]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
LP2042879 Shelving Location Groups Admin accessibility
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 19:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-04-13 07:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-14 04:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:986
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:25
162 msgid "# of holds placed"
163 msgstr "počet zadaných rezervací"
164
165 #. ("{{ssub.id}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
167 msgid "#%1"
168 msgstr "#%1"
169
170 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:207
172 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
173 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
174
175 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
176 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:155
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
180
181 #. ("{{t.time_fmt}}", "{{t.available}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:68
183 msgid "%1 (Available: %2)"
184 msgstr "%1 (Volné: %2)"
185
186 #. ("{{ws}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
188 msgid "%1 (Default)"
189 msgstr "%1 (Výchozí)"
190
191 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
193 msgid "%1 - %2"
194 msgstr "%1 - %2"
195
196 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
198 msgid "%1 / %2"
199 msgstr "%1 / %2"
200
201 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:30
203 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
204 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
205
206 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
208 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
209 msgstr "%1  rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2.  Změnit na  %3?"
210
211 #. ("{{context.itemsNotFound.length}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:169
213 msgid "%1 invalid barcodes"
214 msgstr "%1 neplatné čárové kódy"
215
216 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
218 msgid "%1 issues per year"
219 msgstr "%1 čísel ročně"
220
221 #. ("{{dupe_counts.address}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
223 msgid "%1 patron(s) with same address"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
225
226 #. ("{{dupe_counts.email}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
228 msgid "%1 patron(s) with same email"
229 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
230
231 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
233 msgid "%1 patron(s) with same identification"
234 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
235
236 #. ("{{dupe_counts.name}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
238 msgid "%1 patron(s) with same name"
239 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
240
241 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
242 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
243 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
245 msgid "%1 patron(s) with same phone"
246 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
247
248 #. ("{{context.numBarcodesInFile}}")
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:170
250 msgid "%1 total barcodes"
251 msgstr "%1 čárových kódů celkem"
252
253 #. ("{{context.numBarcodesInFile - context.itemsNotFound.length}}")
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:168
255 msgid "%1 valid barcodes"
256 msgstr "%1 platných čárových kódů"
257
258 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:80
260 msgid "%1 was already checked in."
261 msgstr "%1 je již půjčeno"
262
263 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:45
265 msgid "%1, %2"
266 msgstr "%1, %2"
267
268 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
269 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34
271 msgid "%1, %2 %3"
272 msgstr "%1, %2 %3"
273
274 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
275 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
276 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
277 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
278 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
279 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
281 msgid "%1, %2 %3 : %4"
282 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
283
284 #. ("{{route.pos + 1}}")
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
286 msgid "%1."
287 msgstr "%1."
288
289 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
290 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
291 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
292 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
294 msgid "%1: %2"
295 msgstr "%1: %2"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
298 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
299 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:404 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
302 msgid "&lt;NONE&gt;"
303 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
304
305 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
307 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
308 msgstr ""
309 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace).  Odebrat z rezervace "
310 "(rezervací)?"
311
312 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
314 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
315 msgstr ""
316 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit  na  '%3'?"
317
318 #. ("{{current_conjoined_target}}")
319 #. ("{{current_overlay_target}}")
320 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
321 #. ("{{current_transfer_target}}")
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
323 msgid "(Currently %1)"
324 msgstr "(Aktuálně %1)"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
327 msgid "(Deleted)"
328 msgstr "(Smazáno)"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:177
331 msgid "(Unset)"
332 msgstr "Nenastaveno"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
335 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
336 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:27
339 msgid "(merged)"
340 msgstr "(sloučeno)"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
343 msgid "*All settings will be saved with templates"
344 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
347 msgid "-- Select Source --"
348 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
351 msgid "--- Select edit to roll back ---"
352 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:201
355 msgid "/print"
356 msgstr "/tisk"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
359 msgid "007 Value"
360 msgstr "Hodnota pole 007"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
363 msgid "1 item"
364 msgstr "1 položka"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
367 msgid "1 user"
368 msgstr "jeden uživatel"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
371 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
372 msgstr "2 x měsíčně"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
375 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
376 msgstr "2 x týdně"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
379 msgid "2 x per year (Semiannual)"
380 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
383 msgid "3 x per month (Three times a month)"
384 msgstr "3 x krát měsíčně"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
387 msgid "3 x per week (Three times a week)"
388 msgstr "3 x týdně"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
391 msgid "3 x per year (Three times a year)"
392 msgstr "3 x ročně"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
395 msgid "<Aged Circulation>"
396 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
399 msgid "<NONE>"
400 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
403 msgid "<no workstation>"
404 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
407 msgid "<unset>"
408 msgstr "<nenastaveno>"
409
410 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
412 msgid "@ %1"
413 msgstr "@ %1"
414
415 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
417 msgid ""
418 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
419 msgstr ""
420 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
421 "Změnit na  '%3'?"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
424 msgid ""
425 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
426 "bibliographic record. In this\n"
427 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
428 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
429 "data."
430 msgstr ""
431 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
432 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
433 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
434 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
435 "dalších štítků."
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
438 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
439 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
442 msgid "Abort Cancellation"
443 msgstr "Zrušit zrušení"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
446 msgid "Abort Clear Requests"
447 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
450 msgid "Abort Update"
451 msgstr "Zrušit aktualizaci"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:615
454 msgid "About"
455 msgstr "O aplikaci"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
458 msgid "About Evergreen"
459 msgstr "O Evergreenu"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
462 msgid "AccM"
463 msgstr "AccM"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
466 msgid "Accept Barcode"
467 msgstr "Přijmout čárový kód"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
470 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
471 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
474 msgid "Acquisition Cost"
475 msgstr "Akviziční cena"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
478 msgid "Acquisition Patron Requests"
479 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
482 msgid "Acquisitions"
483 msgstr "Akvizice"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
486 msgid "Acquisitions Administration"
487 msgstr "Správa akvizice"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:306
490 msgid "Acquisitions Cost"
491 msgstr "Pořizovací cena"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
494 msgid "Action"
495 msgstr "Akce"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
498 msgid "Actions"
499 msgstr "Akce"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
502 msgid "Activate"
503 msgstr "Aktivovat"
504
505 #. ("{{num_holds}}")
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
507 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
508 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170
511 msgid "Activated"
512 msgstr "Aktivováno"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
515 msgid "Activation Date"
516 msgstr "Datum aktivace"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:31
519 msgid "Activation dates in the past not allowed, resetting to today!"
520 msgstr ""
521 "Minulá data aktivace nejsou povolena, datum bylo přenastaveno na dnešek!"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
524 msgid "Active"
525 msgstr "Aktivní"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
528 msgid "Active flag"
529 msgstr "Příznak Aktivní"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
532 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
533 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
536 msgid "Ad hoc issue?"
537 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
540 msgid "Add"
541 msgstr "Přidat"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
544 msgid "Add 006"
545 msgstr "Přidat 006"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
548 msgid "Add 007"
549 msgstr "Přidat  007"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:37
552 msgid "Add All To Hold Group"
553 msgstr "Přidat všechny do rezervační skupiny"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76
556 msgid "Add Billing"
557 msgstr "Přidat poplatek"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
560 msgid "Add Call Numbers"
561 msgstr "Přidat signatury"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122
564 msgid "Add Call Numbers and Items"
565 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
568 msgid "Add Fields"
569 msgstr "Přidat pole"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
572 msgid "Add Holdings"
573 msgstr "Přidat jednotky"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
576 msgid "Add Item"
577 msgstr "Přidat exemplář"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
580 msgid "Add Item Alert"
581 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
584 msgid "Add Item Alerts"
585 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121
588 msgid "Add Items"
589 msgstr "Přidat jednotky"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
592 msgid "Add Items to Bucket"
593 msgstr "Přidat jednotky do skupiny"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
596 msgid "Add Level"
597 msgstr "Přidat úroveň"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
600 msgid "Add New"
601 msgstr "Přidat nový"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
604 msgid "Add Part"
605 msgstr "Přidat část"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:916
608 msgid "Add Person"
609 msgstr "Přidat osobu"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:127
612 msgid "Add Record of Notification"
613 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
616 msgid "Add Regularity"
617 msgstr "Přidat nepravidelnost"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
620 msgid "Add Request to Selection List"
621 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
624 msgid "Add Route"
625 msgstr "Přidat směrovánį"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
628 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
629 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
632 msgid "Add Special Issue"
633 msgstr "Přidat speciální číslo"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
636 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
637 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
640 msgid "Add Tag"
641 msgstr "Přidat tag"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
644 msgid "Add To Bucket"
645 msgstr "Přidat do skupiny"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
648 msgid "Add To Carousel"
649 msgstr "Přidat do karuselu"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:41
652 msgid "Add To Hold Group"
653 msgstr "Přidat do rezervační skupiny"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
656 msgid "Add To Pending"
657 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:51
660 msgid "Add Users"
661 msgstr "Přidat uživatele"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
664 msgid "Add alternative enumeration"
665 msgstr "Přidat alternativní číslování"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
668 msgid "Add call number"
669 msgstr "Přidat signaturu"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
672 msgid "Add distribution"
673 msgstr "Přidat distribuci"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
676 msgid "Add following issue"
677 msgstr "Přidat následující číslo"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
680 msgid "Add item stream"
681 msgstr "Přidat řadu jednotek"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
684 msgid "Add more"
685 msgstr "Přidat další"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
688 msgid "Add special issue"
689 msgstr "Přidat speciální číslo"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
692 msgid "Add to Bucket"
693 msgstr "Přidat do skupiny"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
696 msgid "Add to Carousel"
697 msgstr "Přidat do karuselu"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
700 msgid "Add to Item Bucket"
701 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
704 msgid "Add to New Bucket"
705 msgstr "Přidat do nové skupiny"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
708 msgid "Add to Record Bucket"
709 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
712 msgid "Add to Selected Bucket"
713 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
716 msgid "Add to Selected Carousel"
717 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
720 msgid "Add/Edit Item Alerts"
721 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
724 msgid "Add/Edit Item Notes"
725 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
728 msgid "Add/Edit Item Tags"
729 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
732 msgid "Add/Replace 008"
733 msgstr "Přidat/změnit 008"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
736 msgid "Additional Routing"
737 msgstr "Dodatečné směrování"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:930
740 msgid "Address"
741 msgstr "Adresa"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
744 msgid "Address Alert"
745 msgstr "Varování pro adresy"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
748 msgid "Addresses"
749 msgstr "Adresy"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
752 msgid "Adjust to Zero"
753 msgstr "Nastavit na nulu"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
756 msgid "Adjustment"
757 msgstr "Přizpůsobení"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:503 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
760 msgid "Administration"
761 msgstr "Administrace"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
764 msgid "Advanced (default)"
765 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
768 msgid "Advanced Search Default Pane"
769 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
772 msgid ""
773 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
774 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
775 "window here."
776 msgstr ""
777 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
778 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
779 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
782 msgid "After (Date/Time)"
783 msgstr "Po (datum / čas)"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
786 msgid ""
787 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
788 "the barcode you intended below."
789 msgstr ""
790 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
791 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
794 msgid "Age"
795 msgstr "Stáří"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
798 msgid "Age Hold Protect Rules"
799 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
802 msgid "Age Protect"
803 msgstr "Období hájení"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
806 msgid "Age-Based Hold Protection"
807 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
810 msgid "Age-based Hold Protection"
811 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
814 msgid "Aggregate"
815 msgstr "Sdružené"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
818 msgid "Alert"
819 msgstr "Upozornění"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
822 msgid "Alert Message"
823 msgstr "Upozornění"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
826 msgid "Alert Note"
827 msgstr "Upozornění"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
830 msgid "Alert..."
831 msgstr "Upozornění..."
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
834 msgid "Alerts"
835 msgstr "Upozornění"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:66
838 msgid "Alias"
839 msgstr "Alias"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:128
842 msgid "All"
843 msgstr "Vše"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
846 msgid "All Available Sources"
847 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
850 msgid "All Fields"
851 msgstr "Všechna pole"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
854 msgid "All Formats"
855 msgstr "Všechny formáty"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
858 msgid "All Pages"
859 msgstr "Všechny strany"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
862 msgid "All classes"
863 msgstr "Všechny třídy"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:230
866 msgid "All rows"
867 msgstr "Všechny řádky"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
870 msgid "Allow"
871 msgstr "Povolit"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
874 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
875 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177
878 msgid "Allow others to use my account"
879 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
882 msgid "Alph"
883 msgstr "Abec"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
886 msgid "Alternative chronology captions:"
887 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
890 msgid "Alternative enumeration captions:"
891 msgstr "Alternativní označení číslování"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
894 msgid "Always Retarget Local Holds"
895 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
898 msgid "Always display Holdings Detail pane"
899 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
902 msgid "Amnesty Mode"
903 msgstr "Mód amnestie"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
906 msgid "Amount"
907 msgstr "Částka"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
910 msgid "Amount:"
911 msgstr "Částka:"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
914 msgid "An address is required during registration."
915 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
918 msgid "An email address is required for a password reset link to be sent."
919 msgstr ""
920 "Pro odeslání odkazu pro obnovení hesla jen požadována e-mailová adresa."
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
923 msgid "An unexpected error occurred"
924 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
927 msgid "Annotate"
928 msgstr "Přidat poznámku"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
931 msgid "Annual Circ History"
932 msgstr "Roční historie výpůjček"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
935 msgid ""
936 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
937 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
938 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
939 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
940 "permission."
941 msgstr ""
942 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
943 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
944 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
945 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
946 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
949 msgid "Answer: "
950 msgstr "Odpověď: "
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
953 msgid "Any Condition"
954 msgstr "V jakémkoli stavu"
955
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
957 msgid "Apply"
958 msgstr "Použít"
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
961 msgid "Apply Binding Template"
962 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
963
964 #. ("{{rows.length}}")
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
966 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
967 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
968
969 #. ("{{rows.length}}")
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
971 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
972 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
975 msgid "Apply Changes"
976 msgstr "Potvrdit změny"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
979 msgid "Apply Item Tags"
980 msgstr "Použít tagy jednotek"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
983 msgid "Apply Payment"
984 msgstr "Provést platbu"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31
987 msgid "Apply Tags"
988 msgstr "Použít tagy"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
991 msgid "Applying edits"
992 msgstr "Použití úprav"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:51
995 msgid "Appointment"
996 msgstr "Termín"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:32
999 msgid "Appointment ID"
1000 msgstr "ID termínu"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:86
1003 msgid "Appointment is in the past and may need to be rescheduled."
1004 msgstr ""
1005 "Termín  je v minulosti a je pravděpodobně nutné naplánovat jej znovu."
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
1008 msgid "Approval Code"
1009 msgstr "Kód schválení"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:975
1012 msgid "Approve"
1013 msgstr "Potvrdit"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
1016 msgid "April"
1017 msgstr "Duben"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
1020 msgid "Archive Note"
1021 msgstr "Archivní poznámka"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:43
1024 msgid "Archived Notes"
1025 msgstr "Archivní poznámky"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
1028 msgid ""
1029 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
1030 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
1031 msgstr ""
1032 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
1033 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
1034
1035 #. ("{{payment_amount}}")
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
1037 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
1038 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
1039
1040 #. ("{{id}}")
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
1042 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
1043 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
1046 msgid ""
1047 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1048 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:16
1051 msgid ""
1052 "Are you sure you want to delete selected users in bucket from catalog?"
1053 msgstr "Opravdu chcete vybrané uživatele ve skupině smazat z katalogu?"
1054
1055 #. ("{{id}}")
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1057 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1058 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
1061 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1062 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1065 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1066 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1069 msgid ""
1070 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1071 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1072
1073 #. ("{{xactIds}}")
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1075 msgid ""
1076 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1077 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1078
1079 #. ("{{xactIds}}")
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1081 msgid ""
1082 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
1083 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1084 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
1085 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
1086 "transactions that follow the refunded transaction."
1087 msgstr ""
1088 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
1089 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1090 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1091 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1092 "následují refundovanou transakci."
1093
1094 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1096 msgid ""
1097 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1098 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1101 msgid "Are you sure?"
1102 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1105 msgid "Article Pages"
1106 msgstr "Stránkování článku"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1109 msgid "Article Pages..."
1110 msgstr "Stránkování článku..."
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1113 msgid "Article Title"
1114 msgstr "Název článku"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1117 msgid "Article Title..."
1118 msgstr "Název článku..."
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1121 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1122 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:16
1125 msgid "Associated Courses"
1126 msgstr "Přiřazené kurzy"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:35
1129 msgid "Associated Instructors"
1130 msgstr "Přiřazení učitelé"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1133 msgid "At"
1134 msgstr "V"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1137 msgid "Attach conjoined items"
1138 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1141 msgid "Attribute Set Name..."
1142 msgstr "Jméno sady atributů..."
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1145 msgid "Attribute Set Update Failed"
1146 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1149 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1150 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1153 msgid "Attribute Sets"
1154 msgstr "Sady atributů"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1157 msgid "Audn"
1158 msgstr "Uživ"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1161 msgid "August"
1162 msgstr "Srpen"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1165 msgid "Author"
1166 msgstr "Autor"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1169 msgid "Author..."
1170 msgstr "Autor..."
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1173 msgid "Author:"
1174 msgstr "Autor:"
1175
1176 #. ("{{author}}")
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:34
1178 msgid "Author: %1"
1179 msgstr "Autor: %1"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1182 msgid "Authority"
1183 msgstr "Autorita"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1186 msgid "Authority Browse Axes"
1187 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1190 msgid "Authority Control Sets"
1191 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1194 msgid "Authority Heading Fields"
1195 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1198 msgid "Authority Record Id"
1199 msgstr "ID autoritního záznamu"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1202 msgid "Authority Thesauri"
1203 msgstr "Autoritní tezaury"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1206 msgid "Auto-Barcode"
1207 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
1210 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1211 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1214 msgid "Auto-generate Barcodes"
1215 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85
1218 msgid "Automatic"
1219 msgstr "Automaticky"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1222 msgid "Automatic Margins"
1223 msgstr "Automatické okraje"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:28
1226 msgid "Automatically override for subsequent items?"
1227 msgstr "Přepsat automaticky i pro následující položky?"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:32
1230 msgid "Automatically skip items with this error?"
1231 msgstr "Přeskočit automaticky jednotky s touto chybou?"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1234 msgid "Autumn"
1235 msgstr "Podzim"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1238 msgid "Available Date"
1239 msgstr "Dostupné od"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1242 msgid "Available On"
1243 msgstr "Dostupné"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1246 msgid "Average"
1247 msgstr "Průměr"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1250 msgid "BLvl"
1251 msgstr "BiUr"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1254 msgid "Back"
1255 msgstr "Zpět"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1258 msgid "Back To Results"
1259 msgstr "Zpět k výsledkům"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1262 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1263 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1266 msgid "Backdate Post-Checkin"
1267 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1268
1269 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:14
1271 msgid "Backdated Check In %1"
1272 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1275 msgid "Backdating Enabled"
1276 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1279 msgid "Bad Barcode"
1280 msgstr "Špatný čárový kód"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1283 msgid "Bad item barcode"
1284 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
1287 msgid "Bad patron barcode"
1288 msgstr "Špatný čárový kód"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:83
1291 msgid "Balance"
1292 msgstr "Zůstatek"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1295 msgid "Balance Due"
1296 msgstr "Nedoplatek"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1299 msgid "Balance Owed"
1300 msgstr "Dlužná částka"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:62
1303 msgid "Barcode"
1304 msgstr "Čárový kód"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1307 msgid ""
1308 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1309 "cataloged item."
1310 msgstr ""
1311 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1312 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1313
1314 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1316 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1317 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1320 msgid "Barcode Choice"
1321 msgstr "Volba čárového kódu"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1324 msgid "Barcode Items"
1325 msgstr "Přidělit čárový kód"
1326
1327 #. ("{{bcNotFound}}")
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1329 msgid "Barcode Not Found: %1"
1330 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:187
1333 msgid "Barcode is already in use"
1334 msgstr "Čárový kód již existuje"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1337 msgid "Barcode item"
1338 msgstr "Přidělit čárový kód"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1341 msgid "Barcode on receive"
1342 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1345 msgid "Barcode selected"
1346 msgstr "Vybraný čárový kód"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1349 msgid "Barcode..."
1350 msgstr "Čárový kód..."
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
1353 msgid "Barcode/Part"
1354 msgstr "Čárový kód / Část"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1357 msgid "Barcode:"
1358 msgstr "Čárový kód:"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1361 msgid "Barcode: "
1362 msgstr "Čárový kód: "
1363
1364 #. ("{{copy.barcode}}")
1365 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
1367 msgid "Barcode: %1"
1368 msgstr "Čárový kód: %1"
1369
1370 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1372 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1373 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1374
1375 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1376 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1377 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:27
1379 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1380 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1381
1382 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1384 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1385 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1388 msgid "Bare"
1389 msgstr "Prázdný"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1392 msgid "Barred flag"
1393 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1396 msgid "Basic"
1397 msgstr "Základní"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1400 msgid "Basic Holdings"
1401 msgstr "Základní čísla"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1404 msgid "Batch Apply"
1405 msgstr "Hromadná úprava"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1408 msgid "Batch Edit"
1409 msgstr "Dávková editace"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
1412 msgid "Batch edit all users"
1413 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:39
1416 msgid "Batch modify statistical categories"
1417 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1420 msgid "Batch update failed!"
1421 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1424 msgid "Before (Date/Time)"
1425 msgstr "Před (datum / čas)"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1428 msgid "Behind Desk"
1429 msgstr "U výpůjčního pultu"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1432 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1433 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1436 msgid "Between"
1437 msgstr "Mezi"
1438
1439 #. ("{{record_id}}")
1440 #. ("{{lead_id}}")
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1442 msgid "Bib %1"
1443 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:107
1446 msgid "Bib Call #:"
1447 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1450 msgid "Bib Record"
1451 msgstr "Bibliografický záznam"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114
1454 msgid "Bib Record ID"
1455 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1458 msgid "Bib Record Id"
1459 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1460
1461 #. ("{{recordNotFound}}")
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1463 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1464 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1467 msgid "Bib Record TCN"
1468 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1471 msgid "Bibliographic"
1472 msgstr "Bibliografický"
1473
1474 #. ("{{pot.id}}")
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1476 msgid "Bibliographic record %1"
1477 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1480 msgid "Bill #"
1481 msgstr "Poplatek č."
1482
1483 #. ("{{payment.xact.id}}")
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
1485 msgid "Bill # %1"
1486 msgstr "Poplatek č. %1"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1489 msgid "Bill History"
1490 msgstr "Historie účtu"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1493 msgid "Bill Patron"
1494 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1495
1496 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1498 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1499 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1502 msgid "Billed for Selected:"
1503 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1506 msgid "Billing"
1507 msgstr "Poplatek"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54
1510 msgid "Billing Date:"
1511 msgstr "Datum naúčtování:"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1514 msgid "Billing Location"
1515 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1518 msgid "Billing Name (first)"
1519 msgstr "Křestní jméno plátce"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1522 msgid "Billing Name (last)"
1523 msgstr "Příjmení plátce"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1526 msgid "Billing Statement"
1527 msgstr "Rozpis platby"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1530 msgid "Billing Type:"
1531 msgstr "Typ poplatku:"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1534 msgid "Billing Types"
1535 msgstr "Typy poplatků"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1538 msgid "Billing:City"
1539 msgstr "Trvalá :Město"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1542 msgid "Billing:County"
1543 msgstr "Trvalá:Okres"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1546 msgid "Billing:State"
1547 msgstr "Trvalá:Stát"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1550 msgid "Billing:Street 1"
1551 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1554 msgid "Billing:Street 2"
1555 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1558 msgid "Billing:Zip"
1559 msgstr "Trvalá:PSČ"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:60
1562 msgid "Billings Voided:"
1563 msgstr "Zrušené poplatky:"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1566 msgid "Bills"
1567 msgstr "Poplatky"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1570 msgid "Bills, Current"
1571 msgstr "Poplatky, aktuální"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1574 msgid "Bills, Historical"
1575 msgstr "Poplatky, historie"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1578 msgid "Bills, Payment"
1579 msgstr "Poplatky, platby"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1582 msgid "Bind"
1583 msgstr "Svázat"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1586 msgid "Bind items"
1587 msgstr "Svázat exempláře"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1590 msgid "Bind on receive"
1591 msgstr "Svázat při přijetí"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1594 msgid "Bind selected"
1595 msgstr "Svázat vybrané"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1598 msgid "Bindery"
1599 msgstr "Vazba"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1602 msgid "Binding Call Number"
1603 msgstr "Signatura pro vazbu"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1606 msgid "Binding Template"
1607 msgstr "Šablona pro vazbu"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1610 msgid "Binding Unit Template"
1611 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1614 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1615 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1618 msgid "Biog"
1619 msgstr "Biog"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1622 msgid "Block"
1623 msgstr "Blokace"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1626 msgid "Book Item Now"
1627 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
1630 msgid "Booking"
1631 msgstr "Rezervace zdrojů"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:546
1634 msgid "Booking Administration"
1635 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:238
1638 msgid "Booking: Create Reservation"
1639 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
1642 msgid "Booking: Manage Reservations"
1643 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:243
1646 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1647 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:248
1650 msgid "Booking: Return Reservations"
1651 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1654 msgid "Books"
1655 msgstr "Knihy"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1658 msgid "Boolean Value"
1659 msgstr "Booleovská hodnota"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1662 msgid "Both"
1663 msgstr "Oba"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1666 msgid "Bottom"
1667 msgstr "Zápatí"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1670 msgid "Bound"
1671 msgstr "Svázané"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1674 msgid "Browse Field"
1675 msgstr "Prohlížet pole"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1678 msgid "Bucket"
1679 msgstr "Skupina"
1680
1681 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1683 msgid "Bucket #%1: %2"
1684 msgstr "skupina #%1: %2"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1687 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1688 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1691 msgid "Bucket ID"
1692 msgstr "ID skupiny"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1695 msgid "Bucket ID..."
1696 msgstr "ID skupiny ..."
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1699 msgid "Bucket View"
1700 msgstr "Zobrazení skupiny"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
1703 msgid "Buckets"
1704 msgstr "Skupiny"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
1707 msgid "CN Full Label"
1708 msgstr "Plné označení signatury"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
1711 msgid "CN Label"
1712 msgstr "Označení signatury"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
1715 msgid "CN Label Class"
1716 msgstr "Třída označení signatury"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1719 msgid "CN Prefix"
1720 msgstr "Prefix signatury"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1723 msgid "CN Sort Key"
1724 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1727 msgid "CN Suffix"
1728 msgstr "Sufix signatury"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41
1731 msgid "Call #"
1732 msgstr "Signatura #"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22
1735 msgid "Call # Prefix"
1736 msgstr "Signatura # Prefix"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58
1739 msgid "Call # Suffix"
1740 msgstr "Signatura # Sufix"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
1743 msgid "Call Number"
1744 msgstr "Signatura"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93
1747 msgid "Call Number Attributes"
1748 msgstr "Vlastnosti signatury"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1751 msgid "Call Number ID"
1752 msgstr "ID signatury"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1755 msgid "Call Number Label"
1756 msgstr "Označení signatury"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:97
1759 msgid "Call Number Prefix"
1760 msgstr "Prefix signatury"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1763 msgid "Call Number Prefixes"
1764 msgstr "Signatury: prefixy"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1767 msgid "Call Number Preview"
1768 msgstr "Náhled signatury"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:101
1771 msgid "Call Number Suffix"
1772 msgstr "Sufix signatury"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1775 msgid "Call Number Suffixes"
1776 msgstr "Signatury: sufixy"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1779 msgid "Call Number Template"
1780 msgstr "Šablona signatury"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1783 msgid "Call Number(s) transfered"
1784 msgstr "Signatury přesunuty"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1787 msgid "Call Number:"
1788 msgstr "Signatura:"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1791 msgid "Call Number: "
1792 msgstr "Signatura: "
1793
1794 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:38
1796 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1797 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1800 msgid "Call Numbers"
1801 msgstr "Signatury"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1804 msgid "Call Numbers and Items"
1805 msgstr "Signatury a jednotky"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1808 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1809 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1812 msgid "Call number"
1813 msgstr "Signatura"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
1816 msgid "Can Circulate"
1817 msgstr "Může se půjčovat"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1820 msgid "Can compress but not expand"
1821 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1824 msgid "Can compress or expand"
1825 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1828 msgid "Cancel"
1829 msgstr "Zrušit"
1830
1831 #. ("{{args.num_holds}}")
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1833 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1834 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1835
1836 #. ("{{num_transits}}")
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1838 msgid "Cancel %1 transits?"
1839 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1842 msgid "Cancel 1 transit?"
1843 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:80
1846 msgid "Cancel Appointment"
1847 msgstr "Zrušit termín předání"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1850 msgid "Cancel Cause"
1851 msgstr "Důvod zrušení"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:42
1854 msgid "Cancel Curbside Pickup Appointment"
1855 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1858 msgid "Cancel Edit"
1859 msgstr "Zrušit úpravy"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1862 msgid "Cancel Hold"
1863 msgstr "Zrušit rezervaci"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1866 msgid "Cancel Note"
1867 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1870 msgid "Cancel Reason"
1871 msgstr "Důvod zrušení"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1874 msgid "Cancel Reason:"
1875 msgstr "Důvod zrušení"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1878 msgid "Cancel Reasons"
1879 msgstr "Důvod zrušení"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1882 msgid "Cancel Requests"
1883 msgstr "Zřušit požadavek"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1886 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1887 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1890 msgid "Cancel Time"
1891 msgstr "Čas zrušení"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1894 msgid "Cancel Transit"
1895 msgstr "Zrušit přepravu"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1898 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1899 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1902 msgid "Cancel Transits"
1903 msgstr "Zrušit přepravy"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1906 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1907 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:18
1910 msgid "Cancel all holds created by selected events"
1911 msgstr "Smazat všechny rezervace vytvořené vybranými událostmi"
1912
1913 #. ("{{slot_id}}")
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:43
1915 msgid "Cancel curbside pickup appointment %1?"
1916 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání  %1?"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:14
1919 msgid "Cancel hold group event"
1920 msgstr "Zrušit událost skupinové rezervace"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:23
1923 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1924 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1927 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1928 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
1931 msgid "Cancelation Cause"
1932 msgstr "Důvod zrušení"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1935 msgid "Cancelation Cause ID"
1936 msgstr "ID důvodu zrušení"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1939 msgid "Cancelation note"
1940 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1943 msgid "Canceled"
1944 msgstr "Zrušeno"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:44
1947 msgid "Canceled curbside appointment {{slot_id}}"
1948 msgstr "Zrušený termín bezkontaktního předání {{slot_id}}"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1951 msgid "Cannot compress or expand"
1952 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1955 msgid "Caption Evaluation"
1956 msgstr "Ověřené označení"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1959 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1960 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1963 msgid "Captions unverified; all levels present"
1964 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1967 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1968 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1971 msgid "Captions verified; all levels present"
1972 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1975 msgid "Capture"
1976 msgstr "Zachytit"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1979 msgid "Capture Date"
1980 msgstr "Datum zachycení"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
1983 msgid "Capture Holds"
1984 msgstr "Zachytit rezervace"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:46
1987 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1988 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
1991 msgid "Capture Resources"
1992 msgstr "Zachytiti zdroje"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1995 msgid "Captured Hold Info"
1996 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1999 msgid "Card"
2000 msgstr "Průkaz"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
2003 msgid "Carousel Name.."
2004 msgstr "Název karuselu..."
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
2007 msgid "Cash"
2008 msgstr "Hotově"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
2011 msgid "Cash Drawer"
2012 msgstr "Hotovostní pokladna"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2015 msgid "Cash Payment"
2016 msgstr "Platba v hotovosti"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
2019 msgid "CatLang"
2020 msgstr "JazKat"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
2023 msgid "Catalog"
2024 msgstr "Katalog"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:259
2027 msgid "Cataloging"
2028 msgstr "Katalogizace"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
2031 msgid "Cataloging Info"
2032 msgstr "Katalogizační informace"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
2035 msgid "Category of Material"
2036 msgstr "Kategorie materiálu"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
2039 msgid "Change Column Documentation"
2040 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
2043 msgid "Change Column Label"
2044 msgstr "Změnit označení sloupců"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
2047 msgid "Change Filter Value"
2048 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
2051 msgid "Change Folders"
2052 msgstr "Změnit složky"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
2055 msgid "Change Given:"
2056 msgstr "Vrácený zůstatek"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:597 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
2059 msgid "Change Operator"
2060 msgstr "Jiný operátor"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
2063 msgid "Change Transform"
2064 msgstr "Změnit transformaci"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
2067 msgid "Change Type"
2068 msgstr "Změnit typ"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
2071 msgid "Change occurs"
2072 msgstr "Dochází ke změně"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
2075 msgid "Change status selected items?"
2076 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
2079 msgid "Change the column header?"
2080 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
2083 msgid "Change the field hint to:"
2084 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
2087 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
2088 msgstr ""
2089 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2092 msgid "Charge Fees"
2093 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2096 msgid "Check"
2097 msgstr "Šekem"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2100 msgid "Check All Refunds"
2101 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:99
2104 msgid "Check In"
2105 msgstr "Vrátit"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2108 msgid "Check In Items"
2109 msgstr "Vrátit"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2112 msgid "Check In Items?"
2113 msgstr "Vrátit jednotky?"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2116 msgid "Check In Library"
2117 msgstr "Vráceno v knihovně"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:60
2120 msgid "Check Number"
2121 msgstr "Číslo šeku"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:85
2124 msgid "Check Out"
2125 msgstr "Půjčit"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2128 msgid "Check Out Date"
2129 msgstr "Datum výpůjčky"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2132 msgid "Check Out Items"
2133 msgstr "Půjčit"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:48
2136 msgid "Check Out Items And Mark As Delivered"
2137 msgstr "Půjčit jednotky a označit je jako doručené"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
2140 msgid "Check Out Items?"
2141 msgstr "Půjčit jednotky?"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2144 msgid "Check Out Library"
2145 msgstr "Půjčující knihovna"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2148 msgid "Check Payment"
2149 msgstr "Platba šekem"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_holds_list.tt2:9
2152 msgid "Check item; came in after appointment was staged."
2153 msgstr "Zkontrolovat jednotku; přišlo až poté, co byl termín odbaven."
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:186
2156 msgid "Check out items"
2157 msgstr "Půjčit jednotky"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2160 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2161 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2164 msgid "Checked In"
2165 msgstr "Vráceno"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2168 msgid "Checked Out"
2169 msgstr "Půjčeno"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2172 msgid "Checkin"
2173 msgstr "Vrácení"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2176 msgid "Checkin Date"
2177 msgstr "Datum vrácení"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2180 msgid "Checkin Date:"
2181 msgstr "Datum vrácení"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2184 msgid "Checkin Items"
2185 msgstr "Vrácené exempláře"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:160
2188 msgid "Checkin Modifiers"
2189 msgstr "Modifikátory vracení"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2192 msgid "Checkin Scan Date"
2193 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180
2196 msgid "Checkin Scan Time"
2197 msgstr "Přijato k vrácení"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2200 msgid "Checkin Time"
2201 msgstr "Čas vrácení"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2204 msgid "Checkin Workstation"
2205 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2208 msgid "Checkout"
2209 msgstr "Výpůjčky"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2212 msgid "Checkout / Renewal Library"
2213 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2216 msgid "Checkout Date"
2217 msgstr "Datum výpůjčky"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2220 msgid "Checkout Library"
2221 msgstr "Půjčující knihovna"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2224 msgid "Checkout Staff"
2225 msgstr "Vypůjčil"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
2228 msgid "Checkout Workstation"
2229 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2232 msgid "Checkout or Renewal Library"
2233 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2236 msgid "Checkout/Renewal Library"
2237 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2240 msgid "Child"
2241 msgstr "Podřízený"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2244 msgid "Child nullable"
2245 msgstr "Potomek typu nullable"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2248 msgid "Choose call number transfer target"
2249 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2252 msgid "Choose merge profile"
2253 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2256 msgid "Chronological"
2257 msgstr "Chronologické"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2260 msgid "Chronology Display"
2261 msgstr "Chronologické zobrazení"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2264 msgid "Chronology captions:"
2265 msgstr "Označení chronologie"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2268 msgid "Chronology labels"
2269 msgstr "Označení chronologií"
2270
2271 #. ("{{ $index + 1}}")
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2273 msgid "Chronology level %1"
2274 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2277 msgid "Circ History List"
2278 msgstr "Historie výpůjček"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82
2281 msgid "Circ ID"
2282 msgstr "ID výpůjčky"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174
2285 msgid "Circ Library"
2286 msgstr "Výpůjční knihovna"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
2289 msgid "Circ Modifier"
2290 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2293 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2294 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2297 msgid "Circulate"
2298 msgstr "Půjčovat"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2301 msgid "Circulate As MARC Type"
2302 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2305 msgid "Circulate as MARC Type"
2306 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2309 msgid "Circulate as Type"
2310 msgstr "Půjčovat jako typ"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:177
2313 msgid "Circulate?"
2314 msgstr "Půjčovat?"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:171
2317 msgid "Circulating Library"
2318 msgstr "Půjčující knihovna"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2321 msgid "Circulation"
2322 msgstr "Výpůjčka"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2325 msgid "Circulation Duration Rules"
2326 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2329 msgid "Circulation History not available for display."
2330 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2333 msgid "Circulation ID"
2334 msgstr "ID výpůjčky"
2335
2336 #. ("{{circ.id()}}")
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2338 msgid "Circulation ID: %1"
2339 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
2342 msgid "Circulation Library"
2343 msgstr "Výpůjční knihovna"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2346 msgid "Circulation Limit Groups"
2347 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2350 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2351 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2354 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2355 msgstr "Limity pokut"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:35
2358 msgid "Circulation Modifier"
2359 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2362 msgid "Circulation Modifiers"
2363 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2366 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2367 msgstr "Pravidla pokut"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2370 msgid "Circulation and Patrons"
2371 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2374 msgid "Circulation modifier"
2375 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:102
2378 msgid "City"
2379 msgstr "Město / obec"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2382 msgid "City, town or village"
2383 msgstr "Město nebo obec"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:41
2386 msgid "Claim"
2387 msgstr "Přidělit"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2390 msgid "Claim Event Types"
2391 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2394 msgid "Claim Policies"
2395 msgstr "Reklamační politiky"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2398 msgid "Claim Policy Actions"
2399 msgstr "Akce reklamačních politik"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2402 msgid "Claim Types"
2403 msgstr "Typy reklamací"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
2406 msgid "Claim-Ready Items"
2407 msgstr "Položky k reklamaci"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2410 msgid "Claimed"
2411 msgstr "Reklamováno"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
2414 msgid "Claimed Returned"
2415 msgstr "Údajně vráceno"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:23
2418 msgid "Claimed curbside appointment {{slot_id}} for staging"
2419 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} přidělen k odbavení"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2422 msgid "Class"
2423 msgstr "Třída"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2426 msgid "Classification"
2427 msgstr "Třídění"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2430 msgid "Clear"
2431 msgstr "Vyčistit"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2434 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2435 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2438 msgid "Clear Completed Requests"
2439 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2442 msgid "Clear Form"
2443 msgstr "Vymazat formulář"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
2446 msgid "Clear Holds Shelf"
2447 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:44
2450 msgid "Clear List"
2451 msgstr "Vymazat seznam"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2454 msgid "Clear Requests"
2455 msgstr "Vyčistit požadavky"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2458 msgid "Clear These Holds"
2459 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2462 msgid "Clear Transactions"
2463 msgstr "Vymazat transakce"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2466 msgid "Clear pending transactions"
2467 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2470 msgid "Clear?"
2471 msgstr "Vymazat?"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
2474 msgid "Clearable"
2475 msgstr "Vyčistitelné"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2478 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2479 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2480
2481 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2483 msgid "Clone \"%1\""
2484 msgstr "Klonovat \"%1\""
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2487 msgid "Clone Subscription"
2488 msgstr "Klonovat předplatné"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2491 msgid "Clone Subscriptions"
2492 msgstr "Klonovat předplatné"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2495 msgid "Cloned serial subscription"
2496 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2499 msgid "Close"
2500 msgstr "Zavřít"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2503 msgid "Code"
2504 msgstr "Kód"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:121
2507 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2508 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:16
2511 msgid "Collapse Record Summary Display"
2512 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2515 msgid "Collation"
2516 msgstr "Řazení"
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2519 msgid "Column"
2520 msgstr "Sloupec"
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2523 msgid "Column Label"
2524 msgstr "Označení sloupce"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2527 msgid "Column Name"
2528 msgstr "Název sloupce"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2531 msgid "Columns"
2532 msgstr "Sloupce"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2535 msgid "Combined"
2536 msgstr "Spojeno"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2539 msgid "Combined issue code"
2540 msgstr "Kód spojeného čísla"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2543 msgid "Comp"
2544 msgstr "FSkl"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2547 msgid "Compiled Printer Settings"
2548 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2551 msgid "Complete"
2552 msgstr "Dokončit"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2555 msgid "Completed"
2556 msgstr "Dokončeno"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2559 msgid "Completed Items"
2560 msgstr "Dokončené jednotky"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2563 msgid ""
2564 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2565 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2566 msgstr ""
2567 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2568 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:253
2571 msgid "Completely Purge Account"
2572 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
2575 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2576 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2579 msgid "Completely irregular"
2580 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2583 msgid ""
2584 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2585 "appear on the bibliographic item."
2586 msgstr ""
2587 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2588 "jednotce"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2591 msgid "Compression Display Options"
2592 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2595 msgid "Computer files"
2596 msgstr "Počítačové soubory"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2599 msgid "Conf"
2600 msgstr "Konf"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2603 msgid "Confirm Bucket Delete"
2604 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2607 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2608 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2611 msgid "Confirm Record Deletion"
2612 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2613
2614 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2616 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2617 msgstr ""
2618 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2621 msgid "Conjoined Item Target set"
2622 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2625 msgid "Conjoined Items"
2626 msgstr "Spojené exempláře"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2629 msgid "Construct new holding code"
2630 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2633 msgid "Cont"
2634 msgstr "Obs"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:19
2637 msgid "Container Type"
2638 msgstr "Typ kontejneru"
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2641 msgid "Container batch update permission check"
2642 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2645 msgid "Container permission check"
2646 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2649 msgid "Contains Matching substring"
2650 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2653 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2654 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2657 msgid "Continuously updated"
2658 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2661 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2662 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2665 msgid "Copy Active Date"
2666 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2669 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2670 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2673 msgid "Copy Barcode"
2674 msgstr "Čárový kód exempláře"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2677 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2678 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2681 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2682 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2685 msgid "Copy Deleted"
2686 msgstr "Exemplář smazán"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2689 msgid "Copy Hold"
2690 msgstr "Rezervace exempláře"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
2693 msgid "Copy ID"
2694 msgstr "ID exempláře"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
2697 msgid "Copy Is Mint Condition"
2698 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2701 msgid "Copy Location"
2702 msgstr "Umístění"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2705 msgid "Copy Location Can Circulate"
2706 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2709 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2710 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2713 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2714 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2717 msgid "Copy Location Holdable"
2718 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2721 msgid "Copy Location ID"
2722 msgstr "ID umístění exempláře"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2725 msgid "Copy Location Is Deleted"
2726 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2729 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2730 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
2733 msgid "Copy Location Order"
2734 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2737 msgid "Copy Location Prefix"
2738 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2741 msgid "Copy Location Suffix"
2742 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
2745 msgid "Copy Location URL"
2746 msgstr "URL umístění exemplářů"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
2749 msgid "Copy Number on Volume"
2750 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2753 msgid "Copy OPAC Visible"
2754 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
2757 msgid "Copy Status"
2758 msgstr "Status exempláře"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2761 msgid "Copy Status Change Time"
2762 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2765 msgid "Core Source"
2766 msgstr "Základní zdroj"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2769 msgid "Core Sources"
2770 msgstr "Základní zdroje"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
2773 msgid "Cost"
2774 msgstr "Náklady"
2775
2776 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2778 msgid "Could not delete record %1: %2"
2779 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:24
2782 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to claim for staging"
2783 msgstr ""
2784 "Nenalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro přidělení odbavení"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:39
2787 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as delivered"
2788 msgstr ""
2789 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro označení jako "
2790 "Doručené"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:33
2793 msgid ""
2794 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as patron arrived"
2795 msgstr ""
2796 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2797 "Čtenář dorazil"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:30
2800 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as staged"
2801 msgstr ""
2802 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro označení "
2803 "Odbaveno"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:36
2806 msgid ""
2807 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as to-be-staged"
2808 msgstr ""
2809 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}}  pro označení K "
2810 "odbavení"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:27
2813 msgid ""
2814 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to release claim for staging"
2815 msgstr ""
2816 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro zrušení "
2817 "přidělení"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
2820 msgid ""
2821 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2822 "the purge..."
2823 msgstr ""
2824 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2825 "ruší..."
2826
2827 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
2829 msgid "Could not undelete record %1: %2"
2830 msgstr "Nelze zrušit smazání záznamu %1: %2"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2833 msgid "Count"
2834 msgstr "Počet"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2837 msgid "Count Distinct"
2838 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2841 msgid "Count..."
2842 msgstr "Počet ..."
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:27
2845 msgid "Course Info"
2846 msgstr "Informace o kurzu"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2849 msgid "CrTp"
2850 msgstr "TypKart"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2853 msgid "Create"
2854 msgstr "Vytvořit"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2857 msgid "Create Bucket"
2858 msgstr "Vytvořit skupinu"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2861 msgid "Create Carousel"
2862 msgstr "Vytvořit karusel"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2865 msgid "Create Carousel From Bucket"
2866 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2869 msgid "Create Carousel from Bucket"
2870 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2873 msgid "Create Date"
2874 msgstr "Datum vytvoření"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:24
2877 msgid "Create Date/Time"
2878 msgstr "Datum / čas vytvoření"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:26
2881 msgid "Create Event"
2882 msgstr "Vytvořit událost"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
2885 msgid "Create Invoice"
2886 msgstr "Vytvořit fakturu"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2889 msgid "Create MFHD"
2890 msgstr "VYtvořit MFHD"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:322
2893 msgid "Create New MARC Record"
2894 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
2897 msgid "Create Note"
2898 msgstr "Vytvořit poznámku"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2901 msgid "Create Patron Request"
2902 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2905 msgid "Create Pattern"
2906 msgstr "Vytvořit schéma"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
2909 msgid "Create Purchase Order"
2910 msgstr "Vytvořit objednávku"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2913 msgid "Create Record of Hold Notification"
2914 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2917 msgid "Create Request"
2918 msgstr "Vytvořit požadavek"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
2921 msgid "Create Reservations"
2922 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2925 msgid "Create Session"
2926 msgstr "Vytvořit relaci"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2929 msgid "Create Template"
2930 msgstr "Vytvořit šablonu"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:20
2933 msgid "Create Time"
2934 msgstr "Čas vytvoření"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2937 msgid "Create a new note"
2938 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2941 msgid "Create and edit"
2942 msgstr "Vytvořit a upravit"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2945 msgid "Create from Template"
2946 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2949 msgid "Create new authority from this field"
2950 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
2953 msgid "Create or Edit Note"
2954 msgstr "Vytvořit nebo upravit poznámku"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2957 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2958 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2961 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2962 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2965 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2966 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2969 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2970 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2973 msgid "Created"
2974 msgstr "Vytvořeno"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2977 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2978 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2981 msgid "Created By"
2982 msgstr "Vytvořil(a)"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:82
2985 msgid "Created By:"
2986 msgstr "Vytvořil(a):"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2989 msgid "Created On"
2990 msgstr "Vytvořeno"
2991
2992 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:138
2994 msgid "Created by %1"
2995 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2996
2997 #. ("{{success}}", "{{total}}")
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:24
2999 msgid "Created holds for %1 of %2 patrons"
3000 msgstr "Byly vytvořeny rezervace pro  %1 z %2 čtenářů"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
3003 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3004 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
3007 msgid "Creation Defaults"
3008 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
3011 msgid "Creator"
3012 msgstr "Vytvořil(a)"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
3015 msgid "Credit Available:"
3016 msgstr "Záloha"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
3019 msgid "Credit Card"
3020 msgstr "Platební kartou"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
3023 msgid "Credit Card Info"
3024 msgstr "Info o kreditní kartě"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
3027 msgid "Credit Card Information"
3028 msgstr "Informace o kreditní kartě"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
3031 msgid "Credit Card Number"
3032 msgstr "Číslo kreditní karty"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
3035 msgid "Credit Card Payment"
3036 msgstr "Platba platební kartou"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3039 msgid "Credit Payment"
3040 msgstr "Platba ze zálohy"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
3043 msgid "Ctrl"
3044 msgstr "Kont"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
3047 msgid "Ctry"
3048 msgstr "Země"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3051 msgid "Curbside Pickup"
3052 msgstr "Bezkontaktní vyzvednutí"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3055 msgid "Currency Types"
3056 msgstr "Typy měn"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
3059 msgid "Current Copy"
3060 msgstr "Tento exemplář"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
3063 msgid "Current Item"
3064 msgstr "Aktuální jednotka"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
3067 msgid "Current Shelf Lib"
3068 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
3071 msgid "Current Shelf Library"
3072 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
3075 msgid "Current Shelving Location"
3076 msgstr "Aktuální umístění"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:45
3079 msgid "Current Users"
3080 msgstr "Aktuální uživatelé"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
3083 msgid "Currently Frozen"
3084 msgstr "Momentálně zmraženo"
3085
3086 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
3088 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
3089 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
3092 msgid "Custom Org Unit Trees"
3093 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:168
3096 msgid "DOB Day"
3097 msgstr "Datum narozeni - den"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:163
3100 msgid "DOB Month"
3101 msgstr "Datum narození - měsíc"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:158
3104 msgid "DOB Year"
3105 msgstr "Datum narození - rok"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
3108 msgid "Daily"
3109 msgstr "Denně"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
3112 msgid "Damaged"
3113 msgstr "Poškozeno"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
3116 msgid "Data Suppliers"
3117 msgstr "Dodavatelé dat"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
3120 msgid "Data Type"
3121 msgstr "Datový typ"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:172
3124 msgid "Database ID"
3125 msgstr "Databázové ID"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:97
3128 msgid "Database ID:"
3129 msgstr "Databázové ID:"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
3132 msgid "Date"
3133 msgstr "Datum"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
3136 msgid "Date Active"
3137 msgstr "Datum aktivace"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
3140 msgid "Date Completed"
3141 msgstr "Datum dokončení"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
3144 msgid "Date Created"
3145 msgstr "Datum vytvoření"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
3148 msgid "Date Expected"
3149 msgstr "Očekávané datum"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3152 msgid "Date Last Edited"
3153 msgstr "Naposledy upraveno"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
3156 msgid "Date Options"
3157 msgstr "Možnosti data"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
3160 msgid "Date Received"
3161 msgstr "Datum přijetí"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3164 msgid "Date Record Created"
3165 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3168 msgid "Date Record Last Edited"
3169 msgstr "Záznam naposledy upraven"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
3172 msgid "Date of Birth"
3173 msgstr "Datum narození"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
3176 msgid "Date1"
3177 msgstr "Datum 1"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3180 msgid "Date2"
3181 msgstr "Datum 2"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54
3184 msgid "Date:"
3185 msgstr "Datum:"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3188 msgid "Day"
3189 msgstr "Den"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3192 msgid "Day Name"
3193 msgstr "Název dne"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:133
3196 msgid "Day Phone"
3197 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3200 msgid "Day of Month"
3201 msgstr "Den v měsíci"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3204 msgid "Day of Week"
3205 msgstr "Den v týdnu"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3208 msgid "Day of Year"
3209 msgstr "Den v roce"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3212 msgid "Day(s)"
3213 msgstr "Den (dny)"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3216 msgid "Debit Card"
3217 msgstr "Debetní karta"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3220 msgid "Debit Card Payment"
3221 msgstr "Platba debetní kartou"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3224 msgid "Debug"
3225 msgstr "Ladění"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3228 msgid "December"
3229 msgstr "Prosinec"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3232 msgid "Default"
3233 msgstr "Výchozí"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
3236 msgid "Default Estimated Wait Time"
3237 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3240 msgid "Default Filter Library"
3241 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
3244 msgid "Default SMS Carrier"
3245 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811
3248 msgid "Default SMS/Text Number"
3249 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3252 msgid "Default Search Library"
3253 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3254
3255 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3256 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3257 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3258 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3259 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3260 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3261 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3262 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3263 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3265 msgid "Default: %1"
3266 msgstr "Výchozí: %1"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3269 msgid "Defaults"
3270 msgstr "Výchozí"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3273 msgid "Delete"
3274 msgstr "Smazat"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3277 msgid "Delete Attribute Set"
3278 msgstr "Smazat sadu atributů"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3281 msgid "Delete Attribute Set?"
3282 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3285 msgid "Delete Bucket"
3286 msgstr "Smazat skupinu"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3289 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3290 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3293 msgid "Delete Distribution"
3294 msgstr "Smazat distribuci"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3297 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3298 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:9
3301 msgid "Delete Hold Group"
3302 msgstr "Smazat rezervační skupinu"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3305 msgid "Delete Items"
3306 msgstr "Smazat jednotky"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
3309 msgid "Delete Note?"
3310 msgstr "Smazat poznámku?"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3313 msgid "Delete Org"
3314 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3317 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3318 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:880
3321 msgid "Delete Person Allowed to Use My Account"
3322 msgstr "Smazat osobu, která má opravánění využívat můj účet"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3325 msgid "Delete Record"
3326 msgstr "Smazat záznam"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3329 msgid "Delete Selected"
3330 msgstr "Smazat vybrané"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29
3333 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3334 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3337 msgid "Delete Selected MFHDs"
3338 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3341 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3342 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3345 msgid "Delete Stream"
3346 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3349 msgid "Delete Subscription"
3350 msgstr "Smazat předplatné"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3353 msgid "Delete Template"
3354 msgstr "Smazat šablonu"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:27
3357 msgid "Delete all users"
3358 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3361 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3362 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3363
3364 #. ("{{deleteKey}}")
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3366 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3367 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3370 msgid "Delete field"
3371 msgstr "Smazat pole"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3374 msgid "Delete items"
3375 msgstr "Smazat jednotky"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3378 msgid "Delete prediction pattern?"
3379 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3382 msgid "Delete record {{id}}?"
3383 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3386 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3387 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3390 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3391 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3394 msgid "Delete selected item(s)?"
3395 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3398 msgid "Delete selected stream(s)?"
3399 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3402 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3403 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3404
3405 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
3407 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3408 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3411 msgid "Delete these records?"
3412 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:960
3415 msgid "Delete this address"
3416 msgstr "Smazat tuto adresu"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3419 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3420 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:74
3423 msgid "Deleted"
3424 msgstr "Smazáno"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19
3427 msgid "Deleted holdings template"
3428 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3431 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3432 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3435 msgid "Deleted print label template"
3436 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3439 msgid "Deleted serial distribution"
3440 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3443 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3444 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3447 msgid "Deleted serial stream"
3448 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3451 msgid "Deleted serial subscription"
3452 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3455 msgid "Deleted serial template"
3456 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3459 msgid "Deleted?"
3460 msgstr "Smazáno?"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:27
3463 msgid "Delivered Today"
3464 msgstr "Doručeno dnes"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:15
3467 msgid "Delivery Date/Time"
3468 msgstr "Delivery Date/Time"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3471 msgid "Department:"
3472 msgstr "Oddělení:"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
3475 msgid "Deposit Amount"
3476 msgstr "Výše vkladu"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3479 msgid "Deposit amount"
3480 msgstr "Výše vkladu"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3483 msgid "Deposit?"
3484 msgstr "Vklad?"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:40
3487 msgid "Depth:"
3488 msgstr "Hloubka:"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3491 msgid "Desc"
3492 msgstr "Popi"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3495 msgid "Description"
3496 msgstr "Popis"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3499 msgid "Description..."
3500 msgstr "Popis ..."
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3503 msgid "Desk"
3504 msgstr "Výpůjční pult"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3507 msgid "Destination"
3508 msgstr "Cíl"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3511 msgid "Destination Library"
3512 msgstr "Cílová knihovna"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3515 msgid "Detail View"
3516 msgstr "Detailní zobrazení"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3519 msgid "Details"
3520 msgstr "Podrobnosti"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3523 msgid "Disable Sounds?"
3524 msgstr "Vypnout zvuky?"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3527 msgid "Discarded"
3528 msgstr "Vyřazeno"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
3531 msgid "Display Alerts"
3532 msgstr "Zobrazit varování"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3535 msgid "Display Field"
3536 msgstr "Zobrazit pole"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3539 msgid "Display Fields"
3540 msgstr "Zobrazit pole"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3543 msgid "Display Grouping"
3544 msgstr "Zobrazit seskupení"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3547 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3548 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3551 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3552 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3555 msgid ""
3556 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3557 msgstr ""
3558 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3561 msgid "Distributed At"
3562 msgstr "Distribuováno v"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3565 msgid "Distribution Formulas"
3566 msgstr "Distribuční vzorce"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3569 msgid "Distribution ID"
3570 msgstr "ID ditsribuce"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3573 msgid "Distribution Label"
3574 msgstr "Označení distribuce"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3577 msgid "Distribution Library"
3578 msgstr "Distribuční knihovna"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3581 msgid "Distribution Notes"
3582 msgstr "Poznámky k distribuci"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3585 msgid "Distribution linked to MFHD"
3586 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3589 msgid "Do Not Capture"
3590 msgstr "Nezachytávat"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3593 msgid "Do Not Print"
3594 msgstr "Netisknout"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3597 msgid "Do Not Update Holds"
3598 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3601 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3602 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3605 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3606 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3609 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3610 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3613 msgid "DoB"
3614 msgstr "Datum narození"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
3617 msgid "Document ID"
3618 msgstr "ID dokumentu"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3621 msgid "Documentation"
3622 msgstr "Dokumentace"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3625 msgid "Documentation URL"
3626 msgstr "URL dokumentace"
3627
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3629 msgid "Does Not Equal Any"
3630 msgstr "Není roven žádnému"
3631
3632 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
3634 msgid ""
3635 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3636 "shared with your library?"
3637 msgstr ""
3638 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3639 "knihovně?"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3642 msgid "Done"
3643 msgstr "Hotovo"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
3646 msgid "Download Full CSV"
3647 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3650 msgid "Download block list"
3651 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:40
3654 msgid "Download patron list for failed holds"
3655 msgstr "Stáhnout seznam čtenářů pro nezdařené rezervace"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3658 msgid "Drop trailing decimals"
3659 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3662 msgid "DtSt"
3663 msgstr "TDat"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3666 msgid "Due Date"
3667 msgstr "K vrácení dne"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3670 msgid "Due Date:"
3671 msgstr "K vrácení dne:"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3674 msgid "Due date"
3675 msgstr "K vrácení dne"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3678 msgid "Duplicate Barcode"
3679 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3682 msgid "Duplicate item barcode"
3683 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
3686 msgid "Duration Rule"
3687 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3690 msgid "EDI Accounts"
3691 msgstr "EDI účty"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3694 msgid "EDI Attribute Sets"
3695 msgstr "Sady atributů EDI"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3698 msgid "EDI Messages"
3699 msgstr "EDI zprávy"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3702 msgid "ELvl"
3703 msgstr "ÚplZ"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3706 msgid "ELvl_tbmfhd"
3707 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:85
3710 msgid "Edit"
3711 msgstr "Upravit"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3714 msgid "Edit Bucket"
3715 msgstr "Upravit skupinu"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3718 msgid "Edit Call Numbers"
3719 msgstr "Upravit signatury"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3722 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3723 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3726 msgid "Edit Date"
3727 msgstr "Datum editace"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:58
3730 msgid "Edit Due Date"
3731 msgstr "Změnit datum vrácení"
3732
3733 #. ("{{args.num_circs}}")
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3735 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3736 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3739 msgid "Edit Hold Dates"
3740 msgstr "Změnit data rezervací"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:6
3743 msgid "Edit Hold Group"
3744 msgstr "Upravit rezervační skupinu"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3747 msgid "Edit Holdings Templates"
3748 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3751 msgid "Edit Item Attributes"
3752 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3755 msgid "Edit Items"
3756 msgstr "Upravit jednotky"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3759 msgid "Edit Lead Record"
3760 msgstr "Upravit řídící záznam"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3763 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3764 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3767 msgid "Edit MARC Order Record"
3768 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3771 msgid "Edit MARC Record"
3772 msgstr "Upravit záznam MARC"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3775 msgid "Edit MFHD"
3776 msgstr "Editovat MFHD"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3779 msgid "Edit New Authority"
3780 msgstr "Upravit novou autoritu"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3783 msgid "Edit Note"
3784 msgstr "Upravit poznámku"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3787 msgid "Edit Notification Settings"
3788 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3789
3790 #. ("{{num_holds}}")
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3792 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3793 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3796 msgid "Edit Overlay Record"
3797 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3800 msgid "Edit Patron Request"
3801 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3804 msgid "Edit Pattern"
3805 msgstr "Editovat schéma"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3808 msgid "Edit Pickup Library"
3809 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3812 msgid "Edit Prediction Pattern"
3813 msgstr "Editovat schéma predikce"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3816 msgid "Edit Record"
3817 msgstr "Editovat záznam"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3820 msgid "Edit Request"
3821 msgstr "Upravit požadavek"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
3824 msgid "Edit Selected"
3825 msgstr "Upravit vybrané"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3828 msgid "Edit Selected Items"
3829 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3832 msgid "Edit Statistical Data"
3833 msgstr "Upravit statistická data"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3836 msgid "Edit Template"
3837 msgstr "Upravit šablonu"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3840 msgid "Edit Z39.50 Record"
3841 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3844 msgid "Edit call numbers"
3845 msgstr "Upravit signatury"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3848 msgid "Edit call numbers and items"
3849 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3852 msgid "Edit hold pickup library"
3853 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3856 msgid "Edit issue holding codes"
3857 msgstr "Upravit označení čísla"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3860 msgid "Edit issue information"
3861 msgstr "Upravit informace o čísle"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3864 msgid "Edit then Import"
3865 msgstr "Upravit, pak importovat"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3868 msgid "Edit using full editor"
3869 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3872 msgid "Edited"
3873 msgstr "Upraveno"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3876 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3877 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
3880 msgid "Edited By"
3881 msgstr "Upravil(a)"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3884 msgid "Edited Patron"
3885 msgstr "Upravovaný čtenář"
3886
3887 #. ("{{args.edit_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{args.editor.usrname()}}")
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:69
3889 msgid "Edited on %1 by %2"
3890 msgstr "Upravil(a)  %2  %1"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3893 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3894 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3897 msgid "Editing your own account is disallowed"
3898 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:176
3901 msgid "Edition"
3902 msgstr "Vydání"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:72
3905 msgid "Edition:"
3906 msgstr "Vydání:"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:68
3909 msgid "Editor"
3910 msgstr "Editor"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3913 msgid "Effective Checkin date"
3914 msgstr "Účinné datum vrácení"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3917 msgid "Effective Date"
3918 msgstr "Datum účinnosti"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3921 msgid "Effective Date:"
3922 msgstr "Datum účinnosti:"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:794 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:74
3925 msgid "Email"
3926 msgstr "E-mail"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3929 msgid "Email Notify"
3930 msgstr "Upozornění e-mailem"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207
3933 msgid "Email Receipt"
3934 msgstr "E-mailové potvrzení"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3937 msgid "Emailed checkout receipt"
3938 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3941 msgid "Enable Hatch Printing."
3942 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3945 msgid "Encoding"
3946 msgstr "Kódování"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3949 msgid "End"
3950 msgstr "Konec"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3953 msgid "End Date"
3954 msgstr "Datum ukončení"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3957 msgid "End Date:"
3958 msgstr "Datum ukončení:"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3961 msgid "End Date: "
3962 msgstr "Datum ukončení: "
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3965 msgid "EntW"
3966 msgstr "ÚÚpl"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3969 msgid "Enter Due Date: "
3970 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:21
3973 msgid "Enter New Barcode for Item"
3974 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:15
3977 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3978 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3979
3980 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3982 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3983 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3984
3985 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3987 msgid "Enter due date for items: %1"
3988 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3989
3990 #. ("{{ids}}")
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3992 msgid "Enter new note for #%1:"
3993 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3996 msgid "Enter tag label..."
3997 msgstr "Zadejte  název tagu"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
4000 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
4001 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
4004 msgid "Enter the patron barcode"
4005 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
4008 msgid "Enumeration"
4009 msgstr "Číslování"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
4012 msgid "Enumeration Labels"
4013 msgstr "Označení číslování"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
4016 msgid "Enumeration captions:"
4017 msgstr "Hlavička číslování"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
4020 msgid "Enumeration labels"
4021 msgstr "Označení číslování"
4022
4023 #. ("{{ $index + 1}}")
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
4025 msgid "Enumeration level %1"
4026 msgstr "Úroveň číslování %1"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
4029 msgid "Equals"
4030 msgstr "Je roven"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
4033 msgid "Equals Any"
4034 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
4037 msgid "Error"
4038 msgstr "Chyba"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
4041 msgid "Error (-1)"
4042 msgstr "Chyba (-1)"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
4045 msgid "Error downloading offline blocklist"
4046 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:137
4049 msgid "Evening Phone"
4050 msgstr "Telefonní číslo večer"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
4053 msgid "Event Name"
4054 msgstr "Název události"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4057 msgid "Evergreen Documentation"
4058 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
4061 msgid "Evergreen Staff Client"
4062 msgstr "Služební klient Evergreenu"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
4065 msgid "Evergreen Version"
4066 msgstr "Verze Evergreenu"
4067
4068 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
4070 msgid ""
4071 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
4072 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
4073 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
4074 "        License, Version 2.%2\n"
4075 "      "
4076 msgstr ""
4077 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
4078 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
4079 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
4080 "        License, verze  2.%2\n"
4081 "      "
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
4084 msgid ""
4085 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
4086 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
4087 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
4088 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
4089 "       the public."
4090 msgstr ""
4091 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
4092 "pomáhá \n"
4093 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
4094 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
4095 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
4096 "      veřejnost."
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
4099 msgid "Every"
4100 msgstr "Každý"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
4103 msgid "Every other month (Bimonthly)"
4104 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
4107 msgid "Every other year (Biennial)"
4108 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
4111 msgid "Every three years (Triennial)"
4112 msgstr "Jednou za tři roky"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
4115 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
4116 msgstr "Jednou za dva týdny"
4117
4118 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
4119 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.photo_url.example']}}")
4120 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
4121 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:542 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:560
4123 msgid "Example: %1"
4124 msgstr "Příklad: %1"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
4127 msgid "Exception List"
4128 msgstr "Seznam výjimek"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
4131 msgid "Exceptions occurred during checkout."
4132 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:9
4135 msgid "Exceptions occurred during renewal."
4136 msgstr "Během prodloužení nastala výjimka."
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4139 msgid "Exchange Rates"
4140 msgstr "Směnné kurzy"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
4143 msgid "Existing Distribution Notes"
4144 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
4147 msgid "Existing Item Alerts"
4148 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
4151 msgid "Existing Item Notes"
4152 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
4155 msgid "Existing Prediction Patterns"
4156 msgstr "Existující schémata predikce"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
4159 msgid "Existing Subscription Notes"
4160 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
4163 msgid "Exit"
4164 msgstr "Ukončit"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4167 msgid "Expand"
4168 msgstr "Rozbalit"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
4171 msgid "Expand Patron Summary Display"
4172 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:21
4175 msgid "Expand Record Summary Display"
4176 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
4179 msgid "Expected"
4180 msgstr "Očekávané"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
4183 msgid "Expected Offset"
4184 msgstr "Očekávaná odchylka"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
4187 msgid "Expire Date"
4188 msgstr "Platnost registrace do"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
4191 msgid "Expire Month"
4192 msgstr "Měsíc expirace"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
4195 msgid "Expire Time"
4196 msgstr "Čas expirace"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
4199 msgid "Expire Year"
4200 msgstr "Rok expirace"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:79
4203 msgid "Export"
4204 msgstr "Exportovat"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:65
4207 msgid "Export Customized Templates"
4208 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
4211 msgid "Export Records"
4212 msgstr "Exportovat záznamy"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
4215 msgid "Export Transactions"
4216 msgstr "Exportovat transakce"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:294
4219 msgid "Extended"
4220 msgstr "Rozšířený"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
4223 msgid "FMus"
4224 msgstr "FHud"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4227 msgid "Facet Field"
4228 msgstr "Pole fasety"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4231 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4232 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4235 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4236 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4237
4238 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
4240 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4241 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4244 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4245 msgstr ""
4246 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:45
4249 msgid "Failed to cancel curbside appointment {{slot_id}} ({{evt_code}})"
4250 msgstr ""
4251 "Nepodařilo se zrušit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} "
4252 "({{evt_code}})"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:41
4255 msgid ""
4256 "Failed to check out an item as part of curbside appointment {{slot_id}}: "
4257 "{{evt_code}}"
4258 msgstr ""
4259 "Nepodařilo se půjčit jednotku  v rámci termínu bezkontaktního vyzvednutí  "
4260 "{{slot_id}}: {{evt_code}}"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:25
4263 msgid ""
4264 "Failed to claim curbside appointment {{slot_id}} for staging: {{evt_code}}"
4265 msgstr ""
4266 "Nepodařilo se přidělit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro "
4267 "odbavení: {{evt_code}}"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4270 msgid "Failed to clone serial subscription"
4271 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4272
4273 #. ("{{error}}")
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
4275 msgid "Failed to create new record: %1"
4276 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4279 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4280 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4283 msgid "Failed to delete serial distribution"
4284 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4287 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4288 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4291 msgid "Failed to delete serial stream"
4292 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4295 msgid "Failed to delete serial subscription"
4296 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4299 msgid "Failed to delete serial template"
4300 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4303 msgid "Failed to import any print template(s)"
4304 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4307 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4308 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:40
4311 msgid ""
4312 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as delivered: {{evt_code}}"
4313 msgstr ""
4314 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} jak "
4315 "doručené: {{evt_code}}"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:34
4318 msgid ""
4319 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived: "
4320 "{{evt_code}}"
4321 msgstr ""
4322 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4323 "Čtenář dorazil: {{evt_code}}"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:31
4326 msgid ""
4327 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as staged: {{evt_code}}"
4328 msgstr ""
4329 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4330 "odbavený: {{evt_code}}"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:37
4333 msgid ""
4334 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as to-be-staged: {{evt_code}}"
4335 msgstr ""
4336 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako Má "
4337 "být odbaven: {{evt_code}}"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:28
4340 msgid ""
4341 "Failed to release claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging: "
4342 "{{evt_code}}"
4343 msgstr ""
4344 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro "
4345 "odbavení: {{evt_code}}"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:47
4348 msgid "Failed to save changes to curbside appointment ({{evt_code}})"
4349 msgstr ""
4350 "Nepodařilo se uložit změny termínu bezkontaktního vyzvednutí ({{evt_code}})"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4353 msgid "Failed to save issuance"
4354 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4357 msgid "Failed to save item notes"
4358 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4361 msgid "Failed to save serial template"
4362 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4365 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4366 msgstr ""
4367 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4368
4369 #. ("{{error}}")
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:20
4371 msgid "Failed to update record: %1"
4372 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4375 msgid "Failure testing credentials"
4376 msgstr "Chyba při testování ověření"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4379 msgid "False"
4380 msgstr "Nepravda"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4383 msgid "Family Name"
4384 msgstr "Příjmení"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4387 msgid "February"
4388 msgstr "Únor"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4391 msgid "Fee"
4392 msgstr "Poplatek"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4395 msgid "Fest"
4396 msgstr "Jubil"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4399 msgid "Field"
4400 msgstr "Pole"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4403 msgid "Field Transform"
4404 msgstr "Transformace pole"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4407 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4408 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4411 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4412 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4415 msgid "Field value is between (comma separated):"
4416 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4419 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4420 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4423 msgid "Fieldset change creation"
4424 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4427 msgid "Fieldset creation"
4428 msgstr "Vytvoření sady polí"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4431 msgid "Fieldset group creation"
4432 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4435 msgid "Fifth"
4436 msgstr "Pátý"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4439 msgid "File"
4440 msgstr "Soubor"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85
4443 msgid ""
4444 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4445 "before processing."
4446 msgstr ""
4447 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4448 "před zpracováním odebrány."
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4451 msgid "Filter Value"
4452 msgstr "Hodnota filtru"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:510
4455 msgid "Filter by Library"
4456 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4459 msgid "Filter items... "
4460 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4463 msgid "Filters"
4464 msgstr "Filtry"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4467 msgid "Find Another Target"
4468 msgstr "Najít jiný cíl"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4471 msgid "Fine Level"
4472 msgstr "Úroveň pokuty"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4475 msgid "Fine Stop Reason"
4476 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:110
4479 msgid "Fine Tally:"
4480 msgstr "Přehled pokut"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
4483 msgid "Fines Owed"
4484 msgstr "Nezaplaceno"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
4487 msgid "Fines Stopped"
4488 msgstr "Pokuty zastaveny"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141
4491 msgid "Fines Stopped Time"
4492 msgstr "Čas zastavení pokut"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4495 msgid "Finish"
4496 msgstr "Ukončení"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4499 msgid "First"
4500 msgstr "První"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4503 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4504 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4507 msgid "First Name"
4508 msgstr "Křestní jméno"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4511 msgid "First Value"
4512 msgstr "První hodnota"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4515 msgid "First Visible"
4516 msgstr "Zobrazit na začátku"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4519 msgid "First contiguous non-space string"
4520 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4523 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4524 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4527 msgid "Flat Text Editor"
4528 msgstr "Textová editace MARCu"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4531 msgid "Floating"
4532 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94
4535 msgid "Floating Group"
4536 msgstr "Pohyblivá skupina"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4539 msgid "Floating Groups"
4540 msgstr "Pohyblivá skupina"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4543 msgid ""
4544 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4545 "month that the next volume starts."
4546 msgstr ""
4547 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4548 "kterém začíná příští svazek."
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:41
4551 msgid "Force Action?"
4552 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4555 msgid "Force Hold"
4556 msgstr "Vynutit rezervaci"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4559 msgid "Force Item Quality"
4560 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4563 msgid "Force Printer Context"
4564 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4567 msgid "Force this action?"
4568 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4571 msgid "Forgive"
4572 msgstr "Prominout"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4575 msgid "Forgive Payment"
4576 msgstr "Prominutí platby"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4579 msgid "Forgive fines?"
4580 msgstr "Prominout pokuty"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4583 msgid "Form"
4584 msgstr "Form"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4587 msgid "Formatted Call Numbers"
4588 msgstr "Formátované signatury"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4591 msgid "Fourth"
4592 msgstr "Čtvrtý"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4595 msgid "Freq"
4596 msgstr "Frek"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4599 msgid "Frequency and Regularity"
4600 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4603 msgid "Frequency:"
4604 msgstr "Četnost:"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4607 msgid "Friday"
4608 msgstr "Pátek"
4609
4610 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4612 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4613 msgstr ""
4614 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4617 msgid "Fulfilling Library"
4618 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4621 msgid "Fulfilling Staff"
4622 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4625 msgid "Fulfillment Date/Time"
4626 msgstr "Datum / čas splnění"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4629 msgid "Full Details"
4630 msgstr "Zobrazení detailů"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4633 msgid "Fund Tags"
4634 msgstr "Tag  finančního fondu"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4637 msgid "Funding Sources"
4638 msgstr "Finanční zdroje"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4641 msgid "Funds"
4642 msgstr "Fond financí"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4645 msgid "GPub"
4646 msgstr "Vlád"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4649 msgid "Gap Between"
4650 msgstr "Mezera mezi"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4653 msgid "Gap Between Rows"
4654 msgstr "Mezery mezi řádky"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4657 msgid ""
4658 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4659 "of label, between each\n"
4660 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4661 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4662 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4663 "valid CSS)"
4664 msgstr ""
4665 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4666 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4667 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4668 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4669 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4670 "platném pro CSS)"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4673 msgid "General Search"
4674 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:222
4677 msgid "Generate Password"
4678 msgstr "Vygenerovat heslo"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4681 msgid "GeoDiv"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4685 msgid "Global Flags"
4686 msgstr "Globální indikátory"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:148
4689 msgid "Go To..."
4690 msgstr "Přejít na..."
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4693 msgid "Go back"
4694 msgstr "Zpět"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4697 msgid "Go to imported record"
4698 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4701 msgid "Go to record"
4702 msgstr "Přejít na záznam"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:421
4705 msgid "Good"
4706 msgstr "Dobrá"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4709 msgid "Good Condition"
4710 msgstr "V dobrém stavu"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4713 msgid "Goods"
4714 msgstr "Věcná náhrada"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4717 msgid "Goods Payment"
4718 msgstr "Věcná náhrada"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4721 msgid "GovtAgn"
4722 msgstr "VlAgen"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4725 msgid "Greater than"
4726 msgstr "Větší než"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4729 msgid "Greater than or equal to"
4730 msgstr "Větší než nebo rovno"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4733 msgid "Grid Columns Configuration"
4734 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4737 msgid "Grocery Billing Location"
4738 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4741 msgid "Group"
4742 msgstr "Skupina"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:85
4745 msgid "Group Fines"
4746 msgstr "Skupinové pokuty"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4749 msgid "Group Member Details"
4750 msgstr "Detaily člena skupiny"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4753 msgid "HTML"
4754 msgstr "HTML"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4757 msgid "Hard Due Date Changes"
4758 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:627
4761 msgid "Hatch"
4762 msgstr "Hatch"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4765 msgid "Hatch Administration"
4766 msgstr "Správa Hatche"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:622
4769 msgid "Hatch Connection Status"
4770 msgstr "Hatch - status připojení"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4773 msgid "Hatch File Writer"
4774 msgstr "Vypisovací program souboru  Hatch"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4777 msgid ""
4778 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4779 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory.  No\n"
4780 "additional settings are required."
4781 msgstr ""
4782 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4783 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche.  Nejsou "
4784 "\n"
4785 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4788 msgid "Hatch Prefs"
4789 msgstr "Preference pro Hatch"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4792 msgid "Hatch Printer Settings"
4793 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4796 msgid "Hatch is Available"
4797 msgstr "Je dostupný Hatch"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4800 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4801 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4804 msgid ""
4805 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4806 "native browser print configuration."
4807 msgstr ""
4808 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4809 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4812 msgid ""
4813 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4814 "no effect until Hatch printing is enabled."
4815 msgstr ""
4816 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4817 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4820 msgid "Heading Purpose"
4821 msgstr "Účel záhlaví"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4824 msgid "Heading Type"
4825 msgstr "Typ záhlaví"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4828 msgid "Held"
4829 msgstr "Vlastněno"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4832 msgid "Help"
4833 msgstr "Nápověda"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
4836 msgid "Hide All Columns"
4837 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4840 msgid "Hide Holdings Details"
4841 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4844 msgid "Hide Item Attributes"
4845 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4848 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4849 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4852 msgid "Hide Search Form"
4853 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:445
4856 msgid "High"
4857 msgstr "Vysoká"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4860 msgid "History"
4861 msgstr "Historie"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4864 msgid "Hold"
4865 msgstr "Rezervace"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4868 msgid "Hold Activate Date"
4869 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4872 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4873 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4876 msgid "Hold Capture Delayed"
4877 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4880 msgid "Hold Details"
4881 msgstr "Detaily rezervace"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:57
4884 msgid "Hold Events"
4885 msgstr "Událost rezervace"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:55
4888 msgid "Hold Expire Date"
4889 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4892 msgid "Hold Expire Time"
4893 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:3
4896 msgid "Hold Group #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4897 msgstr "Rezervační skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:2
4900 msgid "Hold Group Buckets"
4901 msgstr "Skupiny čtenářů pro rezervační skupiny"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
4904 msgid "Hold Groups"
4905 msgstr "Rezervační skupiny"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4908 msgid "Hold ID"
4909 msgstr "ID rezervace"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4912 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4913 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
4916 msgid "Hold Note Count"
4917 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
4920 msgid "Hold Notes"
4921 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4924 msgid "Hold Pull List"
4925 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4928 msgid "Hold Request"
4929 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:41
4932 msgid "Hold Request Date"
4933 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4936 msgid "Hold Shelf Delay"
4937 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4940 msgid "Hold Shelf List"
4941 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4944 msgid "Hold Shelf Slip"
4945 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4948 msgid "Hold Slip"
4949 msgstr "Rezervační průvodka"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4952 msgid "Hold Target"
4953 msgstr "Cíl rezervace"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4956 msgid "Hold Transfer Destination set"
4957 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4960 msgid "Hold Transit Slip"
4961 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4964 msgid "Hold Type"
4965 msgstr "Typ rezervace"
4966
4967 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:47
4969 msgid "Hold for patron %1"
4970 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4973 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4974 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4975
4976 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43
4978 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4979 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4982 msgid "Hold not successfully requested"
4983 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4986 msgid "Hold successfully requested"
4987 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4990 msgid "Holdable"
4991 msgstr "Lze rezervovat"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4994 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4995 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:178
4998 msgid "Holdable?"
4999 msgstr "Lze rezervovat?"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
5002 msgid "Holding Type"
5003 msgstr "Typ vlastnictví"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
5006 msgid "Holdings"
5007 msgstr "Správa exemplářů"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5010 msgid "Holdings Detail defaults"
5011 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
5014 msgid "Holdings Editor"
5015 msgstr "Editor jednotek"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
5018 msgid "Holdings Transfer"
5019 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
5022 msgid "Holdings View"
5023 msgstr "Správa exemplářů"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5026 msgid "Holdings transfer target set"
5027 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
5030 msgid ""
5031 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
5032 "not be cloned."
5033 msgstr ""
5034 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
5035 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:119
5038 msgid "Holds"
5039 msgstr "Rezervace"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
5042 msgid "Holds / Transit"
5043 msgstr "Rezervace / Přepravy"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144
5046 msgid "Holds Count"
5047 msgstr "Počet rezervací"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:776
5050 msgid "Holds Notices"
5051 msgstr "Oznámení o rezervacích"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
5054 msgid "Holds Pull List"
5055 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
5058 msgid "Holds Shelf"
5059 msgstr "Regál s rezervacemi"
5060
5061 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
5063 msgid "Holds available: %1"
5064 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
5067 msgid "Holds for Bib Record"
5068 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
5071 msgid "Holds for Patron"
5072 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
5073
5074 #. ("{{holds[0].title}}")
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
5076 msgid "Holds for record: %1"
5077 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
5080 msgid "Home"
5081 msgstr "Domů"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
5084 msgid "Home Library"
5085 msgstr "Domovská knihovna"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
5088 msgid "Home Library: "
5089 msgstr "Domovská knihovna: "
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
5092 msgid "Honor user preferences?"
5093 msgstr "Ctít preference uživatele?"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:56
5096 msgid "Hopeless Date"
5097 msgstr "Beznadějné datum"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
5100 msgid "Hostname"
5101 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
5104 msgid "Hour"
5105 msgstr "Hodina"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
5108 msgid "Hour of day"
5109 msgstr "Hodina"
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
5112 msgid "Hours of Operation"
5113 msgstr "Otevírací doba"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
5116 msgid "ID"
5117 msgstr "ID"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
5120 msgid "ID1"
5121 msgstr "ID1"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:149
5124 msgid "ID2"
5125 msgstr "ID2"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
5128 msgid "ISBN"
5129 msgstr "ISBN"
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:32
5132 msgid "ISBN..."
5133 msgstr "ISBN..."
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
5136 msgid "ISxN"
5137 msgstr "ISxN"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
5140 msgid "ISxN..."
5141 msgstr "ISxN..."
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:85
5144 msgid "Identification"
5145 msgstr "Číslo dokladu"
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
5148 msgid "Identifier"
5149 msgstr "Identifikátor"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
5152 msgid ""
5153 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
5154 "second set of enumeration labels"
5155 msgstr ""
5156 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
5157 "sadu štítků číslování"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:22
5160 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
5161 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171
5164 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
5165 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
5168 msgid "Ills"
5169 msgstr "Ilus"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
5172 msgid "Immediately"
5173 msgstr "Okamžitě"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
5176 msgid "Import"
5177 msgstr "Importovat"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5180 msgid "Import Match Sets"
5181 msgstr "Sady shod importu"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
5184 msgid "Import Record"
5185 msgstr "Importovat záznam"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:328
5188 msgid "Import Record from Z39.50"
5189 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
5192 msgid "Import Transactions"
5193 msgstr "Importovat transakce"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
5196 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
5197 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
5200 msgid "Imported one or more print template(s)"
5201 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
5204 msgid "Imported record"
5205 msgstr "Importovaný záznam"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
5208 msgid "In Transit"
5209 msgstr "V přepravě"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
5212 msgid "In list"
5213 msgstr "V seznamu"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
5216 msgid "In-Browser Prefs"
5217 msgstr "Preference prohlížeče"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
5220 msgid "In-House Use"
5221 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
5224 msgid "In-House Use List"
5225 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160
5228 msgid "In-House Uses"
5229 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
5232 msgid "In-house Use"
5233 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
5236 msgid "Include"
5237 msgstr "Zahrnout"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:179
5240 msgid "Include Inactive?"
5241 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
5244 msgid "Include Items?"
5245 msgstr "Zahrnout jednotky?"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
5248 msgid "Incomplete"
5249 msgstr "Neúplné"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
5252 msgid "Increments continuously"
5253 msgstr "Trvale narůstá"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
5256 msgid "Index"
5257 msgstr "Rejstřík"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
5260 msgid "Index Holdings"
5261 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42
5264 msgid "Individually Edit Selected Users"
5265 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
5268 msgid "Indx"
5269 msgstr "Rejs"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
5272 msgid "Info"
5273 msgstr "Informace"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:100
5276 msgid "Initials"
5277 msgstr "Iniciály"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
5280 msgid "Input is out of range."
5281 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
5284 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
5285 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
5288 msgid "Insert field after"
5289 msgstr "Vložit pole po"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5292 msgid "Insert field before"
5293 msgstr "Vložit pole před"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5296 msgid "Internet Access Level"
5297 msgstr "Přístup k internetu"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5300 msgid "Internet Resources"
5301 msgstr "Internetové zdroje"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:22
5304 msgid "Invalid target provided for hold group"
5305 msgstr "Pro rezervační skupinu byl zadán neplatný cíl"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:538 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
5308 msgid "Invalidate"
5309 msgstr "Zrušit platnost"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5312 msgid "Inventory Date"
5313 msgstr "Datum revize"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5316 msgid "Inventory Workstation"
5317 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5320 msgid "Invoice Item Types"
5321 msgstr "Typ položky na faktuře"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5324 msgid "Invoice Payment Method"
5325 msgstr "Platební metoda"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
5328 msgid "Invoices"
5329 msgstr "Faktury"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
5332 msgid "Is Deposit Required"
5333 msgstr "Je vyžadován vklad"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
5336 msgid "Is Holdable"
5337 msgstr "Lze rezervovat"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
5340 msgid "Is Mint Condition"
5341 msgstr "Je ve výborném stavu"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5344 msgid "Is NULL"
5345 msgstr "Je NULL"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5348 msgid "Is NULL or Blank"
5349 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
5352 msgid "Is Reference"
5353 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
5356 msgid "Is Staff-placed Hold"
5357 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5360 msgid "Is not NULL"
5361 msgstr "Není NULL"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5364 msgid "Is not NULL or Blank"
5365 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5368 msgid "Issuance"
5369 msgstr "Číslování / chronologie"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5372 msgid "Issuance Label"
5373 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5376 msgid "Issuance saved"
5377 msgstr "Číslování uloženo"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5380 msgid "Item"
5381 msgstr "Exemplář"
5382
5383 #. ("{{barcode}}")
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5385 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5386 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5387
5388 #. ("{{copy_barcode}}")
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5390 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5391 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5394 msgid "Item #"
5395 msgstr "Jednotka č."
5396
5397 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:83
5399 msgid "Item %1 has never circulated."
5400 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5401
5402 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5404 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5405 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5406
5407 #. ("{{barcode}}")
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5409 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5410 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5411
5412 #. ("{{copy_barcode}}")
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5414 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5415 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:467 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:471
5418 msgid "Item Alerts"
5419 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128
5422 msgid "Item Attributes"
5423 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5426 msgid "Item Barcode"
5427 msgstr "Čárový kód jednotky"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5430 msgid "Item Barcode:"
5431 msgstr "čárový kód jednotky:"
5432
5433 #. ("{{copy_barcode}}")
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5435 msgid "Item Barcode: %1"
5436 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:68
5439 msgid "Item Buckets"
5440 msgstr "Skupiny jednotek"
5441
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
5443 msgid "Item Circ Lib ID"
5444 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5445
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5447 msgid "Item Details"
5448 msgstr "Detaily položek"
5449
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5451 msgid "Item Holds"
5452 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5455 msgid "Item ID"
5456 msgstr "ID jednotky"
5457
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5459 msgid "Item In Transit"
5460 msgstr "Jednotka v přepravě"
5461
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5463 msgid "Item Not Available."
5464 msgstr "Jednotka není dostupná"
5465
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5467 msgid "Item Not Found"
5468 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5469
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5471 msgid "Item Notes"
5472 msgstr "Poznámky k jednotce"
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5475 msgid "Item Notes are Public"
5476 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
5479 msgid "Item Number"
5480 msgstr "Číslo jednotky"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5483 msgid "Item Owning Library"
5484 msgstr "Vlastnická knihovna"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5487 msgid "Item Search and Cataloging"
5488 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5491 msgid "Item Selection Depth"
5492 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5495 msgid "Item Status"
5496 msgstr "Status jednotky"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5499 msgid "Item Status (detail)"
5500 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5503 msgid "Item Status (list)"
5504 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170
5507 msgid "Item Status Change Time"
5508 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5511 msgid "Item Status Display"
5512 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5513
5514 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5516 msgid "Item Status: %1"
5517 msgstr "Status jednotky: %1"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5520 msgid "Item Statuses"
5521 msgstr "Statusy jednotek"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5524 msgid "Item Stream"
5525 msgstr "Řada jednotek"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5528 msgid "Item Summary"
5529 msgstr "Detaily exempláře"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5532 msgid "Item Tag Types"
5533 msgstr "Typy tagů jednotek"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:493
5536 msgid "Item Tags"
5537 msgstr "Tagy jednotek"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5540 msgid "Item Templates"
5541 msgstr "Šablony jednotek"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5544 msgid "Item Type"
5545 msgstr "Typ exempláře"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:42
5548 msgid "Item Updated"
5549 msgstr "Jednotka aktualizována"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5552 msgid "Item alerts"
5553 msgstr "Upozornění k jednotce"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5556 msgid "Item as Damaged"
5557 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5560 msgid "Item as Discard/Weed"
5561 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5564 msgid "Item as Missing"
5565 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5568 msgid "Item barcode"
5569 msgstr "Čárový kód jednotky"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
5572 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5573 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5576 msgid "Item display"
5577 msgstr "Zobrazení jednotky"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5580 msgid "Item has not circulated."
5581 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5584 msgid "Item has not transited"
5585 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5588 msgid "Item is In-Transit"
5589 msgstr "Jednotky v přepravě"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5592 msgid "Item is not captured for a hold"
5593 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
5596 msgid "Item not found"
5597 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5600 msgid "Item notes saved"
5601 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5604 msgid "Item permission check"
5605 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5608 msgid "Item successfully modified"
5609 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5612 msgid "Item was marked claims never checked out"
5613 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5616 msgid "Item was marked claims returned"
5617 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5620 msgid "Item was marked damaged"
5621 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5624 msgid "Item was marked long overdue"
5625 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5628 msgid "Item was marked lost"
5629 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5632 msgid "Item was marked lost and paid for"
5633 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5636 msgid "Item was marked missing"
5637 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5640 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5641 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5644 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5645 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5648 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5649 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5652 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5653 msgstr ""
5654 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5657 msgid "Item(s) successfully modified"
5658 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5661 msgid "Item(s) transfered"
5662 msgstr "Položky přesunuty"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5665 msgid "Item_tbmfhd"
5666 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5669 msgid "Items"
5670 msgstr "Exempláře"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5673 msgid "Items Checked In"
5674 msgstr "Vrácené exempláře"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5677 msgid "Items Checked Out"
5678 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
5681 msgid "Items Out"
5682 msgstr "Výpůjčky"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5685 msgid "Items Overdue"
5686 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:32
5689 msgid "Items are not yet staged!"
5690 msgstr "Jednotky dosud nejsou odbaveny"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:33
5693 msgid "Items for Pickup"
5694 msgstr "Jednotky k vyzvednutí"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5697 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5698 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5701 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5702 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5705 msgid "Items to Previously Marked Library"
5706 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5709 msgid "January"
5710 msgstr "Leden"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5713 msgid "July"
5714 msgstr "Červenec"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5717 msgid "June"
5718 msgstr "Červen"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5721 msgid "Juvenile flag"
5722 msgstr "Příznak Nezletilý"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5725 msgid ""
5726 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5727 "you are printing labels for."
5728 msgstr ""
5729 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5730 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5733 msgid "Keyword"
5734 msgstr "Klíčové slovo"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5737 msgid "Kind"
5738 msgstr "Druh"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5741 msgid "LTxt"
5742 msgstr "LitT"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5745 msgid "Label"
5746 msgstr "Štítek"
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5749 msgid "Label Preview"
5750 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5753 msgid "Label Set Configuration"
5754 msgstr "Nastavení sady štítků"
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5757 msgid "Label Template"
5758 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5761 msgid "Lang"
5762 msgstr "Jaz"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5765 msgid "Last"
5766 msgstr "Poslední"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:59
5769 msgid "Last Activity"
5770 msgstr "Poslední aktivita"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5773 msgid "Last Answered on: "
5774 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
5777 msgid "Last Billing"
5778 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5781 msgid "Last Billing Type"
5782 msgstr "Typ poplatku"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:102
5785 msgid "Last Edited By:"
5786 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:117
5789 msgid "Last Edited On:"
5790 msgstr "Čas poslední editace:"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5793 msgid "Last Few Circs"
5794 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5797 msgid "Last Name"
5798 msgstr "Příjmení"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:116
5801 msgid "Last Notice"
5802 msgstr "Poslední oznámení"
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:202
5805 msgid "Last Notify Time"
5806 msgstr "Čas posledního upozornění"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:72
5809 msgid "Last Payment"
5810 msgstr "Platba"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5813 msgid "Last Renewal Workstation"
5814 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5817 msgid "Last Renewed On"
5818 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5821 msgid "Last Targeting Date/Time"
5822 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:63
5825 msgid "Last Updated"
5826 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5829 msgid "Last Value"
5830 msgstr "Poslední hodnota"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5833 msgid "Last Visible"
5834 msgstr "Zobrazit na konci"
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
5837 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5838 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5841 msgid "Latency Test"
5842 msgstr "Test latence"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5845 msgid "Left"
5846 msgstr "Vlevo"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
5849 msgid "Legacy/Not Dated"
5850 msgstr "Zastaralé/Bez data"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:153
5853 msgid "Legal Name"
5854 msgstr "Úředně platné jméno"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5857 msgid "Less than"
5858 msgstr "Menší než"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5861 msgid "Less than or equal to"
5862 msgstr "Menší nebo rovno"
5863
5864 #. ("{{$index + 1}}")
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5866 msgid "Level %1"
5867 msgstr "Úroveň %1"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5870 msgid "Library : Distribution/Stream"
5871 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5874 msgid "Library Group Maps"
5875 msgstr "Mapa skupin knihoven"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5878 msgid "Library Groups"
5879 msgstr "Skupiny knihoven"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5882 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5883 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5886 msgid "Library: "
5887 msgstr "Knihovna: "
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5890 msgid "Line Item Alerts"
5891 msgstr "Upozornění k položce"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5894 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5895 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5898 msgid "Lineitem ID"
5899 msgstr "ID položky"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
5902 msgid "Link Checker"
5903 msgstr "Kontrola odkazů"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5906 msgid "Link MFHD"
5907 msgstr "Propojit MFHD"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5910 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5911 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5914 msgid "List View"
5915 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5918 msgid "LitF"
5919 msgstr "LitF"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5922 msgid "Load"
5923 msgstr "Nahrát"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5926 msgid "Load Bucket"
5927 msgstr "Načíst skupinu"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
5930 msgid "Load Catalog Record IDs"
5931 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:419
5934 msgid "Load MARC Order Records"
5935 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5938 msgid "Load Patron"
5939 msgstr "Načíst čtenáře"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5942 msgid "Load Shared Bucket"
5943 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5946 msgid "Load Shared Bucket by ID"
5947 msgstr "Načíst sdílenou skupinu podle ID"
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5950 msgid "Loading..."
5951 msgstr "Načítá se…"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5954 msgid "Loan Duration"
5955 msgstr "Délka výpůjčky"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:528
5958 msgid "Local Administration"
5959 msgstr "Lokální  administrace"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5962 msgid "Local Catalog"
5963 msgstr "Lokální katalog"
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5966 msgid "Location"
5967 msgstr "Umístění"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
5970 msgid "Location:"
5971 msgstr "Umístění:"
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:609
5974 msgid "Log Out"
5975 msgstr "Odhlásit se"
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86
5978 msgid "Logged in account cannot be merged"
5979 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
5982 msgid "Login Failed"
5983 msgstr "Přihlášení selhalo"
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5986 msgid "Login Type:"
5987 msgstr "Typ přihlášení"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
5990 msgid "Long"
5991 msgstr "Dlouhá"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
5994 msgid "Long Overdue"
5995 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
5998 msgid "Lost"
5999 msgstr "Ztraceno"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
6002 msgid "Low"
6003 msgstr "Nízká"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
6006 msgid "Lower case"
6007 msgstr "Malá písmena"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
6010 msgid "MARC Batch Edit"
6011 msgstr "Hromadná editace MARCu"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
6014 msgid "MARC Batch Import/Export"
6015 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6018 msgid "MARC Coded Value Maps"
6019 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
6022 msgid "MARC Edit"
6023 msgstr "Editace MARCu"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
6026 msgid "MARC Expert"
6027 msgstr "Expertní (MARC)"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
6030 msgid "MARC Federated Search"
6031 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6034 msgid "MARC Import Remove Fields"
6035 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
6038 msgid "MARC Record"
6039 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6042 msgid "MARC Record Attributes"
6043 msgstr "Atributy záznamu MARC"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
6046 msgid "MARC Record Type"
6047 msgstr "Typ záznamu MARC"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6050 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
6051 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6054 msgid "MARC Search/Facet Classes"
6055 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6058 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
6059 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6062 msgid "MARC Search/Facet Fields"
6063 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6066 msgid "MARC Tag Tables"
6067 msgstr "Tabulky polí MARC"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
6070 msgid "MARC View"
6071 msgstr "Zobrazení MARCu"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
6074 msgid "MARC XML"
6075 msgstr "MARC XML"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
6078 msgid "MARC8"
6079 msgstr "MARC8"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
6082 msgid "MFHD ID"
6083 msgstr "ID MFHD"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
6086 msgid "MFHD Indicators"
6087 msgstr "Indikátory MFHD"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
6090 msgid "MFHD Only"
6091 msgstr "Pouze MFHD"
6092
6093 #. ("{{pot.id}}")
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
6095 msgid "MFHD record %1"
6096 msgstr "Záznam MFHD %1"
6097
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
6099 msgid "MRec"
6100 msgstr "ModZ"
6101
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6103 msgid "Mail"
6104 msgstr "Pošta"
6105
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:942 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
6107 msgid "Mailing"
6108 msgstr "Kontaktní adresa"
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
6111 msgid "Mailing:City"
6112 msgstr "Kontaktní:Město"
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
6115 msgid "Mailing:County"
6116 msgstr "Kontaktní:Okres"
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
6119 msgid "Mailing:State"
6120 msgstr "Kontaktní:Stát"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
6123 msgid "Mailing:Street 1"
6124 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
6127 msgid "Mailing:Street 2"
6128 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
6131 msgid "Mailing:Zip"
6132 msgstr "Kontaktní:PSČ"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
6135 msgid "Main Profile"
6136 msgstr "Hlavní profil"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
6139 msgid "Main Settings"
6140 msgstr "Hlavní nastavení"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
6143 msgid "Make Items Bookable"
6144 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:44
6147 msgid "Make New Appointment"
6148 msgstr "Vytvořit nový termín"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:283
6151 msgid "Make column narrower"
6152 msgstr "Zúžit sloupce"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:277
6155 msgid "Make column wider"
6156 msgstr "Rozšířit sloupce"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
6159 msgid "Make first visible"
6160 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
6163 msgid "Make last visible"
6164 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
6167 msgid "Manage"
6168 msgstr "Spravovat"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
6171 msgid "Manage Authorities"
6172 msgstr "Spravovat autority"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
6175 msgid "Manage Column Widths"
6176 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:169
6179 msgid "Manage Columns"
6180 msgstr "Nastavit sloupce"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
6183 msgid "Manage Issues"
6184 msgstr "Spravovat čísla"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
6187 msgid "Manage Item Alerts"
6188 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
6191 msgid "Manage Item Tags"
6192 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
6195 msgid "Manage MFHDs"
6196 msgstr "Spravovat MFHD"
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
6199 msgid "Manage Predictions"
6200 msgstr "Spravovat predikce"
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
6203 msgid "Manage Reservations"
6204 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
6205
6206 #. ("{{stream_label}}")
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
6208 msgid "Manage Routing List for %1"
6209 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
6212 msgid "Manage Subscriptions"
6213 msgstr "Spravovat předplatné"
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
6216 msgid "Manage authority record links"
6217 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
6218
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:49
6220 msgid "Manual Floating Active"
6221 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
6222
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
6224 msgid "Manual Margins"
6225 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
6226
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
6228 msgid ""
6229 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
6230 msgstr ""
6231 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
6234 msgid "Maps"
6235 msgstr "Mapy"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
6238 msgid "March"
6239 msgstr "Březen"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6242 msgid "Mark"
6243 msgstr "Označit"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
6246 msgid "Mark As Default"
6247 msgstr "Označit jako výchozí"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:39
6250 msgid "Mark As Patron Arrived"
6251 msgstr "Označit jako Čtenář dorazil"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:53
6254 msgid "Mark As Staged And Ready"
6255 msgstr "Označit jako Odbaveno a připraveno k předání"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68
6258 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
6259 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:66
6262 msgid "Mark Claims Returned"
6263 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:60
6266 msgid "Mark Damaged"
6267 msgstr "Označit jako poškozené"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
6270 msgid "Mark Item Damaged"
6271 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
6274 msgid "Mark Item Discard/Weed"
6275 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
6278 msgid "Mark Item Missing"
6279 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
6282 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
6283 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
6286 msgid "Mark Item(s) Damaged"
6287 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
6290 msgid "Mark Items Damaged"
6291 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
6294 msgid "Mark Items Discard/Weed"
6295 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:118
6298 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
6299 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64
6302 msgid "Mark Lost (By Patron)"
6303 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62
6306 msgid "Mark Missing"
6307 msgstr "Označit jako postrádané"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
6310 msgid "Mark Missing Pieces"
6311 msgstr "Označit chybějící součásti"
6312
6313 #. ("{{barcodes.toString()}}")
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
6315 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
6316 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
6319 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
6320 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
6323 msgid "Mark as claimed"
6324 msgstr "Označit jako reklamované"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
6327 msgid "Mark as discarded"
6328 msgstr "Označit jako vyřazené"
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6331 msgid "Mark as not held"
6332 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6335 msgid "Mark as not published"
6336 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6339 msgid "Mark for:"
6340 msgstr "Označit pro:"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6343 msgid "Mark item as missing pieces?"
6344 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6347 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6348 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6351 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6352 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6355 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6356 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:38
6359 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as delivered"
6360 msgstr "Termín bezkontaktního doručení  {{slot_id}} označen jako Doručeno"
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:32
6363 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived"
6364 msgstr ""
6365 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Čtenář dorazil"
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:29
6368 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as staged"
6369 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Odbaveno"
6370
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:35
6372 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} back to to-be-staged"
6373 msgstr ""
6374 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Vrátit k odbavení"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6377 msgid ""
6378 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6379 msgstr ""
6380 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6383 msgid "Max"
6384 msgstr "Max."
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6387 msgid "Max Fine Rule"
6388 msgstr "Limity pokut"
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6391 msgid "May"
6392 msgstr "Květen"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6395 msgid "Mentioned In"
6396 msgstr "Zmíněný v"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6399 msgid "Mentioned In..."
6400 msgstr "Zmíněný v..."
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6403 msgid "Merge"
6404 msgstr "Sloučit"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6407 msgid "Merge Patrons"
6408 msgstr "Sloučit čtenáře"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6411 msgid "Merge Selected Records"
6412 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6415 msgid "Merge patrons?"
6416 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6419 msgid "Merge records?"
6420 msgstr "Sloučit záznamy?"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6423 msgid "Message"
6424 msgstr "Zpráva"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
6427 msgid "Message Center"
6428 msgstr "Centrum zpráv"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6431 msgid "Metabib Fields"
6432 msgstr "Pole Metabib"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6435 msgid "Middle Name"
6436 msgstr "Prostřední jméno"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6439 msgid "Min"
6440 msgstr "Min"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6443 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6444 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6447 msgid "Miscellaneous"
6448 msgstr "Různé"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6451 msgid "Missing"
6452 msgstr "Postrádaný"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6455 msgid "Missing Barcode"
6456 msgstr "Chybí čárový kód"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6459 msgid "Missing Call Number"
6460 msgstr "Chybí signatura"
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6463 msgid "Mixed material"
6464 msgstr "Smíšený dokument"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6467 msgid "ModRec"
6468 msgstr "Modif"
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6471 msgid "Modify"
6472 msgstr "Upravit"
6473
6474 #. ("{{num_holds}}")
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6476 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6477 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6478
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6480 msgid "Monday"
6481 msgstr "Pondělí"
6482
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
6484 msgid "Monograph Part"
6485 msgstr "Část monografie"
6486
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6488 msgid "Monograph Parts"
6489 msgstr "Části monografií"
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6492 msgid "Month"
6493 msgstr "Měsíc"
6494
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6496 msgid "Month Name"
6497 msgstr "Název měsíce"
6498
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6500 msgid "Month of Year"
6501 msgstr "Měsíc"
6502
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6504 msgid "Month(s)"
6505 msgstr "Měsíc(e)"
6506
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6508 msgid "Monthly"
6509 msgstr "Měsíčně"
6510
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6512 msgid "Months ago"
6513 msgstr "Před měsíci"
6514
6515 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6517 msgid ""
6518 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6519 "       see our documentation at %2."
6520 msgstr ""
6521 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6522 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6523
6524 #. ("{{recordNotFound}}")
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6526 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6527 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6530 msgid "Most Recent Circ Group"
6531 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6534 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6535 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6538 msgid "Most Recent Transit"
6539 msgstr "Poslední přeprava"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6542 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6543 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6546 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6547 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6548
6549 #. ("{{num_holds}}")
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6551 msgid ""
6552 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6553 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6554 msgstr ""
6555 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6556 "označeny jako začátek fronty?"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6559 msgid "Move Another Patron To This Group"
6560 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6563 msgid "Move Down"
6564 msgstr "Posunout dolů"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6567 msgid "Move Field Down"
6568 msgstr "Posunout pole dolů"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6571 msgid "Move Field Up"
6572 msgstr "Posunout pole nahoru"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6575 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6576 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6579 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6580 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6583 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6584 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15
6587 msgid "Move Selected Users to Pending Users"
6588 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do nevyřízených uživatelů"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6591 msgid "Move Up"
6592 msgstr "Posunout nahoru"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6595 msgid "Move User"
6596 msgstr "Přesunout uživatele"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6599 msgid "Move column down"
6600 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6603 msgid "Move column up"
6604 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6607 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6608 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6611 msgid "Move user into this group?"
6612 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
6615 msgid "Multiple amounts"
6616 msgstr "Více částek"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313
6619 msgid "Multiple costs"
6620 msgstr "Více nákladů"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:299
6623 msgid "Multiple durations"
6624 msgstr "Více trvání"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450
6627 msgid "Multiple levels"
6628 msgstr "Více úrovní"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:226
6631 msgid "Multiple locations"
6632 msgstr "Více umístění"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:282
6635 msgid "Multiple prices"
6636 msgstr "Více cen"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:163
6639 msgid "Multiple statuses"
6640 msgstr "Více statusů"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:329
6643 msgid "Multiple types"
6644 msgstr "Více typů"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:486
6647 msgid "Multiple values"
6648 msgstr "Více hodnot"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6651 msgid "Musical scores"
6652 msgstr "Hudební partitury"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6655 msgid ""
6656 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6657 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6658 msgstr ""
6659 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6660 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6663 msgid ""
6664 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6665 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6666 msgstr ""
6667 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6668 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6669 "\"autogen\"."
6670
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6672 msgid ""
6673 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6674 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6675 msgstr ""
6676 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6677 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6678 "databáze."
6679
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6681 msgid ""
6682 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6683 "applied."
6684 msgstr ""
6685 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6686 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6687
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6689 msgid "Name"
6690 msgstr "Název"
6691
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
6693 msgid "Name Keywords"
6694 msgstr "Štítky k uživateli"
6695
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6697 msgid "Name for New Bucket"
6698 msgstr "Název nové skupiny"
6699
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6701 msgid "Name for delete set"
6702 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6705 msgid "Name for edit set"
6706 msgstr "Jméno editační sady"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
6709 msgid "Name keywords: "
6710 msgstr "Štítky k uživateli: "
6711
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6713 msgid "Name of Carousel"
6714 msgstr "Název karuselu"
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6717 msgid "Name of Existing Bucket"
6718 msgstr "Název existující skupiny"
6719
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6721 msgid "Name..."
6722 msgstr "Název ..."
6723
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6725 msgid "NameUse"
6726 msgstr "JmZahl"
6727
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6729 msgid "Need Before Date/Time"
6730 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6731
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6733 msgid "Needed for Hold"
6734 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6735
6736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6737 msgid "Needs Transiting"
6738 msgstr "Potřebné k přesunu"
6739
6740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45
6741 msgid "Net Access"
6742 msgstr "Přístup k síti"
6743
6744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1125
6745 msgid "New Address"
6746 msgstr "Nová adresa"
6747
6748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6749 msgid "New Attribute Set..."
6750 msgstr "Nová sada atributů..."
6751
6752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:68
6753 msgid "New Balance:"
6754 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6755
6756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:24
6757 msgid "New Barcode..."
6758 msgstr "Nový čárový kód ..."
6759
6760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6761 msgid "New Brief Record"
6762 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6763
6764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6765 msgid "New Bucket"
6766 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6767
6768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6769 msgid "New Child"
6770 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6771
6772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6773 msgid "New Distribution Note"
6774 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6775
6776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:10
6777 msgid "New Hold Group"
6778 msgstr "Nová rezervační skupina"
6779
6780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:9
6781 msgid "New Hold Group Event"
6782 msgstr "Nová událost rezervační skupiny"
6783
6784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6785 msgid "New Item Alert"
6786 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6787
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6789 msgid "New Item Note"
6790 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:81
6793 msgid "New Note"
6794 msgstr "Nová poznámka"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6797 msgid "New Record"
6798 msgstr "Nový záznam"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6801 msgid "New Subscription"
6802 msgstr "Nové předplatné"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6805 msgid "New Subscription Note"
6806 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
6809 msgid "Newly created call number"
6810 msgstr "Nově vytvořená signatura"
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6813 msgid "Newly created item"
6814 msgstr "Nově vytvořená jednotka"
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6817 msgid "Next"
6818 msgstr "Další"
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6821 msgid "Next Page"
6822 msgstr "Další stránka"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6825 msgid "Next item status"
6826 msgstr "Následující status jednotky"
6827
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6829 msgid "Next item status: "
6830 msgstr "Následující status jednotky: "
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6833 msgid "Next to Last"
6834 msgstr "Příští k poslednímu"
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:348 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372
6837 msgid "No"
6838 msgstr "Ne"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:10
6841 msgid "No Associated Courses"
6842 msgstr "Žádné přiřazené kurzy"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:29
6845 msgid "No Associated Instructors"
6846 msgstr "Žádní přiřazení učitelé"
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6849 msgid "No Attribute Set Selected"
6850 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6853 msgid "No Bucket Selected"
6854 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6855
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6857 msgid "No Charge"
6858 msgstr "Bez poplatku"
6859
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:19
6861 msgid "No Hold Group Selected"
6862 msgstr "Nebyla vybrána rezervační skupina"
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
6865 msgid "No Items To Display"
6866 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6867
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6869 msgid "No Offset"
6870 msgstr "Bez odchylky"
6871
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6873 msgid "No Previous Circ Group"
6874 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6875
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6877 msgid "No Printer Selected"
6878 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6881 msgid "No Printers Found"
6882 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
6885 msgid "No Receipt"
6886 msgstr "Bez potvrzení"
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6889 msgid "No Recent Circ Group"
6890 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6891
6892 #. ("{{barcode}}")
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6894 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6895 msgstr ""
6896 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6897 "nebyla upravena."
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6900 msgid "No items expected for the selected subscription"
6901 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6904 msgid "No patrons recently accessed."
6905 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6908 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6909 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:82
6912 msgid "No record marked for overlay."
6913 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6916 msgid "No subscription selected"
6917 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6920 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6921 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:20
6924 msgid "No target provided for hold group"
6925 msgstr "Pro rezervační skupinu nebyl zadán cíl"
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6928 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6929 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6932 msgid "No users selected for move."
6933 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6934
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
6936 msgid "No-Print"
6937 msgstr "Bez tisku"
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6940 msgid "Non-Aggregate"
6941 msgstr "Ne-sdružené"
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:115
6944 msgid "Non-Cataloged"
6945 msgstr "Nekatalogizované"
6946
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6948 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6949 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6950
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6952 msgid "Non-cataloged Item"
6953 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6954
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6956 msgid "Non-cataloged Type"
6957 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6960 msgid "Non-cataloged Type:"
6961 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6964 msgid "None"
6965 msgstr "Hodnota nezadána"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6968 msgid "None nullable"
6969 msgstr "Žádný prázdný"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6972 msgid "None of the above"
6973 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:444
6976 msgid "Normal"
6977 msgstr "Běžná"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6980 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6981 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6984 msgid "Normal checkin"
6985 msgstr "Běžné vrácení"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6988 msgid "Normal checkout"
6989 msgstr "Běžné půjčení"
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6992 msgid "Not Cataloged"
6993 msgstr "Nekatalogizováno"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6996 msgid "Not Found"
6997 msgstr "Nenalezeno"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
7000 msgid "Not Held"
7001 msgstr "Není vlastněno"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
7004 msgid "Not Published"
7005 msgstr "Nevydáno"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
7008 msgid "Not between"
7009 msgstr "Není mezi"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
7012 msgid "Not in list"
7013 msgstr "Není v seznamu"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
7016 msgid "Note"
7017 msgstr "Poznámka"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
7020 msgid "Note Body"
7021 msgstr "Text poznámky"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
7024 msgid "Note Body..."
7025 msgstr "Text poznámky ..."
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:64
7028 msgid "Note Text"
7029 msgstr "Text poznámky"
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:89
7032 msgid "Note Text..."
7033 msgstr "Text poznámky..."
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
7036 msgid "Note..."
7037 msgstr "Poznámka..."
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
7040 msgid "Note:"
7041 msgstr "Poznámka:"
7042
7043 #. ("{{payment_note}}")
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:73
7045 msgid "Note: %1"
7046 msgstr "Poznámka: %1"
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
7049 msgid "Notes"
7050 msgstr "Poznámky"
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:23
7053 msgid "Notes:"
7054 msgstr "Poznámky:"
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
7057 msgid "Notification Method"
7058 msgstr "Způsob oznámení"
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
7061 msgid "Notification Method..."
7062 msgstr "Způsob oznámení"
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
7065 msgid "Notifications Phone Number"
7066 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7069 msgid "Notifications SMS Carrier"
7070 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
7071
7072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
7073 msgid "Notifications SMS Number"
7074 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
7075
7076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
7077 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
7078 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
7079
7080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
7081 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
7082 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:201
7085 msgid "Notify Count"
7086 msgstr "Počet oznámení"
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
7089 msgid "Notify by Email?"
7090 msgstr "Upozornit e-mailem?"
7091
7092 #. ("{{patron.email}}")
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50
7094 msgid "Notify by email: %1"
7095 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
7096
7097 #. ("{{hold.phone_notify}}")
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
7099 msgid "Notify by phone: %1"
7100 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
7101
7102 #. ("{{hold.sms_notify}}")
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49
7104 msgid "Notify by text: %1"
7105 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
7108 msgid "November"
7109 msgstr "Listopad"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
7112 msgid "Nullability"
7113 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
7116 msgid "Number"
7117 msgstr "Číslo"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
7120 msgid "Number of Items"
7121 msgstr "Počet položek"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
7124 msgid "Number of Labels in Set"
7125 msgstr "Počet štítků v sadě"
7126
7127 #. ("{{dialog.num_circs}}")
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
7129 msgid "Number of circulations selected: %1"
7130 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
7133 msgid "Number of items: "
7134 msgstr "Počet jednotek: "
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
7137 msgid "Number of titles: "
7138 msgstr "Počet titulů: "
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
7141 msgid "Numeric"
7142 msgstr "Podle identifikátorů"
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
7145 msgid "OK"
7146 msgstr "OK"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
7149 msgid "OK/Continue"
7150 msgstr "OK/Pokračovat"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42
7153 msgid "OPAC"
7154 msgstr "OPAC"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
7157 msgid "OPAC Display"
7158 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7161 msgid "OPAC View"
7162 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
7165 msgid "OPAC Visible"
7166 msgstr "Zobrazit v OPACu"
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
7169 msgid "OPAC Visible?"
7170 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
7173 msgid "OR"
7174 msgstr "NEBO"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
7177 msgid "OU Type"
7178 msgstr "Typ organizační jednotky"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
7181 msgid "October"
7182 msgstr "Říjen"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
7185 msgid "Offline"
7186 msgstr "Offline"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
7189 msgid "Offline Checkin"
7190 msgstr "Vrácení v režimu offline"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
7193 msgid "Offline Checkout"
7194 msgstr "Půjčení v režimu offline"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:244
7197 msgid "Offline Circulation"
7198 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
7201 msgid "Offline In-house Use"
7202 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
7205 msgid "Offline Renew"
7206 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
7209 msgid "Offline Sessions"
7210 msgstr "Offline relace"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
7213 msgid "Offline blocklist downloaded"
7214 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
7217 msgid "Offline session creation failed"
7218 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
7221 msgid "Offline session description"
7222 msgstr "Popis offline relace"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7225 msgid "Offline session processing failed"
7226 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7229 msgid "Offline transaction upload failed"
7230 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
7233 msgid "Offset"
7234 msgstr "Odchylka"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
7237 msgid "Omitted"
7238 msgstr "Vynecháno"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
7241 msgid "On day of month"
7242 msgstr "Ve dni měsíce"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
7245 msgid "On day of week"
7246 msgstr "Ve dni týdne"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
7249 msgid "On or After (Date/Time)"
7250 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
7253 msgid "On or Before (Date/Time)"
7254 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
7257 msgid "On specific date"
7258 msgstr "Ve specifickému datu"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
7261 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
7262 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
7265 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
7266 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
7269 msgid "Online"
7270 msgstr "Online"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
7273 msgid "Open Circulation"
7274 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
7277 msgid "Open Hold Requests"
7278 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:24
7281 msgid "Open in Item Status"
7282 msgstr "Otevřít v rozhraní pro status jednotky"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
7285 msgid "Open in New Window"
7286 msgstr "Otevřít v novém okně"
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
7289 msgid "Operator"
7290 msgstr "Jiný operátor"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7293 msgid "Operator Change"
7294 msgstr "Jiný operátor"
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7297 msgid "Operator Change Failed"
7298 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
7301 msgid "Operator Change Succeeded"
7302 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
7305 msgid "Optional Fields"
7306 msgstr "Nepovinná pole"
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
7309 msgid "Org Unit Deleted"
7310 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
7313 msgid "Org Unit Not Deleted"
7314 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
7317 msgid "Org Unit Not Updated"
7318 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7321 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
7322 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7325 msgid "Org Unit Setting Types"
7326 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
7329 msgid "Org Unit Updated"
7330 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
7333 msgid "Organization"
7334 msgstr "Organizace"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7337 msgid "Organization Types"
7338 msgstr "Typy organizačních jednotek"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
7341 msgid "Organizational Unit"
7342 msgstr "Organizační jednotka"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7345 msgid "Organizational Units"
7346 msgstr "Organizační jednotky"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
7349 msgid "Orig"
7350 msgstr "PůvF"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
7353 msgid "Original Balance:"
7354 msgstr "K platbě:"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:18
7357 msgid "Original Barcode..."
7358 msgstr "Půvoní čárový kód"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
7361 msgid "Originating Acquisition"
7362 msgstr "Najít zdroj akvizice"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:81
7365 msgid "Other"
7366 msgstr "Ostatní"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
7369 msgid "Other Actions:"
7370 msgstr "Další akce:"
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
7373 msgid "Other Info"
7374 msgstr "Další informace"
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
7377 msgid "Other Info..."
7378 msgstr "Další informace..."
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:141
7381 msgid "Other Phone"
7382 msgstr "Další telefonní číslo"
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
7385 msgid "Other/Special Circulations"
7386 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7389 msgid "Output"
7390 msgstr "Výstup"
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7393 msgid "Output Folders"
7394 msgstr "Výstupní složky"
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
7397 msgid "Overdue"
7398 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:35
7401 msgid "Overlay"
7402 msgstr "Přepsat"
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7405 msgid "Overlay Target"
7406 msgstr "Cíl přepsání"
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7409 msgid "Overlay record?"
7410 msgstr "Přepsat záznam?"
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7413 msgid "Overlay target changed"
7414 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7417 msgid "Overlay target removed"
7418 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:20
7421 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
7422 msgstr "Je možné obejít všechny podmínky pro blokování rezervací?"
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7425 msgid "Owed for Selected:"
7426 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7429 msgid "Owned By"
7430 msgstr "Vlastník"
7431
7432 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:935
7434 msgid "Owned by %1"
7435 msgstr "Vlastník  %1"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:18
7438 msgid "Owner"
7439 msgstr "Vlastník"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7442 msgid "Owning Library"
7443 msgstr "Vlastnická knihovna"
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7446 msgid "PO Line Item"
7447 msgstr "Položka objednávky"
7448
7449 #. ("{{context_lineitem}}")
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7451 msgid "PO Line Item ID: %1"
7452 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7453
7454 #. ("{{page()}}")
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:136
7456 msgid "Page %1"
7457 msgstr "Strana %1"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7460 msgid "Page Loading"
7461 msgstr "Načítání stránky"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7464 msgid "Page Margins"
7465 msgstr "Okraje stránky"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7468 msgid "Page Orientation"
7469 msgstr "Oreintace stránky"
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7472 msgid "Page Range"
7473 msgstr "Rozsah stran"
7474
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7476 msgid "Page Ranges"
7477 msgstr "Rozsahy stran"
7478
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7480 msgid "Page Settings"
7481 msgstr "Nastavení stránky"
7482
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7484 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7485 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7486
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7488 msgid "Paper Source"
7489 msgstr "Zásobník papíru"
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7492 msgid "Paper Type"
7493 msgstr "Typ papíru"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7496 msgid "Papers or Articles"
7497 msgstr "Příspěvky nebo články"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7500 msgid "Parent"
7501 msgstr "Nadřazený typ"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7504 msgid "Parent nullable"
7505 msgstr "Rodič typu nullable"
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
7508 msgid "Parent/Guardian"
7509 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7510
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7512 msgid "Part"
7513 msgstr "Část"
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7516 msgid "Part ID"
7517 msgstr "ID části"
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
7520 msgid "Part Is Deleted"
7521 msgstr "Část je smazána"
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
7524 msgid "Part Label"
7525 msgstr "Označení části"
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
7528 msgid "Part Sort Key"
7529 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
7532 msgid "Parts"
7533 msgstr "Části"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7536 msgid "Password"
7537 msgstr "Heslo"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7540 msgid "Password:"
7541 msgstr "Heslo:"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
7544 msgid "Patron"
7545 msgstr "Čtenář"
7546
7547 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7549 msgid "Patron %1"
7550 msgstr "Čtenář %1"
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7553 msgid "Patron Address"
7554 msgstr "Adresa čtenáře"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7557 msgid "Patron Alias"
7558 msgstr "Alias čtenáře"
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7561 msgid "Patron Barcode"
7562 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7565 msgid "Patron Barcode:"
7566 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7569 msgid "Patron Barcodes"
7570 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:99
7573 msgid "Patron Created"
7574 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
7577 msgid "Patron Credit"
7578 msgstr "Platba ze zálohy"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7581 msgid "Patron Data"
7582 msgstr "Data čtenáře"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7585 msgid "Patron Edit"
7586 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:140
7589 msgid "Patron First Name"
7590 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7593 msgid "Patron Home Library: "
7594 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:22
7597 msgid "Patron Is Outside"
7598 msgstr "Čtenář je venku"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7601 msgid "Patron Last"
7602 msgstr "Poslední čtenář"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141
7605 msgid "Patron Last Name"
7606 msgstr "Příjmení čtenáře"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7609 msgid "Patron Note"
7610 msgstr "Čtenářská poznámka"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7613 msgid "Patron Registration"
7614 msgstr "Registrovat čtenáře"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
7617 msgid "Patron Requests"
7618 msgstr "Požadavky čtenářů"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76
7621 msgid "Patron Search"
7622 msgstr "Hledání čtenářů"
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7625 msgid "Patron Search Results"
7626 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:56
7629 msgid "Patron Visible"
7630 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7633 msgid "Patron Visible?"
7634 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7637 msgid "Patron account has invalid addresses."
7638 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7641 msgid "Patron account is BARRED"
7642 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7645 msgid "Patron account is EXPIRED."
7646 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7649 msgid "Patron account is INACTIVE"
7650 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7653 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7654 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:17
7657 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7658 msgstr ""
7659 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7662 msgid "Patron alias"
7663 msgstr "Alias čtenáře"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7666 msgid "Patron barcode"
7667 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
7670 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7671 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7674 msgid "Patron barcode:"
7675 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
7678 msgid "Patron blocked"
7679 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
7682 msgid ""
7683 "Patron email address appears to have been changed but not yet saved. Please "
7684 "save user before attempting to send password reset link."
7685 msgstr ""
7686 "Zdá se, že e-mailová adresa čtenáře byla změněna, ale není dostud uložena. "
7687 "Před pokusem o odeslání odkazu pro obnovení hesla prosím uložte uživatele."
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7690 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7691 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7692
7693 #. ("{{readyHolds}}")
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:40
7695 msgid "Patron has %1 ready holds at this location."
7696 msgstr "Čtenář má %1 připravených rezervací v této knihovně"
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:29
7699 msgid "Patron has already arrived!"
7700 msgstr "Čtenář již dorazil!"
7701
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:26
7703 msgid "Patron is blocked from checkouts."
7704 msgstr "Čtenář má blokované výpůjční transakce."
7705
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7707 msgid "Patron not found"
7708 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
7711 msgid ""
7712 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7713 "changes were not saved; please reapply them."
7714 msgstr ""
7715 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7716 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7719 msgid "Patron search by name, address, etc."
7720 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7721
7722 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:31
7724 msgid "Patron: %1 %2, %3 %4 %5"
7725 msgstr "Čtenář: %1 %2, %3 %4 %5"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7728 msgid "Pattern Code"
7729 msgstr "Kód schématu"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7732 msgid "Pattern Summary"
7733 msgstr "Přehled schématu"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7736 msgid "Pay Bill"
7737 msgstr "Zaplatit poplatek"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7740 msgid "Payment"
7741 msgstr "Platba"
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
7744 msgid "Payment Applied:"
7745 msgstr "Zaplaceno:"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7748 msgid "Payment ID"
7749 msgstr "ID platby"
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7752 msgid "Payment Method:"
7753 msgstr "Způsob platby"
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7756 msgid "Payment Pending"
7757 msgstr "Nevyřízená platba"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7760 msgid "Payment Received"
7761 msgstr "Při platbě přijato"
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:52
7764 msgid "Payment Received:"
7765 msgstr "Při platbě přijato:"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7768 msgid "Payment Time"
7769 msgstr "Čas platby"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7772 msgid "Payment Type"
7773 msgstr "Způsob platby"
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7776 msgid "Payments"
7777 msgstr "Platby"
7778
7779 #. ("{{max_amount}}")
7780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
7781 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7782 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7783
7784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
7785 msgid "Peer Hold Count"
7786 msgstr "Počet rezervací propojených záznamů"
7787
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7789 msgid "Peer Type:"
7790 msgstr "Propojený typ"
7791
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:71
7793 msgid "Penalty Name"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:30
7797 msgid "Penalty Type:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7801 msgid "Pending Change:"
7802 msgstr "Při platbě vrátit:"
7803
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7805 msgid "Pending Items"
7806 msgstr "Nevyřízené položky"
7807
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7809 msgid "Pending Patrons"
7810 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7811
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7813 msgid "Pending Payment:"
7814 msgstr "Nevyřízená platba:"
7815
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7817 msgid "Pending Records"
7818 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7819
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7821 msgid "Pending Transactions"
7822 msgstr "Nevyřízené transakce"
7823
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7825 msgid "Pending Users"
7826 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7827
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7829 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7830 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7831
7832 #. ("{{permission}}")
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7834 msgid "Permission Denied : %1"
7835 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7838 msgid "Permission Groups"
7839 msgstr "Skupiny oprávnění"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7842 msgid "Permission Override Login Failed"
7843 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7846 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7847 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7850 msgid "Permissions"
7851 msgstr "Oprávnění"
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7854 msgid "Persistent"
7855 msgstr "Trvalý"
7856
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:785 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7858 msgid "Phone"
7859 msgstr "Telefon"
7860
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7862 msgid "Phone #"
7863 msgstr "Telefon #"
7864
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7866 msgid "Phone Notify"
7867 msgstr "Telefonické upozornění"
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:951
7870 msgid "Physical"
7871 msgstr "Fyzická"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7874 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7875 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
7878 msgid "Pick Up Holds?"
7879 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
7882 msgid "Pick Up Reservations"
7883 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:184
7886 msgid "Pick up holds"
7887 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:15
7890 msgid "Pickup Date/Time"
7891 msgstr "Datum/čas vyzvednutí"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7894 msgid "Pickup Lib"
7895 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7898 msgid "Pickup Library"
7899 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145
7902 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7903 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7906 msgid "Pickup Library Email"
7907 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7910 msgid "Pickup Library Name"
7911 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
7914 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7915 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7918 msgid "Pickup Library Phone"
7919 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7922 msgid "Place Hold"
7923 msgstr "Rezervovat"
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7926 msgid "Place Hold?"
7927 msgstr "Zadat rezervaci?"
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
7930 msgid "Place Holds?"
7931 msgstr "Zadata rezervace?"
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:183
7934 msgid "Place holds"
7935 msgstr "Zadat rezervace"
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7938 msgid "Plain Text"
7939 msgstr "Prostý text"
7940
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7942 msgid "Please annotate this payment"
7943 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7946 msgid "Please change the report name"
7947 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7950 msgid "Please enter a report name"
7951 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7954 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7955 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7958 msgid "Please provide a report folder"
7959 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7962 msgid "Please provide an output folder"
7963 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7966 msgid "Please register a workstation."
7967 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7970 msgid "Please select a lead record"
7971 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7974 msgid "Please select an item from the list"
7975 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7978 msgid ""
7979 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7980 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7981 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7982 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7983 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7984 "pocket, the count is four."
7985 msgstr ""
7986 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7987 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7988 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7989 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7990 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7993 msgid ""
7994 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7995 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7996 "spine and pocket label, the count is two."
7997 msgstr ""
7998 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7999 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
8000 "lístek, počet je dva."
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
8003 msgid "Pocket Label"
8004 msgstr "Knižní štítek"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:116
8007 msgid "Post Code"
8008 msgstr "PSČ"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
8011 msgid "Post-Clear"
8012 msgstr "Následné vyčištění"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
8015 msgid "Potential Items"
8016 msgstr "Potenciální jednotky"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
8019 msgid "Pre-selected"
8020 msgstr "Předvybraný"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11
8023 msgid "Precat Author"
8024 msgstr "Předkatalogizovaný autor"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
8027 msgid "Precat Checkout"
8028 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
8031 msgid "Precat Dummy Author"
8032 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
8033
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
8035 msgid "Precat Dummy ISBN"
8036 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
8037
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
8039 msgid "Precat Dummy Title"
8040 msgstr "Precat Dummy Title"
8041
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8
8043 msgid "Precat Title"
8044 msgstr "Předkatalogizovaný název"
8045
8046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
8047 msgid "Predict New Issues"
8048 msgstr "Predikovat nová čísla"
8049
8050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
8051 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
8052 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
8053
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8055 msgid "Prediction Pattern Templates"
8056 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
8057
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
8059 msgid "Prediction count"
8060 msgstr "Počet předikcí"
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
8063 msgid "Preferred Library"
8064 msgstr "Preferovaná knihovna"
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:236
8067 msgid "Preferred Name"
8068 msgstr "Preferované jméno"
8069
8070 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
8072 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
8073 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
8076 msgid "Prefix"
8077 msgstr "Prefix"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:63
8080 msgid ""
8081 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
8082 msgstr ""
8083 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
8084 "vyjasnění tohoto upozornění."
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76
8087 msgid "Preview"
8088 msgstr "Náhled"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
8091 msgid "Previous"
8092 msgstr "Předchozí"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
8095 msgid "Previous Circ Group"
8096 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
8099 msgid "Previous Page"
8100 msgstr "Předchozí stránka"
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
8103 msgid "Price"
8104 msgstr "Běžná cena"
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
8107 msgid "Primary"
8108 msgstr "Primární"
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:233
8111 msgid "Primary Name"
8112 msgstr "Primární jméno"
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
8115 msgid "Print"
8116 msgstr "Tisk"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
8119 msgid "Print Bills"
8120 msgstr "Vytisknout doklady"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
8123 msgid "Print Color"
8124 msgstr "Barva tisku"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8127 msgid "Print Feed Option"
8128 msgstr "Volby tiskového kanálu"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:201
8131 msgid "Print Full Grid"
8132 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
8135 msgid "Print Full List"
8136 msgstr "Vytisknout plný seznam"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33
8139 msgid "Print Full List (Alt)"
8140 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
8143 msgid "Print Grid Size"
8144 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
8147 msgid "Print Item Labels"
8148 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
8151 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
8152 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:56
8155 msgid "Print Item Receipt"
8156 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
8159 msgid "Print Labels"
8160 msgstr "Tiskové štítky"
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
8163 msgid "Print Letter"
8164 msgstr "Vytisknout dopis"
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:94
8167 msgid "Print List"
8168 msgstr "Vytisknout seznam"
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
8171 msgid "Print Quality"
8172 msgstr "Kvalita tisku"
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
8175 msgid "Print Receipt"
8176 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
8179 msgid "Print Service (\"Hatch\")"
8180 msgstr "Tisková služba (\"Hatch\")"
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
8183 msgid "Print Sides"
8184 msgstr "Oboustranný tisk"
8185
8186 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
8188 msgid "Print Template Not Found: %1"
8189 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
8192 msgid "Print Templates"
8193 msgstr "Tiskové šablony"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
8196 msgid "Print Transits"
8197 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:91
8200 msgid "Print on Slip"
8201 msgstr "Vytisknout na průvodku"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
8204 msgid "Print on Slip?"
8205 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
8208 msgid "Print receipt"
8209 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
8212 msgid "Print routing lists"
8213 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
8216 msgid "Print with Dialog"
8217 msgstr "Tisk s dialogem?"
8218
8219 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
8221 msgid "Printed by %1"
8222 msgstr "Vytiskla(a) %1"
8223
8224 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:39
8226 msgid "Printed by %1 at %2"
8227 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
8230 msgid "Printer"
8231 msgstr "Tiskárna"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
8234 msgid "Printer Settings"
8235 msgstr "Nastavení tiskárny"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
8238 msgid "Privilege Expiration Date"
8239 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
8242 msgid "Proceed"
8243 msgstr "Pokračovat"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
8246 msgid "Process"
8247 msgstr "Zpracovat"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
8250 msgid "Process Where?"
8251 msgstr "Zpracovat kde?"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
8254 msgid "Process payment through Evergreen"
8255 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
8258 msgid "Profile"
8259 msgstr "Profil"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:590 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:130
8262 msgid "Profile Group"
8263 msgstr "Skupina oprávnění"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
8266 msgid "Proj"
8267 msgstr "Proj"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:381
8270 msgid "Provider Search"
8271 msgstr "Vyhledání dodavatele"
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
8274 msgid "Providers"
8275 msgstr "Dodavatelé"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:92
8278 msgid "Pub Date:"
8279 msgstr "Datum vydání"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:18
8282 msgid "Public"
8283 msgstr "Veřejné"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
8286 msgid "Public Note"
8287 msgstr "Veřejná poznámka"
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
8290 msgid "Publication Date"
8291 msgstr "Datum vydání"
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
8294 msgid "Publication Date..."
8295 msgstr "Datum vydání..."
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
8298 msgid "Publication Location"
8299 msgstr "Místo vydání"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
8302 msgid "Publication Location..."
8303 msgstr "Místo vydání"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
8306 msgid "Publication date"
8307 msgstr "Datum vydání"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
8310 msgid "Published"
8311 msgstr "Vydáno"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:133
8314 msgid "Publisher"
8315 msgstr "Vydavatel"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
8318 msgid "Publisher..."
8319 msgstr "Vydavatel..."
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8322 msgid "Pull List"
8323 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:115
8326 msgid "Pull List for Hold Requests"
8327 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:425
8330 msgid "Purchase Orders"
8331 msgstr "Objednávky"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:416 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
8334 msgid "Quality"
8335 msgstr "Kvalita"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
8338 msgid "Quarter of Year"
8339 msgstr "Čtvrtletí"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
8342 msgid "Quarter(s)"
8343 msgstr "Čtvrtletí"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
8346 msgid "Quarterly"
8347 msgstr "Čtvrtletně"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
8350 msgid "Quarters ago"
8351 msgstr "Před čtvrtletími"
8352
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
8354 msgid "Query"
8355 msgstr "Dotaz"
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
8358 msgid "Query construction"
8359 msgstr "Konstrukce dotazu"
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
8362 msgid "Query..."
8363 msgstr "Dotaz..."
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
8366 msgid "Queue Position"
8367 msgstr "Pozice ve frontě"
8368
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186
8370 msgid "Quick Receipt"
8371 msgstr "Rychlé potvrzení"
8372
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
8374 msgid "Quick Receive"
8375 msgstr "Rychlé přijetí"
8376
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
8378 msgid "Quick Summary"
8379 msgstr "Rychlý přehled"
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
8382 msgid "Raw Data"
8383 msgstr "Nezpracovaná data"
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
8386 msgid "Raw Pattern Code"
8387 msgstr "Kód schématu"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
8390 msgid "Raw Search"
8391 msgstr "Obecné vyhledávání"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
8394 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
8395 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
8398 msgid "Raw Z39.50 Search"
8399 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
8402 msgid "Re-Using Permission Override Login in Batch"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
8406 msgid "Re-embed"
8407 msgstr "Znovu vložený"
8408
8409 #. ("{{args.read_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:61
8411 msgid "Read on %1"
8412 msgstr "Přečteno  %1"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
8415 msgid "Reader (barcode):"
8416 msgstr "Čtenář (čárový kód)"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8419 msgid "Ready for Pickup"
8420 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8423 msgid "Real"
8424 msgstr "Skutečný"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8427 msgid "Real Date"
8428 msgstr "Reálné datum"
8429
8430 #. ("{{evt_desc}}")
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8432 msgid "Reason(s) include: %1"
8433 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8436 msgid "Recall Hold"
8437 msgstr "Vynutit vrácení"
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8440 msgid "Receipt"
8441 msgstr "Potvrzení"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8444 msgid "Receipt On Payment"
8445 msgstr "Potvrzení k platbě"
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8448 msgid "Receive"
8449 msgstr "Přijmout"
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8452 msgid "Receive Next"
8453 msgstr "Přijmout následující"
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8456 msgid "Receive items"
8457 msgstr "Přijmout jednotky"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8460 msgid "Receive selected"
8461 msgstr "Přijmout vybrané"
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8464 msgid "Receive selected items?"
8465 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8468 msgid "Received"
8469 msgstr "Přijato"
8470
8471 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:83
8473 msgid "Received: %1"
8474 msgstr "Přijato: %1"
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8477 msgid "Receiving Call Number"
8478 msgstr "Signatura pro přijetí"
8479
8480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8481 msgid "Receiving Template"
8482 msgstr "Šablona pro přijetí"
8483
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8485 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8486 msgstr ""
8487 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
8488 "přijímání"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8491 msgid "Recent Circ History"
8492 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8495 msgid "Recently Canceled Holds"
8496 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:135
8499 msgid "Record"
8500 msgstr "Záznam"
8501
8502 #. ("{{local_overlay_target}}")
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8504 msgid "Record %1 marked for overlay"
8505 msgstr "Záznam %1 byl označen pro přepsání"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:62
8508 msgid "Record Buckets"
8509 msgstr "Skupiny záznamů"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8512 msgid "Record Format"
8513 msgstr "Formát záznamu"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8516 msgid "Record Holds"
8517 msgstr "Rezervace záznamu"
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8520 msgid "Record ID"
8521 msgstr "ID záznamu"
8522
8523 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8525 msgid "Record ID %1"
8526 msgstr "ID záznamu %1"
8527
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:15
8529 msgid "Record ID..."
8530 msgstr "ID záznamu..."
8531
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203
8533 msgid "Record In-House Use"
8534 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8535
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8537 msgid "Record Overlay Target set"
8538 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:112
8541 msgid "Record Owner:"
8542 msgstr "Vlastník záznamu"
8543
8544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8545 msgid "Record Query"
8546 msgstr "Dotaz k záznamu"
8547
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8549 msgid "Record Summary"
8550 msgstr "Detaily záznamu"
8551
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8553 msgid "Record Type"
8554 msgstr "Typ záznamu"
8555
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8557 msgid "Record Use"
8558 msgstr "Užití záznamu"
8559
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8561 msgid "Record externally processed payment"
8562 msgstr "Nahrát externí platbu"
8563
8564 #. ("{{id}}")
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8566 msgid "Record imported as ID %1"
8567 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:21
8570 msgid "Record is no longer deleted"
8571 msgstr "Záznam již není smazán"
8572
8573 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:30
8575 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8576 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8579 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8580 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8583 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8584 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
8587 msgid "Recurring Fine Rule"
8588 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8591 msgid "Redo: CTRL-y"
8592 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8595 msgid "RefStatus"
8596 msgstr "HodnOdk"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8599 msgid "Reference"
8600 msgstr "Prezenční exemplář"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:179
8603 msgid "Reference?"
8604 msgstr "Prezenční exemplář?"
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8607 msgid "Refresh"
8608 msgstr "Obnovit"
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:13
8611 msgid "Refresh List"
8612 msgstr "Obnovit seznam"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8615 msgid "Refund"
8616 msgstr "Refundovat"
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8619 msgid "Refunds Available:"
8620 msgstr "Přeplatek:"
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8623 msgid "Register"
8624 msgstr "Registrovat"
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8627 msgid "Register Patron"
8628 msgstr "Registrovat čtenáře"
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8631 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8632 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8635 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8636 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8639 msgid "Registered Patron"
8640 msgstr "Registrovaný čtenář"
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8643 msgid "Registered Workstations"
8644 msgstr "Registrované pracovní stanice"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8647 msgid "Regl"
8648 msgstr "Prav"
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8651 msgid "Reject"
8652 msgstr "Zamítnout"
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8655 msgid "Relative Date"
8656 msgstr "Relativní datum"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:46
8659 msgid "Release Claim"
8660 msgstr "Zrušit přidělení"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:26
8663 msgid "Released claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging"
8664 msgstr ""
8665 "Přidělení  termínu bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} k odbavení bylo "
8666 "zrušeno"
8667
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8669 msgid "Relf"
8670 msgstr "Reliéf"
8671
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8673 msgid "Remaining Renewals"
8674 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8675
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8677 msgid "Remote Accounts"
8678 msgstr "Vzdálené účty"
8679
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8681 msgid "Remove"
8682 msgstr "Odebrat"
8683
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8685 msgid "Remove Field"
8686 msgstr "Odstranit pole"
8687
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8689 msgid "Remove Fields on Import"
8690 msgstr "Při importu odebrat pole"
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8693 msgid "Remove Filter Value"
8694 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:12
8697 msgid "Remove Hold Groups"
8698 msgstr "Odebrat rezervační skupiny"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8701 msgid "Remove Item"
8702 msgstr "Odstranit položku"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8705 msgid "Remove Level"
8706 msgstr "Odstranit úroveň"
8707
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
8709 msgid "Remove Note"
8710 msgstr "Odstranit poznámku"
8711
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8713 msgid "Remove Part"
8714 msgstr "Odstranit čás"
8715
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8717 msgid "Remove Regularity"
8718 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8719
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8721 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8722 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8723
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8725 msgid "Remove Selected From Group"
8726 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8727
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8729 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8730 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8731
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8733 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8734 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8735
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44
8737 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8738 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8741 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8742 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8745 msgid "Remove from consideration"
8746 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8747
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89
8749 msgid "Remove selected Hold Groups for user?"
8750 msgstr "Odebrat rezervační skupinu pro uživatele?"
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8753 msgid "Remove:"
8754 msgstr "Odebrat:"
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8757 msgid "Renew"
8758 msgstr "Prodloužit"
8759
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:70
8761 msgid "Renew All"
8762 msgstr "Prodloužit vše"
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8765 msgid "Renew All Items?"
8766 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:131
8769 msgid "Renew Items"
8770 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8773 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8774 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8777 msgid "Renew Items?"
8778 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:72
8781 msgid "Renew With Specific Due Date"
8782 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:129
8785 msgid "Renew items"
8786 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
8789 msgid "Renewal Type"
8790 msgstr "Typ prodloužení"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:174
8793 msgid "Renewal Workstation"
8794 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8797 msgid "Renewal?"
8798 msgstr "Prodloužení?"
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
8801 msgid "Renewals Remaining"
8802 msgstr "Zbývající prodloužení"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216
8805 msgid "Replace Barcode"
8806 msgstr "Změnit čárový kód"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8809 msgid "Replace Barcodes"
8810 msgstr "Změnit čárové kódy"
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:6
8813 msgid "Replace Item Barcode"
8814 msgstr "Změnit čárový kód"
8815
8816 #. ("{{overlay_target.id}}")
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:20
8818 msgid "Replace record %1"
8819 msgstr "Nahradit záznam  %1"
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8822 msgid "Report"
8823 msgstr "Zpráva"
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8826 msgid "Report Folders"
8827 msgstr "Složky zpráv"
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8830 msgid "Reporter"
8831 msgstr "Reportér"
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:96
8834 msgid "Reports"
8835 msgstr "Zprávy a statistiky"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8838 msgid "Reprint Last Receipt"
8839 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8842 msgid "Request Date"
8843 msgstr "Datum požadavku"
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8846 msgid "Request Date/Time"
8847 msgstr "Datum/čas požadavku"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8850 msgid "Request Date:"
8851 msgstr "Datum požadavku:"
8852
8853 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
8855 msgid "Request Date: %1"
8856 msgstr "Datum požadavku: %1"
8857
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8859 msgid "Request ID"
8860 msgstr "ID požadavku"
8861
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8863 msgid "Request IDs"
8864 msgstr "ID požadavků"
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8867 msgid "Request Items"
8868 msgstr "Vyžádat exempláře"
8869
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8871 msgid "Request Library"
8872 msgstr "Žádající knihovna"
8873
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
8875 msgid "Request Library (Shortname)"
8876 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8877
8878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8879 msgid "Request Notes:"
8880 msgstr "Poznámky k požadavku"
8881
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8883 msgid "Request Selected Items"
8884 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8885
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8887 msgid "Request Status"
8888 msgstr "Status požadavku"
8889
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8891 msgid "Request Status ID"
8892 msgstr "ID statusu požadavku"
8893
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8895 msgid "Request Type"
8896 msgstr "Typ požadavku"
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8899 msgid "Requested Username"
8900 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8901
8902 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8904 msgid "Requested by %1"
8905 msgstr "Požadováno od:  %1"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8908 msgid "Requesting Library"
8909 msgstr "Žádající knihovna"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8912 msgid "Requesting User"
8913 msgstr "Žádající uživatel"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8916 msgid "Requestor"
8917 msgstr "Žadatel"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8920 msgid "Requestor ID"
8921 msgstr "ID žadatele"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8924 msgid "Requestor Username"
8925 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8928 msgid "Required"
8929 msgstr "Povinný údaj"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8932 msgid "Required Fields"
8933 msgstr "Povinná pole"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:192
8936 msgid "Reset Columns"
8937 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
8940 msgid "Reset Form"
8941 msgstr "Vymazat formulář"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8944 msgid "Reset Record Marks"
8945 msgstr "Zrušit všechna označení"
8946
8947 #. ("{{hold_ids}}")
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8949 msgid "Reset hold(s) %1?"
8950 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8953 msgid "Reset items"
8954 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8957 msgid "Reset selected items?"
8958 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8961 msgid "Reset to Default"
8962 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8965 msgid "Reshelve"
8966 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8969 msgid "Resource Attribute Maps"
8970 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8973 msgid "Resource Attribute Values"
8974 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8977 msgid "Resource Attributes"
8978 msgstr "Atributy zdroje"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8981 msgid "Resource Types"
8982 msgstr "Typy zdroje"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8985 msgid "Resources"
8986 msgstr "Zdroje"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8989 msgid "Restarts at unit completion"
8990 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:603
8993 msgid "Restore Operator"
8994 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231
8997 msgid "Retarget All Statuses"
8998 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
9001 msgid "Retarget Local Holds"
9002 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
9005 msgid "Retrieve"
9006 msgstr "Získat"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
9009 msgid "Retrieve All These Patrons"
9010 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:360
9013 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
9014 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
9017 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
9018 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:307
9021 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
9022 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
9025 msgid "Retrieve Item"
9026 msgstr "Načíst exemplář"
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
9029 msgid "Retrieve Last Bib Record"
9030 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:155
9033 msgid "Retrieve Last Patron"
9034 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
9037 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
9038 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
9039
9040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
9041 msgid "Retrieve Patron"
9042 msgstr "Načíst čtenáře"
9043
9044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162
9045 msgid "Retrieve Recent Patrons"
9046 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
9047
9048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
9049 msgid "Retrieve Selected Patrons"
9050 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
9051
9052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
9053 msgid "Return Reservations"
9054 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
9055
9056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
9057 msgid "Return Time"
9058 msgstr "Čas vrácení"
9059
9060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
9061 msgid "Review"
9062 msgstr "Přehled"
9063
9064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
9065 msgid "Right"
9066 msgstr "Vpravo"
9067
9068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
9069 msgid "Roll Back Changes"
9070 msgstr "Vrátit změny zpět"
9071
9072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:36
9073 msgid "Roll back batch edit"
9074 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
9075
9076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
9077 msgid "Rolled back"
9078 msgstr "Vráceno zpět"
9079
9080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
9081 msgid "Roman"
9082 msgstr "Translit"
9083
9084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
9085 msgid "Round"
9086 msgstr "Zaokrouhlit"
9087
9088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
9089 msgid "Route To"
9090 msgstr "Směrovat do"
9091
9092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
9093 msgid "Routing List"
9094 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
9095
9096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
9097 msgid "Row"
9098 msgstr "Řádek"
9099
9100 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:312
9102 msgid "Row %1"
9103 msgstr "Řádek %1"
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:301
9106 msgid "Row Index"
9107 msgstr "Index řádků"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
9110 msgid "Row Number Column"
9111 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
9114 msgid "Rows"
9115 msgstr "Řádky"
9116
9117 #. ("{{limit()}}")
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
9119 msgid "Rows %1"
9120 msgstr "Řádků  %1"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
9123 msgid "Rules"
9124 msgstr "Pravidla"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:803
9127 msgid "SMS"
9128 msgstr "SMS"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
9131 msgid "SMS Carrier"
9132 msgstr "SMS operátor"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
9135 msgid "SMS Carriers"
9136 msgstr "SMS operátoři"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
9139 msgid "SMS Notify"
9140 msgstr "SMS oznámení"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
9143 msgid "Same record as the selected subscription"
9144 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
9147 msgid "Same record as the selected subscriptions"
9148 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
9151 msgid "Saturday"
9152 msgstr "Sobota"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
9155 msgid "Save"
9156 msgstr "Uložit"
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
9159 msgid "Save & Clone"
9160 msgstr "Uložit a klonovat"
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
9163 msgid "Save & Exit"
9164 msgstr "Uložit a zavřít"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:178
9167 msgid "Save Columns"
9168 msgstr "Uložit sloupce"
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
9171 msgid "Save Completed"
9172 msgstr "Kompletně uloženo"
9173
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:56
9175 msgid "Save Locally"
9176 msgstr "Uložit lokálně"
9177
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
9179 msgid "Save Template"
9180 msgstr "Uložit šablonu"
9181
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
9183 msgid "Save Template?"
9184 msgstr "Uložit šablonu?"
9185
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
9187 msgid "Save Transactions"
9188 msgstr "Uložit transakce"
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
9191 msgid "Save as Default"
9192 msgstr "Uložit jako výchozí"
9193
9194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
9195 msgid "Save changes"
9196 msgstr "Uložit změny"
9197
9198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
9199 msgid "Save... "
9200 msgstr "Uložit... "
9201
9202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:46
9203 msgid "Saved curbside appointment {{slot_id}}"
9204 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} byl uložen"
9205
9206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18
9207 msgid "Saved holdings template(s)"
9208 msgstr "Uložené šablony jednotek"
9209
9210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
9211 msgid "Saved print label template(s)"
9212 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
9213
9214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
9215 msgid "Saved serial template"
9216 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
9217
9218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:5
9219 msgid "Scan Barcode"
9220 msgstr "Načíst čárový kód"
9221
9222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
9223 msgid "Scan Card"
9224 msgstr "Načíst průkaz"
9225
9226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:71
9227 msgid "Scan Item"
9228 msgstr "Načíst exemplář"
9229
9230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
9231 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
9232 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
9233
9234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:32
9235 msgid "Schedule Pickup"
9236 msgstr "Naplánovat vyzvednutí"
9237
9238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:40
9239 msgid "Search"
9240 msgstr "Hledat"
9241
9242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
9243 msgid "Search Catalog"
9244 msgstr "Hledat v katalogu"
9245
9246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
9247 msgid "Search Class"
9248 msgstr "Vyhledávací třída"
9249
9250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
9251 msgid "Search Field"
9252 msgstr "Vyhledávací pole"
9253
9254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
9255 msgid "Search For Patron By Name"
9256 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
9257
9258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
9259 msgid "Search for Items by Barcode"
9260 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
9261
9262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
9263 msgid "Search for Patrons"
9264 msgstr "Hledat čtenáře"
9265
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:13
9267 msgid "Search for patron"
9268 msgstr "Hledat čtenáře"
9269
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:51
9271 msgid "Search for..."
9272 msgstr "Hledat..."
9273
9274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
9275 msgid "Search the Catalog"
9276 msgstr "Hledat v katalogu"
9277
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272
9279 msgid "Search the Catalog (Traditional)"
9280 msgstr "Hledat v katalogu (tradiční)"
9281
9282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
9283 msgid "Searching..."
9284 msgstr "Vyhledávám..."
9285
9286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
9287 msgid "Season"
9288 msgstr "Roční období"
9289
9290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
9291 msgid "Second"
9292 msgstr "Druhý"
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:612
9295 msgid "Secondary Groups"
9296 msgstr "Sekundární skupiny"
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
9299 msgid "Secondary Permission Groups"
9300 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:185
9303 msgid "See All"
9304 msgstr "Zobrazit vše"
9305
9306 #. ("{{seealso.heading}}")
9307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
9308 msgid "See also from: %1"
9309 msgstr "Viz také: %1"
9310
9311 #. ("{{seefrom.heading}}")
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
9313 msgid "See from: %1"
9314 msgstr "Viz: %1"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
9317 msgid "Select"
9318 msgstr "Vybrat"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
9321 msgid "Select Library:"
9322 msgstr "Zvolit knihovnu"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
9325 msgid "Select MARC template"
9326 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
9329 msgid "Select Non-cataloged Type"
9330 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
9333 msgid "Select Operator"
9334 msgstr "Zvolte operátor"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:134
9337 msgid "Select Page"
9338 msgstr "Zvolit stranu"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
9341 msgid "Select Patron"
9342 msgstr "Vybrat čtenáře"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
9345 msgid "Select Patterns to Import"
9346 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
9349 msgid "Select Printer"
9350 msgstr "Vybrat tiskárnu"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
9353 msgid "Select Row Count"
9354 msgstr "Zvolit počet sloupců"
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
9357 msgid "Select Transform"
9358 msgstr "Zvolte transformaci"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
9361 msgid "Select Workstation"
9362 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
9365 msgid "Select a library"
9366 msgstr "Vybrat knihovnu"
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
9369 msgid "Select library"
9370 msgstr "Zvolit knihovnu"
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
9373 msgid "Select subscription"
9374 msgstr "Vybrat předplatné"
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
9377 msgid "Select the value, or cancel:"
9378 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
9381 msgid "Select..."
9382 msgstr "Vyberte..."
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
9385 msgid "Selected Billed:"
9386 msgstr "Vybrané účtované položky"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
9389 msgid "Selected Paid:"
9390 msgstr "Vybrané platby"
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
9393 msgid "Selection Library"
9394 msgstr "Knihovna výběru"
9395
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
9397 msgid "Selection List ID"
9398 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
9399
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
9401 msgid "Selection Lists"
9402 msgstr "Akviziční seznamy"
9403
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:151
9405 msgid "Selection Locus"
9406 msgstr "Místo výběru"
9407
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
9409 msgid "Send Email Receipt"
9410 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
9411
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
9413 msgid "Send Emails"
9414 msgstr "Poslat e-maily"
9415
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:225
9417 msgid "Send Password Reset Link"
9418 msgstr "Odeslat odkaz pro obnovení hesla"
9419
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
9421 msgid "Send Test Email"
9422 msgstr "Poslat testovací e-mail"
9423
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
9425 msgid "Send Test Text"
9426 msgstr "Poslat testovací SMS"
9427
9428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
9429 msgid "Send to"
9430 msgstr "Odeslat do"
9431
9432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
9433 msgid "September"
9434 msgstr "Září"
9435
9436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
9437 msgid "SerNum"
9438 msgstr "ČSeri"
9439
9440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
9441 msgid "SerUse"
9442 msgstr "EdZáhl"
9443
9444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
9445 msgid "Serial Item Templates"
9446 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
9447
9448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
9449 msgid "Serials"
9450 msgstr "Seriály"
9451
9452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
9453 msgid "Serials Administration"
9454 msgstr "Správa seriálů"
9455
9456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
9457 msgid "Serials Management"
9458 msgstr "Správa seriálů"
9459
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
9461 msgid "Serials Templates"
9462 msgstr "Šablony seriálů"
9463
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
9465 msgid "Series"
9466 msgstr "Edice"
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:522
9469 msgid "Server Administration"
9470 msgstr "Administrace serveru"
9471
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
9473 msgid "Server Details"
9474 msgstr "Údaje o serveru"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
9477 msgid "Server Workstation Prefs"
9478 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:134
9481 msgid "Service"
9482 msgstr "Služba"
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
9485 msgid "Service and Credentials"
9486 msgstr "Služba a oprávnění"
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
9489 msgid "Session List"
9490 msgstr "Seznam relací"
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9493 msgid "Session Management"
9494 msgstr "Správa relací"
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9497 msgid "Session Voided:"
9498 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9501 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9502 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9505 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9506 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:57
9509 msgid "Set Back to To Be Staged"
9510 msgstr "Vrátit zpět k odbavení"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:50
9513 msgid "Set Date End:"
9514 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:46
9517 msgid "Set Date Start:"
9518 msgstr "Nastavit datum začátku"
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9521 msgid "Set Desired Item Quality"
9522 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9525 msgid "Set Hold on Requests"
9526 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9529 msgid "Set No Hold on Requests"
9530 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9533 msgid "Set Top of Queue"
9534 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9537 msgid "Set Workstation Default"
9538 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9541 msgid "Set default view"
9542 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:28
9545 msgid "Setting an activation date will also suspend hold."
9546 msgstr "Nastavení data aktivace zároveň pozastaví rezervaci."
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9549 msgid "Settings"
9550 msgstr "Nastavení"
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9553 msgid "Settings migration failed"
9554 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9557 msgid "Settings successfully migrated"
9558 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9561 msgid "Share this pattern using name"
9562 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9565 msgid "Share with"
9566 msgstr "Sdílet s"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9569 msgid "Shareable"
9570 msgstr "Lze sdílet"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9573 msgid "Shared Bucket"
9574 msgstr "Sdílená skupina"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:12
9577 msgid "Shared Hold Group"
9578 msgstr "Sdílená rezervační skupina"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9581 msgid "Sharing Depth"
9582 msgstr "Hloubka sdílení"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:69
9585 msgid "Shelf Expire Date"
9586 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:37
9589 msgid "Shelf Expire Time"
9590 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9593 msgid "Shelf Location"
9594 msgstr "Umístění regálu"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9597 msgid "Shelf Time"
9598 msgstr "Čas zařazení na regál"
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:217 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9601 msgid "Shelving Location"
9602 msgstr "Umístění"
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9605 msgid "Shelving location"
9606 msgstr "Umístění"
9607
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292
9609 msgid "Short"
9610 msgstr "Krátká"
9611
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9613 msgid "Short Name"
9614 msgstr "Krátký název"
9615
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9617 msgid "Show"
9618 msgstr "Zobrazit"
9619
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
9621 msgid "Show All Columns"
9622 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9623
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9625 msgid "Show All Holds"
9626 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9627
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9629 msgid "Show Canceled Requests"
9630 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9633 msgid "Show Clearable Holds"
9634 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:52
9637 msgid "Show Fewer Fields"
9638 msgstr "Zobrazit méně polí"
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9641 msgid "Show Holdings Details"
9642 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9645 msgid "Show Holds for Title"
9646 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9647
9648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9649 msgid "Show Item Attributes"
9650 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9651
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9653 msgid "Show Item Details"
9654 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9655
9656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110
9657 msgid "Show Item Holds"
9658 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9659
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9661 msgid "Show Last Few Circluations"
9662 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9663
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78
9665 msgid "Show Last Few Circulations"
9666 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9667
9668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9669 msgid "Show More Fields"
9670 msgstr "Zobrazit více polí"
9671
9672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
9673 msgid "Show Print Dialog"
9674 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9677 msgid "Show Raw Pattern Code"
9678 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111
9681 msgid "Show Record Holds"
9682 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9685 msgid "Show Search Form"
9686 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9689 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9690 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9691
9692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:80
9693 msgid "Show Triggered Events"
9694 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9695
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9697 msgid "Show call number detail"
9698 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9701 msgid "Show empty call numbers"
9702 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9705 msgid "Show empty libraries"
9706 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9707
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9709 msgid "Show holdings at or below"
9710 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9711
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9713 msgid "Show in Catalog"
9714 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9715
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9717 msgid "Show item detail"
9718 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9719
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9721 msgid "Show:"
9722 msgstr "Zobrazit:"
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
9725 msgid "Shrink"
9726 msgstr "Zmenšit"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9729 msgid "Sign In"
9730 msgstr "Přihlásit se"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9733 msgid "Sign in"
9734 msgstr "Přihlásit se"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74
9737 msgid "Single barcode or list of barcodes separated with commas."
9738 msgstr "Čárový kód nebo seznam čárových kódů oddělených čárkou"
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:43
9741 msgid "Skip?"
9742 msgstr "Přeskočit?"
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9745 msgid "Slip Date:"
9746 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9747
9748 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
9750 msgid "Slip Date: %1"
9751 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9754 msgid "Sort Priority"
9755 msgstr "Priorita řazení"
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9758 msgid "Sort Priority / Direction"
9759 msgstr "Priorita řazení"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9762 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9763 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9766 msgid "Sound recordings"
9767 msgstr "Zvukové nahrávky"
9768
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9770 msgid "Source"
9771 msgstr "Zdroj"
9772
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9774 msgid "Source Library"
9775 msgstr "Zdrojová knihovna"
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9778 msgid "Source Path"
9779 msgstr "Cesta ke zdroji"
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9782 msgid "SpFm"
9783 msgstr "SpForm"
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:76
9786 msgid "Specific Bills"
9787 msgstr "Detaily platby"
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9790 msgid "Specific Due Date"
9791 msgstr "Specifické datum vrácení"
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9794 msgid "Specific date"
9795 msgstr "Specifické datum"
9796
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9798 msgid "Specifies regularity adjustments"
9799 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9800
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9802 msgid ""
9803 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9804 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9805 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9806 msgstr ""
9807 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9808 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9809 "tiskové tabulky&quot;"
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9812 msgid "Spine Label"
9813 msgstr "Hřbetní štítek"
9814
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9816 msgid "Spine Labels"
9817 msgstr "Hřbetní štítky"
9818
9819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9820 msgid "Spring"
9821 msgstr "Jaro"
9822
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9824 msgid "SrTp"
9825 msgstr "TypP"
9826
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9828 msgid "Stack subfields"
9829 msgstr "Podpole pod sebou"
9830
9831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9832 msgid "Staff"
9833 msgstr "Personál"
9834
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9836 msgid "Staff Barcode"
9837 msgstr "Čárový kód personálu"
9838
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:97
9840 msgid "Staff Created"
9841 msgstr "Vytvořil(a)"
9842
9843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:161
9844 msgid "Staff Hold"
9845 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9846
9847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9848 msgid "Staff Last Name"
9849 msgstr "Příjmení personálů"
9850
9851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9852 msgid "Staff Login"
9853 msgstr "Přihlášení personálu"
9854
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:71
9856 msgid "Staff Notifications"
9857 msgstr "Upozornění personálu"
9858
9859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:95
9860 msgid "Staff Only"
9861 msgstr "Pouze personál"
9862
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9864 msgid "Staff Org Unit"
9865 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9866
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:17
9868 msgid "Staged And Ready"
9869 msgstr "Odbaveno a připraveno k vyzvednutí čtenářem"
9870
9871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:36
9872 msgid "Staging Staff"
9873 msgstr "Odbavuje pracovník"
9874
9875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9876 msgid "Start"
9877 msgstr "Začátek"
9878
9879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9880 msgid "Start Date"
9881 msgstr "Datum začátku"
9882
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9884 msgid "Start Date:"
9885 msgstr "Datum začátku:"
9886
9887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9888 msgid "Start Date: "
9889 msgstr "Datum začátku: "
9890
9891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9892 msgid "Start of month"
9893 msgstr "Začátek měsíce"
9894
9895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9896 msgid "Start of season"
9897 msgstr "Začátek ročního období"
9898
9899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9900 msgid "Starting Position on Label Grid"
9901 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9902
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:110
9904 msgid "State"
9905 msgstr "Stát"
9906
9907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9908 msgid "State or province"
9909 msgstr "Stát"
9910
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9912 msgid "Statement"
9913 msgstr "Rozpis"
9914
9915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1131
9916 msgid "Statistical Categories"
9917 msgstr "Statistické kategorie"
9918
9919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9920 msgid "Statistical category application"
9921 msgstr "Použití statistické kategorie"
9922
9923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9924 msgid "Statistical category removal"
9925 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9926
9927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
9928 msgid "Status"
9929 msgstr "Status"
9930
9931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140
9932 msgid "Status Changed"
9933 msgstr "Status změněn"
9934
9935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162
9936 msgid "Status Changed Time"
9937 msgstr "Čas změny statusu"
9938
9939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
9940 msgid "Status Icon Column"
9941 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9942
9943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
9944 msgid "Status Is Available"
9945 msgstr "Status je Dostupné"
9946
9947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
9948 msgid "Status Is Copy-Active"
9949 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9950
9951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
9952 msgid "Status Is Deleted"
9953 msgstr "Status je Smazáno"
9954
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9956 msgid "Status Is Holdable"
9957 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9960 msgid "Status Is OPAC Visible"
9961 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9962
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9964 msgid "Status:"
9965 msgstr "Status:"
9966
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9968 msgid "Stop Fines"
9969 msgstr "Zastavit pokuty"
9970
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9972 msgid "Stop Fines Reason"
9973 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9974
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9976 msgid "Stop Fines Time"
9977 msgstr "Pokuty zastaveny"
9978
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9980 msgid "Store Selected"
9981 msgstr "Uložit  vybrané"
9982
9983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9984 msgid "Stored Preferences"
9985 msgstr "Uložené preference"
9986
9987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9988 msgid "Stored User Preferences"
9989 msgstr "Uložené preference uživatele"
9990
9991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9992 msgid "Stream ID"
9993 msgstr "ID řady exemplářů"
9994
9995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
9996 msgid "Street 1"
9997 msgstr "Ulice 1"
9998
9999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:98
10000 msgid "Street 2"
10001 msgstr "Ulice 2"
10002
10003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
10004 msgid "Strict Barcode"
10005 msgstr "Přesný čárový kód"
10006
10007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
10008 msgid "Subj"
10009 msgstr "Tezaur"
10010
10011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
10012 msgid "SubjUse"
10013 msgstr "VěcZáhl"
10014
10015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
10016 msgid "Subject"
10017 msgstr "Téma"
10018
10019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
10020 msgid "Submit"
10021 msgstr "Potvrdit"
10022
10023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
10024 msgid "Submit Bill"
10025 msgstr "Vytvořit poplatek"
10026
10027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
10028 msgid "Submitted request for password reset link to be sent via email."
10029 msgstr "Potvrzená žádost o obnovu hesla k odeslání e-mailem."
10030
10031 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
10033 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
10034 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
10037 msgid "Subscription ID"
10038 msgstr "ID předplatného"
10039
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
10041 msgid "Subscription Notes"
10042 msgstr "Poznámky k předplatnému"
10043
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
10045 msgid "Subscription alerts"
10046 msgstr "Upozornění k předplatnému"
10047
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
10049 msgid "Subscriptions owned by or below"
10050 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
10051
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
10053 msgid "Substring"
10054 msgstr "Podřetězec"
10055
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
10057 msgid "Success"
10058 msgstr "Akce se zdařila"
10059
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
10061 msgid "Success testing credentials"
10062 msgstr "Úspěšný test ověření"
10063
10064 #. ("{{count}}", "{{name}}")
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
10066 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
10067 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
10070 msgid "Successfully created new record"
10071 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
10074 msgid "Successfully updated record"
10075 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
10078 msgid "Suffix"
10079 msgstr "Sufix"
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
10082 msgid "Suggested Fields"
10083 msgstr "Navrhovaná pole"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
10086 msgid "Sum"
10087 msgstr "Suma"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
10090 msgid "Summary Display"
10091 msgstr "Zobrazení přehledu"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:166
10094 msgid "Summary of file load"
10095 msgstr "Přehled nahrání souboru"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
10098 msgid "Summer"
10099 msgstr "Léto"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
10102 msgid "Sunday"
10103 msgstr "Neděle"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
10106 msgid "Supplement"
10107 msgstr "Doplněk"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
10110 msgid "Supplement Holdings"
10111 msgstr "Vlastnictví doplňků"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
10114 msgid "Suppress Holds and Transits"
10115 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
10118 msgid "Survey"
10119 msgstr "Průzkum"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
10122 msgid "Surveys"
10123 msgstr "Průzkumy"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
10126 msgid "Suspend"
10127 msgstr "Pozastavit"
10128
10129 #. ("{{num_holds}}")
10130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
10131 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
10132 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
10133
10134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
10135 msgid "Suspended"
10136 msgstr "Pozastaveno"
10137
10138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:163
10139 msgid "TCN"
10140 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10141
10142 #. ("{{overlay_target_tcn}}")
10143 #. ("{{local_overlay_target_tcn}}")
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:21
10145 msgid "TCN %1"
10146 msgstr "TCN %1"
10147
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164
10149 msgid "TCN Source"
10150 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10151
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:77
10153 msgid "TCN:"
10154 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
10155
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
10157 msgid "TMat"
10158 msgstr "TypV"
10159
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
10161 msgid "Tag"
10162 msgstr "Tag"
10163
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
10165 msgid "Tag Type"
10166 msgstr "Typ tagu"
10167
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:20
10169 msgid "Take Over Claim for Staging Curbside Pickup Appointment"
10170 msgstr "Převzít přidělení odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí"
10171
10172 #. ("{{slot_id}}", "{{other_staff}}")
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:21
10174 msgid "Take over staging pickup appointment %1 from staff user %2?"
10175 msgstr ""
10176 "Převzít odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí  %1 od pracovníka %2?"
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:13
10179 msgid "Target Record"
10180 msgstr "Cílový záznam"
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
10183 msgid "Target library:"
10184 msgstr "Cílová knihovna"
10185
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
10187 msgid "Tech"
10188 msgstr "Tech"
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
10191 msgid "Template"
10192 msgstr "Šablona"
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
10195 msgid "Template Description"
10196 msgstr "Popis šablony"
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
10199 msgid "Template ID"
10200 msgstr "ID šablony"
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
10203 msgid "Template Name"
10204 msgstr "Název šablony"
10205
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
10207 msgid "Template default"
10208 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
10209
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
10211 msgid "Template save failed."
10212 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
10213
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
10215 msgid "Template was successfully saved."
10216 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
10217
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
10219 msgid "Templates"
10220 msgstr "Šablony"
10221
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
10223 msgid "Temporary"
10224 msgstr "Dočasné"
10225
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
10227 msgid "Test HTML Print"
10228 msgstr "Test HTML tisku"
10229
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:88
10231 msgid "Test Notification failed to send"
10232 msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
10233
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
10235 msgid "Test Notification sent"
10236 msgstr "Testovací oznámení bylo odesláno"
10237
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
10239 msgid "Test Password"
10240 msgstr "Testovat heslo"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
10243 msgid "Test Print"
10244 msgstr "Testovací tisk"
10245
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
10247 msgid "Test Printing"
10248 msgstr "Testovací tisk"
10249
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
10251 msgid "Tests"
10252 msgstr "Testy"
10253
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
10255 msgid "Text/SMS #"
10256 msgstr "Text/SMS č."
10257
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
10259 msgid ""
10260 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
10261 "anyway?"
10262 msgstr ""
10263 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
10264 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
10265
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
10267 msgid ""
10268 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
10269 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
10270 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
10271 msgstr ""
10272 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
10273 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
10274 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
10275 "smazat."
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
10278 msgid ""
10279 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
10280 "circulate items."
10281 msgstr ""
10282 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
10283 "půjčování exemplářů."
10284
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
10286 msgid ""
10287 "The default search library setting determines what library is searched from "
10288 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
10289 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
10290 "library to the highest point you would normally want to search."
10291 msgstr ""
10292 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
10293 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
10294 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
10295 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
10296 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
10297
10298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
10299 msgid ""
10300 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10301 "that you expect to receive your item."
10302 msgstr ""
10303 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
10304 "vaší jednotky"
10305
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:158
10307 msgid "The following barcodes are incorrect or deleted"
10308 msgstr "Následující čárové kódy jsou nesprávné nebo smazané"
10309
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
10311 msgid "The following items have been examined:"
10312 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
10313
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
10315 msgid ""
10316 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
10317 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
10318 "       the librarians who use the software."
10319 msgstr ""
10320 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
10321 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
10322 "       také knihovníků, kteří software používají."
10323
10324 #. ("{{id}}")
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
10326 msgid ""
10327 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
10328 "Continue with overlay of record %1?"
10329 msgstr ""
10330 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
10331 "přepsáním záznamu  %1?"
10332
10333 #. ("{{id}}", "{{tcn}}", "{{live_id}}", "{{live_tcn}}")
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
10335 msgid ""
10336 "The overlay target has changed from %1 (TCN %2) to %3 (TCN %4).  Continue "
10337 "with overlay of record %3?"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
10341 msgid ""
10342 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
10343 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
10344 "library so that local copies show up first in search results."
10345 msgstr ""
10346 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
10347 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
10348 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
10349 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
10350 "z této knihovny."
10351
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
10353 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
10354 msgstr ""
10355 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
10356
10357 #. ("{{num_hold_transits}}")
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
10359 msgid "There are %1 associated holds."
10360 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
10361
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
10363 msgid "There are no customized print template to export"
10364 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
10365
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
10367 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
10368 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
10369
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
10371 msgid "There is 1 associated hold."
10372 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
10373
10374 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
10375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
10376 msgid "There is an open transit on item %1"
10377 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
10378
10379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
10380 msgid "There is unsaved data in this record."
10381 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
10382
10383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
10384 msgid ""
10385 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
10386 "Library Settings."
10387 msgstr ""
10388 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
10389 "nastavením knihovny."
10390
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
10392 msgid "Third"
10393 msgstr "Třetí"
10394
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
10396 msgid "Third to Last"
10397 msgstr "Předposlední"
10398
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
10400 msgid "This account has expired and may not circulate items."
10401 msgstr ""
10402 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
10403 "exemplářů."
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
10406 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
10407 msgstr ""
10408 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
10409
10410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
10411 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
10412 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
10413
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
10415 msgid ""
10416 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
10417 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
10418 "patterns, streams, and routing list users."
10419 msgstr ""
10420 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
10421 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
10422 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
10423
10424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:971
10425 msgid "This is a pending address"
10426 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
10427
10428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
10429 msgid "This is not a simple keyword search."
10430 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
10431
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
10433 msgid ""
10434 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
10435 "policy."
10436 msgstr ""
10437 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
10438 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
10439
10440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
10441 msgid "This item has been marked as Deleted."
10442 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
10443
10444 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
10446 msgid "This item needs to be routed to %1"
10447 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
10448
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
10450 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
10451 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
10452
10453 #. ("<strong>", "</strong>")
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25
10455 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
10456 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10457
10458 #. ("<strong>", "</strong>")
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:29
10460 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
10461 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
10462
10463 #. ("<strong>", "</strong>")
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
10465 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
10466 msgstr ""
10467 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
10468 "pultu%2"
10469
10470 #. ("<strong>", "</strong>")
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
10472 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
10473 msgstr ""
10474 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10475
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
10477 msgid "This page may have unsaved data."
10478 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
10479
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
10481 msgid ""
10482 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
10483 "page?"
10484 msgstr ""
10485 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
10486 "stránku?"
10487
10488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
10489 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
10490 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
10491
10492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
10493 msgid ""
10494 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
10495 "server.  Continue?"
10496 msgstr ""
10497 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
10498 "na serveru. Pokračovat?"
10499
10500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
10501 msgid ""
10502 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
10503 "the Evergreen server at the host above."
10504 msgstr ""
10505 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
10506 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
10507
10508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
10509 msgid "Thursday"
10510 msgstr "Čtvrtek"
10511
10512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:61
10513 msgid "Time"
10514 msgstr "Čas"
10515
10516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:48
10517 msgid "Time slot is full; please choose another."
10518 msgstr "Časový úsek je plný; vyberte prosím jiný čas"
10519
10520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
10521 msgid "Timestamp"
10522 msgstr "Časové razítko"
10523
10524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
10525 msgid "Title"
10526 msgstr "Název"
10527
10528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
10529 msgid "Title Hold"
10530 msgstr "Rezervace titulu"
10531
10532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
10533 msgid "Title Hold Transfer"
10534 msgstr "Přesun titulové rezervace"
10535
10536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
10537 msgid "Title..."
10538 msgstr "Název..."
10539
10540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
10541 msgid "Title:"
10542 msgstr "Název:"
10543
10544 #. ("{{title}}")
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
10546 msgid "Title: %1"
10547 msgstr "Název: %1"
10548
10549 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
10551 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10552 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:12
10555 msgid "To Be Staged"
10556 msgstr "K odbavení"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10559 msgid ""
10560 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10561 msgstr ""
10562 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10563
10564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10565 msgid ""
10566 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10567 msgstr ""
10568 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10569
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10571 msgid "Today + 14 days"
10572 msgstr "Dnes + 14 dní"
10573
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10575 msgid "Today + 3 days"
10576 msgstr "Dnes + 3 dny"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10579 msgid "Today + 30 days"
10580 msgstr "Dnes + 30 dní"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10583 msgid "Today + 7 days"
10584 msgstr "Dnes + 7 dní"
10585
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10587 msgid "Toggle Holdings Display"
10588 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
10589
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10591 msgid "Toggle navigation"
10592 msgstr "Sbalit navigaci"
10593
10594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10595 msgid "Top"
10596 msgstr "Nahoře"
10597
10598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
10599 msgid "Top of Queue"
10600 msgstr "Začátek fronty"
10601
10602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10603 msgid "Total Adjustments"
10604 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10605
10606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
10607 msgid "Total Billed"
10608 msgstr "Celková účtovaná částka"
10609
10610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10611 msgid "Total Billed:"
10612 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10613
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10615 msgid "Total Charges"
10616 msgstr "Poplatky celkem"
10617
10618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
10619 msgid "Total Circs"
10620 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10621
10622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132
10623 msgid "Total Circs - Current Year"
10624 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10625
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146
10627 msgid "Total Circs - Prev Year"
10628 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
10629
10630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10631 msgid "Total Circulations"
10632 msgstr "Výpůjčky celkem"
10633
10634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:180
10635 msgid "Total Holds"
10636 msgstr "Rezervace celkem"
10637
10638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
10639 msgid "Total Notices"
10640 msgstr "Upozornění celkem"
10641
10642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10643 msgid "Total Out: "
10644 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10645
10646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10647 msgid "Total Overdue: "
10648 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10649
10650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10651 msgid "Total Owed:"
10652 msgstr "K platbě celkem:"
10653
10654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10655 msgid "Total Owed: "
10656 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10657
10658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
10659 msgid "Total Paid"
10660 msgstr "Celkem zaplaceno"
10661
10662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10663 msgid "Total Paid/Credited"
10664 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10665
10666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10667 msgid "Total Paid/Credited:"
10668 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10669
10670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10671 msgid "Total Payments"
10672 msgstr "Platby celkem"
10673
10674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10675 msgid "Total Voids"
10676 msgstr "Zrušeno celkem"
10677
10678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:200
10679 msgid "Total Wait Time"
10680 msgstr "Celkový čas čekání'"
10681
10682 #. ("{{total_hits}}")
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10684 msgid "Total hits: %1"
10685 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10686
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10688 msgid "TrAr"
10689 msgstr "TrAr"
10690
10691 #. ("{{xact.id()}}")
10692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10693 msgid "Transaction #%1"
10694 msgstr "Poplatek  č. %1"
10695
10696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165
10697 msgid "Transaction Complete"
10698 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10699
10700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10701 msgid "Transaction Type"
10702 msgstr "Typ poplatku"
10703
10704 #. ("{{billable_barcode}}")
10705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:115
10706 msgid "Transaction for %1 billed:"
10707 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10708
10709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10710 msgid "Transactions"
10711 msgstr "Poplatky"
10712
10713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10714 msgid "Transactions Processed"
10715 msgstr "Transakce zpracovány"
10716
10717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10718 msgid "Transfer"
10719 msgstr "Přesunout"
10720
10721 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10723 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10724 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10725
10726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10727 msgid "Transfer All Title Holds"
10728 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10729
10730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
10731 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10732 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10733
10734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10735 msgid "Transfer Title Holds"
10736 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10737
10738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10739 msgid "Transfer To Marked Title"
10740 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10741
10742 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10744 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10745 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10746
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10748 msgid "Transform"
10749 msgstr "Transformace"
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10752 msgid "Transit Cancel Time"
10753 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10754
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10756 msgid "Transit Copy"
10757 msgstr "Přepravený exemplář"
10758
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10760 msgid "Transit Copy Status"
10761 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10762
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10764 msgid "Transit Date:"
10765 msgstr "Datum přesunu:"
10766
10767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10768 msgid "Transit Destination"
10769 msgstr "Cíl přepravy"
10770
10771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10772 msgid "Transit Destination:"
10773 msgstr "Cíl přesunu"
10774
10775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10776 msgid "Transit Hold"
10777 msgstr "Rezervace v přepravě"
10778
10779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10780 msgid "Transit ID"
10781 msgstr "ID přepravy"
10782
10783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10784 msgid "Transit List"
10785 msgstr "Seznam přeprav"
10786
10787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10788 msgid "Transit Receive Time"
10789 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10790
10791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10792 msgid "Transit Send Time"
10793 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10794
10795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10796 msgid "Transit Slip"
10797 msgstr "Přepravní průvodka"
10798
10799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10800 msgid "Transit Source"
10801 msgstr "Zdroj přepravy"
10802
10803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10804 msgid "Transit Source:"
10805 msgstr "Zdroj přepravy"
10806
10807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10808 msgid "Transits From"
10809 msgstr "Přepravy z"
10810
10811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10812 msgid "Transits To"
10813 msgstr "Přepravy do"
10814
10815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10816 msgid "Transits:"
10817 msgstr "Přeprava:"
10818
10819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10820 msgid "Triggered Events"
10821 msgstr "Spuštěné události"
10822
10823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188
10824 msgid "Triggered Events / Notifications"
10825 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10826
10827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10828 msgid "Trim List (20 Rows)"
10829 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10830
10831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10832 msgid "True"
10833 msgstr "Pravda"
10834
10835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10836 msgid "Try Patron Search"
10837 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10838
10839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10840 msgid "Tuesday"
10841 msgstr "Úterý"
10842
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10844 msgid "Type"
10845 msgstr "Typ"
10846
10847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10848 msgid "TypeSubd"
10849 msgstr "TypZpřes"
10850
10851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10852 msgid "Type_tbmfhd"
10853 msgstr "Typ_tbmfhd"
10854
10855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25
10856 msgid "UNSET"
10857 msgstr "NEZADÁNO"
10858
10859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10860 msgid "UPC"
10861 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10862
10863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10864 msgid "UPC..."
10865 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10866
10867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10868 msgid "USMARC"
10869 msgstr "USMARC"
10870
10871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10872 msgid "UTF-8"
10873 msgstr "UTF-8"
10874
10875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10876 msgid "Un-Set Top of Queue"
10877 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10878
10879 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10881 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10882 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10883
10884 #. ("{{print.template_name}}")
10885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10886 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10887 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10888
10889 #. ("{{args.num_holds}}")
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10891 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10892 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10893
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10895 msgid "Uncancel Hold"
10896 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10897
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10899 msgid "Unchanged"
10900 msgstr "Nezměněno"
10901
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10903 msgid "Undelete"
10904 msgstr "Zrušit smazání"
10905
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10907 msgid "Undetermined"
10908 msgstr "Neurčeno"
10909
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10911 msgid "Undo: CTRL-z"
10912 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10913
10914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10915 msgid "Unit Label Prefix"
10916 msgstr "Prefix označení jednotky"
10917
10918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10919 msgid "Unit Label Suffix"
10920 msgstr "Suffix označení jednotky"
10921
10922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10923 msgid "Unknown"
10924 msgstr "Není známo"
10925
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10927 msgid "Unlink"
10928 msgstr "Odpojit"
10929
10930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10931 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10932 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10933
10934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:64
10935 msgid "Unread"
10936 msgstr "Nepřečtené"
10937
10938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10939 msgid "Unset"
10940 msgstr "Nenastaveno"
10941
10942 #. ("{{num_holds}}")
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10944 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10945 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10946
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10948 msgid "UpdStatus"
10949 msgstr "AktStatus"
10950
10951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10952 msgid "Update"
10953 msgstr "Aktualizovat"
10954
10955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10956 msgid "Update Activate Email"
10957 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10958
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626
10960 msgid "Update Expire Date"
10961 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10962
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:51
10964 msgid "Update Expire Time"
10965 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10966
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18
10968 msgid "Update Hold Activate Date"
10969 msgstr "Změnit datum aktivace rezervace"
10970
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
10972 msgid "Update Hold Notification Info?"
10973 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
10974
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
10976 msgid "Update Holds"
10977 msgstr "Aktualizovat rezervace"
10978
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:52
10980 msgid "Update Inventory"
10981 msgstr "Aktualizace revize"
10982
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10984 msgid "Update Org"
10985 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10986
10987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10988 msgid "Update Phone Number"
10989 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10990
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:37
10992 msgid "Update Request Time"
10993 msgstr "Upravit datum požadavku"
10994
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10996 msgid "Update Requests"
10997 msgstr "Aktualizace požadavků"
10998
10999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
11000 msgid "Update SMS Carrier"
11001 msgstr "Změnit SMS operátora"
11002
11003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
11004 msgid "Update SMS Number"
11005 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
11006
11007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:65
11008 msgid "Update Shelf Expire Date"
11009 msgstr "Upravit datum expirace na regále s rezervacemi"
11010
11011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
11012 msgid "Update all users"
11013 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
11014
11015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
11016 msgid "Update conjoined items"
11017 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
11018
11019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
11020 msgid "Update statistical categories"
11021 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
11022
11023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
11024 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
11025 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
11026
11027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:3
11028 msgid ""
11029 "Updates to the curbside appointment list are available. Please refresh."
11030 msgstr ""
11031 "Došlo ke změně v termínu bezkontaktního vyzvednutí. Prosím obnovte obrazovku."
11032
11033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:3
11034 msgid ""
11035 "Updates to the list of appointments whose items were delivered are "
11036 "available. Please refresh."
11037 msgstr ""
11038 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých byly  jednotky doručeny čtenáři. "
11039 "Obnovte prosím obrazovku."
11040
11041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:3
11042 msgid ""
11043 "Updates to the list of appointments whose patron has arrived are available. "
11044 "Please refresh."
11045 msgstr ""
11046 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých čtenář dorazil.  Obnovte prosím "
11047 "obrazovku."
11048
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:3
11050 msgid ""
11051 "Updates to the list of staged and ready appointments are available. Please "
11052 "refresh."
11053 msgstr ""
11054 "Došlo ke změně v seznamu odbavených a připravených termínů. Obnovte prosím "
11055 "obrazovku."
11056
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
11058 msgid "Upload"
11059 msgstr "Nahrát"
11060
11061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
11062 msgid "Upload Count"
11063 msgstr "Počet nahraných"
11064
11065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
11066 msgid "Upload from File"
11067 msgstr "Načíst ze souboru"
11068
11069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
11070 msgid "Upper case"
11071 msgstr "Velká písmena"
11072
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
11074 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
11075 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
11076
11077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
11078 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
11079 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
11080
11081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
11082 msgid "Use Chronology Captions?"
11083 msgstr "Použít chronologické označení?"
11084
11085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
11086 msgid "Use Edits"
11087 msgstr "Použít úpravy"
11088
11089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
11090 msgid "Use Effective Date Until Logout"
11091 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11092
11093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
11094 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
11095 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
11096
11097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
11098 msgid "Use Hatch For Printing"
11099 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
11100
11101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
11102 msgid "Use Library Setting"
11103 msgstr "Použít nastavení knihovny"
11104
11105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
11106 msgid "Use Now"
11107 msgstr "Použít nyní"
11108
11109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
11110 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
11111 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
11112
11113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
11114 msgid "Use as lead"
11115 msgstr "Použít jako řídící"
11116
11117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
11118 msgid "Use as lead record"
11119 msgstr "Použít jako řídící záznam"
11120
11121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
11122 msgid "Use checkdigit"
11123 msgstr "Použít kontrolní číslici"
11124
11125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
11126 msgid "Use count"
11127 msgstr "Počet užití"
11128
11129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
11130 msgid "Use count:"
11131 msgstr "Počet užití:"
11132
11133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
11134 msgid "Use effective date until logout"
11135 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11136
11137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
11138 msgid "Use number of issues per year"
11139 msgstr "Použít počet čísel za rok"
11140
11141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
11142 msgid "Use specific regularity information?"
11143 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
11144
11145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
11146 msgid "Use this authority"
11147 msgstr "Použít tuto autoritu"
11148
11149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
11150 msgid ""
11151 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
11152 "months or seasons)."
11153 msgstr ""
11154 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
11155 "(měsíc nebo roční období)"
11156
11157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
11158 msgid ""
11159 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
11160 msgstr ""
11161 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
11162 "číslování"
11163
11164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:63
11165 msgid "User"
11166 msgstr "Uživatel"
11167
11168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11169 msgid "User Activity Types"
11170 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
11171
11172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
11173 msgid "User Alias"
11174 msgstr "Alias uživatele"
11175
11176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
11177 msgid "User Alias or Display Name"
11178 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
11179
11180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
11181 msgid "User Barcode"
11182 msgstr "Čárový kód uživatele"
11183
11184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
11185 msgid "User Buckets"
11186 msgstr "Skupiny uživatelů"
11187
11188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
11189 msgid "User Display Name"
11190 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
11191
11192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
11193 msgid "User Family Name"
11194 msgstr "Příjmení uživatele"
11195
11196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
11197 msgid "User Home Library"
11198 msgstr "User Home Library"
11199
11200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
11201 msgid "User ID"
11202 msgstr "ID uživatele"
11203
11204 #. ("{{context_user}}")
11205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
11206 msgid "User ID: %1"
11207 msgstr "ID uživatele: %1"
11208
11209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:20
11210 msgid "User Not Found"
11211 msgstr "Uživatel nenalezen"
11212
11213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516
11214 msgid "User Permission Editor"
11215 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
11216
11217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11218 msgid "User Setting Types"
11219 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
11220
11221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:710
11222 msgid "User Settings"
11223 msgstr "Uživatelská nastavení"
11224
11225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
11226 msgid "Username"
11227 msgstr "Uživatelské jméno"
11228
11229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:210
11230 msgid "Username is already in use"
11231 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
11232
11233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
11234 msgid "Username:"
11235 msgstr "Uživatelské jméno:"
11236
11237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
11238 msgid "Validate"
11239 msgstr "Validovat"
11240
11241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5
11242 msgid "Value"
11243 msgstr "Hodnota"
11244
11245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
11246 msgid "Value:"
11247 msgstr "Hodnota:"
11248
11249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
11250 msgid "Varies"
11251 msgstr "Má varianty"
11252
11253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
11254 msgid "Verify"
11255 msgstr "Ověřit"
11256
11257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:187
11258 msgid "Verify Credentials"
11259 msgstr "Ověřit oprávnění"
11260
11261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
11262 msgid "Verify Payment Amount"
11263 msgstr "Potvrdit výši platby"
11264
11265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
11266 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
11267 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
11268
11269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:902
11270 msgid "View Borrowing History?"
11271 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
11272
11273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
11274 msgid "View Holds"
11275 msgstr "Zobrazit rezervace"
11276
11277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:45
11278 msgid "View Item Details"
11279 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11280
11281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
11282 msgid "View MARC"
11283 msgstr "Zobrazit formát MARC"
11284
11285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
11286 msgid "View Patron Request"
11287 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
11288
11289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
11290 msgid "View Pattern"
11291 msgstr "Zobrazit schéma"
11292
11293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
11294 msgid "View Request"
11295 msgstr "Zobrazit požadavek"
11296
11297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
11298 msgid "View Selection List"
11299 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
11300
11301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
11302 msgid "View batch changes"
11303 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
11304
11305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:33
11306 msgid "View batch edits"
11307 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
11308
11309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
11310 msgid "View borrowing history"
11311 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
11312
11313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:4
11314 msgid "View pull list for: "
11315 msgstr ""
11316
11317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:499
11318 msgid "View/Edit Item Tags"
11319 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
11320
11321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
11322 msgid "View/Place Orders"
11323 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
11324
11325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
11326 msgid "Virtual"
11327 msgstr "Virtuální"
11328
11329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
11330 msgid "Virtual Field Data Providers"
11331 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
11332
11333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
11334 msgid "Visible"
11335 msgstr "Viditelné"
11336
11337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:25
11338 msgid "Visible and searchable by any staff member"
11339 msgstr "Viditelné a  vyhledatelné kterýmkoliv pracovníkem"
11340
11341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:27
11342 msgid "Visible to Patrons?"
11343 msgstr "Zobrazit čtenářům?"
11344
11345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
11346 msgid "Visual materials"
11347 msgstr "Vizuální materiály"
11348
11349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
11350 msgid "Void"
11351 msgstr "Zrušit"
11352
11353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
11354 msgid "Void All Billings"
11355 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
11356
11357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
11358 msgid "Void Billings"
11359 msgstr "Zrušit poplatky"
11360
11361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
11362 msgid "Voided"
11363 msgstr "Zrušeno"
11364
11365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
11366 msgid "Volume"
11367 msgstr "Svazek"
11368
11369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
11370 msgid "Volume..."
11371 msgstr "Svazek..."
11372
11373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
11374 msgid "Waiting for Capture"
11375 msgstr "Čekání na zachycení"
11376
11377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
11378 msgid "Waiting for Item"
11379 msgstr "Čekání na jednotku"
11380
11381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
11382 msgid "Warning"
11383 msgstr "Varování"
11384
11385 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
11387 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Barred in block list downloaded %1."
11388 msgstr ""
11389
11390 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
11392 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Expired in block list downloaded %1."
11393 msgstr ""
11394
11395 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
11397 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Lost in block list downloaded %1."
11398 msgstr ""
11399
11400 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
11402 msgid ""
11403 "Warning: Barcode %2 was flagged with penalties in block list downloaded %1."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
11407 msgid "Was returned "
11408 msgstr "Bylo vráceno "
11409
11410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:28
11411 msgid "We do not have a holds address for this library."
11412 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
11413
11414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
11415 msgid "Webclient Latency Test"
11416 msgstr "Test latence webového klienta"
11417
11418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
11419 msgid "Wednesday"
11420 msgstr "Středa"
11421
11422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
11423 msgid "Week"
11424 msgstr "Týden"
11425
11426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
11427 msgid "Week and day"
11428 msgstr "Týden a den"
11429
11430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
11431 msgid "Week and month"
11432 msgstr "Týden a měsíc"
11433
11434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
11435 msgid "Week of Year"
11436 msgstr "Týden v roce"
11437
11438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
11439 msgid "Week, month, and day"
11440 msgstr "Týden, měsíc a den"
11441
11442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
11443 msgid "Weekly (Weekly)"
11444 msgstr "Týdně"
11445
11446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
11447 msgid "Weight"
11448 msgstr "Váha"
11449
11450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11451 msgid "Weights Association"
11452 msgstr "Asociace vah"
11453
11454 #. ("{{current_location.name}}")
11455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:21
11456 msgid "Welcome to %1"
11457 msgstr "Vítejte v  %1"
11458
11459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
11460 msgid "Welcome, Stranger!"
11461 msgstr "Vítej, cizinče!"
11462
11463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
11464 msgid "What is Evergreen?"
11465 msgstr "Co je Evergreen?"
11466
11467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
11468 msgid "When"
11469 msgstr "Kdy"
11470
11471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
11472 msgid ""
11473 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
11474 "statements."
11475 msgstr ""
11476 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
11477 " exemplářů"
11478
11479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
11480 msgid ""
11481 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
11482 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
11483 msgstr ""
11484 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
11485 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
11486
11487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
11488 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
11489 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
11490
11491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
11492 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
11493 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
11494
11495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
11496 msgid ""
11497 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
11498 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
11499
11500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
11501 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
11502 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
11503
11504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
11505 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
11506 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
11507
11508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
11509 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
11510 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
11511
11512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
11513 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
11514 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
11515
11516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
11517 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
11518 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
11519
11520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
11521 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
11522 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
11523
11524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
11525 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
11526 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
11527
11528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
11529 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
11530 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
11531
11532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
11533 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
11534 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
11535
11536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
11537 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
11538 msgstr ""
11539 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
11540
11541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
11542 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
11543 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
11544
11545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
11546 msgid "Will unlink {{peers}} items"
11547 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
11548
11549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
11550 msgid "Winter"
11551 msgstr "Zima"
11552
11553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26
11554 msgid "With this?"
11555 msgstr "Tímto?"
11556
11557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
11558 msgid "Work"
11559 msgstr "Prací"
11560
11561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
11562 msgid "Work Log"
11563 msgstr "Pracovní log"
11564
11565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
11566 msgid "Work Payment"
11567 msgstr "Platba prací"
11568
11569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
11570 msgid "Working Items"
11571 msgstr "Upravované jednotky"
11572
11573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
11574 msgid "Working location"
11575 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
11576
11577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
11578 msgid "Workstation"
11579 msgstr "Pracovní stanice"
11580
11581 #. ("{{removing_ws}}")
11582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
11583 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
11584 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
11585
11586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:90
11587 msgid "Workstation Administration"
11588 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
11589
11590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
11591 msgid "Workstation Name"
11592 msgstr "Jméno pracovní stanice"
11593
11594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
11595 msgid "Workstation is already registered"
11596 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
11597
11598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
11599 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
11600 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
11601
11602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
11603 msgid "Workstations Registered With This Browser"
11604 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
11605
11606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
11607 msgid "Wrong Shelf"
11608 msgstr "Nesprávná police"
11609
11610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:882 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:962
11611 msgid "X"
11612 msgstr "X"
11613
11614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
11615 msgid "Year"
11616 msgstr "Rok"
11617
11618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
11619 msgid "Year + Month"
11620 msgstr "Rok + Měsíc"
11621
11622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
11623 msgid "Year(s)"
11624 msgstr "Rok(y)"
11625
11626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
11627 msgid "Yearly (Annual)"
11628 msgstr "Ročně"
11629
11630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
11631 msgid "Yes"
11632 msgstr "Ano"
11633
11634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
11635 msgid ""
11636 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
11637 msgstr ""
11638 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
11639 "odhlášeni."
11640
11641 #. ("{{transactions.length}}")
11642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
11643 msgid "You checked in the following %1 items:"
11644 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
11645
11646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
11647 msgid "You checked in the following items:"
11648 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
11649
11650 #. ("{{transactions.length}}")
11651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11652 msgid "You checked out the following %1 items:"
11653 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
11654
11655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41
11656 msgid "You checked out the following items:"
11657 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11658
11659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11660 msgid ""
11661 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11662 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11663
11664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:3
11665 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page"
11666 msgstr "K zobrazení této stránky nemáte dostatečné oprávnění"
11667
11668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11669 msgid ""
11670 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11671 "field."
11672 msgstr ""
11673 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11674 "tlačítko OK."
11675
11676 #. ("{{f.newval}}")
11677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11678 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11679 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na  '%1'"
11680
11681 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11683 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11684 msgstr "Nastavili jste výchozího  SMS operátora na '%1'"
11685
11686 #. ("{{f.newval}}")
11687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11688 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11689 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na  '%1'"
11690
11691 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11693 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11694 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na  '%1'"
11695
11696 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11698 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11699 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11700
11701 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11703 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11704 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11705
11706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11707 msgid ""
11708 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11709 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
11710 msgstr ""
11711 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11712 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11713 "to chcete?"
11714
11715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37
11716 msgid "You have the following items:"
11717 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11718
11719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:15
11720 msgid "You have the following title on hold:"
11721 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11722
11723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11724 msgid "You marked the following in-house items used:"
11725 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11726
11727 #. ("{{transactions.length}}")
11728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11729 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11730 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
11731
11732 #. ("{{transactions.length}}")
11733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11734 msgid "You renewed the following %1 items:"
11735 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
11736
11737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:22
11738 msgid "You renewed the following items:"
11739 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11740
11741 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:34
11743 msgid "You were helped by %1"
11744 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11745
11746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11747 msgid "Z39.50"
11748 msgstr "Z39.50"
11749
11750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11751 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11752 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11753
11754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11755 msgid "Z39.50 Servers"
11756 msgstr "Z39.50 servery"
11757
11758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11759 msgid "ZIP or postal code"
11760 msgstr "PSČ"
11761
11762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11763 msgid "alt+s"
11764 msgstr "alt+s"
11765
11766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:199
11767 msgid "copy"
11768 msgstr "kopírovat"
11769
11770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
11771 msgid "ctrl+f2"
11772 msgstr "ctrl+f2"
11773
11774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
11775 msgid "exported_copy_templates.json"
11776 msgstr "exported_copy_templates.json"
11777
11778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11779 msgid "exported_label_templates.json"
11780 msgstr "exported_label_templates.json"
11781
11782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11783 msgid "exported_serials_template.json"
11784 msgstr "exported_serials_template.json"
11785
11786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82
11787 msgid "f1"
11788 msgstr "f1"
11789
11790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
11791 msgid "f2"
11792 msgstr "f2"
11793
11794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11795 msgid "f3"
11796 msgstr "f3"
11797
11798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11799 msgid "f4"
11800 msgstr "f4"
11801
11802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11803 msgid "f5"
11804 msgstr "f5"
11805
11806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:200
11807 msgid "f6"
11808 msgstr "f6"
11809
11810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152
11811 msgid "f8"
11812 msgstr "f8"
11813
11814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
11815 msgid "f9"
11816 msgstr "f9"
11817
11818 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11820 msgid "for %1 : %2. "
11821 msgstr "pro %1 : %2. "
11822
11823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11824 msgid "in"
11825 msgstr "v"
11826
11827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11828 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11829 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11830
11831 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11833 msgid "on %1 "
11834 msgstr "čas %1 "
11835
11836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
11837 msgid "print_templates.json"
11838 msgstr "print_templates.json"
11839
11840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
11841 msgid "receipt option"
11842 msgstr "Možnosti potvrzení"
11843
11844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11845 msgid "s_l"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11849 msgid "select subscription to work on"
11850 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11851
11852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144
11853 msgid "shift+f1"
11854 msgstr "shift+f1"
11855
11856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
11857 msgid "shift+f2"
11858 msgstr "shift+f2"
11859
11860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
11861 msgid "shift+f3"
11862 msgstr "shift+f3"
11863
11864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
11865 msgid "shift+f8"
11866 msgstr "shift+f8"
11867
11868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11869 msgid "week in"
11870 msgstr "týden v"
11871
11872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11873 msgid "week on"
11874 msgstr "týden kolem"
11875
11876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
11877 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11878 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11879
11880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11881 msgid "{} items"
11882 msgstr "počet položek:  {}"
11883
11884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
11885 msgid "{} users"
11886 msgstr "{} uživatelé"
11887
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "\n"
11890 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11891 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11892 #~ "          "
11893 #~ msgstr ""
11894 #~ "\n"
11895 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11896 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11897 #~ "          "
11898
11899 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11900 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11901
11902 #~ msgid "Abort Transits"
11903 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11904
11905 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11906 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11907
11908 #~ msgid "Alert Msg"
11909 #~ msgstr "Upozornění"
11910
11911 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11912 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11913
11914 #~ msgid "(print)"
11915 #~ msgstr "(tisk)"
11916
11917 #~ msgid "Applied On"
11918 #~ msgstr "Aplikováno"
11919
11920 #~ msgid "Archived Penalties / Messages"
11921 #~ msgstr "Archivované blokace / zprávy"
11922
11923 #~ msgid "Archive Penalty / Message"
11924 #~ msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
11925
11926 #~ msgid "Apply Standing Penalty / Message"
11927 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
11928
11929 #~ msgid "Apply Penalty / Message"
11930 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
11931
11932 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11933 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11934
11935 #~ msgid "Copies"
11936 #~ msgstr "Exempláře"
11937
11938 #~ msgid "Copy"
11939 #~ msgstr "Exemplář"
11940
11941 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11942 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11943
11944 #~ msgid "Copy #"
11945 #~ msgstr "Exemplář č."
11946
11947 #~ msgid "Configure Columns"
11948 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11949
11950 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11951 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11952
11953 #~ msgid "Copy Buckets"
11954 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11955
11956 #~ msgid "Copy In Transit"
11957 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11958
11959 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11960 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11961
11962 #~ msgid "Copy Updated"
11963 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11964
11965 #~ msgid "Copy Status: %1"
11966 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11967
11968 #~ msgid "Copy Not Found"
11969 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11970
11971 #~ msgid "Copy Not Available."
11972 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11973
11974 #~ msgid "Created on %1"
11975 #~ msgstr "Vytvořeno %1"
11976
11977 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11978 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11979
11980 #~ msgid "Current Copy Location"
11981 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11982
11983 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11984 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11985
11986 #~ msgid "Download CSV"
11987 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11988
11989 #~ msgid "Force Copy Quality"
11990 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11991
11992 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11993 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
11994
11995 #~ msgid ""
11996 #~ "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
11997 #~ " session will auto-override this event"
11998 #~ msgstr ""
11999 #~ "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
12000 #~ "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
12001
12002 #~ msgid "Library"
12003 #~ msgstr "Knihovna"
12004
12005 #~ msgid "Local Prefs"
12006 #~ msgstr "Lokální preference"
12007
12008 #~ msgid "Loading... %1"
12009 #~ msgstr "Načítám ... %1"
12010
12011 #~ msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
12012 #~ msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
12013
12014 #~ msgid "Messages"
12015 #~ msgstr "Zprávy"
12016
12017 #~ msgid "Modify Penalty / Message"
12018 #~ msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
12019
12020 #~ msgid "Network Connection Status"
12021 #~ msgstr "Status síťového připojení"
12022
12023 #~ msgid "Paid for Selected:"
12024 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
12025
12026 #~ msgid "Penalties"
12027 #~ msgstr "Pokuty"
12028
12029 #~ msgid "Pending Copies"
12030 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
12031
12032 #~ msgid "Penalty Type"
12033 #~ msgstr "Typ pokuty"
12034
12035 #~ msgid "Potential Copies"
12036 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
12037
12038 #~ msgid "Print CSV"
12039 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
12040
12041 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
12042 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
12043
12044 #~ msgid "Publicly Visible?"
12045 #~ msgstr "Viditelné veřejně?"
12046
12047 #~ msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
12048 #~ msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
12049
12050 #~ msgid "Remote Prefs"
12051 #~ msgstr "Vzdálené preference"
12052
12053 #~ msgid "Remove Penalty / Message"
12054 #~ msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
12055
12056 #~ msgid "Replace TCN %1 ..."
12057 #~ msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
12058
12059 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
12060 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
12061
12062 #~ msgid "Select Row"
12063 #~ msgstr "Vyberte řádek"
12064
12065 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
12066 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
12067
12068 #~ msgid "Show empty volumes"
12069 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
12070
12071 #~ msgid "Show copy detail"
12072 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
12073
12074 #~ msgid "Sort"
12075 #~ msgstr "Seřadit"
12076
12077 #~ msgid "Show volume detail"
12078 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
12079
12080 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
12081 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
12082
12083 #~ msgid "Succes testing credentials"
12084 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
12085
12086 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
12087 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
12088
12089 #~ msgid "Add To New Bucket"
12090 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
12091
12092 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
12093 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
12094
12095 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
12096 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
12100 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
12101
12102 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
12103 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
12104
12105 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
12106 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
12107
12108 #~ msgid "Circulation Modifer"
12109 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
12110
12111 #~ msgid "Copy Attributes"
12112 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
12113
12114 #~ msgid "Copy Notes are Public"
12115 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
12116
12117 #~ msgid "Copy Notes"
12118 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
12119
12120 #~ msgid "Copy Templates"
12121 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
12122
12123 #~ msgid "Copy display"
12124 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
12125
12126 #~ msgid "Edit Selected Copies"
12127 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
12128
12129 #~ msgid "Existing Copy Notes"
12130 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
12131
12132 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
12133 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
12134
12135 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
12136 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
12137
12138 #~ msgid "Empty Volumes"
12139 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12140
12141 #~ msgid "Lead record"
12142 #~ msgstr "Řídící záznam"
12143
12144 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
12145 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
12146
12147 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
12148 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
12149
12150 #~ msgid "Name of existing bucket"
12151 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
12152
12153 #~ msgid "New Copy Note"
12154 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
12155
12156 #~ msgid "Name For New Bucket"
12157 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
12158
12159 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
12160 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
12161
12162 #~ msgid "Print Spine Labels"
12163 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
12164
12165 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
12166 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
12167
12168 #~ msgid "Records to merge into lead"
12169 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
12170
12171 #~ msgid "Request Selected Copies"
12172 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
12173
12174 #~ msgid "Show Copy Attributes"
12175 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
12176
12177 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
12178 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
12179
12180 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
12181 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
12182
12183 #~ msgid "Total Paid:"
12184 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
12185
12186 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
12187 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
12188
12189 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
12190 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
12191
12192 #~ msgid "Value..."
12193 #~ msgstr "Hodnota ..."
12194
12195 #~ msgid "Volumes"
12196 #~ msgstr "Signatury"
12197
12198 #~ msgid "Volumes and Copies"
12199 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12200
12201 #~ msgid "Volume Transfer"
12202 #~ msgstr "Přesun signatury"
12203
12204 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
12205 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
12206
12207 #~ msgid "Volume Attributes"
12208 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
12209
12210 #~ msgid "Waiting for Copy"
12211 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
12212
12213 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
12214 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
12215
12216 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
12217 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
12218
12219 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
12220 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
12221
12222 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
12223 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
12224
12225 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
12226 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
12227
12228 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
12229 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
12230
12231 #~ msgid "Choose volume transfer target"
12232 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
12233
12234 #~ msgid "Completed Copies"
12235 #~ msgstr "Hotové exemáře"
12236
12237 #~ msgid "Edit volumes"
12238 #~ msgstr "Upravit  signatury"
12239
12240 #~ msgid "Edit volumes and copies"
12241 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
12242
12243 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
12244 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
12245
12246 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
12247 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
12248
12249 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
12250 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
12251
12252 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
12253 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
12254
12255 #~ msgid "Working Copies"
12256 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
12257
12258 #~ msgid "Row Selector Column"
12259 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
12260
12261 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
12262 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
12263
12264 #~ msgid "Abort %1 transits?"
12265 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
12266
12267 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
12268 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
12269
12270 #~ msgid "Abort Transit"
12271 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
12272
12273 #~ msgid "Abort 1 transit?"
12274 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
12275
12276 #~ msgid "Copy Statuses"
12277 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
12278
12279 #~ msgid "Item Transfer Target set"
12280 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
12281
12282 #~ msgid "Search catalog for..."
12283 #~ msgstr "Hledat v katalogu ..."
12284
12285 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
12286 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
12287
12288 #~ msgid "Volume(s) transfered"
12289 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
12290
12291 #~ msgid "Volumes and Items"
12292 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12293
12294 #~ msgid "Add Volumes"
12295 #~ msgstr "Přidat signatury"
12296
12297 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
12298 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
12299
12300 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
12301 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
12302
12303 #~ msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
12304 #~ msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
12305
12306 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
12307 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
12308
12309 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
12310 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
12311
12312 #~ msgid "My Selection Lists"
12313 #~ msgstr "Moje akviziční seznamy"
12314
12315 #~ msgid "Number of Copies"
12316 #~ msgstr "Počet kopií"
12317
12318 #~ msgid "Open Invoices"
12319 #~ msgstr "Otevřít faktury"
12320
12321 #~ msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
12322 #~ msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
12323
12324 #~ msgid "Patron Alert Message"
12325 #~ msgstr "Upozornění pro čtenáře"
12326
12327 #~ msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
12328 #~ msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
12329
12330 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
12331 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
12332
12333 #~ msgid "Store Local Settings in Hatch"
12334 #~ msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
12335
12336 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
12337 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
12338
12339 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
12340 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
12341
12342 #~ msgid "Shelving Location Label"
12343 #~ msgstr "Označení umístění"
12344
12345 #~ msgid "Copy Number"
12346 #~ msgstr "Číslo exempláře"
12347
12348 #~ msgid "Add volume"
12349 #~ msgstr "Přidat signaturu"
12350
12351 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
12352 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
12353
12354 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
12355 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
12356
12357 #~ msgid "Far Right"
12358 #~ msgstr "Zcela vpravo"
12359
12360 #~ msgid "Far Left"
12361 #~ msgstr "Úplně vlevo"
12362
12363 #~ msgid "Move column far left"
12364 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
12365
12366 #~ msgid "Move column right"
12367 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
12368
12369 #~ msgid "Move column far right"
12370 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
12371
12372 #~ msgid "Move column left"
12373 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
12374
12375 #~ msgid "Add copy stream"
12376 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
12377
12378 #~ msgid "Barcode is reported Lost"
12379 #~ msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
12380
12381 #~ msgid "Copy Stream"
12382 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
12383
12384 #~ msgid "Patron account is Expired"
12385 #~ msgstr "Skončila platnost registrace"
12386
12387 #~ msgid "Patron account is Barred"
12388 #~ msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
12389
12390 #~ msgid "Patron has penalties"
12391 #~ msgstr "Čtenář má blokace/penále"
12392
12393 #~ msgid "Serial Copy Templates"
12394 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
12395
12396 #~ msgid "Staff Sharable?"
12397 #~ msgstr "Lze sdílet s personálem?"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
12401 #~ "that you expect to receive your copy."
12402 #~ msgstr ""
12403 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
12404 #~ "exempláře"
12405
12406 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
12407 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
12408
12409 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
12410 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
12411
12412 #~ msgid "Apply Copy Tags"
12413 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
12414
12415 #~ msgid "Copy Tags"
12416 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
12417
12418 #~ msgid "Copy Tag Types"
12419 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
12420
12421 #~ msgid "Manage Copy Tags"
12422 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
12423
12424 #~ msgid "Display Alert and Messages"
12425 #~ msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
12426
12427 #~ msgid "Copy Alert"
12428 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12429
12430 #~ msgid "Add New Note"
12431 #~ msgstr "Přidat novou poznámku"
12432
12433 #~ msgid "Copy location"
12434 #~ msgstr "Umístění"
12435
12436 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
12437 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
12438
12439 #~ msgid "Copy Alerts"
12440 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12441
12442 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
12443 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
12444
12445 #~ msgid "Copy alerts"
12446 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
12447
12448 #~ msgid "Add Copy Alert"
12449 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12450
12451 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
12452 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
12453
12454 #~ msgid "Add Copy Alerts"
12455 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12456
12457 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
12458 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
12459
12460 #~ msgid "Copy was marked damaged"
12461 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
12462
12463 #~ msgid "Copy was marked lost"
12464 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
12465
12466 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
12467 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
12468
12469 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
12470 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
12471
12472 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
12473 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
12474
12475 #~ msgid "New Copy Alert"
12476 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
12477
12478 #~ msgid "Next copy status"
12479 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
12480
12481 #~ msgid "Copy was marked missing"
12482 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
12483
12484 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
12485 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
12486
12487 #~ msgid "Next copy status: "
12488 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
12489
12490 #~ msgid "# Copies"
12491 #~ msgstr "Počet kopií"
12492
12493 #~ msgid "Add Copies"
12494 #~ msgstr "Přidat exempláře"
12495
12496 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
12497 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
12498
12499 #~ msgid "Empty Call Numbers"
12500 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12501
12502 #~ msgid "Staff Catalog (Experimental)"
12503 #~ msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
12504
12505 #~ msgid ""
12506 #~ "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
12507 #~ "record %2?"
12508 #~ msgstr ""
12509 #~ "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
12510
12511 #~ msgid "Multiple modifiers"
12512 #~ msgstr "Více modifikátorů"
12513
12514 #~ msgid "Penalties and Messages"
12515 #~ msgstr "Pokuty a zprávy"
12516
12517 #~ msgid ""
12518 #~ "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
12519 #~ "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
12520 #~ msgstr ""
12521 #~ "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
12522 #~ "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
12523 #~ "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
12524
12525 #~ msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
12526 #~ msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
12527
12528 #~ msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
12529 #~ msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
12530
12531 #~ msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
12532 #~ msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"