3207 msgid "Destination"
3208 msgstr "Cíl"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3211 msgid "Destination Library"
3212 msgstr "Cílová knihovna"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3215 msgid "Detail View"
3216 msgstr "Detailní zobrazení"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3219 msgid "Details"
3220 msgstr "Podrobnosti"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3223 msgid "Disable Sounds?"
3224 msgstr "Vypnout zvuky?"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3227 msgid "Discarded"
3228 msgstr "Vyřazeno"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3231 msgid "Display Alert and Messages"
3232 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3235 msgid "Display Field"
3236 msgstr "Zobrazit pole"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3239 msgid "Display Fields"
3240 msgstr "Zobrazit pole"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3243 msgid "Display Grouping"
3244 msgstr "Zobrazit seskupení"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3247 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3248 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3251 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3252 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3255 msgid ""
3256 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3257 msgstr ""
3258 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3261 msgid "Distributed At"
3262 msgstr "Distribuováno v"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3265 msgid "Distribution Formulas"
3266 msgstr "Distribuční vzorce"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3269 msgid "Distribution ID"
3270 msgstr "ID ditsribuce"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3273 msgid "Distribution Label"
3274 msgstr "Označení distribuce"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3277 msgid "Distribution Library"
3278 msgstr "Distribuční knihovna"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3281 msgid "Distribution Notes"
3282 msgstr "Poznámky k distribuci"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3285 msgid "Distribution linked to MFHD"
3286 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3289 msgid "Do Not Capture"
3290 msgstr "Nezachytávat"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3293 msgid "Do Not Print"
3294 msgstr "Netisknout"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3297 msgid "DoB"
3298 msgstr "Datum narození"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111
3301 msgid "Document ID"
3302 msgstr "ID dokumentu"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3305 msgid "Documentation"
3306 msgstr "Dokumentace"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3309 msgid "Documentation URL"
3310 msgstr "URL dokumentace"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3313 msgid "Does Not Equal Any"
3314 msgstr "Není roven žádnému"
3315
3316 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3318 msgid ""
3319 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3320 "shared with your library?"
3321 msgstr ""
3322 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3323 "knihovně?"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3326 msgid "Done"
3327 msgstr "Hotovo"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3330 msgid "Download Full CSV"
3331 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3334 msgid "Download block list"
3335 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3338 msgid "Drop trailing decimals"
3339 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3342 msgid "DtSt"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3346 msgid "Due Date"
3347 msgstr "K vrácení dne"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3350 msgid "Due Date:"
3351 msgstr "K vrácení dne:"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3354 msgid "Due date"
3355 msgstr "K vrácení dne"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3358 msgid "Duplicate Barcode"
3359 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3362 msgid "Duplicate item barcode"
3363 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3366 msgid "Duration Rule"
3367 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3370 msgid "EDI Accounts"
3371 msgstr "EDI účty"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3374 msgid "EDI Attribute Sets"
3375 msgstr "Sady atributů EDI"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3378 msgid "EDI Messages"
3379 msgstr "EDI zprávy"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3382 msgid "ELvl"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3386 msgid "ELvl_tbmfhd"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3390 msgid "Edit"
3391 msgstr "Upravit"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3394 msgid "Edit Bucket"
3395 msgstr "Upravit skupinu"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3398 msgid "Edit Date"
3399 msgstr "Datum editace"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3402 msgid "Edit Due Date"
3403 msgstr "Změnit datum vrácení"
3404
3405 #. ("{{args.num_circs}}")
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3407 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3408 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3411 msgid "Edit Hold Dates"
3412 msgstr "Změnit data rezervací"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3415 msgid "Edit Item Attributes"
3416 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3419 msgid "Edit Lead Record"
3420 msgstr "Upravit řídící záznam"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3423 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3424 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3427 msgid "Edit MARC Order Record"
3428 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3431 msgid "Edit MARC Record"
3432 msgstr "Upravit záznam MARC"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3435 msgid "Edit MFHD"
3436 msgstr "Editovat MFHD"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3439 msgid "Edit New Authority"
3440 msgstr "Upravit novou autoritu"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3443 msgid "Edit Note"
3444 msgstr "Upravit poznámku"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3447 msgid "Edit Notification Settings"
3448 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3449
3450 #. ("{{num_holds}}")
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3452 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3453 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3456 msgid "Edit Overlay Record"
3457 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3460 msgid "Edit Patron Request"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3464 msgid "Edit Pattern"
3465 msgstr "Editovat schéma"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3468 msgid "Edit Pickup Library"
3469 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3472 msgid "Edit Prediction Pattern"
3473 msgstr "Editovat schéma predikce"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3476 msgid "Edit Record"
3477 msgstr "Editovat záznam"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:43
3480 msgid "Edit Request"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3484 msgid "Edit Selected"
3485 msgstr "Upravit vybrané"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3488 msgid "Edit Selected Copies"
3489 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3492 msgid "Edit Statistical Data"
3493 msgstr "Upravit statistická data"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3496 msgid "Edit Template"
3497 msgstr "Upravit šablonu"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3500 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3501 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3504 msgid "Edit Z39.50 Record"
3505 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3508 msgid "Edit hold pickup library"
3509 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3512 msgid "Edit issue holding codes"
3513 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3516 msgid "Edit issue information"
3517 msgstr "Upravit informace o čísle"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3520 msgid "Edit then Import"
3521 msgstr "Upravit, pak importovat"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3524 msgid "Edit using full editor"
3525 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3528 msgid "Edit volumes"
3529 msgstr "Upravit  signatury"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3532 msgid "Edit volumes and copies"
3533 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3536 msgid "Edited"
3537 msgstr "Upraveno"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3540 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3544 msgid "Edited By"
3545 msgstr "Upravil(a)"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3548 msgid "Edited Patron"
3549 msgstr "Upravovaný čtenář"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3552 msgid "Edition"
3553 msgstr "Vydání"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3556 msgid "Edition:"
3557 msgstr "Vydání:"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3560 msgid "Editor"
3561 msgstr "Editor"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3564 msgid "Effective Checkin date"
3565 msgstr "Účinné datum vrácení"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3568 msgid "Effective Date"
3569 msgstr "Datum účinnosti"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3572 msgid "Effective Date:"
3573 msgstr "Datum účinnosti:"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3576 msgid "Email"
3577 msgstr "E-mail"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3580 msgid "Email Notify"
3581 msgstr "Upozornění e-mailem"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3584 msgid "Email Receipt"
3585 msgstr "E-mailové potvrzení"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3588 msgid "Emailed checkout receipt"
3589 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3592 msgid "Empty Volumes"
3593 msgstr "Prázdné signatury"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3596 msgid "Enable Hatch Printing."
3597 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3600 msgid "Encoding"
3601 msgstr "Kódování"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3604 msgid "End"
3605 msgstr "Konec"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3608 msgid "End Date"
3609 msgstr "Datum ukončení"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3612 msgid "End Date:"
3613 msgstr "Datum ukončení:"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3616 msgid "End Date: "
3617 msgstr "Datum ukončení: "
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3620 msgid "EntW"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3624 msgid "Enter Due Date: "
3625 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3628 msgid "Enter New Barcode for Item"
3629 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3632 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3633 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3634
3635 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3637 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3638 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3639
3640 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3642 msgid "Enter due date for items: %1"
3643 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3644
3645 #. ("{{ids}}")
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3647 msgid "Enter new note for #%1:"
3648 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3651 msgid "Enter tag label..."
3652 msgstr "Zadejte  název tagu"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3655 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3656 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3659 msgid "Enter the patron barcode"
3660 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3663 msgid "Enumeration"
3664 msgstr "Enumerace"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3667 msgid "Enumeration Labels"
3668 msgstr "Štítky enumerace"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3671 msgid "Enumeration captions:"
3672 msgstr "Označení enumerace:"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3675 msgid "Enumeration labels"
3676 msgstr "Štítek enumerace"
3677
3678 #. ("{{ $index + 1}}")
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3680 msgid "Enumeration level %1"
3681 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3684 msgid "Equals"
3685 msgstr "Je roven"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3688 msgid "Equals Any"
3689 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3692 msgid "Error"
3693 msgstr "Chyba"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3696 msgid "Error (-1)"
3697 msgstr "Chyba (-1)"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3700 msgid "Error downloading offline blocklist"
3701 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3704 msgid "Evening Phone"
3705 msgstr "Telefonní číslo večer"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3708 msgid "Event Name"
3709 msgstr "Název události"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3712 msgid "Evergreen Documentation"
3713 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3716 msgid "Evergreen Staff Client"
3717 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3720 msgid "Evergreen Version"
3721 msgstr "Verze Evergreenu"
3722
3723 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3725 msgid ""
3726 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3727 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3728 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3729 "        License, Version 2.%2\n"
3730 "      "
3731 msgstr ""
3732 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3733 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3734 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3735 "        License, verze  2.%2\n"
3736 "      "
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3739 msgid ""
3740 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3741 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3742 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3743 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3744 "       the public."
3745 msgstr ""
3746 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3747 "pomáhá \n"
3748 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3749 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3750 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3751 "      veřejnost."
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3754 msgid "Every"
3755 msgstr "Každý"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3758 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3759 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3762 msgid "Every other year (Biennial)"
3763 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3766 msgid "Every three years (Triennial)"
3767 msgstr "Jednou za tři roky"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3770 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3771 msgstr "Jednou za dva týdny"
3772
3773 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3774 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3775 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3777 msgid "Example: %1"
3778 msgstr "Příklad: %1"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3781 msgid "Exception List"
3782 msgstr "Seznam výjimek"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3785 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3786 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3789 msgid "Exchange Rates"
3790 msgstr "Směnné kurzy"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3793 msgid "Existing Copy Alerts"
3794 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3797 msgid "Existing Copy Notes"
3798 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3801 msgid "Existing Distribution Notes"
3802 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3805 msgid "Existing Item Notes"
3806 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3809 msgid "Existing Prediction Patterns"
3810 msgstr "Existující schémata predikce"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3813 msgid "Existing Subscription Notes"
3814 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3817 msgid "Exit"
3818 msgstr "Ukončit"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3821 msgid "Expand"
3822 msgstr "Rozbalit"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3825 msgid "Expand Patron Summary Display"
3826 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3829 msgid "Expand Record Summary Display"
3830 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3833 msgid "Expected"
3834 msgstr "Očekávané"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3837 msgid "Expected Offset"
3838 msgstr "Očekávaná odchylka"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3841 msgid "Expire Date"
3842 msgstr "Platnost registrace do"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3845 msgid "Expire Month"
3846 msgstr "Měsíc expirace"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3849 msgid "Expire Time"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3853 msgid "Expire Year"
3854 msgstr "Rok expirace"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3857 msgid "Export"
3858 msgstr "Exportovat"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3861 msgid "Export Customized Templates"
3862 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3865 msgid "Export Records"
3866 msgstr "Exportovat záznamy"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3869 msgid "Export Transactions"
3870 msgstr "Exportovat transakce"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3873 msgid "Extended"
3874 msgstr "Rozšířený"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3877 msgid "FMus"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3881 msgid "Facet Field"
3882 msgstr "Pole fasety"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3885 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3889 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3894 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3895 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3898 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3899 msgstr ""
3900 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3903 msgid "Failed to clone serial subscription"
3904 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3907 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3908 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3911 msgid "Failed to delete serial distribution"
3912 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3915 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3916 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3919 msgid "Failed to delete serial stream"
3920 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3923 msgid "Failed to delete serial subscription"
3924 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3927 msgid "Failed to delete serial template"
3928 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3931 msgid "Failed to import any print template(s)"
3932 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3935 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3936 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3939 msgid "Failed to save issuance"
3940 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3943 msgid "Failed to save item notes"
3944 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3947 msgid "Failed to save serial template"
3948 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3951 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3955 msgid "Failure testing credentials"
3956 msgstr "Chyba při testování ověření"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3959 msgid "False"
3960 msgstr "Nepravda"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3963 msgid "Family Name"
3964 msgstr "Příjmení"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3967 msgid "February"
3968 msgstr "Únor"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3971 msgid "Fee"
3972 msgstr "Poplatek"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3975 msgid "Fest"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
3979 msgid "Field"
3980 msgstr "Pole"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3983 msgid "Field Transform"
3984 msgstr "Transformace pole"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3987 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3988 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3991 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3992 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3995 msgid "Field value is between (comma separated):"
3996 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3999 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4000 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4003 msgid "Fieldset change creation"
4004 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4007 msgid "Fieldset creation"
4008 msgstr "Vytvoření sady polí"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4011 msgid "Fieldset group creation"
4012 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4015 msgid "Fifth"
4016 msgstr "Pátý"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4019 msgid "File"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4023 msgid "Filter Value"
4024 msgstr "Hodnota filtru"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
4027 msgid "Filter by Library"
4028 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4031 msgid "Filter items... "
4032 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4035 msgid "Filters"
4036 msgstr "Filtry"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4039 msgid "Find Another Target"
4040 msgstr "Najít jiný cíl"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4043 msgid "Fine Level"
4044 msgstr "Úroveň pokuty"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4047 msgid "Fine Tally:"
4048 msgstr "Přehled pokut"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
4051 msgid "Fines Owed"
4052 msgstr "Nezaplaceno"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
4055 msgid "Fines Stopped"
4056 msgstr "Pokuty zastaveny"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
4059 msgid "Fines Stopped Time"
4060 msgstr "Čas zastavení pokut"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4063 msgid "Finish"
4064 msgstr "Ukončení"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4067 msgid "First"
4068 msgstr "První"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4071 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4072 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4075 msgid "First Name"
4076 msgstr "Křestní jméno"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4079 msgid "First Value"
4080 msgstr "První hodnota"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4083 msgid "First Visible"
4084 msgstr "První viditelný"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4087 msgid "First contiguous non-space string"
4088 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4091 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4092 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
4093
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4095 msgid "Flat Text Editor"
4096 msgstr "Textová editace MARCu"
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4099 msgid "Floating"
4100 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
4103 msgid "Floating Group"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4107 msgid "Floating Groups"
4108 msgstr "Pohyblivá skupina"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4111 msgid ""
4112 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4113 "month that the next volume starts."
4114 msgstr ""
4115 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4116 "kterém začíná příští svazek."
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4119 msgid "Force Action?"
4120 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4123 msgid "Force Copy Quality"
4124 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4127 msgid "Force Hold"
4128 msgstr "Vynutit rezervaci"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4131 msgid "Force Printer Context"
4132 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4135 msgid "Force this action?"
4136 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4139 msgid "Forgive"
4140 msgstr "Prominout"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4143 msgid "Forgive Payment"
4144 msgstr "Prominutí platby"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4147 msgid "Forgive fines?"
4148 msgstr "Prominout pokuty"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4151 msgid "Form"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4155 msgid "Formatted Call Numbers"
4156 msgstr "Formátované signatury"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4159 msgid "Fourth"
4160 msgstr "Čtvrtý"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4163 msgid "Freq"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4167 msgid "Frequency and Regularity"
4168 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4171 msgid "Frequency:"
4172 msgstr "Četnost:"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4175 msgid "Friday"
4176 msgstr "Pátek"
4177
4178 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4180 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4181 msgstr ""
4182 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4185 msgid "Fulfilling Library"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4189 msgid "Fulfilling Staff"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4193 msgid "Fulfillment Date/Time"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4197 msgid "Full Details"
4198 msgstr "Zobrazení detailů"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4201 msgid "Fund Tags"
4202 msgstr "Tag  finančního fondu"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4205 msgid "Funding Sources"
4206 msgstr "Finanční zdroje"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4209 msgid "Funds"
4210 msgstr "Fond financí"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4213 msgid "GPub"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
4217 msgid "General Search"
4218 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4221 msgid "Generate Password"
4222 msgstr "Vygenerovat heslo"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4225 msgid "GeoDiv"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4229 msgid "Global Flags"
4230 msgstr "Globální indikátory"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4233 msgid "Go To..."
4234 msgstr "Přejít na..."
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4237 msgid "Go back"
4238 msgstr "Zpět"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4241 msgid "Go to imported record"
4242 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4245 msgid "Go to record"
4246 msgstr "Přejít na záznam"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
4249 msgid "Good"
4250 msgstr "Dobrá"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4253 msgid "Good Condition"
4254 msgstr "V dobrém stavu"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4257 msgid "Goods"
4258 msgstr "Věcná náhrada"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4261 msgid "Goods Payment"
4262 msgstr "Věcná náhrada"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4265 msgid "GovtAgn"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4269 msgid "Greater than"
4270 msgstr "Větší než"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4273 msgid "Greater than or equal to"
4274 msgstr "Větší než nebo rovno"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4277 msgid "Grid Columns Configuration"
4278 msgstr "Konfigurace tabulky sloupců"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4281 msgid "Group"
4282 msgstr "Skupina"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4285 msgid "Group Fines"
4286 msgstr "Skupinové pokuty"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4289 msgid "Group Member Details"
4290 msgstr "Detaily člena skupiny"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4293 msgid "HTML"
4294 msgstr "HTML"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4297 msgid "Hard Due Date Changes"
4298 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:580
4301 msgid "Hatch"
4302 msgstr "Hatch"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4305 msgid "Hatch Administration"
4306 msgstr "Správa Hatche"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:576
4309 msgid "Hatch Connection Status"
4310 msgstr "Hatch - status připojení"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4313 msgid "Hatch Prefs"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4317 msgid "Hatch Printer Settings"
4318 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4321 msgid "Hatch is Available"
4322 msgstr "Je dostupný Hatch"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4325 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4326 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4329 msgid ""
4330 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4331 "native browser print configuration."
4332 msgstr ""
4333 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4334 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4337 msgid ""
4338 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4339 "no effect until Hatch printing is enabled."
4340 msgstr ""
4341 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4342 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4345 msgid "Heading Purpose"
4346 msgstr "Účel záhlaví"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4349 msgid "Heading Type"
4350 msgstr "Typ záhlaví"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4353 msgid "Held"
4354 msgstr "Vlastněno"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4357 msgid "Help"
4358 msgstr "Nápověda"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4361 msgid "Hide All Columns"
4362 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4365 msgid "Hide Copy Attributes"
4366 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4369 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4370 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4373 msgid "Hide Search Form"
4374 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4377 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4378 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4381 msgid "High"
4382 msgstr "Vysoká"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4385 msgid "History"
4386 msgstr "Historie"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4389 msgid "Hold"
4390 msgstr "Rezervace"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4393 msgid "Hold Activate Date"
4394 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4397 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4401 msgid "Hold Capture Delayed"
4402 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4403
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4405 msgid "Hold Details"
4406 msgstr "Detaily rezervace"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4409 msgid "Hold Expire Date"
4410 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4413 msgid "Hold Expire Time"
4414 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4417 msgid "Hold ID"
4418 msgstr "ID rezervace"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4421 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4422 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4425 msgid "Hold Note Count"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4429 msgid "Hold Notes"
4430 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4433 msgid "Hold Pull List"
4434 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4437 msgid "Hold Request"
4438 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4441 msgid "Hold Request Date"
4442 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4445 msgid "Hold Shelf Delay"
4446 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4449 msgid "Hold Shelf List"
4450 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4453 msgid "Hold Shelf Slip"
4454 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4457 msgid "Hold Slip"
4458 msgstr "Rezervační průvodka"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4461 msgid "Hold Target"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4465 msgid "Hold Transfer Destination set"
4466 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4469 msgid "Hold Transit Slip"
4470 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4473 msgid "Hold Type"
4474 msgstr "Typ rezervace"
4475
4476 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4478 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4479 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4482 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4483 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4484
4485 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4487 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4491 msgid "Holdable"
4492 msgstr "Lze rezervovat"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4495 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4499 msgid "Holdable?"
4500 msgstr "Lze rezervovat?"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4503 msgid "Holding Type"
4504 msgstr "Typ vlastnictví"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4507 msgid "Holdings"
4508 msgstr "Správa exemplářů"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4511 msgid "Holdings Transfer"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4515 msgid "Holdings View"
4516 msgstr "Správa exemplářů"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4519 msgid "Holdings transfer target set"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4523 msgid ""
4524 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4525 "not be cloned."
4526 msgstr ""
4527 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4528 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4531 msgid "Holds"
4532 msgstr "Rezervace"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4535 msgid "Holds / Transit"
4536 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
4539 msgid "Holds Count"
4540 msgstr "Počet rezervací"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4543 msgid "Holds Notices"
4544 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4547 msgid "Holds Pull List"
4548 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4551 msgid "Holds Shelf"
4552 msgstr "Regál s rezervacemi"
4553
4554 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4556 msgid "Holds available: %1"
4557 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4560 msgid "Holds for Bib Record"
4561 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4564 msgid "Holds for Patron"
4565 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4566
4567 #. ("{{holds[0].title}}")
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4569 msgid "Holds for record: %1"
4570 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4573 msgid "Home"
4574 msgstr "Domů"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4577 msgid "Home Library"
4578 msgstr "Domovská knihovna"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4581 msgid "Home Library: "
4582 msgstr "Domovská knihovna: "
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4585 msgid "Hostname"
4586 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4589 msgid "Hour"
4590 msgstr "Hodina"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4593 msgid "Hour of day"
4594 msgstr "Hodina"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4597 msgid "Hours of Operation"
4598 msgstr "Otevírací doba"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4601 msgid "ID"
4602 msgstr "ID"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4605 msgid "ID1"
4606 msgstr "ID1"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4609 msgid "ID2"
4610 msgstr "ID2"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4613 msgid "ISBN"
4614 msgstr "ISBN"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4617 msgid "ISBN..."
4618 msgstr "ISBN..."
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4621 msgid "ISxN"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4625 msgid "ISxN..."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4629 msgid "Identification"
4630 msgstr "Číslo dokladu"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4633 msgid "Identifier"
4634 msgstr "Identifikátor"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4637 msgid ""
4638 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4639 "second set of enumeration labels"
4640 msgstr ""
4641 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
4642 "stadu štítků enumerace"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4645 msgid ""
4646 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4647 " session will auto-override this event"
4648 msgstr ""
4649 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4650 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4653 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4654 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4657 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4658 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4661 msgid "Ills"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4665 msgid "Immediately"
4666 msgstr "Okamžitě"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4669 msgid "Import"
4670 msgstr "Importovat"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4673 msgid "Import Match Sets"
4674 msgstr "Sady shod importu"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4677 msgid "Import Record"
4678 msgstr "Importovat záznam"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4681 msgid "Import Record from Z39.50"
4682 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4685 msgid "Import Transactions"
4686 msgstr "Importovat transakce"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4689 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4690 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4693 msgid "Imported one or more print template(s)"
4694 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4697 msgid "Imported record"
4698 msgstr "Importovaný záznam"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4701 msgid "In Transit"
4702 msgstr "V přepravě"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4705 msgid "In list"
4706 msgstr "V seznamu"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4709 msgid "In-Browser Prefs"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4713 msgid "In-House Use"
4714 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4717 msgid "In-House Use List"
4718 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4721 msgid "In-House Uses"
4722 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4725 msgid "In-house Use"
4726 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4729 msgid "Include"
4730 msgstr "Zahrnout"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4733 msgid "Include Inactive?"
4734 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4737 msgid "Include Items?"
4738 msgstr "Zahrnout položky?"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4741 msgid "Incomplete"
4742 msgstr "Neúplné"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4745 msgid "Increments continuously"
4746 msgstr "Trvale narůstá"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4749 msgid "Index"
4750 msgstr "Rejstřík"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4753 msgid "Index Holdings"
4754 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4757 msgid "Individually Edit Selected Users"
4758 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4761 msgid "Indx"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4765 msgid "Info"
4766 msgstr "Informace"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4769 msgid "Initials"
4770 msgstr "Iniciály"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4773 msgid "Input is out of range."
4774 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4777 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4778 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4781 msgid "Insert field after"
4782 msgstr "Vložit pole po"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4785 msgid "Insert field before"
4786 msgstr "Vložit pole před"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4789 msgid "Internet Access Level"
4790 msgstr "Přístup k internetu"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4793 msgid "Internet Resources"
4794 msgstr "Internetové zdroje"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4797 msgid "Invalidate"
4798 msgstr "Zrušit platnost"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4801 msgid "Inventory Date"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4805 msgid "Inventory Workstation"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4809 msgid "Invoice Item Types"
4810 msgstr "Typ položky na faktuře"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4813 msgid "Invoice Payment Method"
4814 msgstr "Platební metoda"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4817 msgid "Is Deposit Required"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4821 msgid "Is Holdable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4825 msgid "Is Mint Condition"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4829 msgid "Is NULL"
4830 msgstr "Je NULL"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4833 msgid "Is NULL or Blank"
4834 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4837 msgid "Is Reference"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4841 msgid "Is Staff-placed Hold"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4845 msgid "Is not NULL"
4846 msgstr "Není NULL"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4849 msgid "Is not NULL or Blank"
4850 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4853 msgid "Issuance"
4854 msgstr "Číslování / chronologie"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4857 msgid "Issuance Label"
4858 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4861 msgid "Issuance saved"
4862 msgstr "Číslování uloženo"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4865 msgid "Item"
4866 msgstr "Exemplář"
4867
4868 #. ("{{barcode}}")
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4870 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4871 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4872
4873 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4875 msgid "Item %1 has never circulated."
4876 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4877
4878 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4880 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4881 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4882
4883 #. ("{{barcode}}")
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4885 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4886 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4889 msgid "Item Barcode"
4890 msgstr "Čárový kód jednotky"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4893 msgid "Item Barcode:"
4894 msgstr "čárový kód jednotky:"
4895
4896 #. ("{{copy_barcode}}")
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4898 msgid "Item Barcode: %1"
4899 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4902 msgid "Item Details"
4903 msgstr "Detaily položek"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4906 msgid "Item Holds"
4907 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4910 msgid "Item ID"
4911 msgstr "ID jednotky"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125
4914 msgid "Item Not Found"
4915 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4918 msgid "Item Notes"
4919 msgstr "Poznámky k jednotce"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4922 msgid "Item Search and Cataloging"
4923 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4926 msgid "Item Selection Depth"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4930 msgid "Item Status"
4931 msgstr "Status exempláře"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4934 msgid "Item Status (detail)"
4935 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4938 msgid "Item Status (list)"
4939 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4942 msgid "Item Status Display"
4943 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4946 msgid "Item Summary"
4947 msgstr "Detaily exempláře"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4950 msgid "Item Type"
4951 msgstr "Typ exempláře"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4954 msgid "Item alerts"
4955 msgstr "Upozornění k jednotce"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4958 msgid "Item as Damaged"
4959 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4962 msgid "Item as Missing"
4963 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4966 msgid "Item barcode"
4967 msgstr "Čárový kód jednotky"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4970 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4971 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4974 msgid "Item has not circulated."
4975 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4978 msgid "Item has not transited"
4979 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4982 msgid "Item is not captured for a hold"
4983 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4986 msgid "Item not found"
4987 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4990 msgid "Item notes saved"
4991 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4994 msgid "Item permission check"
4995 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4998 msgid "Item(s) transfered"
4999 msgstr "Položky přepraveny"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5002 msgid "Item_tbmfhd"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5006 msgid "Items"
5007 msgstr "Exempláře"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5010 msgid "Items Checked In"
5011 msgstr "Vrácené exempláře"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5014 msgid "Items Checked Out"
5015 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5018 msgid "Items Out"
5019 msgstr "Výpůjčky"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5022 msgid "Items Overdue"
5023 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5026 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
5030 msgid "Items to Previously Marked Library"
5031 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5034 msgid "Items to Previously Marked Volume"
5035 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5038 msgid "January"
5039 msgstr "Leden"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5042 msgid "July"
5043 msgstr "Červenec"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5046 msgid "June"
5047 msgstr "Červen"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5050 msgid "Juvenile flag"
5051 msgstr "Příznak Nezletilý"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5054 msgid ""
5055 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5056 "you are printing labels for."
5057 msgstr ""
5058 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5059 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5062 msgid "Keyword"
5063 msgstr "Klíčové slovo"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5066 msgid "Kind"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5070 msgid "LTxt"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5074 msgid "Label"
5075 msgstr "Štítek"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5078 msgid "Label Preview"
5079 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5082 msgid "Label Template"
5083 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5086 msgid "Lang"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5090 msgid "Last"
5091 msgstr "Poslední"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5094 msgid "Last Activity"
5095 msgstr "Poslední aktivita"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5098 msgid "Last Answered on: "
5099 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5102 msgid "Last Billing"
5103 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5106 msgid "Last Billing Type"
5107 msgstr "Typ poplatku"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5110 msgid "Last Edited By:"
5111 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5114 msgid "Last Edited On:"
5115 msgstr "Čas poslední editace:"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5118 msgid "Last Few Circs"
5119 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5122 msgid "Last Name"
5123 msgstr "Příjmení"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5126 msgid "Last Notice"
5127 msgstr "Poslední oznámení"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5130 msgid "Last Notify Time"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5134 msgid "Last Payment"
5135 msgstr "Platba"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
5138 msgid "Last Renewal Workstation"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5142 msgid "Last Renewed On"
5143 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5146 msgid "Last Targeting Date/Time"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5150 msgid "Last Updated"
5151 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5154 msgid "Last Value"
5155 msgstr "Poslední hodnota"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5158 msgid "Last Visible"
5159 msgstr "Poslední viditelný"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5162 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5163 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5166 msgid "Latency Test"
5167 msgstr "Test latence"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5170 msgid "Lead record"
5171 msgstr "Řídící záznam"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5174 msgid "Left"
5175 msgstr "Vlevo"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5178 msgid "Less than"
5179 msgstr "Menší než"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5182 msgid "Less than or equal to"
5183 msgstr "Menší nebo rovno"
5184
5185 #. ("{{$index + 1}}")
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5187 msgid "Level %1"
5188 msgstr "Úroveň %1"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5191 msgid "Library"
5192 msgstr "Knihovna"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5195 msgid "Library : Distribution/Stream"
5196 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5199 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5203 msgid "Library: "
5204 msgstr "Knihovna: "
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5207 msgid "Line Item Alerts"
5208 msgstr "Upozornění k položce"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5211 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5212 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:73
5215 msgid "Lineitem ID"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
5219 msgid "Link Checker"
5220 msgstr "Kontrola odkazů"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5223 msgid "Link MFHD"
5224 msgstr "Propojit MFHD"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
5227 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5228 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5231 msgid "List View"
5232 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5235 msgid "LitF"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5239 msgid "Load"
5240 msgstr "Nahrát"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5243 msgid "Load Bucket"
5244 msgstr "Načíst skupinu"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
5247 msgid "Load Catalog Record IDs"
5248 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
5251 msgid "Load MARC Order Records"
5252 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
5255 msgid "Load Patron"
5256 msgstr "Načíst čtenáře"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5259 msgid "Load Shared Bucket"
5260 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5263 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5264 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5267 msgid "Loading..."
5268 msgstr "Načítá se…"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5271 msgid "Loan Duration"
5272 msgstr "Délka výpůjčky"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
5275 msgid "Local Administration"
5276 msgstr "Lokální  administrace"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5279 msgid "Local Catalog"
5280 msgstr "Lokální katalog"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5283 msgid "Location"
5284 msgstr "Knihovna/pobočka"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5287 msgid "Location:"
5288 msgstr "Knihovna/pobočka"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
5291 msgid "Log Out"
5292 msgstr "Odhlásit se"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5295 msgid "Logged in account cannot be merged"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5299 msgid "Login Failed"
5300 msgstr "Přihlášení selhalo"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5303 msgid "Login Type:"
5304 msgstr "Typ přihlášení"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5307 msgid "Long"
5308 msgstr "Dlouhá"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5311 msgid "Long Overdue"
5312 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5315 msgid "Lost"
5316 msgstr "Ztraceno"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5319 msgid "Low"
5320 msgstr "Nízká"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5323 msgid "Lower case"
5324 msgstr "Malá písmena"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
5327 msgid "MARC Batch Edit"
5328 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
5331 msgid "MARC Batch Import/Export"
5332 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5335 msgid "MARC Coded Value Maps"
5336 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5339 msgid "MARC Edit"
5340 msgstr "Editace MARCu"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5343 msgid "MARC Expert"
5344 msgstr "Expertní (MARC)"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5347 msgid "MARC Federated Search"
5348 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5351 msgid "MARC Import Remove Fields"
5352 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5355 msgid "MARC Record"
5356 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5359 msgid "MARC Record Attributes"
5360 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5363 msgid "MARC Record Type"
5364 msgstr "Typ záznamu MARC"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5367 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5368 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5371 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5372 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5375 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5376 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5379 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5380 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5383 msgid "MARC Tag Tables"
5384 msgstr "Tabulky polí MARC"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5387 msgid "MARC View"
5388 msgstr "Zobrazení MARCu"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5391 msgid "MARC XML"
5392 msgstr "MARC XML"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5395 msgid "MARC8"
5396 msgstr "MARC8"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5399 msgid "MFHD ID"
5400 msgstr "ID MFHD"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5403 msgid "MFHD Indicators"
5404 msgstr "Indikátory MFHD"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5407 msgid "MFHD Only"
5408 msgstr "Pouze MFHD"
5409
5410 #. ("{{pot.id}}")
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5412 msgid "MFHD record %1"
5413 msgstr "Záznam MFHD %1"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5416 msgid "MRec"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5420 msgid "Mail"
5421 msgstr "Pošta"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5424 msgid "Mailing"
5425 msgstr "Kontaktní adresa"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5428 msgid "Mailing:City"
5429 msgstr "Kontaktní:Město"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5432 msgid "Mailing:County"
5433 msgstr "Kontaktní:Okres"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5436 msgid "Mailing:State"
5437 msgstr "Kontaktní:Stát"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5440 msgid "Mailing:Street 1"
5441 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5444 msgid "Mailing:Street 2"
5445 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5448 msgid "Mailing:Zip"
5449 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5452 msgid "Main Profile"
5453 msgstr "Hlavní profil"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5456 msgid "Main Settings"
5457 msgstr "Hlavní nastavení"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5460 msgid "Make Items Bookable"
5461 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5464 msgid "Make column narrower"
5465 msgstr "Zúžit sloupce"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5468 msgid "Make column wider"
5469 msgstr "Rozšířit sloupce"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5472 msgid "Make first visible"
5473 msgstr "Udělat první viditelný"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5476 msgid "Make last visible"
5477 msgstr "Udělat poslední viditelný"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5480 msgid "Manage"
5481 msgstr "Spravovat"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5484 msgid "Manage Authorities"
5485 msgstr "Spravovat autority"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5488 msgid "Manage Column Widths"
5489 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5492 msgid "Manage Columns"
5493 msgstr "Nastavit sloupce"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5496 msgid "Manage Copy Alerts"
5497 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5500 msgid "Manage Copy Tags"
5501 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5504 msgid "Manage Issues"
5505 msgstr "Spravovat čísla"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5508 msgid "Manage MFHDs"
5509 msgstr "Spravovat MFHD"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5512 msgid "Manage Predictions"
5513 msgstr "Spravovat predikce"
5514
5515 #. ("{{stream_label}}")
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5517 msgid "Manage Routing List for %1"
5518 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5521 msgid "Manage Subscriptions"
5522 msgstr "Spravovat předplatné"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5525 msgid "Manage authority record links"
5526 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5529 msgid "Manual Floating Active"
5530 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5533 msgid "Manual Margins"
5534 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5537 msgid ""
5538 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5539 msgstr ""
5540 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5543 msgid "Maps"
5544 msgstr "Mapy"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5547 msgid "March"
5548 msgstr "Březen"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5551 msgid "Mark"
5552 msgstr "Označit"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5555 msgid "Mark As Default"
5556 msgstr "Označit jako výchozí"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5559 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5560 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5563 msgid "Mark Claims Returned"
5564 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5567 msgid "Mark Item Damaged"
5568 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5571 msgid "Mark Item Missing"
5572 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5575 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5576 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5579 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5580 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5583 msgid "Mark Items Damaged"
5584 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5587 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5588 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5591 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5592 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5595 msgid "Mark Missing Pieces"
5596 msgstr "Označit chybějící součásti"
5597
5598 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5600 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5601 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5604 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5605 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5608 msgid "Mark as claimed"
5609 msgstr "Označit jako reklamované"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5612 msgid "Mark as discarded"
5613 msgstr "Označit jako vyřazené"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5616 msgid "Mark as not held"
5617 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5620 msgid "Mark as not published"
5621 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5624 msgid "Mark for:"
5625 msgstr "Označit pro:"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5628 msgid "Mark item as missing pieces?"
5629 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5632 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5633 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5636 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5637 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5640 msgid "Max"
5641 msgstr "Max."
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5644 msgid "Max Fine Rule"
5645 msgstr "Limity pokut"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5648 msgid "May"
5649 msgstr "Květen"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5652 msgid "Mentioned In"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5656 msgid "Mentioned In..."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5660 msgid "Merge"
5661 msgstr "Sloučit"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5664 msgid "Merge Patrons"
5665 msgstr "Sloučit čtenáře"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5668 msgid "Merge Selected Records"
5669 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5672 msgid "Merge patrons?"
5673 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5676 msgid "Merge records?"
5677 msgstr "Sloučit záznamy?"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5680 msgid "Message"
5681 msgstr "Zpráva"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5684 msgid "Message Center"
5685 msgstr "Centrum zpráv"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5688 msgid "Messages"
5689 msgstr "Zprávy"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5692 msgid "Metabib Fields"
5693 msgstr "Pole Metabib"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5696 msgid "Middle Name"
5697 msgstr "Prostřední jméno"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5700 msgid "Min"
5701 msgstr "Min"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5704 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5708 msgid "Miscellaneous"
5709 msgstr "Různé"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5712 msgid "Missing"
5713 msgstr "Postrádaný"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5716 msgid "Missing Barcode"
5717 msgstr "Chybí čárový kód"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5720 msgid "Missing Call Number"
5721 msgstr "Chybí signatura"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5724 msgid "Mixed material"
5725 msgstr "Smíšený dokument"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5728 msgid "ModRec"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5732 msgid "Modify"
5733 msgstr "Upravit"
5734
5735 #. ("{{num_holds}}")
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5737 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5738 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5741 msgid "Modify Penalty / Message"
5742 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5745 msgid "Monday"
5746 msgstr "Pondělí"
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5749 msgid "Monograph Parts"
5750 msgstr "Části monografií"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5753 msgid "Month"
5754 msgstr "Měsíc"
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5757 msgid "Month Name"
5758 msgstr "Název měsíce"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5761 msgid "Month of Year"
5762 msgstr "Měsíc"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5765 msgid "Month(s)"
5766 msgstr "Měsíc(e)"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5769 msgid "Monthly"
5770 msgstr "Měsíčně"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5773 msgid "Months ago"
5774 msgstr "Před měsíci"
5775
5776 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5778 msgid ""
5779 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5780 "       see our documentation at %2."
5781 msgstr ""
5782 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5783 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5784
5785 #. ("{{recordNotFound}}")
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5787 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5788 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5791 msgid "Most Recent Circ Group"
5792 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5795 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5796 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5799 msgid "Most Recent Transit"
5800 msgstr "Poslední přeprava"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5803 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5804 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5807 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5808 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5809
5810 #. ("{{num_holds}}")
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5812 msgid ""
5813 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5814 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5815 msgstr ""
5816 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5817 "označeny jako začátek fronty?"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5820 msgid "Move Another Patron To This Group"
5821 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5824 msgid "Move Down"
5825 msgstr "Posunout dolů"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5828 msgid "Move Field Down"
5829 msgstr "Posunout pole dolů"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5832 msgid "Move Field Up"
5833 msgstr "Posunout pole nahoru"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5836 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5837 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5840 msgid "Move Up"
5841 msgstr "Posunout nahoru"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5844 msgid "Move User"
5845 msgstr "Přesunout uživatele"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5848 msgid "Move column down"
5849 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5852 msgid "Move column up"
5853 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5856 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5857 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5860 msgid "Move user into this group?"
5861 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5864 msgid "Musical scores"
5865 msgstr "Hudební partitury"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5868 msgid "My Selection Lists"
5869 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5872 msgid ""
5873 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5874 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5875 msgstr ""
5876 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5877 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5878 "\"autogen\"."
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5881 msgid ""
5882 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5883 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5884 msgstr ""
5885 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5886 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5887 "databáze."
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5890 msgid ""
5891 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5892 "applied."
5893 msgstr ""
5894 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5895 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5898 msgid "Name"
5899 msgstr "Název"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5902 msgid "Name For New Bucket"
5903 msgstr "Jméno nové skupiny"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5906 msgid "Name Keywords"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5910 msgid "Name for delete set"
5911 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5914 msgid "Name for edit set"
5915 msgstr "Jméno editační sady"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5918 msgid "Name keywords: "
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5922 msgid "Name of existing bucket"
5923 msgstr "Jméno existující skupiny"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5926 msgid "Name..."
5927 msgstr "Název ..."
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5930 msgid "NameUse"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:64
5934 msgid "Need Before Date/Time"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5938 msgid "Needed for Hold"
5939 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5942 msgid "Needs Transiting"
5943 msgstr "Potřebné k přesunu"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5946 msgid "Net Access"
5947 msgstr "Přístup k síti"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:955
5950 msgid "New Address"
5951 msgstr "Nová adresa"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5954 msgid "New Attribute Set..."
5955 msgstr "Nová sada atributů..."
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5958 msgid "New Balance:"
5959 msgstr "Nový zůstatek"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5962 msgid "New Barcode..."
5963 msgstr "Nový čárový kód ..."
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
5966 msgid "New Brief Record"
5967 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5970 msgid "New Bucket"
5971 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5974 msgid "New Child"
5975 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5978 msgid "New Copy Alert"
5979 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5982 msgid "New Copy Note"
5983 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5986 msgid "New Distribution Note"
5987 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5990 msgid "New Item Note"
5991 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5994 msgid "New Note"
5995 msgstr "Nová poznámka"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5998 msgid "New Record"
5999 msgstr "Nový záznam"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6002 msgid "New Subscription"
6003 msgstr "Nové předplatné"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6006 msgid "New Subscription Note"
6007 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6010 msgid "Next"
6011 msgstr "Další"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6014 msgid "Next Page"
6015 msgstr "Další stránka"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6018 msgid "Next copy status"
6019 msgstr "Nový statu exempláře"
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6022 msgid "Next copy status: "
6023 msgstr "Následující status exempláře: "
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6026 msgid "Next to Last"
6027 msgstr "Příští k poslednímu"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
6030 msgid "No"
6031 msgstr "Ne"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6034 msgid "No Attribute Set Selected"
6035 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6038 msgid "No Bucket Selected"
6039 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6042 msgid "No Items To Display"
6043 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6046 msgid "No Offset"
6047 msgstr "Bez odchylky"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6050 msgid "No Previous Circ Group"
6051 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6054 msgid "No Printer Selected"
6055 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6058 msgid "No Printers Found"
6059 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6062 msgid "No Receipt"
6063 msgstr "Bez potvrzení"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6066 msgid "No Recent Circ Group"
6067 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6068
6069 #. ("{{barcode}}")
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6071 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6072 msgstr ""
6073 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6074 "nebyla upravena."
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6077 msgid "No items expected for the selected subscription"
6078 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6081 msgid "No patrons recently accessed."
6082 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6085 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6086 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6089 msgid "No record marked for overlay."
6090 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6093 msgid "No subscription selected"
6094 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6097 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6098 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6101 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6102 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6105 msgid "No users selected for move."
6106 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6109 msgid "Non-Aggregate"
6110 msgstr "Ne-sdružené"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6113 msgid "Non-Cataloged"
6114 msgstr "Nekatalogizované"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6117 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6118 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6121 msgid "Non-cataloged Type"
6122 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6125 msgid "Non-cataloged Type:"
6126 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6129 msgid "None"
6130 msgstr "Hodnota nezadána"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6133 msgid "None of the above"
6134 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
6137 msgid "Normal"
6138 msgstr "Běžná"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6141 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6142 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6145 msgid "Normal checkin"
6146 msgstr "Běžné vrácení"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6149 msgid "Normal checkout"
6150 msgstr "Běžné půjčení"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6153 msgid "Not Cataloged"
6154 msgstr "Nekatalogizováno"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6157 msgid "Not Found"
6158 msgstr "Nenalezeno"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6161 msgid "Not Held"
6162 msgstr "Není vlastněno"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6165 msgid "Not Published"
6166 msgstr "Nevydáno"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6169 msgid "Not between"
6170 msgstr "Není mezi"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6173 msgid "Not in list"
6174 msgstr "Není v seznamu"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6177 msgid "Note"
6178 msgstr "Poznámka"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6181 msgid "Note Body"
6182 msgstr "Text poznámky"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6185 msgid "Note Body..."
6186 msgstr "Text poznámky ..."
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6189 msgid "Note..."
6190 msgstr "Poznámka..."
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6193 msgid "Note:"
6194 msgstr "Poznámka:"
6195
6196 #. ("{{payment_note}}")
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6198 msgid "Note: %1"
6199 msgstr "Poznámka: %1"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6202 msgid "Notes"
6203 msgstr "Poznámky"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6206 msgid "Notification Method"
6207 msgstr "Způsob oznámení"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6210 msgid "Notification Method..."
6211 msgstr "Způsob oznámení"
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6214 msgid "Notifications Phone Number"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6218 msgid "Notifications SMS Number"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6222 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6226 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6230 msgid "Notify Count"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6234 msgid "Notify by Email?"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. ("{{patron.email}}")
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6239 msgid "Notify by email: %1"
6240 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
6241
6242 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6244 msgid "Notify by phone: %1"
6245 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
6246
6247 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6249 msgid "Notify by text: %1"
6250 msgstr "SMS oznámení: %1"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6253 msgid "November"
6254 msgstr "Listopad"
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6257 msgid "Nullability"
6258 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6261 msgid "Number"
6262 msgstr "Číslo"
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6265 msgid "Number of Copies"
6266 msgstr "Počet kopií"
6267
6268 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6270 msgid "Number of circulations selected: %1"
6271 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6274 msgid "Number of items: "
6275 msgstr "Počet jednotek: "
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6278 msgid "Numeric"
6279 msgstr "Podle identifikátorů"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6282 msgid "OK"
6283 msgstr "OK"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6286 msgid "OK/Continue"
6287 msgstr "OK/Pokračovat"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6290 msgid "OPAC"
6291 msgstr "OPAC"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6294 msgid "OPAC Display"
6295 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6298 msgid "OPAC View"
6299 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6302 msgid "OPAC Visible"
6303 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6306 msgid "OPAC Visible?"
6307 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6310 msgid "OR"
6311 msgstr "NEBO"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6314 msgid "OU Type"
6315 msgstr "Typ organizační jednotky"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6318 msgid "October"
6319 msgstr "Říjen"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6322 msgid "Offline"
6323 msgstr "Offline"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6326 msgid "Offline Checkin"
6327 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6330 msgid "Offline Checkout"
6331 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6334 msgid "Offline Circulation"
6335 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6338 msgid "Offline In-house Use"
6339 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6342 msgid "Offline Renew"
6343 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6346 msgid "Offline Sessions"
6347 msgstr "Offline relace"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6350 msgid "Offline blocklist downloaded"
6351 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6354 msgid "Offline session creation failed"
6355 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6358 msgid "Offline session description"
6359 msgstr "Popis offline relace"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6362 msgid "Offline session processing failed"
6363 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6366 msgid "Offline transaction upload failed"
6367 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6370 msgid "Offset"
6371 msgstr "Odchylka"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6374 msgid "Omitted"
6375 msgstr "Vynecháno"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6378 msgid "On day of month"
6379 msgstr "Ve dni měsíce"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6382 msgid "On day of week"
6383 msgstr "Ve dni týdne"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6386 msgid "On or After (Date/Time)"
6387 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6390 msgid "On or Before (Date/Time)"
6391 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6394 msgid "On specific date"
6395 msgstr "Ve specifickému datu"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6398 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6399 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6402 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6403 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6406 msgid "Online"
6407 msgstr "Online"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6410 msgid "Open Circulation"
6411 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6414 msgid "Open Hold Requests"
6415 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
6418 msgid "Open Invoices"
6419 msgstr "Otevřít faktury"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6422 msgid "Open in New Window"
6423 msgstr "Otevřít v novém okně"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6426 msgid "Operator"
6427 msgstr "Operátor"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6430 msgid "Operator Change"
6431 msgstr "Změna operátora"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6434 msgid "Operator Change Failed"
6435 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6438 msgid "Operator Change Succeeded"
6439 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6442 msgid "Optional Fields"
6443 msgstr "Nepovinná pole"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6446 msgid "Org Unit Deleted"
6447 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6450 msgid "Org Unit Not Deleted"
6451 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6454 msgid "Org Unit Not Updated"
6455 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6458 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6459 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6462 msgid "Org Unit Setting Types"
6463 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6466 msgid "Org Unit Updated"
6467 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6470 msgid "Organization"
6471 msgstr "Organizace"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6474 msgid "Organization Types"
6475 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6478 msgid "Organizational Unit"
6479 msgstr "Organizační jednotka"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6482 msgid "Organizational Units"
6483 msgstr "Organizační jednotky"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6486 msgid "Orig"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6490 msgid "Original Balance:"
6491 msgstr "Původní zůstatek:"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6494 msgid "Original Barcode..."
6495 msgstr "Půvoní čárový kód"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6498 msgid "Other"
6499 msgstr "Ostatní"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6502 msgid "Other Actions:"
6503 msgstr "Další akce:"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6506 msgid "Other Info"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6510 msgid "Other Info..."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6514 msgid "Other Phone"
6515 msgstr "Další telefonní číslo"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6518 msgid "Other/Special Circulations"
6519 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6522 msgid "Output"
6523 msgstr "Výstup"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6526 msgid "Output Folders"
6527 msgstr "Výstupní složky"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6530 msgid "Overdue"
6531 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6534 msgid "Overlay"
6535 msgstr "Přepsat"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6538 msgid "Overlay Target"
6539 msgstr "Cíl přepsání"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6542 msgid "Overlay record?"
6543 msgstr "Přepsat záznam?"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6546 msgid "Overlay target changed"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6550 msgid "Overlay target removed"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6554 msgid "Owed for Selected:"
6555 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6558 msgid "Owned By"
6559 msgstr "Vlastník"
6560
6561 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6563 msgid "Owned by %1"
6564 msgstr "Vlastník  %1"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6567 msgid "Owner"
6568 msgstr "Vlastník"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6571 msgid "Owning Library"
6572 msgstr "Vlastnická knihovna"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6575 msgid "PO Line Item"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. ("{{context_lineitem}}")
6579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
6580 msgid "PO Line Item ID: %1"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. ("{{page()}}")
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6585 msgid "Page %1"
6586 msgstr "Strana %1"
6587
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6589 msgid "Page Orientation"
6590 msgstr "Oreintace stránky"
6591
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6593 msgid "Page Range"
6594 msgstr "Rozsah stran"
6595
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6597 msgid "Page Ranges"
6598 msgstr "Rozsahy stran"
6599
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6601 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6602 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6603
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6605 msgid "Paper Source"
6606 msgstr "Zásobník papíru"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6609 msgid "Paper Type"
6610 msgstr "Typ papíru"
6611
6612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6613 msgid "Papers or Articles"
6614 msgstr "Příspěvky nebo články"
6615
6616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6617 msgid "Parent"
6618 msgstr "Nadřazený typ"
6619
6620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6621 msgid "Parent nullable"
6622 msgstr "Rodič typu nullable"
6623
6624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6625 msgid "Part"
6626 msgstr "Část"
6627
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6629 msgid "Part ID"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6633 msgid "Part Is Deleted"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6637 msgid "Part Label"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6641 msgid "Part Sort Key"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6645 msgid "Parts"
6646 msgstr "Části"
6647
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6649 msgid "Password"
6650 msgstr "Heslo"
6651
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6653 msgid "Password:"
6654 msgstr "Heslo:"
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6657 msgid "Patron"
6658 msgstr "Čtenář"
6659
6660 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6662 msgid "Patron %1"
6663 msgstr "Čtenář %1"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6666 msgid "Patron Address"
6667 msgstr "Adresa čtenáře"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6670 msgid "Patron Alert Message"
6671 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6674 msgid "Patron Alias"
6675 msgstr "Alias čtenáře"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6678 msgid "Patron Barcode"
6679 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6682 msgid "Patron Barcode:"
6683 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6686 msgid "Patron Barcodes"
6687 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6690 msgid "Patron Created"
6691 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6694 msgid "Patron Credit"
6695 msgstr "Platba ze zálohy"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6698 msgid "Patron Data"
6699 msgstr "Data čtenáře"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6702 msgid "Patron Edit"
6703 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6706 msgid "Patron First Name"
6707 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:11
6710 msgid "Patron Home Library: "
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6714 msgid "Patron Last"
6715 msgstr "Poslední čtenář"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6718 msgid "Patron Last Name"
6719 msgstr "Příjmení čtenáře"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6722 msgid "Patron Note"
6723 msgstr "Čtenářská poznámka"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6726 msgid "Patron Registration"
6727 msgstr "Registrovat čtenáře"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
6730 msgid "Patron Requests"
6731 msgstr "Požadavky čtenářů"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6734 msgid "Patron Search"
6735 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6738 msgid "Patron Search Results"
6739 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6742 msgid "Patron Visible"
6743 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6746 msgid "Patron Visible?"
6747 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6750 msgid "Patron account has invalid addresses."
6751 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6754 msgid "Patron account is BARRED"
6755 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6758 msgid "Patron account is Barred"
6759 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6762 msgid "Patron account is EXPIRED."
6763 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6766 msgid "Patron account is Expired"
6767 msgstr "Skončila platnost registrace"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6770 msgid "Patron account is INACTIVE"
6771 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6774 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6775 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6778 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6779 msgstr ""
6780 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6783 msgid "Patron alias"
6784 msgstr "Alias čtenáře"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6787 msgid "Patron barcode"
6788 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6791 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6792 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6795 msgid "Patron barcode:"
6796 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6799 msgid "Patron blocked"
6800 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6803 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6804 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6807 msgid "Patron has penalties"
6808 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6811 msgid "Patron not found"
6812 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6815 msgid ""
6816 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6817 "changes were not saved; please reapply them."
6818 msgstr ""
6819 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6820 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6823 msgid "Patron search by name, address, etc."
6824 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6827 msgid "Pattern Code"
6828 msgstr "Kód schématu"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6831 msgid "Pattern Summary"
6832 msgstr "Přehled schématu"
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6835 msgid "Pay Bill"
6836 msgstr "Zaplatit poplatek"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6839 msgid "Payment"
6840 msgstr "Platba"
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6843 msgid "Payment Applied:"
6844 msgstr "Zaplaceno:"
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6847 msgid "Payment ID"
6848 msgstr "ID platby"
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6851 msgid "Payment Method:"
6852 msgstr "Způsob platby"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6855 msgid "Payment Pending"
6856 msgstr "Nevyřízená platba"
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6859 msgid "Payment Received"
6860 msgstr "Přijatá hotovost"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6863 msgid "Payment Received:"
6864 msgstr "Přijatá hotovost:"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6867 msgid "Payment Time"
6868 msgstr "Čas platby"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6871 msgid "Payment Type"
6872 msgstr "Způsob platby"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6875 msgid "Payments"
6876 msgstr "Platby"
6877
6878 #. ("{{max_amount}}")
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6880 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6881 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6884 msgid "Peer Hold Count"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6888 msgid "Peer Type:"
6889 msgstr "Připojený typ"
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6892 msgid "Penalties"
6893 msgstr "Pokuty"
6894
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6896 msgid "Penalty Type"
6897 msgstr "Typ pokuty"
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6900 msgid "Pending Change:"
6901 msgstr "Při platbě vrátit:"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6904 msgid "Pending Copies"
6905 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6908 msgid "Pending Patrons"
6909 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6912 msgid "Pending Payment:"
6913 msgstr "Nevyřízená platba:"
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6916 msgid "Pending Records"
6917 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6920 msgid "Pending Transactions"
6921 msgstr "Nevyřízené transakce"
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6924 msgid "Pending Users"
6925 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6928 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6929 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6930
6931 #. ("{{permission}}")
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6933 msgid "Permission Denied : %1"
6934 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6935
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6937 msgid "Permission Groups"
6938 msgstr "Skupiny oprávnění"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6941 msgid "Permission Override Login Failed"
6942 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6945 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6946 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6947
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6949 msgid "Permissions"
6950 msgstr "Oprávnění"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6953 msgid "Persistent"
6954 msgstr "Trvalý"
6955
6956 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6958 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6959 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
6962 msgid "Phone"
6963 msgstr "Telefon"
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6966 msgid "Phone #"
6967 msgstr "Telefon #"
6968
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6970 msgid "Phone Notify"
6971 msgstr "Telefonické upozornění"
6972
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
6974 msgid "Physical"
6975 msgstr "Fyzická"
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6978 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6979 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
6982 msgid "Pick Up Reservations"
6983 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6986 msgid "Pickup Lib"
6987 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6988
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6990 msgid "Pickup Library"
6991 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6994 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6995 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
6998 msgid "Pickup Library Email"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7002 msgid "Pickup Library Name"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7006 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7010 msgid "Pickup Library Phone"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7014 msgid "Place Hold"
7015 msgstr "Rezervovat"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7018 msgid "Place Hold?"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7022 msgid "Plain Text"
7023 msgstr "Prostý text"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7026 msgid "Please annotate this payment"
7027 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7030 msgid "Please change the report name"
7031 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7034 msgid "Please enter a report name"
7035 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7038 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7039 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7042 msgid "Please provide a report folder"
7043 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7046 msgid "Please provide an output folder"
7047 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7050 msgid "Please register a workstation."
7051 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7054 msgid "Please select a lead record from the right..."
7055 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7058 msgid "Please select an item from the list"
7059 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7062 msgid "Post Code"
7063 msgstr "PSČ"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7066 msgid "Post-Clear"
7067 msgstr "Následné vyčištění"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7070 msgid "Potential Copies"
7071 msgstr "Potenciální exempláře"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7074 msgid "Pre-selected"
7075 msgstr "Předvybraný"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7078 msgid "Precat Checkout"
7079 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7082 msgid "Precat Dummy Author"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7086 msgid "Precat Dummy ISBN"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7090 msgid "Precat Dummy Title"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7094 msgid "Predict New Issues"
7095 msgstr "Predikovat nová čísla"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7098 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7099 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7102 msgid "Prediction Pattern Templates"
7103 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7106 msgid "Prediction count"
7107 msgstr "Počet předikcí"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7110 msgid "Preferred Library"
7111 msgstr "Preferovaná knihovna"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7114 msgid "Preferred Name"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7118 msgid "Prefix"
7119 msgstr "Prefix"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7122 msgid ""
7123 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7124 msgstr ""
7125 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7126 "vyjasnění tohoto upozornění."
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7129 msgid "Preview"
7130 msgstr "Náhled"
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7133 msgid "Previous"
7134 msgstr "Předchozí"
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7137 msgid "Previous Circ Group"
7138 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7141 msgid "Previous Page"
7142 msgstr "Předchozí stránka"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7145 msgid "Price"
7146 msgstr "Cena"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7149 msgid "Primary"
7150 msgstr "Primární"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7153 msgid "Primary Name"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7157 msgid "Print"
7158 msgstr "Tisk"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7161 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7162 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7165 msgid "Print Bills"
7166 msgstr "Vytisknout doklady"
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7169 msgid "Print Color"
7170 msgstr "Barva tisku"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7173 msgid "Print Full Grid"
7174 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7177 msgid "Print Full List"
7178 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7181 msgid "Print Full List (Alt)"
7182 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7185 msgid "Print Item Labels"
7186 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7189 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7190 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7193 msgid "Print Item Receipt"
7194 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
7197 msgid "Print Labels"
7198 msgstr "Tiskové štítky"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7201 msgid "Print Letter"
7202 msgstr "Vytisknout dopis"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7205 msgid "Print List"
7206 msgstr "Vytisknout seznam"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7209 msgid "Print Quality"
7210 msgstr "Kvalita tisku"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7213 msgid "Print Receipt"
7214 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7217 msgid "Print Sides"
7218 msgstr "Oboustranný tisk"
7219
7220 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7222 msgid "Print Template Not Found: %1"
7223 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7226 msgid "Print Templates"
7227 msgstr "Tiskové šablony"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7230 msgid "Print Transits"
7231 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7234 msgid "Print on Slip"
7235 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7238 msgid "Print on Slip?"
7239 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7242 msgid "Print receipt"
7243 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7246 msgid "Print routing lists"
7247 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7250 msgid "Print with Dialog"
7251 msgstr "Tisk s dialogem?"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7254 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7255 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7256
7257 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7259 msgid "Printed by %1"
7260 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7261
7262 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7264 msgid "Printed by %1 at %2"
7265 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7268 msgid "Printer"
7269 msgstr "Tiskárna"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7272 msgid "Printer Settings"
7273 msgstr "Nastavení tiskárny"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7276 msgid "Privilege Expiration Date"
7277 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7280 msgid "Proceed"
7281 msgstr "Pokračovat"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7284 msgid "Process"
7285 msgstr "Zpracovat"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7288 msgid "Process Where?"
7289 msgstr "Zpracovat kde?"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7292 msgid "Process payment through Evergreen"
7293 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7296 msgid "Profile"
7297 msgstr "Profil"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7300 msgid "Profile Group"
7301 msgstr "Skupina oprávnění"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7304 msgid "Proj"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7308 msgid "Providers"
7309 msgstr "Dodavatelé"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7312 msgid "Pub Date:"
7313 msgstr "Datum vydání"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7316 msgid "Public Note"
7317 msgstr "Veřejná poznámka"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7320 msgid "Publication Date"
7321 msgstr "Datum vydání"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7324 msgid "Publication Date..."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7328 msgid "Publication Location"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7332 msgid "Publication Location..."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7336 msgid "Publication date"
7337 msgstr "Datum vydání"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7340 msgid "Publicly Visible?"
7341 msgstr "Viditelné veřejně?"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7344 msgid "Published"
7345 msgstr "Vydáno"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7348 msgid "Publisher"
7349 msgstr "Vydavatel"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7352 msgid "Publisher..."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
7356 msgid "Pull List"
7357 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7360 msgid "Pull List for Hold Requests"
7361 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
7364 msgid "Purchase Orders"
7365 msgstr "Objednávky"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7368 msgid "Quality"
7369 msgstr "Kvalita"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7372 msgid "Quarter of Year"
7373 msgstr "Čtvrtletí"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7376 msgid "Quarter(s)"
7377 msgstr "Čtvrtletí"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7380 msgid "Quarterly"
7381 msgstr "Čtvrtletně"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7384 msgid "Quarters ago"
7385 msgstr "Před čtvrtletími"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7388 msgid "Query"
7389 msgstr "Dotaz"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7392 msgid "Query construction"
7393 msgstr "Konstrukce dotazu"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7396 msgid "Query..."
7397 msgstr "Dotaz..."
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7400 msgid "Queue Position"
7401 msgstr "Pozice ve frontě"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7404 msgid "Quick Receipt"
7405 msgstr "Rychlé potvrzení"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7408 msgid "Quick Receive"
7409 msgstr "Rychlé přijetí"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7412 msgid "Quick Summary"
7413 msgstr "Rychlý přehled"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7416 msgid "Raw Data"
7417 msgstr "Nezpracovaná data"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7420 msgid "Raw Pattern Code"
7421 msgstr "Kód schématu"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7424 msgid "Raw Search"
7425 msgstr "Obecné vyhledávání"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7428 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7429 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7432 msgid "Raw Z39.50 Search"
7433 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7436 msgid "Re-embed"
7437 msgstr "Znovu vložený"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7440 msgid "Reader (barcode):"
7441 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7444 msgid "Ready for Pickup"
7445 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7448 msgid "Real"
7449 msgstr "Skutečný"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7452 msgid "Real Date"
7453 msgstr "Reálné datum"
7454
7455 #. ("{{evt_desc}}")
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7457 msgid "Reason(s) include: %1"
7458 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7461 msgid "Recall Hold"
7462 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7465 msgid "Receipt"
7466 msgstr "Potvrzení"
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7469 msgid "Receipt On Payment"
7470 msgstr "Potvrzení k platbě"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7473 msgid "Receive"
7474 msgstr "Přijmout"
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7477 msgid "Receive Next"
7478 msgstr "Přijmout následující"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7481 msgid "Receive items"
7482 msgstr "Přijmout jednotky"
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7485 msgid "Receive selected"
7486 msgstr "Přijmout vybrané"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7489 msgid "Receive selected items?"
7490 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7493 msgid "Received"
7494 msgstr "Přijato"
7495
7496 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7498 msgid "Received: %1"
7499 msgstr "Přijato: %1"
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7502 msgid "Receiving Call Number"
7503 msgstr "Signatura pro přijetí"
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7506 msgid "Receiving Template"
7507 msgstr "Šablona pro přijetí"
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7510 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7511 msgstr ""
7512 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7513 "přijímání"
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7516 msgid "Recent Circ History"
7517 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7520 msgid "Recently Canceled Holds"
7521 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7524 msgid "Record Buckets"
7525 msgstr "Skupiny záznamů"
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7528 msgid "Record Format"
7529 msgstr "Formát záznamu"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7532 msgid "Record Holds"
7533 msgstr "Rezervace záznamu"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7536 msgid "Record ID"
7537 msgstr "ID záznamu"
7538
7539 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7541 msgid "Record ID %1"
7542 msgstr "ID záznamu %1"
7543
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7545 msgid "Record In-House Use"
7546 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7547
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7549 msgid "Record Overlay Target set"
7550 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7553 msgid "Record Owner:"
7554 msgstr "Vlastník záznamu"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7557 msgid "Record Query"
7558 msgstr "Dotaz k záznamu"
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7561 msgid "Record Summary"
7562 msgstr "Detaily záznamu"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7565 msgid "Record Type"
7566 msgstr "Typ záznamu"
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7569 msgid "Record Use"
7570 msgstr "Užití záznamu"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7573 msgid "Record externally processed payment"
7574 msgstr "Nahrát externí platbu"
7575
7576 #. ("{{id}}")
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7578 msgid "Record imported as ID %1"
7579 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7580
7581 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7583 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7584 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7587 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7588 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7589
7590 #. ("{{local_overlay_target}}")
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7592 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7593 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7596 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7597 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7598
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7600 msgid "Records to merge into lead"
7601 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7604 msgid "Recurring Fine Rule"
7605 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7608 msgid "Redo: CTRL-y"
7609 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7612 msgid "RefStatus"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7616 msgid "Reference"
7617 msgstr "Příruční knihovna"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7620 msgid "Reference?"
7621 msgstr "Příruční knihovna?"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7624 msgid "Refresh"
7625 msgstr "Obnovit"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7628 msgid "Refund"
7629 msgstr "Refundovat"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7632 msgid "Refunds Available:"
7633 msgstr "Přeplatek:"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7636 msgid "Register"
7637 msgstr "Registrovat"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7640 msgid "Register Patron"
7641 msgstr "Registrovat čtenáře"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7644 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7645 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7648 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7649 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7652 msgid "Registered Patron"
7653 msgstr "Registrovaný čtenář"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7656 msgid "Registered Workstations"
7657 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7660 msgid "Regl"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7664 msgid "Reject"
7665 msgstr "Zamítnout"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7668 msgid "Relative Date"
7669 msgstr "Relativní datum"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7672 msgid "Relf"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7676 msgid "Remaining Renewals"
7677 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7680 msgid "Remote Accounts"
7681 msgstr "Vzdálené účty"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7684 msgid "Remove"
7685 msgstr "Odebrat"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7688 msgid "Remove Field"
7689 msgstr "Odstranit pole"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7692 msgid "Remove Fields on Import"
7693 msgstr "Při importu odebrat pole"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7696 msgid "Remove Filter Value"
7697 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7700 msgid "Remove Item"
7701 msgstr "Odstranit položku"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7704 msgid "Remove Level"
7705 msgstr "Odstranit úroveň"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7708 msgid "Remove Part"
7709 msgstr "Odstranit čás"
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7712 msgid "Remove Penalty / Message"
7713 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7716 msgid "Remove Regularity"
7717 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7720 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7721 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7724 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7725 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7728 msgid "Remove Selected From Group"
7729 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7732 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7733 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7736 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7737 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7740 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7741 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7744 msgid "Remove from consideration"
7745 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7748 msgid "Remove:"
7749 msgstr "Odebrat:"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7752 msgid "Renew"
7753 msgstr "Prodloužit"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7756 msgid "Renew All"
7757 msgstr "Prodloužit vše"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7760 msgid "Renew All Items?"
7761 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7764 msgid "Renew Items"
7765 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7768 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7769 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7772 msgid "Renew Items?"
7773 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7776 msgid "Renew With Specific Due Date"
7777 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7780 msgid "Renew items"
7781 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7784 msgid "Renewal Type"
7785 msgstr "Typ prodloužení"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7788 msgid "Renewal Workstation"
7789 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7792 msgid "Renewal?"
7793 msgstr "Prodloužení?"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7796 msgid "Renewals Remaining"
7797 msgstr "Zbývající prodloužení"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7800 msgid "Replace Barcode"
7801 msgstr "Změnit čárový kód"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7804 msgid "Replace Barcodes"
7805 msgstr "Změnit čárové kódy"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7808 msgid "Replace Item Barcode"
7809 msgstr "Změnit čárový kód"
7810
7811 #. ("{{overlay_target.id}}")
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7813 msgid "Replace TCN %1 ..."
7814 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7815
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7817 msgid "Report"
7818 msgstr "Zpráva"
7819
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7821 msgid "Report Folders"
7822 msgstr "Složky zpráv"
7823
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7825 msgid "Reporter"
7826 msgstr "Reportér"
7827
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7829 msgid "Reports"
7830 msgstr "Zprávy a statistiky"
7831
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7833 msgid "Reprint Last Receipt"
7834 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7835
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7837 msgid "Request Date"
7838 msgstr "Datum požadavku"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7841 msgid "Request Date/Time"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7845 msgid "Request Date:"
7846 msgstr "Datum požadavku:"
7847
7848 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7850 msgid "Request Date: %1"
7851 msgstr "Datum požadavku: %1"
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7854 msgid "Request ID"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7858 msgid "Request IDs"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7862 msgid "Request Items"
7863 msgstr "Vyžádat exempláře"
7864
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7866 msgid "Request Library"
7867 msgstr "Žádající knihovna"
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7870 msgid "Request Library (Shortname)"
7871 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7874 msgid "Request Notes:"
7875 msgstr "Poznámky k požadavku"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7878 msgid "Request Selected Copies"
7879 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:60
7882 msgid "Request Status"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7886 msgid "Request Status ID"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:66
7890 msgid "Request Type"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7894 msgid "Requested Username"
7895 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7896
7897 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7899 msgid "Requested by %1"
7900 msgstr "Požadováno od:  %1"
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7903 msgid "Requesting Library"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7907 msgid "Requesting User"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7911 msgid "Requestor"
7912 msgstr "Žadatel"
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7915 msgid "Requestor ID"
7916 msgstr "ID žadatele"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7919 msgid "Requestor Username"
7920 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7923 msgid "Required"
7924 msgstr "Povinný údaj"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7927 msgid "Required Fields"
7928 msgstr "Povinná pole"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7931 msgid "Reset Columns"
7932 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7935 msgid "Reset Form"
7936 msgstr "Vymazat formulář"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7939 msgid "Reset Record Marks"
7940 msgstr "Zrušit všechna označení"
7941
7942 #. ("{{hold_ids}}")
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7944 msgid "Reset hold(s) %1?"
7945 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7948 msgid "Reset items"
7949 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7952 msgid "Reset selected items?"
7953 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7956 msgid "Reset to Default"
7957 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7960 msgid "Reshelve"
7961 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7964 msgid "Resource Attribute Maps"
7965 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7968 msgid "Resource Attribute Values"
7969 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7972 msgid "Resource Attributes"
7973 msgstr "Atributy zdroje"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7976 msgid "Resource Types"
7977 msgstr "Typy zdroje"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7980 msgid "Resources"
7981 msgstr "Zdroje"
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7984 msgid "Restarts at unit completion"
7985 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
7988 msgid "Restore Operator"
7989 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
7992 msgid "Retarget All Statuses"
7993 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7996 msgid "Retarget Local Holds"
7997 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8000 msgid "Retrieve"
8001 msgstr "Získat"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8004 msgid "Retrieve All These Patrons"
8005 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
8008 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
8012 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8013 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
8016 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8017 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8020 msgid "Retrieve Item"
8021 msgstr "Načíst exemplář"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8024 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8025 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8028 msgid "Retrieve Last Patron"
8029 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8032 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8033 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8036 msgid "Retrieve Patron"
8037 msgstr "Načíst čtenáře"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8040 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8041 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8044 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8045 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
8048 msgid "Return Reservations"
8049 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8052 msgid "Return Time"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8056 msgid "Review"
8057 msgstr "Přehled"
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8060 msgid "Right"
8061 msgstr "Vpravo"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8064 msgid "Roll Back Changes"
8065 msgstr "Vrátit změny zpět"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8068 msgid "Roll back batch edit"
8069 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8072 msgid "Rolled back"
8073 msgstr "Vráceno zpět"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8076 msgid "Roman"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8080 msgid "Round"
8081 msgstr "Zaokrouhlit"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8084 msgid "Route To"
8085 msgstr "Směrovat do"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8088 msgid "Routing List"
8089 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8092 msgid "Row Index"
8093 msgstr "Index řádků"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8096 msgid "Row Number Column"
8097 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8100 msgid "Row Selector Column"
8101 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8102
8103 #. ("{{limit()}}")
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8105 msgid "Rows %1"
8106 msgstr "Řádků  %1"
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8109 msgid "Rules"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8113 msgid "SMS"
8114 msgstr "SMS"
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8117 msgid "SMS Carrier"
8118 msgstr "SMS operátor"
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8121 msgid "SMS Carriers"
8122 msgstr "SMS operátoři"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8125 msgid "SMS Notify"
8126 msgstr "SMS oznámení"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8129 msgid "Same record as the selected subscription"
8130 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8133 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8134 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8137 msgid "Saturday"
8138 msgstr "Sobota"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8141 msgid "Save"
8142 msgstr "Uložit"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8145 msgid "Save & Clone"
8146 msgstr "Uložit a klonovat"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8149 msgid "Save & Exit"
8150 msgstr "Uložit a zavřít"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8153 msgid "Save Columns"
8154 msgstr "Uložit sloupce"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8157 msgid "Save Completed"
8158 msgstr "Kompletně uloženo"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8161 msgid "Save Locally"
8162 msgstr "Uložit lokálně"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8165 msgid "Save Template"
8166 msgstr "Uložit šablonu"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8169 msgid "Save Template?"
8170 msgstr "Uložit šablonu?"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8173 msgid "Save Transactions"
8174 msgstr "Uložit transakce"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8177 msgid "Save as Default"
8178 msgstr "Uložit jako výchozí"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8181 msgid "Save changes"
8182 msgstr "Uložit změny"
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8185 msgid "Save... "
8186 msgstr "Uložit... "
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8189 msgid "Saved print label template(s)"
8190 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8193 msgid "Saved serial template"
8194 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8197 msgid "Saved volume/copy template(s)"
8198 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8201 msgid "Scan Card"
8202 msgstr "Načíst průkaz"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8205 msgid "Scan Item"
8206 msgstr "Načíst exemplář"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8209 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8210 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8213 msgid "Search"
8214 msgstr "Hledat"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8217 msgid "Search Class"
8218 msgstr "Vyhledávací třída"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8221 msgid "Search Field"
8222 msgstr "Vyhledávací pole"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8225 msgid "Search For Patron By Name"
8226 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8229 msgid "Search catalog for..."
8230 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8233 msgid "Search for Copies by Barcode"
8234 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8237 msgid "Search for Patrons"
8238 msgstr "Hledat čtenáře"
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8241 msgid "Search the Catalog"
8242 msgstr "Hledat v katalogu"
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8245 msgid "Searching..."
8246 msgstr "Vyhledávám..."
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8249 msgid "Season"
8250 msgstr "Roční období"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8253 msgid "Second"
8254 msgstr "Druhý"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8257 msgid "Secondary Groups"
8258 msgstr "Sekundární skupiny"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8261 msgid "Secondary Permission Groups"
8262 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8265 msgid "See All"
8266 msgstr "Zobrazit vše"
8267
8268 #. ("{{seealso.heading}}")
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8270 msgid "See also from: %1"
8271 msgstr "Viz také: %1"
8272
8273 #. ("{{seefrom.heading}}")
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8275 msgid "See from: %1"
8276 msgstr "Viz: %1"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8279 msgid "Select"
8280 msgstr "Vybrat"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8283 msgid "Select Library:"
8284 msgstr "Zvolit knihovnu"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8287 msgid "Select MARC template"
8288 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8291 msgid "Select Non-cataloged Type"
8292 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8295 msgid "Select Operator"
8296 msgstr "Zvolte operátor"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8299 msgid "Select Page"
8300 msgstr "Zvolit stranu"
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8303 msgid "Select Patron"
8304 msgstr "Vybrat čtenáře"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8307 msgid "Select Patterns to Import"
8308 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8311 msgid "Select Printer"
8312 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8315 msgid "Select Row"
8316 msgstr "Vyberte řádek"
8317
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8319 msgid "Select Row Count"
8320 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8323 msgid "Select Transform"
8324 msgstr "Zvolte transformaci"
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8327 msgid "Select Workstation"
8328 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8331 msgid "Select a library"
8332 msgstr "Vybrat knihovnu"
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8335 msgid "Select library"
8336 msgstr "Zvolit knihovnu"
8337
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8339 msgid "Select subscription"
8340 msgstr "Vybrat předplatné"
8341
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8343 msgid "Select the value, or cancel:"
8344 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8345
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8347 msgid "Select..."
8348 msgstr "Vyberte..."
8349
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8351 msgid "Selected Billed:"
8352 msgstr "Vybrané účtované položky"
8353
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8355 msgid "Selected Paid:"
8356 msgstr "Vybrané platby"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8359 msgid "Selection Library"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
8363 msgid "Selection List ID"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8367 msgid "Selection Locus"
8368 msgstr "Místo výběru"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8371 msgid "Send Email Receipt"
8372 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8375 msgid "Send Emails"
8376 msgstr "Poslat e-maily"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8379 msgid "Send to"
8380 msgstr "Odeslat do"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8383 msgid "September"
8384 msgstr "Září"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8387 msgid "SerNum"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8391 msgid "SerUse"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8395 msgid "Serial Copy Templates"
8396 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
8399 msgid "Serials"
8400 msgstr "Seriály"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
8403 msgid "Serials Administration"
8404 msgstr "Správa seriálů"
8405
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8407 msgid "Serials Management"
8408 msgstr "Správa seriálů"
8409
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8411 msgid "Serials Templates"
8412 msgstr "Šablony seriálů"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8415 msgid "Series"
8416 msgstr "Edice"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
8419 msgid "Server Administration"
8420 msgstr "Administrace serveru"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8423 msgid "Server Details"
8424 msgstr "Údaje o serveru"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8427 msgid "Server Workstation Prefs"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8431 msgid "Service"
8432 msgstr "Služba"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8435 msgid "Service and Credentials"
8436 msgstr "Služba a oprávnění"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8439 msgid "Session List"
8440 msgstr "Seznam relací"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8443 msgid "Session Management"
8444 msgstr "Správa relací"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8447 msgid "Session Voided:"
8448 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8451 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8455 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8459 msgid "Set Date End:"
8460 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8463 msgid "Set Date Start:"
8464 msgstr "Nastavit datum začátku"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8467 msgid "Set Desired Copy Quality"
8468 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:53
8471 msgid "Set Hold on Requests"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:55
8475 msgid "Set No Hold on Requests"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8479 msgid "Set Top of Queue"
8480 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8483 msgid "Set Workstation Default"
8484 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8487 msgid "Set default view"
8488 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8491 msgid "Settings"
8492 msgstr "Nastavení"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8495 msgid "Settings migration failed"
8496 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8499 msgid "Settings successfully migrated"
8500 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8503 msgid "Share this pattern using name"
8504 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8507 msgid "Share with"
8508 msgstr "Sdílet s"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8511 msgid "Shared Bucket"
8512 msgstr "Sdílená skupina"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8515 msgid "Sharing Depth"
8516 msgstr "Hloubka sdílení"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8519 msgid "Shelf Expire Date"
8520 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8523 msgid "Shelf Expire Time"
8524 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8527 msgid "Shelf Location"
8528 msgstr "Umístění regálu"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8531 msgid "Shelf Time"
8532 msgstr "Čas zařazení na regál"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
8535 msgid "Shelving Location"
8536 msgstr "Umístění"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
8539 msgid "Short"
8540 msgstr "Krátká"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8543 msgid "Short Name"
8544 msgstr "Krátký název"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8547 msgid "Show"
8548 msgstr "Zobrazit"
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8551 msgid "Show All Columns"
8552 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8555 msgid "Show All Holds"
8556 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:35
8559 msgid "Show Canceled Requests"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8563 msgid "Show Clearable Holds"
8564 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8567 msgid "Show Copy Attributes"
8568 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8571 msgid "Show Fewer Fields"
8572 msgstr "Zobrazit méně polí"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8575 msgid "Show Holds for Title"
8576 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8579 msgid "Show Item Details"
8580 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8583 msgid "Show Last Few Circluations"
8584 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8587 msgid "Show Last Few Circulations"
8588 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8591 msgid "Show More Fields"
8592 msgstr "Zobrazit více polí"
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8595 msgid "Show Print Dialog"
8596 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8599 msgid "Show Raw Pattern Code"
8600 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8603 msgid "Show Search Form"
8604 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8607 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8608 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8611 msgid "Show Triggered Events"
8612 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8615 msgid "Show Volume/Copy Details"
8616 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8619 msgid "Show copy detail"
8620 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8623 msgid "Show empty libraries"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8627 msgid "Show empty volumes"
8628 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8631 msgid "Show holdings at or below"
8632 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8635 msgid "Show in Catalog"
8636 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8639 msgid "Show volume detail"
8640 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8643 msgid "Show:"
8644 msgstr "Zobrazit:"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8647 msgid "Shrink"
8648 msgstr "Zmenšit"
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8651 msgid "Sign In"
8652 msgstr "Přihlásit se"
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8655 msgid "Sign in"
8656 msgstr "Přihlásit se"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8659 msgid "Slip Date:"
8660 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8661
8662 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8664 msgid "Slip Date: %1"
8665 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8668 msgid "Sort Priority"
8669 msgstr "Priorita řazení"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8672 msgid "Sort Priority / Direction"
8673 msgstr "Priorita řazení"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8676 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8677 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8680 msgid "Sound recordings"
8681 msgstr "Zvukové nahrávky"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8684 msgid "Source"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8688 msgid "Source Library"
8689 msgstr "Zdrojová knihovna"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8692 msgid "Source Path"
8693 msgstr "Source Path"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8696 msgid "SpFm"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8700 msgid "Specific Bills"
8701 msgstr "Specifické  poplatky"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8704 msgid "Specific Due Date"
8705 msgstr "Specifické datum vrácení"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8708 msgid "Specific date"
8709 msgstr "Specifické datum"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8712 msgid "Specifies regularity adjustments"
8713 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8716 msgid "Spine Labels"
8717 msgstr "Hřbetní štítky"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8720 msgid "Spring"
8721 msgstr "Jaro"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8724 msgid "SrTp"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8728 msgid "Stack subfields"
8729 msgstr "Podpole pod sebou"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8732 msgid "Staff"
8733 msgstr "Personál"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8736 msgid "Staff Barcode"
8737 msgstr "Čárový kód personálu"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8740 msgid "Staff Created"
8741 msgstr "Vytvořil(a)"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8744 msgid "Staff Hold"
8745 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8748 msgid "Staff Last Name"
8749 msgstr "Příjmení personálů"
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8752 msgid "Staff Notifications"
8753 msgstr "Upozornění personálu"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8756 msgid "Staff Only"
8757 msgstr "Pouze personál"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8760 msgid "Staff Org Unit"
8761 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8764 msgid "Staff Sharable?"
8765 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8768 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8769 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8772 msgid "Start"
8773 msgstr "Začátek"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8776 msgid "Start Date"
8777 msgstr "Datum začátku"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8780 msgid "Start Date:"
8781 msgstr "Datum začátku:"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8784 msgid "Start Date: "
8785 msgstr "Datum začátku: "
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8788 msgid "Start of month"
8789 msgstr "Začátek měsíce"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8792 msgid "Start of season"
8793 msgstr "Začátek ročního období"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8796 msgid "State"
8797 msgstr "Stát"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8800 msgid "State or province"
8801 msgstr "Stát"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8804 msgid "Statement"
8805 msgstr "Rozpis"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:961
8808 msgid "Statistical Categories"
8809 msgstr "Statistické kategorie"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8812 msgid "Statistical category application"
8813 msgstr "Použití statistické kategorie"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8816 msgid "Statistical category removal"
8817 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8820 msgid "Status"
8821 msgstr "Status"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8824 msgid "Status Changed"
8825 msgstr "Status změněn"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
8828 msgid "Status Changed Time"
8829 msgstr "Čas změny statusu"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8832 msgid "Status Icon Column"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8836 msgid "Status Is Available"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8840 msgid "Status Is Copy-Active"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8844 msgid "Status Is Deleted"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8848 msgid "Status Is Holdable"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8852 msgid "Status Is OPAC Visible"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8856 msgid "Status:"
8857 msgstr "Status:"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8860 msgid "Stop Fines"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8864 msgid "Stop Fines Reason"
8865 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8868 msgid "Stop Fines Time"
8869 msgstr "Pokuty zastaveny"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8872 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8873 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8876 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8877 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8880 msgid "Store Selected"
8881 msgstr "Uložit  vybrané"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8884 msgid "Stored Preferences"
8885 msgstr "Uložené preference"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8888 msgid "Stored User Preferences"
8889 msgstr "Uložené preference uživatele"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8892 msgid "Stream ID"
8893 msgstr "ID řady exemplářů"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8896 msgid "Street 1"
8897 msgstr "Ulice 1"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8900 msgid "Street 2"
8901 msgstr "Ulice 2"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8904 msgid "Strict Barcode"
8905 msgstr "Přesný čárový kód"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8908 msgid "Subj"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8912 msgid "SubjUse"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8916 msgid "Subject"
8917 msgstr "Téma"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8920 msgid "Submit"
8921 msgstr "Potvrdit"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8924 msgid "Submit Bill"
8925 msgstr "Vytvořit poplatek"
8926
8927 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8929 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8930 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8933 msgid "Subscription ID"
8934 msgstr "ID předplatného"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8937 msgid "Subscription Notes"
8938 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8941 msgid "Subscription alerts"
8942 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8945 msgid "Subscriptions owned by or below"
8946 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8949 msgid "Substring"
8950 msgstr "Podřetězec"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8953 msgid "Success"
8954 msgstr "Akce se zdařila"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8957 msgid "Success testing credentials"
8958 msgstr "Úspěšný test ověření"
8959
8960 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8962 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8963 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8966 msgid "Suffix"
8967 msgstr "Sufix"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8970 msgid "Suggested Fields"
8971 msgstr "Navrhovaná pole"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8974 msgid "Sum"
8975 msgstr "Suma"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8978 msgid "Summary Display"
8979 msgstr "Zobrazení přehledu"
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8982 msgid "Summer"
8983 msgstr "Léto"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8986 msgid "Sunday"
8987 msgstr "Neděle"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8990 msgid "Supplement"
8991 msgstr "Doplněk"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8994 msgid "Supplement Holdings"
8995 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8998 msgid "Suppress Holds and Transits"
8999 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9002 msgid "Survey"
9003 msgstr "Průzkum"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1011 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9006 msgid "Surveys"
9007 msgstr "Průzkumy"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9010 msgid "Suspend"
9011 msgstr "Pozastavit"
9012
9013 #. ("{{num_holds}}")
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9015 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9016 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9019 msgid "Suspended"
9020 msgstr "Pozastaveno"
9021
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9023 msgid "TCN"
9024 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9025
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138
9027 msgid "TCN Source"
9028 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9029
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9031 msgid "TCN:"
9032 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9035 msgid "TMat"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9039 msgid "Tag"
9040 msgstr "Tag"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9043 msgid "Tag Type"
9044 msgstr "Typ tagu"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9047 msgid "Target library:"
9048 msgstr "Cílová knihovna"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9051 msgid "Tech"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9055 msgid "Template"
9056 msgstr "Šablona"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9059 msgid "Template Description"
9060 msgstr "Popis šablony"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9063 msgid "Template ID"
9064 msgstr "ID šablony"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9067 msgid "Template Name"
9068 msgstr "Název šablony"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9071 msgid "Template default"
9072 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9075 msgid "Template save failed."
9076 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9079 msgid "Template was successfully saved."
9080 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9083 msgid "Templates"
9084 msgstr "Šablony"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9087 msgid "Temporary"
9088 msgstr "Dočasné"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9091 msgid "Test HTML Print"
9092 msgstr "Test HTML tisku"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9095 msgid "Test Password"
9096 msgstr "Testovat heslo"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9099 msgid "Test Print"
9100 msgstr "Testovací tisk"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9103 msgid "Test Printing"
9104 msgstr "Testovací tisk"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9107 msgid "Tests"
9108 msgstr "Testy"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9111 msgid "Text/SMS #"
9112 msgstr "Text/SMS č."
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9115 msgid ""
9116 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9117 "anyway?"
9118 msgstr ""
9119 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9120 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9123 msgid ""
9124 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9125 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9126 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9127 msgstr ""
9128 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9129 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9130 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9131 "smazat."
9132
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9134 msgid ""
9135 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9136 "circulate items."
9137 msgstr ""
9138 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9139 "půjčování exemplářů."
9140
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9142 msgid ""
9143 "The default search library setting determines what library is searched from "
9144 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9145 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9146 "library to the highest point you would normally want to search."
9147 msgstr ""
9148 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9149 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9150 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9151 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9152 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9155 msgid ""
9156 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9157 "that you expect to receive your copy."
9158 msgstr ""
9159 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
9160 "exempláře"
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9163 msgid "The following items have been examined:"
9164 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9167 msgid ""
9168 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9169 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9170 "       the librarians who use the software."
9171 msgstr ""
9172 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9173 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9174 "       také knihovníků, kteří software používají."
9175
9176 #. ("{{id}}")
9177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9178 msgid ""
9179 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9180 "Continue with overlay of record %1?"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9185 msgid ""
9186 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9187 "record %2?"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9191 msgid ""
9192 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9193 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9194 "library so that local copies show up first in search results."
9195 msgstr ""
9196 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9197 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9198 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9199 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9200 "z této knihovny."
9201
9202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9203 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9204 msgstr ""
9205 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9206
9207 #. ("{{num_hold_transits}}")
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9209 msgid "There are %1 associated holds."
9210 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9213 msgid "There are no customized print template to export"
9214 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9217 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9218 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9221 msgid "There is 1 associated hold."
9222 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9223
9224 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9226 msgid "There is an open transit on copy %1"
9227 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9230 msgid ""
9231 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9232 "Library Settings."
9233 msgstr ""
9234 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9235 "nastavením knihovny."
9236
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9238 msgid "Third"
9239 msgstr "Třetí"
9240
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9242 msgid "Third to Last"
9243 msgstr "Předposlední"
9244
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9246 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9247 msgstr ""
9248 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9249 "exemplářů."
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9252 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9253 msgstr ""
9254 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9257 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9261 msgid ""
9262 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9263 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9264 "patterns, streams, and routing list users."
9265 msgstr ""
9266 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9267 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9268 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9269
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9271 msgid "This is not a simple keyword search."
9272 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9273
9274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9275 msgid ""
9276 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9277 "policy."
9278 msgstr ""
9279 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9280 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9281
9282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9283 msgid "This item has been marked as Deleted."
9284 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9285
9286 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9288 msgid "This item needs to be routed to %1"
9289 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9290
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9292 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9293 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9294
9295 #. ("<strong>", "</strong>")
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9297 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9298 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9299
9300 #. ("<strong>", "</strong>")
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9302 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9303 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9304
9305 #. ("<strong>", "</strong>")
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9307 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9308 msgstr ""
9309 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9310 "pultu%2"
9311
9312 #. ("<strong>", "</strong>")
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9314 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9315 msgstr ""
9316 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9319 msgid "This page may have unsaved data."
9320 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9323 msgid ""
9324 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9325 "page?"
9326 msgstr ""
9327 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9328 "stránku?"
9329
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9331 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9332 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9333
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9335 msgid ""
9336 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9337 "server.  Continue?"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9341 msgid ""
9342 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9343 "the Evergreen server at the host above."
9344 msgstr ""
9345 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9346 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9349 msgid "Thursday"
9350 msgstr "Čtvrtek"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9353 msgid "Time"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9357 msgid "Timestamp"
9358 msgstr "Časové razítko"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9361 msgid "Title"
9362 msgstr "Název"
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9365 msgid "Title Hold Transfer"
9366 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9369 msgid "Title..."
9370 msgstr "Název..."
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9373 msgid "Title:"
9374 msgstr "Název:"
9375
9376 #. ("{{title}}")
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9378 msgid "Title: %1"
9379 msgstr "Název: %1"
9380
9381 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9383 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9384 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9387 msgid ""
9388 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9389 msgstr ""
9390 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9393 msgid ""
9394 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9395 msgstr ""
9396 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9399 msgid "Today + 14 days"
9400 msgstr "Dnes + 14 dní"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9403 msgid "Today + 3 days"
9404 msgstr "Dnes + 3 dny"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9407 msgid "Today + 30 days"
9408 msgstr "Dnes + 30 dní"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9411 msgid "Today + 7 days"
9412 msgstr "Dnes + 7 dní"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9415 msgid "Toggle navigation"
9416 msgstr "Sbalit navigaci"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9419 msgid "Top"
9420 msgstr "Nahoře"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9423 msgid "Top of Queue"
9424 msgstr "Začátek fronty"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9427 msgid "Total Adjustments"
9428 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9431 msgid "Total Billed"
9432 msgstr "Celková účtovaná částka"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9435 msgid "Total Billed:"
9436 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9439 msgid "Total Charges"
9440 msgstr "Poplatky celkem"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9443 msgid "Total Circs"
9444 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9447 msgid "Total Circs - Current Year"
9448 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9451 msgid "Total Circs - Prev Year"
9452 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9455 msgid "Total Circulations"
9456 msgstr "Výpůjčky celkem"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9459 msgid "Total Holds"
9460 msgstr "Rezervace celkem"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9463 msgid "Total Notices"
9464 msgstr "Upozornění celkem"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9467 msgid "Total Out: "
9468 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9471 msgid "Total Overdue: "
9472 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9475 msgid "Total Owed:"
9476 msgstr "Dluh celkem:"
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9479 msgid "Total Owed: "
9480 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9483 msgid "Total Paid"
9484 msgstr "Celkem zaplaceno"
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9487 msgid "Total Paid/Credited"
9488 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9491 msgid "Total Paid/Credited:"
9492 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9495 msgid "Total Payments"
9496 msgstr "Platby celkem"
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9499 msgid "Total Voids"
9500 msgstr "Zrušeno celkem"
9501
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9503 msgid "Total Wait Time"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. ("{{total_hits}}")
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9508 msgid "Total hits: %1"
9509 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9512 msgid "TrAr"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. ("{{xact.id()}}")
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9517 msgid "Transaction #%1"
9518 msgstr "Transakce č.  #%1"
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139
9521 msgid "Transaction Complete"
9522 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9525 msgid "Transaction Type"
9526 msgstr "Typ transakce"
9527
9528 #. ("{{billable_barcode}}")
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9530 msgid "Transaction for %1 billed:"
9531 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9532
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9534 msgid "Transactions"
9535 msgstr "Transakce"
9536
9537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9538 msgid "Transactions Processed"
9539 msgstr "Transakce zpracovány"
9540
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
9542 msgid "Transfer"
9543 msgstr "Přesunout"
9544
9545 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9547 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9548 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9549
9550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9551 msgid "Transfer All Title Holds"
9552 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9553
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9555 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
9556 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
9557
9558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9559 msgid "Transfer Title Holds"
9560 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9561
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9563 msgid "Transfer To Marked Title"
9564 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9565
9566 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9568 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9569 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9572 msgid "Transform"
9573 msgstr "Transformace"
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9576 msgid "Transit Cancel Time"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9580 msgid "Transit Copy"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9584 msgid "Transit Copy Status"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9588 msgid "Transit Date:"
9589 msgstr "Datum přesunu:"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9592 msgid "Transit Destination"
9593 msgstr "Cíl přepravy"
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9596 msgid "Transit Destination:"
9597 msgstr "Cíl přesunu"
9598
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9600 msgid "Transit Hold"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9604 msgid "Transit ID"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9608 msgid "Transit List"
9609 msgstr "Seznam přeprav"
9610
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9612 msgid "Transit Receive Time"
9613 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9614
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9616 msgid "Transit Send Time"
9617 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9618
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9620 msgid "Transit Slip"
9621 msgstr "Přepravní průvodka"
9622
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9624 msgid "Transit Source"
9625 msgstr "Zdroj přepravy"
9626
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9628 msgid "Transit Source:"
9629 msgstr "Zdroj přepravy"
9630
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9632 msgid "Transits From"
9633 msgstr "Přepravy z"
9634
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9636 msgid "Transits To"
9637 msgstr "Přepravy do"
9638
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9640 msgid "Transits:"
9641 msgstr "Přeprava:"
9642
9643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9644 msgid "Triggered Events"
9645 msgstr "Spuštěné události"
9646
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9648 msgid "Triggered Events / Notifications"
9649 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9650
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9652 msgid "Trim List (20 Rows)"
9653 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9654
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9656 msgid "True"
9657 msgstr "Pravda"
9658
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9660 msgid "Try Patron Search"
9661 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9664 msgid "Tuesday"
9665 msgstr "Úterý"
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9668 msgid "Type"
9669 msgstr "Typ"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9672 msgid "TypeSubd"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9676 msgid "Type_tbmfhd"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9680 msgid "UPC"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9684 msgid "UPC..."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9688 msgid "USMARC"
9689 msgstr "USMARC"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9692 msgid "UTF-8"
9693 msgstr "UTF-8"
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9696 msgid "Un-Set Top of Queue"
9697 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9698
9699 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9701 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9702 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
9703
9704 #. ("{{print.template_name}}")
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9706 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9707 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9708
9709 #. ("{{args.num_holds}}")
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9711 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9712 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9715 msgid "Uncancel Hold"
9716 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9717
9718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9719 msgid "Unchanged"
9720 msgstr "Nezměněno"
9721
9722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9723 msgid "Undelete"
9724 msgstr "Zrušit smazání"
9725
9726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9727 msgid "Undetermined"
9728 msgstr "Neurčeno"
9729
9730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9731 msgid "Undo: CTRL-z"
9732 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9733
9734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9735 msgid "Unit Label Prefix"
9736 msgstr "Prefix označení jednotky"
9737
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9739 msgid "Unit Label Suffix"
9740 msgstr "Suffix označení jednotky"
9741
9742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9743 msgid "Unknown"
9744 msgstr "Není známo"
9745
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9747 msgid "Unlink"
9748 msgstr "Odpojit"
9749
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9751 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9752 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
9753
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9755 msgid "Unset"
9756 msgstr "Nenastaveno"
9757
9758 #. ("{{num_holds}}")
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9760 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9761 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9762
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9764 msgid "UpdStatus"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9768 msgid "Update"
9769 msgstr "Aktualizovat"
9770
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9772 msgid "Update Activate Email"
9773 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9776 msgid "Update Expire Date"
9777 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9778
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9780 msgid "Update Expire Time"
9781 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9782
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9784 msgid "Update Inventory"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9788 msgid "Update Org"
9789 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9790
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9792 msgid "Update Phone Number"
9793 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9794
9795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9796 msgid "Update Requests"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9800 msgid "Update SMS Carrier"
9801 msgstr "Změnit SMS operátora"
9802
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9804 msgid "Update SMS Number"
9805 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9806
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9808 msgid "Update all users"
9809 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9812 msgid "Update conjoined items"
9813 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9814
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9816 msgid "Update statistical categories"
9817 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9818
9819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9820 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9824 msgid "Upload"
9825 msgstr "Nahrát"
9826
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9828 msgid "Upload Count"
9829 msgstr "Počet nahraných"
9830
9831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9832 msgid "Upload from File"
9833 msgstr "Načíst ze souboru"
9834
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9836 msgid "Upper case"
9837 msgstr "Velká písmena"
9838
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9840 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9841 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9842
9843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9844 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9845 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9846
9847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9848 msgid "Use Chronology Captions?"
9849 msgstr "Použít chronologické označení?"
9850
9851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9852 msgid "Use Edits"
9853 msgstr "Použít úpravy"
9854
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9856 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9857 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9858
9859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9860 msgid "Use Hatch For Printing"
9861 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9862
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9864 msgid "Use Library Setting"
9865 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9866
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9868 msgid "Use Now"
9869 msgstr "Použít nyní"
9870
9871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9872 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9873 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9874
9875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9876 msgid "Use as lead"
9877 msgstr "Použít jako řídící"
9878
9879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9880 msgid "Use as lead record"
9881 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9882
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9884 msgid "Use checkdigit"
9885 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9886
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9888 msgid "Use count"
9889 msgstr "Počet užití"
9890
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9892 msgid "Use count:"
9893 msgstr "Počet užití:"
9894
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9896 msgid "Use number of issues per year"
9897 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9898
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9900 msgid "Use specific regularity information?"
9901 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9902
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9904 msgid "Use this authority"
9905 msgstr "Použít tuto autoritu"
9906
9907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9908 msgid ""
9909 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9910 "months or seasons)."
9911 msgstr ""
9912 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9913 "(měsíc nebo roční období)"
9914
9915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9916 msgid ""
9917 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9918 msgstr ""
9919 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9920 "číslování"
9921
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9923 msgid "User"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9927 msgid "User Activity Types"
9928 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9929
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9931 msgid "User Barcode"
9932 msgstr "Čárový kód uživatele"
9933
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9935 msgid "User Buckets"
9936 msgstr "Skupiny uživatelů"
9937
9938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9939 msgid "User Display Name"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77
9943 msgid "User Family Name"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9947 msgid "User Home Library"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9951 msgid "User ID"
9952 msgstr "ID uživatele"
9953
9954 #. ("{{context_user}}")
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:15
9956 msgid "User ID: %1"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
9960 msgid "User Permission Editor"
9961 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9962
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9964 msgid "User Setting Types"
9965 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
9966
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
9968 msgid "User Settings"
9969 msgstr "Uživatelská nastavení"
9970
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9972 msgid "Username"
9973 msgstr "Uživatelské jméno"
9974
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9976 msgid "Username is already in use"
9977 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9978
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9980 msgid "Username:"
9981 msgstr "Uživatelské jméno:"
9982
9983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9984 msgid "Validate"
9985 msgstr "Validovat"
9986
9987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9988 msgid "Value"
9989 msgstr "Hodnota"
9990
9991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9992 msgid "Value..."
9993 msgstr "Hodnota ..."
9994
9995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9996 msgid "Value:"
9997 msgstr "Hodnota:"
9998
9999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10000 msgid "Varies"
10001 msgstr "Má varianty"
10002
10003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10004 msgid "Verify"
10005 msgstr "Ověřit"
10006
10007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10008 msgid "Verify Credentials"
10009 msgstr "Ověřit oprávnění"
10010
10011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10012 msgid "Verify Payment Amount"
10013 msgstr "Potvrdit výši platby"
10014
10015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10016 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10017 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10018
10019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10020 msgid "View Holds"
10021 msgstr "Zobrazit rezervace"
10022
10023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10024 msgid "View Item Details"
10025 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10026
10027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10028 msgid "View MARC"
10029 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10030
10031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10032 msgid "View Patron Request"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10036 msgid "View Pattern"
10037 msgstr "Zobrazit schéma"
10038
10039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:45
10040 msgid "View Request"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:51
10044 msgid "View Selection List"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10048 msgid "View batch changes"
10049 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10050
10051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10052 msgid "View batch edits"
10053 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10054
10055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10056 msgid "View/Place Orders"
10057 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10058
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10060 msgid "Virtual"
10061 msgstr "Virtuální"
10062
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10064 msgid "Virtual Field Data Providers"
10065 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10066
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10068 msgid "Visible"
10069 msgstr "Viditelné"
10070
10071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
10072 msgid "Visual materials"
10073 msgstr "Vizuální materiály"
10074
10075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10076 msgid "Void"
10077 msgstr "Zrušit"
10078
10079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10080 msgid "Void All Billings"
10081 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10082
10083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10084 msgid "Void Billings"
10085 msgstr "Zrušit poplatky"
10086
10087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10088 msgid "Voided"
10089 msgstr "Zrušeno"
10090
10091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10092 msgid "Volume"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
10096 msgid "Volume Attributes"
10097 msgstr "Vlastnosti signatury"
10098
10099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
10100 msgid "Volume(s) transfered"
10101 msgstr "Signatury přesunuty"
10102
10103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10104 msgid "Volume..."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
10108 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10109 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10110
10111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
10112 msgid "Volume/Copy Editor"
10113 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10114
10115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
10116 msgid "Volumes"
10117 msgstr "Signatury"
10118
10119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
10120 msgid "Volumes and Copies"
10121 msgstr "Signatury a exempláře"
10122
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
10124 msgid "Volumes and Items"
10125 msgstr "Signatury a exempláře"
10126
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
10128 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10132 msgid "Waiting for Capture"
10133 msgstr "Čekání na zachycení"
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10136 msgid "Waiting for Copy"
10137 msgstr "Čekání na exemplář"
10138
10139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10140 msgid "Warning"
10141 msgstr "Varování"
10142
10143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10144 msgid "Was returned "
10145 msgstr "Bylo vráceno "
10146
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10148 msgid "We do not have a holds address for this library."
10149 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10150
10151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10152 msgid "Webclient Latency Test"
10153 msgstr "Test latence webového klienta"
10154
10155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10156 msgid "Wednesday"
10157 msgstr "Středa"
10158
10159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10160 msgid "Week"
10161 msgstr "Týden"
10162
10163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10164 msgid "Week and day"
10165 msgstr "Týden a den"
10166
10167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10168 msgid "Week and month"
10169 msgstr "Týden a měsíc"
10170
10171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10172 msgid "Week of Year"
10173 msgstr "Týden v roce"
10174
10175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10176 msgid "Week, month, and day"
10177 msgstr "Týden, měsíc a den"
10178
10179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10180 msgid "Weekly (Weekly)"
10181 msgstr "Týdně"
10182
10183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10184 msgid "Weight"
10185 msgstr "Váha"
10186
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10188 msgid "Weights Association"
10189 msgstr "Asociace vah"
10190
10191 #. ("{{current_location.name}}")
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10193 msgid "Welcome to %1"
10194 msgstr "Vítejte v  %1"
10195
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10197 msgid "Welcome, Stranger!"
10198 msgstr "Vítej, cizinče!"
10199
10200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10201 msgid "What is Evergreen?"
10202 msgstr "Co je Evergreen?"
10203
10204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10205 msgid "When"
10206 msgstr "Kdy"
10207
10208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10209 msgid ""
10210 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10211 "statements."
10212 msgstr ""
10213 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10214 " exemplářů"
10215
10216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10217 msgid ""
10218 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10219 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10220 msgstr ""
10221 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10222 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
10223
10224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10225 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10226 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10227
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10229 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10230 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10231
10232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10233 msgid ""
10234 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10235 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10236
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10238 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10239 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
10240
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10242 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10243 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10244
10245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10246 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10247 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10248
10249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10250 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10251 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10252
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10254 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10255 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10256
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10258 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10259 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10260
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10262 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10263 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10264
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10266 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10267 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
10268
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10270 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10271 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10274 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10275 msgstr ""
10276 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10277
10278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10279 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10280 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10281
10282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10283 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10284 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10285
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10287 msgid "Winter"
10288 msgstr "Zima"
10289
10290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10291 msgid "With this?"
10292 msgstr "Tímto?"
10293
10294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10295 msgid "Work"
10296 msgstr "Prací"
10297
10298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10299 msgid "Work Log"
10300 msgstr "Pracovní log"
10301
10302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10303 msgid "Work Payment"
10304 msgstr "Platba prací"
10305
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10307 msgid "Working Copies"
10308 msgstr "Zpracovávané exempláře"
10309
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10311 msgid "Working location"
10312 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10313
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10315 msgid "Workstation"
10316 msgstr "Pracovní stanice"
10317
10318 #. ("{{removing_ws}}")
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10320 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10321 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10322
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10324 msgid "Workstation Administration"
10325 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10326
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10328 msgid "Workstation Name"
10329 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10330
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10332 msgid "Workstation is already registered"
10333 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10334
10335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10336 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10337 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10338
10339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10340 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10341 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10342
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10344 msgid "Wrong Shelf"
10345 msgstr "Nesprávná police"
10346
10347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10348 msgid "X"
10349 msgstr "X"
10350
10351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10352 msgid "Year"
10353 msgstr "Rok"
10354
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10356 msgid "Year + Month"
10357 msgstr "Rok + Měsíc"
10358
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10360 msgid "Year(s)"
10361 msgstr "Rok(y)"
10362
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10364 msgid "Yearly (Annual)"
10365 msgstr "Ročně"
10366
10367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
10368 msgid "Yes"
10369 msgstr "Ano"
10370
10371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10372 msgid ""
10373 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10374 msgstr ""
10375 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10376 "odhlášeni."
10377
10378 #. ("{{transactions.length}}")
10379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10380 msgid "You checked in the following %1 items:"
10381 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
10382
10383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10384 msgid "You checked in the following items:"
10385 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10386
10387 #. ("{{transactions.length}}")
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10389 msgid "You checked out the following %1 items:"
10390 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10391
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10393 msgid "You checked out the following items:"
10394 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10395
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10397 msgid ""
10398 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10399 "field."
10400 msgstr ""
10401 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10402 "tlačítko OK."
10403
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10405 msgid ""
10406 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10407 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10408 msgstr ""
10409 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10410 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10411 "to chcete?"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10414 msgid "You have the following items:"
10415 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10418 msgid "You have the following title on hold:"
10419 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10422 msgid "You marked the following in-house items used:"
10423 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10424
10425 #. ("{{transactions.length}}")
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10427 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10428 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10429
10430 #. ("{{transactions.length}}")
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10432 msgid "You renewed the following %1 items:"
10433 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10434
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10436 msgid "You renewed the following items:"
10437 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10438
10439 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10441 msgid "You were helped by %1"
10442 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10443
10444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10445 msgid "Z39.50"
10446 msgstr "Z39.50"
10447
10448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10449 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10450 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10451
10452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10453 msgid "Z39.50 Servers"
10454 msgstr "Z39.50 servery"
10455
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10457 msgid "ZIP or postal code"
10458 msgstr "PSČ"
10459
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10461 msgid "alt+s"
10462 msgstr "alt+s"
10463
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10465 msgid "ctrl+f2"
10466 msgstr "ctrl+f2"
10467
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10469 msgid "exported_copy_templates.json"
10470 msgstr "exported_copy_templates.json"
10471
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10473 msgid "exported_label_templates.json"
10474 msgstr "exported_label_templates.json"
10475
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10477 msgid "exported_serials_template.json"
10478 msgstr "exported_serials_template.json"
10479
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10481 msgid "f1"
10482 msgstr "f1"
10483
10484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10485 msgid "f2"
10486 msgstr "f2"
10487
10488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10489 msgid "f3"
10490 msgstr "f3"
10491
10492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10493 msgid "f4"
10494 msgstr "f4"
10495
10496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10497 msgid "f5"
10498 msgstr "f5"
10499
10500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10501 msgid "f6"
10502 msgstr "f6"
10503
10504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10505 msgid "f8"
10506 msgstr "f8"
10507
10508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10509 msgid "f9"
10510 msgstr "f9"
10511
10512 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10514 msgid "for %1 : %2. "
10515 msgstr "pro %1 : %2. "
10516
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10518 msgid "in"
10519 msgstr "v"
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10522 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10523 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10524
10525 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10527 msgid "on %1 "
10528 msgstr "čas %1 "
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10531 msgid "print_templates.json"
10532 msgstr "print_templates.json"
10533
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10535 msgid "receipt option"
10536 msgstr "Možnosti potvrzení"
10537
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10539 msgid "s_l"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10543 msgid "select subscription to work on"
10544 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10545
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10547 msgid "shift+f1"
10548 msgstr "shift+f1"
10549
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10551 msgid "shift+f2"
10552 msgstr "shift+f2"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
10555 msgid "shift+f3"
10556 msgstr "shift+f3"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
10559 msgid "shift+f8"
10560 msgstr "shift+f8"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10563 msgid "week in"
10564 msgstr "týden v"
10565
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10567 msgid "week on"
10568 msgstr "týden kolem"
10569
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10571 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10572 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10573
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10575 msgid "{} items"
10576 msgstr "počet položek:  {}"
10577
10578 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10579 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10580
10581 #~ msgid "Abort Transits"
10582 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10583
10584 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10585 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10586
10587 #~ msgid "Alert Msg"
10588 #~ msgstr "Upozornění"
10589
10590 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10591 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10592
10593 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10594 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10595
10596 #~ msgid "Configure Columns"
10597 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10598
10599 #~ msgid "Download CSV"
10600 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10601
10602 #~ msgid "Local Prefs"
10603 #~ msgstr "Lokální preference"
10604
10605 #~ msgid "Loading... %1"
10606 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10607
10608 #~ msgid "Network Connection Status"
10609 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10610
10611 #~ msgid "Paid for Selected:"
10612 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10613
10614 #~ msgid "Print CSV"
10615 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10616
10617 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10618 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10619
10620 #~ msgid "Remote Prefs"
10621 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10622
10623 #~ msgid "Sort"
10624 #~ msgstr "Seřadit"
10625
10626 #~ msgid "Succes testing credentials"
10627 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10628
10629 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10630 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10631
10632 #~ msgid "Print Spine Labels"
10633 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10634
10635 #~ msgid "Total Paid:"
10636 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10637
10638 #~ msgid "Volume Transfer"
10639 #~ msgstr "Přesun signatury"
10640
10641 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10642 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10643
10644 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10645 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10646
10647 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10648 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10649
10650 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10651 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10652
10653 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10654 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10655
10656 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10657 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10658
10659 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10660 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
10661
10662 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10663 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10664
10665 #~ msgid "Abort Transit"
10666 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10667
10668 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10669 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10670
10671 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10672 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10673
10674 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10675 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10676
10677 #~ msgid "Add Volumes"
10678 #~ msgstr "Přidat signatury"
10679
10680 #~ msgid "Shelving Location Label"
10681 #~ msgstr "Označení umístění"
10682
10683 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10684 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
10685
10686 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10687 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10688
10689 #~ msgid "Far Right"
10690 #~ msgstr "Zcela vpravo"
10691
10692 #~ msgid "Far Left"
10693 #~ msgstr "Úplně vlevo"
10694
10695 #~ msgid "Move column far left"
10696 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
10697
10698 #~ msgid "Move column right"
10699 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
10700
10701 #~ msgid "Move column far right"
10702 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
10703
10704 #~ msgid "Move column left"
10705 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
10706
10707 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
10708 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
10709
10710 #~ msgid "Copy Alert"
10711 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"