1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-15 06:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-24 09:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-25 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 " Poslední transakce přidána v %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:753
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
143 msgstr "Počet položek"
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
147 msgstr "Počet použití"
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
151 msgstr "Počet použití"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
158 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179
160 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
161 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
166 msgstr "%1 (Výchozí)"
168 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
173 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
178 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
180 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
181 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
183 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
185 msgid "%1 issues per year"
186 msgstr "%1 čísel ročně"
188 #. ("{{dupe_counts.address}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
190 msgid "%1 patron(s) with same address"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
193 #. ("{{dupe_counts.email}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
195 msgid "%1 patron(s) with same email"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
198 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
200 msgid "%1 patron(s) with same identification"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
203 #. ("{{dupe_counts.name}}")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
205 msgid "%1 patron(s) with same name"
206 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
208 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
209 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
210 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
212 msgid "%1 patron(s) with same phone"
213 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
215 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
217 msgid "%1 was already checked in."
218 msgstr "%1 je již půjčeno"
220 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
225 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
226 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
231 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
233 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
234 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
236 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
237 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
238 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
239 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
240 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
242 msgid "%1, %2 %3 : %4"
243 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
245 #. ("{{route.pos + 1}}")
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
251 msgid "<MULTIPLE>"
252 msgstr "<MULTIPLE>"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
256 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
258 #. ("{{current_conjoined_target}}")
259 #. ("{{current_overlay_target}}")
260 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
261 #. ("{{current_transfer_target}}")
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
263 msgid "(Currently %1)"
264 msgstr "(Aktuálně %1)"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
275 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
276 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
283 msgid "-- Select Source --"
284 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
287 msgid "--- Select edit to roll back ---"
288 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
296 msgstr "Hodnota pole 007"
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
303 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
307 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
311 msgid "2 x per year (Semiannual)"
312 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
315 msgid "3 x per month (Three times a month)"
316 msgstr "3 x krát měsíčně"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
319 msgid "3 x per week (Three times a week)"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
323 msgid "3 x per year (Three times a year)"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
327 msgid "<Aged Circulation>"
328 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
332 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
335 msgid "<no workstation>"
336 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
340 msgstr "<nenastaveno>"
342 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
348 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
349 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
352 msgid "Abort Cancellation"
353 msgstr "Zrušit zrušení"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
356 msgid "Abort Clear Requests"
357 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
361 msgstr "Zrušit aktualizaci"
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
368 msgid "About Evergreen"
369 msgstr "O Evergreenu"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
376 msgid "Accept Barcode"
377 msgstr "Přijmout čárový kód"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
380 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
381 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
384 msgid "Acquisition Cost"
385 msgstr "Akviziční cena"
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
388 msgid "Acquisition Patron Requests"
389 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
396 msgid "Acquisitions Administration"
397 msgstr "Správa akvizice"
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
413 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
414 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
421 msgid "Activation Date"
422 msgstr "Datum aktivace"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
430 msgstr "Příznak Aktivní"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
433 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
434 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
437 msgid "Ad hoc issue?"
438 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
454 msgstr "Přidat poplatek"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
462 msgstr "Přidat jednotky"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
466 msgstr "Přidat exemplář"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
469 msgid "Add Item Alert"
470 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
473 msgid "Add Item Alerts"
474 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
477 msgid "Add Items to Bucket"
478 msgstr "Přidat položky do skupiny"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
482 msgstr "Přidat úroveň"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
490 msgstr "Přidat novou poznámku"
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
497 msgid "Add Record of Notification"
498 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
501 msgid "Add Regularity"
502 msgstr "Přidat nepravidelnost"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
505 msgid "Add Request to Selection List"
506 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
510 msgstr "Přidat směrovánį"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
513 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
514 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
517 msgid "Add Special Issue"
518 msgstr "Přidat speciální číslo"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
521 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
522 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
529 msgid "Add To Bucket"
530 msgstr "Přidat do skupiny"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
533 msgid "Add To Pending"
534 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
537 msgid "Add alternative enumeration"
538 msgstr "Přidat alternativní číslování"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
541 msgid "Add call number"
542 msgstr "Přidat signaturu"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
545 msgid "Add distribution"
546 msgstr "Přidat distribuci"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
549 msgid "Add following issue"
550 msgstr "Přidat následující číslo"
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
553 msgid "Add item stream"
554 msgstr "Přidat řadu jednotek"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
558 msgstr "Přidat další"
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
561 msgid "Add special issue"
562 msgstr "Přidat speciální číslo"
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
565 msgid "Add to Bucket"
566 msgstr "Přidat do skupiny"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
569 msgid "Add to New Bucket"
570 msgstr "Přidat do nové skupiny"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
573 msgid "Add to Selected Bucket"
574 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
577 msgid "Add/Edit Item Alerts"
578 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
581 msgid "Add/Edit Item Notes"
582 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
585 msgid "Add/Edit Item Tags"
586 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
589 msgid "Add/Replace 008"
590 msgstr "Přidat/změnit 008"
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
593 msgid "Additional Routing"
594 msgstr "Dodatečné směrování"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
601 msgid "Address Alert"
602 msgstr "Varování pro adresy"
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
609 msgid "Adjust to Zero"
610 msgstr "Nastavit na nulu"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
614 msgstr "Přizpůsobení"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
617 msgid "Administration"
618 msgstr "Administrace"
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
621 msgid "Advanced (default)"
622 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
625 msgid "Advanced Search Default Pane"
626 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
630 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
631 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
634 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
635 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
636 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
639 msgid "After (Date/Time)"
640 msgstr "Po (datum / čas)"
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
644 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
645 "the barcode you intended below."
647 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
648 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
655 msgid "Age Hold Protect Rules"
656 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
660 msgstr "Období hájení"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
663 msgid "Age-Based Hold Protection"
664 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
667 msgid "Age-based Hold Protection"
668 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
679 msgid "Alert Message"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
688 msgstr "Upozornění..."
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
703 msgid "All Available Sources"
704 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
708 msgstr "Všechna pole"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
712 msgstr "Všechny formáty"
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
716 msgstr "Všechny strany"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
720 msgstr "Všechny třídy"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
727 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
728 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
735 msgid "Alternative chronology captions:"
736 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
739 msgid "Alternative enumeration captions:"
740 msgstr "Alternativní označení číslování"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
743 msgid "Always Retarget Local Holds"
744 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
747 msgid "Always display Holdings Detail pane"
748 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
752 msgstr "Mód amnestie"
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
763 msgid "An address is required during registration."
764 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
767 msgid "An unexpected error occurred"
768 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
772 msgstr "Přidat poznámku"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
776 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
777 "action. Please notify your library administrator if you need this "
778 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
779 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
782 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
783 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
784 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
785 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
786 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
793 msgid "Any Condition"
794 msgstr "V jakémkoli stavu"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
805 msgid "Apply Binding Template"
806 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
808 #. ("{{rows.length}}")
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
810 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
811 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
813 #. ("{{rows.length}}")
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
815 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
816 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
819 msgid "Apply Changes"
820 msgstr "Potvrdit změny"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
823 msgid "Apply Item Tags"
824 msgstr "Použít tagy jednotek"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
827 msgid "Apply Payment"
828 msgstr "Provést platbu"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
831 msgid "Apply Penalty / Message"
832 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
835 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
836 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
843 msgid "Applying edits"
844 msgstr "Použití úprav"
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
847 msgid "Approval Code"
848 msgstr "Kód schválení"
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
859 msgid "Archive Penalty / Message"
860 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
863 msgid "Archived Penalties / Messages"
864 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
868 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
869 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
871 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
872 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
874 #. ("{{payment_amount}}")
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
876 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
877 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
881 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
882 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
886 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
887 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
891 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
892 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
895 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
896 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
899 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
900 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
904 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
905 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
910 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
911 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
916 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
917 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
918 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
919 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
920 "transactions that follow the refunded transaction."
922 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
923 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
924 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
925 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
926 "následují refundovanou transakci."
928 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
931 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
932 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
935 msgid "Are you sure?"
936 msgstr "Opravdu toto chcete?"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
939 msgid "Article Pages"
940 msgstr "Stránkování článku"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
943 msgid "Article Pages..."
944 msgstr "Stránkování článku..."
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
947 msgid "Article Title"
948 msgstr "Název článku"
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
951 msgid "Article Title..."
952 msgstr "Název článku..."
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
955 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
956 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
963 msgid "Attach conjoined items"
964 msgstr "Připojit spojené exempláře"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
967 msgid "Attribute Set Name..."
968 msgstr "Jméno sady atributů..."
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
971 msgid "Attribute Set Update Failed"
972 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
975 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
976 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
979 msgid "Attribute Sets"
980 msgstr "Sady atributů"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1012 msgid "Authority Browse Axes"
1013 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1016 msgid "Authority Control Sets"
1017 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1020 msgid "Authority Heading Fields"
1021 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1024 msgid "Authority Record Id"
1025 msgstr "ID autoritního záznamu"
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1028 msgid "Authority Thesauri"
1029 msgstr "Autoritní tezaury"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1032 msgid "Auto-Barcode"
1033 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1036 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1037 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1040 msgid "Auto-generate Barcodes"
1041 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1044 msgid "Automatic Margins"
1045 msgstr "Automatické okraje"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1052 msgid "Available Date"
1053 msgstr "Dostupné od"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1056 msgid "Available On"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1072 msgid "Back To Results"
1073 msgstr "Zpět k výsledkům"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1076 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1077 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1080 msgid "Backdate Post-Checkin"
1081 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1083 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1085 msgid "Backdated Check In %1"
1086 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1090 msgstr "Špatný čárový kód"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
1093 msgid "Bad item barcode"
1094 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1097 msgid "Bad patron barcode"
1098 msgstr "Špatný čárový kód"
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1109 msgid "Balance Owed"
1110 msgstr "Dlužná částka"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1118 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1121 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1122 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1124 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1126 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1127 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1130 msgid "Barcode Choice"
1131 msgstr "Volba čárového kódu"
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1134 msgid "Barcode Items"
1135 msgstr "Přidělit čárový kód"
1137 #. ("{{bcNotFound}}")
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1139 msgid "Barcode Not Found: %1"
1140 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1143 msgid "Barcode is already in use"
1144 msgstr "Čárový kód již existuje"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1147 msgid "Barcode is reported Lost"
1148 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1151 msgid "Barcode item"
1152 msgstr "Přidělit čárový kód"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1155 msgid "Barcode on receive"
1156 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1159 msgid "Barcode selected"
1160 msgstr "Vybraný čárový kód"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1164 msgstr "Čárový kód..."
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1167 msgid "Barcode/Part"
1168 msgstr "Čárový kód / Část"
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1172 msgstr "Čárový kód: "
1174 #. ("{{copy.barcode}}")
1175 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1178 msgstr "Čárový kód: %1"
1180 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1182 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1183 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1185 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1186 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1187 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1189 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1190 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1192 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1194 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1195 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1203 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1210 msgid "Basic Holdings"
1211 msgstr "Základní čísla"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1215 msgstr "Hromadná úprava"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1219 msgstr "Dávková editace"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1222 msgid "Batch edit all users"
1223 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1226 msgid "Batch modify statistical categories"
1227 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1230 msgid "Batch update failed!"
1231 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1234 msgid "Before (Date/Time)"
1235 msgstr "Před (datum / čas)"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1239 msgstr "U výpůjčního pultu"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1242 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1243 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1251 #. ("{{record_id}}")
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1254 msgstr "Bib. zázn. %1"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1258 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1262 msgstr "Bibliografický záznam"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1265 msgid "Bib Record ID"
1266 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1269 msgid "Bib Record Id"
1270 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1272 #. ("{{recordNotFound}}")
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1274 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1275 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1278 msgid "Bib Record TCN"
1279 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1282 msgid "Bibliographic"
1283 msgstr "Bibliografický"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1287 msgid "Bibliographic record %1"
1288 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1292 msgstr "Poplatek č."
1294 #. ("{{payment.xact.id}}")
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1297 msgstr "Poplatek č. %1"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1300 msgid "Bill History"
1301 msgstr "Historie účtu"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1305 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1307 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1309 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1310 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1313 msgid "Billed for Selected:"
1314 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1321 msgid "Billing Date:"
1322 msgstr "Datum naúčtování:"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1325 msgid "Billing Location"
1326 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1329 msgid "Billing Name (first)"
1330 msgstr "Křestní jméno plátce"
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1333 msgid "Billing Name (last)"
1334 msgstr "Příjmení plátce"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1337 msgid "Billing Statement"
1338 msgstr "Rozpis platby"
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1341 msgid "Billing Type:"
1342 msgstr "Typ poplatku:"
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1345 msgid "Billing Types"
1346 msgstr "Typy poplatků"
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1349 msgid "Billing:City"
1350 msgstr "Trvalá :Město"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1353 msgid "Billing:County"
1354 msgstr "Trvalá:Okres"
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1357 msgid "Billing:State"
1358 msgstr "Trvalá:Stát"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1361 msgid "Billing:Street 1"
1362 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1365 msgid "Billing:Street 2"
1366 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1373 msgid "Billings Voided:"
1374 msgstr "Zrušené poplatky:"
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1381 msgid "Bills, Current"
1382 msgstr "Poplatky, aktuální"
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1385 msgid "Bills, Historical"
1386 msgstr "Poplatky, historie"
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1389 msgid "Bills, Payment"
1390 msgstr "Poplatky, platby"
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1398 msgstr "Svázat exempláře"
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1401 msgid "Bind on receive"
1402 msgstr "Svázat při přijetí"
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1405 msgid "Bind selected"
1406 msgstr "Svázat vybrané"
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1413 msgid "Binding Call Number"
1414 msgstr "Signatura pro vazbu"
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1417 msgid "Binding Template"
1418 msgstr "Šablona pro vazbu"
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1421 msgid "Binding Unit Template"
1422 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1425 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1426 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1437 msgid "Book Item Now"
1438 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1442 msgstr "Rezervace zdrojů"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1445 msgid "Booking Administration"
1446 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1449 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1450 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1453 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1454 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1457 msgid "Booking: Return Reservations"
1458 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1465 msgid "Boolean Value"
1466 msgstr "Booleovská hodnota"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1481 msgid "Browse Field"
1482 msgstr "Prohlížet pole"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1488 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1490 msgid "Bucket #%1: %2"
1491 msgstr "skupina #%1: %2"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1494 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1495 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1502 msgid "Bucket ID..."
1503 msgstr "ID skupiny ..."
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1507 msgstr "Zobrazení skupiny"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1514 msgid "CN Full Label"
1515 msgstr "Plné označení signatury"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1519 msgstr "Označení signatury"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1522 msgid "CN Label Class"
1523 msgstr "Třída označení signatury"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1527 msgstr "Prefix signatury"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1531 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1535 msgstr "Sufix signatury"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1539 msgstr "Signatura #"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1542 msgid "Call # Prefix"
1543 msgstr "Signatura # Prefix"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1546 msgid "Call # Suffix"
1547 msgstr "Signatura # Sufix"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1554 msgid "Call Number Attributes"
1555 msgstr "Vlastnosti signatury"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1558 msgid "Call Number ID"
1559 msgstr "ID signatury"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1562 msgid "Call Number Label"
1563 msgstr "Označení signatury"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1566 msgid "Call Number Prefix"
1567 msgstr "Prefix signatury"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1570 msgid "Call Number Prefixes"
1571 msgstr "Signatury: prefixy"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1574 msgid "Call Number Preview"
1575 msgstr "Náhled signatury"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1578 msgid "Call Number Suffix"
1579 msgstr "Sufix signatury"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1582 msgid "Call Number Suffixes"
1583 msgstr "Signatury: sufixy"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1586 msgid "Call Number Template"
1587 msgstr "Šablona signatury"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1590 msgid "Call Number(s) transfered"
1591 msgstr "Signatury přesunuty"
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1594 msgid "Call Number:"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1598 msgid "Call Number: "
1599 msgstr "Signatura: "
1601 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1603 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1604 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1607 msgid "Call Numbers"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1611 msgid "Call Numbers and Items"
1612 msgstr "Signatury a jednotky"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1615 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1616 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1623 msgid "Can Circulate"
1624 msgstr "Může se půjčovat"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1627 msgid "Can compress but not expand"
1628 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1631 msgid "Can compress or expand"
1632 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1638 #. ("{{args.num_holds}}")
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1640 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1641 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1643 #. ("{{num_transits}}")
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1645 msgid "Cancel %1 transits?"
1646 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1649 msgid "Cancel 1 transit?"
1650 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1653 msgid "Cancel Cause"
1654 msgstr "Důvod zrušení"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1658 msgstr "Zrušit rezervaci"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1662 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1665 msgid "Cancel Reason"
1666 msgstr "Důvod zrušení"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1669 msgid "Cancel Reason:"
1670 msgstr "Důvod zrušení"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1673 msgid "Cancel Reasons"
1674 msgstr "Důvod zrušení"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1677 msgid "Cancel Requests"
1678 msgstr "Zřušit požadavek"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1681 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1682 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1686 msgstr "Čas zrušení"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1689 msgid "Cancel Transit"
1690 msgstr "Zrušit přepravu"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1693 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1694 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1697 msgid "Cancel Transits"
1698 msgstr "Zrušit přepravy"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1701 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1702 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1705 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1706 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1709 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1710 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1713 msgid "Cancelation Cause"
1714 msgstr "Důvod zrušení"
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1717 msgid "Cancelation Cause ID"
1718 msgstr "ID důvodu zrušení"
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1721 msgid "Cancelation note"
1722 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1729 msgid "Cannot compress or expand"
1730 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1733 msgid "Caption Evaluation"
1734 msgstr "Ověřené označení"
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1737 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1738 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1741 msgid "Captions unverified; all levels present"
1742 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1745 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1746 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1749 msgid "Captions verified; all levels present"
1750 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1757 msgid "Capture Date"
1758 msgstr "Datum zachycení"
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1761 msgid "Capture Holds"
1762 msgstr "Zachytit rezervace"
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1765 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1766 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1769 msgid "Capture Resources"
1770 msgstr "Zachytiti zdroje"
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1773 msgid "Captured Hold Info"
1774 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1786 msgstr "Hotovostní pokladna"
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1789 msgid "Cash Payment"
1790 msgstr "Platba v hotovosti"
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1802 msgstr "Katalogizace"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1805 msgid "Cataloging Info"
1806 msgstr "Katalogizační informace"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1809 msgid "Category of Material"
1810 msgstr "Kategorie materiálu"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1813 msgid "Change Column Documentation"
1814 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1817 msgid "Change Column Label"
1818 msgstr "Změnit označení sloupců"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1821 msgid "Change Filter Value"
1822 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1825 msgid "Change Folders"
1826 msgstr "Změnit složky"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1829 msgid "Change Given:"
1830 msgstr "Vrácený zůstatek"
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1833 msgid "Change Operator"
1834 msgstr "Jiný operátor"
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1837 msgid "Change Transform"
1838 msgstr "Změnit transformaci"
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1845 msgid "Change occurs"
1846 msgstr "Dochází ke změně"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1849 msgid "Change status selected items?"
1850 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1853 msgid "Change the column header?"
1854 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1857 msgid "Change the field hint to:"
1858 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1861 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1863 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1870 msgid "Check All Refunds"
1871 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1878 msgid "Check In Items"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1882 msgid "Check In Items?"
1883 msgstr "Vrátit jednotky?"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1886 msgid "Check In Library"
1887 msgstr "Vráceno v knihovně"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1890 msgid "Check Number"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1898 msgid "Check Out Date"
1899 msgstr "Datum výpůjčky"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1902 msgid "Check Out Items"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1906 msgid "Check Out Library"
1907 msgstr "Půjčující knihovna"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1910 msgid "Check Payment"
1911 msgstr "Platba šekem"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1914 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1915 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1930 msgid "Checkin Date"
1931 msgstr "Datum vrácení"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1934 msgid "Checkin Date:"
1935 msgstr "Datum vrácení"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1938 msgid "Checkin Items"
1939 msgstr "Vrácené exempláře"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1942 msgid "Checkin Modifiers"
1943 msgstr "Modifikátory vracení"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1946 msgid "Checkin Scan Date"
1947 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1950 msgid "Checkin Scan Time"
1951 msgstr "Přijato k vrácení"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1954 msgid "Checkin Time"
1955 msgstr "Čas vrácení"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1958 msgid "Checkin Workstation"
1959 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1966 msgid "Checkout / Renewal Library"
1967 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1970 msgid "Checkout Date"
1971 msgstr "Datum výpůjčky"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1974 msgid "Checkout Library"
1975 msgstr "Půjčující knihovna"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1978 msgid "Checkout Staff"
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1982 msgid "Checkout Workstation"
1983 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1986 msgid "Checkout/Renewal Library"
1987 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1994 msgid "Child nullable"
1995 msgstr "Potomek typu nullable"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1998 msgid "Choose call number transfer target"
1999 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2002 msgid "Choose merge profile"
2003 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2006 msgid "Chronological"
2007 msgstr "Chronologické"
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2010 msgid "Chronology Display"
2011 msgstr "Chronologické zobrazení"
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2014 msgid "Chronology captions:"
2015 msgstr "Označení chronologie"
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2018 msgid "Chronology labels"
2019 msgstr "Označení chronologií"
2021 #. ("{{ $index + 1}}")
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2023 msgid "Chronology level %1"
2024 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2027 msgid "Circ History List"
2028 msgstr "Historie výpůjček"
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2032 msgstr "ID výpůjčky"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2035 msgid "Circ Library"
2036 msgstr "Výpůjční knihovna"
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2039 msgid "Circ Modifier"
2040 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2043 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2044 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2051 msgid "Circulate As MARC Type"
2052 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2055 msgid "Circulate as MARC Type"
2056 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2059 msgid "Circulate as Type"
2060 msgstr "Půjčovat jako typ"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2067 msgid "Circulating Library"
2068 msgstr "Půjčující knihovna"
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2075 msgid "Circulation Duration Rules"
2076 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2079 msgid "Circulation History not available for display."
2080 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
2083 msgid "Circulation ID"
2084 msgstr "ID výpůjčky"
2086 #. ("{{circ.id()}}")
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2088 msgid "Circulation ID: %1"
2089 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2092 msgid "Circulation Library"
2093 msgstr "Výpůjční knihovna"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2096 msgid "Circulation Limit Groups"
2097 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2100 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2101 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2104 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2105 msgstr "Limity pokut"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2108 msgid "Circulation Modifier"
2109 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2112 msgid "Circulation Modifiers"
2113 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2116 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2117 msgstr "Pravidla pokut"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2120 msgid "Circulation and Patrons"
2121 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2124 msgid "Circulation modifier"
2125 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
2129 msgstr "Město / obec"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2132 msgid "City, town or village"
2133 msgstr "Město nebo obec"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2136 msgid "Claim Event Types"
2137 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2140 msgid "Claim Policies"
2141 msgstr "Reklamační politiky"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2144 msgid "Claim Policy Actions"
2145 msgstr "Akce reklamačních politik"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2149 msgstr "Typy reklamací"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
2152 msgid "Claim-Ready Items"
2153 msgstr "Položky k reklamaci"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2157 msgstr "Reklamováno"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2160 msgid "Claimed Returned"
2161 msgstr "Údajně vráceno"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2168 msgid "Classification"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2176 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2177 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2180 msgid "Clear Completed Requests"
2181 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2185 msgstr "Vymazat formulář"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2188 msgid "Clear Holds Shelf"
2189 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2193 msgstr "Vymazat seznam"
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2196 msgid "Clear Requests"
2197 msgstr "Vyčistit požadavky"
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2200 msgid "Clear These Holds"
2201 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2204 msgid "Clear Transactions"
2205 msgstr "Vymazat transakce"
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
2208 msgid "Clear pending transactions"
2209 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2217 msgstr "Vyčistitelné"
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2220 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2221 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2223 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2225 msgid "Clone \"%1\""
2226 msgstr "Klonovat \"%1\""
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2229 msgid "Clone Subscription"
2230 msgstr "Klonovat předplatné"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2233 msgid "Clone Subscriptions"
2234 msgstr "Klonovat předplatné"
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2237 msgid "Cloned serial subscription"
2238 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2249 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2250 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2253 msgid "Collapse Record Summary Display"
2254 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2265 msgid "Column Label"
2266 msgstr "Označení sloupce"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2270 msgstr "Název sloupce"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2277 msgid "Combined issue code"
2278 msgstr "Kód spojeného čísla"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2285 msgid "Compiled Printer Settings"
2286 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2297 msgid "Completed Items"
2298 msgstr "Dokončené jednotky"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2302 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2303 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2305 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2306 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2309 msgid "Completely Purge Account"
2310 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2313 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2314 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2317 msgid "Completely irregular"
2318 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2322 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2323 "appear on the bibliographic item."
2325 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2329 msgid "Compression Display Options"
2330 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2333 msgid "Computer files"
2334 msgstr "Počítačové soubory"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2341 msgid "Confirm Bucket Delete"
2342 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2345 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2346 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2349 msgid "Confirm Record Deletion"
2350 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2352 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2354 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2356 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2359 msgid "Conjoined Item Target set"
2360 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2363 msgid "Conjoined Items"
2364 msgstr "Spojené exempláře"
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2367 msgid "Construct new holding code"
2368 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2375 msgid "Container batch update permission check"
2376 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2379 msgid "Container permission check"
2380 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2383 msgid "Contains Matching substring"
2384 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2387 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2388 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2391 msgid "Continuously updated"
2392 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2395 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2396 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2399 msgid "Copy Active Date"
2400 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2403 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2404 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2407 msgid "Copy Barcode"
2408 msgstr "Čárový kód exempláře"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2411 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2412 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2415 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2416 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2419 msgid "Copy Deleted"
2420 msgstr "Exemplář smazán"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2423 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2424 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2428 msgstr "Rezervace exempláře"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92
2432 msgstr "ID exempláře"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2435 msgid "Copy Is Mint Condition"
2436 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2439 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2440 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2443 msgid "Copy Location"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2447 msgid "Copy Location Can Circulate"
2448 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2451 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2452 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2455 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2456 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2459 msgid "Copy Location Holdable"
2460 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2463 msgid "Copy Location ID"
2464 msgstr "ID umístění exempláře"
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2467 msgid "Copy Location Is Deleted"
2468 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2471 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2472 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2475 msgid "Copy Location Order"
2476 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2479 msgid "Copy Location Prefix"
2480 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2483 msgid "Copy Location Suffix"
2484 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2487 msgid "Copy Location URL"
2488 msgstr "URL umístění exemplářů"
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2491 msgid "Copy Number on Volume"
2492 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2495 msgid "Copy OPAC Visible"
2496 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101
2500 msgstr "Status exempláře"
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2503 msgid "Copy Status Change Time"
2504 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2508 msgstr "Základní zdroj"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2511 msgid "Core Sources"
2512 msgstr "Základní zdroje"
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2518 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2520 msgid "Could not delete record %1: %2"
2521 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2525 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2528 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2536 msgid "Count Distinct"
2537 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2552 msgid "Create Bucket"
2553 msgstr "Vytvořit skupinu"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2557 msgstr "Datum vytvoření"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2560 msgid "Create Invoice"
2561 msgstr "Vytvořit fakturu"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2565 msgstr "VYtvořit MFHD"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2568 msgid "Create New MARC Record"
2569 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2572 msgid "Create Patron Request"
2573 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2576 msgid "Create Pattern"
2577 msgstr "Vytvořit schéma"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2580 msgid "Create Purchase Order"
2581 msgstr "Vytvořit objednávku"
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2584 msgid "Create Record of Hold Notification"
2585 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2588 msgid "Create Request"
2589 msgstr "Vytvořit požadavek"
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2592 msgid "Create Reservations"
2593 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2596 msgid "Create Session"
2597 msgstr "Vytvořit relaci"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2600 msgid "Create Template"
2601 msgstr "Vytvořit šablonu"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2604 msgid "Create a new note"
2605 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2608 msgid "Create and edit"
2609 msgstr "Vytvořit a upravit"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2612 msgid "Create from Template"
2613 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2616 msgid "Create new authority from this field"
2617 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2620 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2621 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2624 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2625 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2628 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2629 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2632 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2633 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2640 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2641 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2645 msgstr "Vytvořil(a)"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2649 msgstr "Vytvořil(a):"
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2655 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2656 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2658 msgid "Created by %1"
2659 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2661 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2663 msgid "Created on %1"
2664 msgstr "Vytvořeno %1"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2667 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2668 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2671 msgid "Creation Defaults"
2672 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2676 msgstr "Vytvořil(a)"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2679 msgid "Credit Available:"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2684 msgstr "Platební kartou"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2687 msgid "Credit Card Info"
2688 msgstr "Info o kreditní kartě"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2691 msgid "Credit Card Information"
2692 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2695 msgid "Credit Card Number"
2696 msgstr "Číslo kreditní karty"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2699 msgid "Credit Card Payment"
2700 msgstr "Platba platební kartou"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2703 msgid "Credit Payment"
2704 msgstr "Platba ze zálohy"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2715 msgid "Currency Types"
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2719 msgid "Current Copy"
2720 msgstr "Tento exemplář"
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2723 msgid "Current Item"
2724 msgstr "Aktuální jednotka"
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2727 msgid "Current Shelf Lib"
2728 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2731 msgid "Current Shelf Library"
2732 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2735 msgid "Current Shelving Location"
2736 msgstr "Aktuální umístění"
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2739 msgid "Currently Frozen"
2740 msgstr "Momentálně zmraženo"
2742 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2744 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2745 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2748 msgid "Custom Org Unit Trees"
2749 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2753 msgstr "Datum narozeni - den"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2757 msgstr "Datum narození - měsíc"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2761 msgstr "Datum narození - rok"
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2772 msgid "Data Suppliers"
2773 msgstr "Dodavatelé dat"
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2781 msgstr "Databázové ID"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2784 msgid "Database ID:"
2785 msgstr "Databázové ID:"
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2793 msgstr "Datum aktivace"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2796 msgid "Date Completed"
2797 msgstr "Datum dokončení"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2800 msgid "Date Created"
2801 msgstr "Datum vytvoření"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2804 msgid "Date Expected"
2805 msgstr "Očekávané datum"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114
2808 msgid "Date Last Edited"
2809 msgstr "Naposledy upraveno"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2812 msgid "Date Options"
2813 msgstr "Možnosti data"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2816 msgid "Date Received"
2817 msgstr "Datum přijetí"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
2820 msgid "Date Record Created"
2821 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2824 msgid "Date Record Last Edited"
2825 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2828 msgid "Date of Birth"
2829 msgstr "Datum narození"
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2853 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2856 msgid "Day of Month"
2857 msgstr "Den v měsíci"
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2861 msgstr "Den v týdnu"
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2884 msgid "Default Estimated Wait Time"
2885 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2888 msgid "Default Filter Library"
2889 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2892 msgid "Default SMS Carrier"
2893 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2896 msgid "Default SMS/Text Number"
2897 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2900 msgid "Default Search Library"
2901 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2903 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2904 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2905 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2906 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2907 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2908 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2909 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2910 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2911 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2914 msgstr "Výchozí: %1"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2925 msgid "Delete Attribute Set"
2926 msgstr "Smazat sadu atributů"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2929 msgid "Delete Attribute Set?"
2930 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2933 msgid "Delete Bucket"
2934 msgstr "Smazat skupinu"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2937 msgid "Delete Distribution"
2938 msgstr "Smazat distribuci"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2941 msgid "Delete Items"
2942 msgstr "Smazat jednotky"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2945 msgid "Delete Note?"
2946 msgstr "Smazat poznámku?"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2950 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2953 msgid "Delete Record"
2954 msgstr "Smazat záznam"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2957 msgid "Delete Selected"
2958 msgstr "Smazat vybrané"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2961 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2962 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2965 msgid "Delete Selected MFHDs"
2966 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2969 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2970 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2973 msgid "Delete Stream"
2974 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2977 msgid "Delete Subscription"
2978 msgstr "Smazat předplatné"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2981 msgid "Delete Template"
2982 msgstr "Smazat šablonu"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2985 msgid "Delete all users"
2986 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2989 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2990 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2992 #. ("{{deleteKey}}")
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2994 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2995 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2998 msgid "Delete field"
2999 msgstr "Smazat pole"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3002 msgid "Delete items"
3003 msgstr "Smazat jednotky"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3006 msgid "Delete prediction pattern?"
3007 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
3010 msgid "Delete record {{id}}?"
3011 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3014 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3015 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3018 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3019 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3022 msgid "Delete selected item(s)?"
3023 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3026 msgid "Delete selected stream(s)?"
3027 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3030 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3031 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3033 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3035 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3036 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3039 msgid "Delete these records?"
3040 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3043 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3044 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3047 msgid "Deleted holdings template"
3048 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3051 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3052 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3055 msgid "Deleted print label template"
3056 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3059 msgid "Deleted serial distribution"
3060 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3063 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3064 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3067 msgid "Deleted serial stream"
3068 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3071 msgid "Deleted serial subscription"
3072 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3075 msgid "Deleted serial template"
3076 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
3087 msgid "Deposit Amount"
3088 msgstr "Výše vkladu"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
3091 msgid "Deposit amount"
3092 msgstr "Výše vkladu"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3107 msgid "Description..."
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3112 msgstr "Výpůjční pult"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3119 msgid "Destination Library"
3120 msgstr "Cílová knihovna"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3124 msgstr "Detailní zobrazení"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3128 msgstr "Podrobnosti"
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3131 msgid "Disable Sounds?"
3132 msgstr "Vypnout zvuky?"
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
3139 msgid "Display Alert and Messages"
3140 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3143 msgid "Display Field"
3144 msgstr "Zobrazit pole"
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3147 msgid "Display Fields"
3148 msgstr "Zobrazit pole"
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3151 msgid "Display Grouping"
3152 msgstr "Zobrazit seskupení"
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3155 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3156 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených jednotek"
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3159 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3160 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3164 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3166 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3169 msgid "Distributed At"
3170 msgstr "Distribuováno v"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3173 msgid "Distribution Formulas"
3174 msgstr "Distribuční vzorce"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3177 msgid "Distribution ID"
3178 msgstr "ID ditsribuce"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3181 msgid "Distribution Label"
3182 msgstr "Označení distribuce"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3185 msgid "Distribution Library"
3186 msgstr "Distribuční knihovna"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3189 msgid "Distribution Notes"
3190 msgstr "Poznámky k distribuci"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3193 msgid "Distribution linked to MFHD"
3194 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3197 msgid "Do Not Capture"
3198 msgstr "Nezachytávat"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3201 msgid "Do Not Print"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3206 msgstr "Datum narození"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
3210 msgstr "ID dokumentu"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3213 msgid "Documentation"
3214 msgstr "Dokumentace"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3217 msgid "Documentation URL"
3218 msgstr "URL dokumentace"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3221 msgid "Does Not Equal Any"
3222 msgstr "Není roven žádnému"
3224 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3227 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3228 "shared with your library?"
3230 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3238 msgid "Download Full CSV"
3239 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3242 msgid "Download block list"
3243 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3246 msgid "Drop trailing decimals"
3247 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3255 msgstr "K vrácení dne"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3259 msgstr "K vrácení dne:"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3263 msgstr "K vrácení dne"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3266 msgid "Duplicate Barcode"
3267 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3270 msgid "Duplicate item barcode"
3271 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3274 msgid "Duration Rule"
3275 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3278 msgid "EDI Accounts"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3282 msgid "EDI Attribute Sets"
3283 msgstr "Sady atributů EDI"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3286 msgid "EDI Messages"
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3295 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3303 msgstr "Upravit skupinu"
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3307 msgstr "Datum editace"
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3310 msgid "Edit Due Date"
3311 msgstr "Změnit datum vrácení"
3313 #. ("{{args.num_circs}}")
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3315 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3316 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3319 msgid "Edit Hold Dates"
3320 msgstr "Změnit data rezervací"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3323 msgid "Edit Holdings Templates"
3324 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3327 msgid "Edit Item Attributes"
3328 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3331 msgid "Edit Lead Record"
3332 msgstr "Upravit řídící záznam"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3335 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3336 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3339 msgid "Edit MARC Order Record"
3340 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3343 msgid "Edit MARC Record"
3344 msgstr "Upravit záznam MARC"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3348 msgstr "Editovat MFHD"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3351 msgid "Edit New Authority"
3352 msgstr "Upravit novou autoritu"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3356 msgstr "Upravit poznámku"
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3359 msgid "Edit Notification Settings"
3360 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3362 #. ("{{num_holds}}")
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3364 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3365 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3368 msgid "Edit Overlay Record"
3369 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3372 msgid "Edit Patron Request"
3373 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3376 msgid "Edit Pattern"
3377 msgstr "Editovat schéma"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3380 msgid "Edit Pickup Library"
3381 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3384 msgid "Edit Prediction Pattern"
3385 msgstr "Editovat schéma predikce"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3389 msgstr "Editovat záznam"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3392 msgid "Edit Request"
3393 msgstr "Upravit požadavek"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3396 msgid "Edit Selected"
3397 msgstr "Upravit vybrané"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3400 msgid "Edit Selected Items"
3401 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3404 msgid "Edit Statistical Data"
3405 msgstr "Upravit statistická data"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3408 msgid "Edit Template"
3409 msgstr "Upravit šablonu"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3412 msgid "Edit Z39.50 Record"
3413 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3416 msgid "Edit call numbers"
3417 msgstr "Upravit signatury"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3420 msgid "Edit call numbers and items"
3421 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3424 msgid "Edit hold pickup library"
3425 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3428 msgid "Edit issue holding codes"
3429 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3432 msgid "Edit issue information"
3433 msgstr "Upravit informace o čísle"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3436 msgid "Edit then Import"
3437 msgstr "Upravit, pak importovat"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3440 msgid "Edit using full editor"
3441 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3448 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3449 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
3456 msgid "Edited Patron"
3457 msgstr "Upravovaný čtenář"
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3472 msgid "Effective Checkin date"
3473 msgstr "Účinné datum vrácení"
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3476 msgid "Effective Date"
3477 msgstr "Datum účinnosti"
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3480 msgid "Effective Date:"
3481 msgstr "Datum účinnosti:"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3488 msgid "Email Notify"
3489 msgstr "Upozornění e-mailem"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3492 msgid "Email Receipt"
3493 msgstr "E-mailové potvrzení"
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3496 msgid "Emailed checkout receipt"
3497 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3500 msgid "Empty Call Numbers"
3501 msgstr "Prázdné signatury"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3504 msgid "Enable Hatch Printing."
3505 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3517 msgstr "Datum ukončení"
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3521 msgstr "Datum ukončení:"
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3525 msgstr "Datum ukončení: "
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3532 msgid "Enter Due Date: "
3533 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3536 msgid "Enter New Barcode for Item"
3537 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3540 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3541 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3543 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3545 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3546 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3548 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3550 msgid "Enter due date for items: %1"
3551 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3555 msgid "Enter new note for #%1:"
3556 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3559 msgid "Enter tag label..."
3560 msgstr "Zadejte název tagu"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3563 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3564 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3567 msgid "Enter the patron barcode"
3568 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3575 msgid "Enumeration Labels"
3576 msgstr "Označení číslování"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3579 msgid "Enumeration captions:"
3580 msgstr "Hlavička číslování"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3583 msgid "Enumeration labels"
3584 msgstr "Označení číslování"
3586 #. ("{{ $index + 1}}")
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3588 msgid "Enumeration level %1"
3589 msgstr "Úroveň číslování %1"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3597 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3608 msgid "Error downloading offline blocklist"
3609 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3612 msgid "Evening Phone"
3613 msgstr "Telefonní číslo večer"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3617 msgstr "Název události"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3620 msgid "Evergreen Documentation"
3621 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
3624 msgid "Evergreen Staff Client"
3625 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3628 msgid "Evergreen Version"
3629 msgstr "Verze Evergreenu"
3631 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3634 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3635 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3636 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3637 " License, Version 2.%2\n"
3640 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3641 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3642 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3643 " License, verze 2.%2\n"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3648 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3649 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3650 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3651 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3654 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3656 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3657 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3658 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3666 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3667 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3670 msgid "Every other year (Biennial)"
3671 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3674 msgid "Every three years (Triennial)"
3675 msgstr "Jednou za tři roky"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3678 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3679 msgstr "Jednou za dva týdny"
3681 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3682 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3683 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:430
3686 msgstr "Příklad: %1"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3689 msgid "Exception List"
3690 msgstr "Seznam výjimek"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3693 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3694 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3697 msgid "Exchange Rates"
3698 msgstr "Směnné kurzy"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3701 msgid "Existing Distribution Notes"
3702 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3705 msgid "Existing Item Alerts"
3706 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3709 msgid "Existing Item Notes"
3710 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3713 msgid "Existing Prediction Patterns"
3714 msgstr "Existující schémata predikce"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3717 msgid "Existing Subscription Notes"
3718 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3729 msgid "Expand Patron Summary Display"
3730 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3733 msgid "Expand Record Summary Display"
3734 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3741 msgid "Expected Offset"
3742 msgstr "Očekávaná odchylka"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3746 msgstr "Platnost registrace do"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3749 msgid "Expire Month"
3750 msgstr "Měsíc expirace"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3754 msgstr "Čas expirace"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3758 msgstr "Rok expirace"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3765 msgid "Export Customized Templates"
3766 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3769 msgid "Export Records"
3770 msgstr "Exportovat záznamy"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3773 msgid "Export Transactions"
3774 msgstr "Exportovat transakce"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3786 msgstr "Pole fasety"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3789 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3790 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3793 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3794 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3796 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3798 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3799 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3802 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3804 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3807 msgid "Failed to clone serial subscription"
3808 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3811 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3812 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3815 msgid "Failed to delete serial distribution"
3816 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3819 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3820 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3823 msgid "Failed to delete serial stream"
3824 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3827 msgid "Failed to delete serial subscription"
3828 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3831 msgid "Failed to delete serial template"
3832 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3835 msgid "Failed to import any print template(s)"
3836 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3839 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3840 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3843 msgid "Failed to save issuance"
3844 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3847 msgid "Failed to save item notes"
3848 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3851 msgid "Failed to save serial template"
3852 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3855 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3857 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3860 msgid "Failure testing credentials"
3861 msgstr "Chyba při testování ověření"
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3888 msgid "Field Transform"
3889 msgstr "Transformace pole"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3892 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3893 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3896 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3897 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3900 msgid "Field value is between (comma separated):"
3901 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3904 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3905 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3908 msgid "Fieldset change creation"
3909 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3912 msgid "Fieldset creation"
3913 msgstr "Vytvoření sady polí"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3916 msgid "Fieldset group creation"
3917 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3928 msgid "Filter Value"
3929 msgstr "Hodnota filtru"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3932 msgid "Filter by Library"
3933 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3936 msgid "Filter items... "
3937 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3944 msgid "Find Another Target"
3945 msgstr "Najít jiný cíl"
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3949 msgstr "Úroveň pokuty"
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3953 msgstr "Přehled pokut"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3957 msgstr "Nezaplaceno"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
3960 msgid "Fines Stopped"
3961 msgstr "Pokuty zastaveny"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3964 msgid "Fines Stopped Time"
3965 msgstr "Čas zastavení pokut"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3976 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3977 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3981 msgstr "Křestní jméno"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3985 msgstr "První hodnota"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3988 msgid "First Visible"
3989 msgstr "Zobrazit na začátku"
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3992 msgid "First contiguous non-space string"
3993 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3996 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3997 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4000 msgid "Flat Text Editor"
4001 msgstr "Textová editace MARCu"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4005 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4008 msgid "Floating Group"
4009 msgstr "Pohyblivá skupina"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4012 msgid "Floating Groups"
4013 msgstr "Pohyblivá skupina"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4017 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4018 "month that the next volume starts."
4020 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4021 "kterém začíná příští svazek."
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4024 msgid "Force Action?"
4025 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4029 msgstr "Vynutit rezervaci"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4032 msgid "Force Item Quality"
4033 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4036 msgid "Force Printer Context"
4037 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4040 msgid "Force this action?"
4041 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4048 msgid "Forgive Payment"
4049 msgstr "Prominutí platby"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4052 msgid "Forgive fines?"
4053 msgstr "Prominout pokuty"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4060 msgid "Formatted Call Numbers"
4061 msgstr "Formátované signatury"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4072 msgid "Frequency and Regularity"
4073 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4083 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4085 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4087 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4090 msgid "Fulfilling Library"
4091 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4094 msgid "Fulfilling Staff"
4095 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4098 msgid "Fulfillment Date/Time"
4099 msgstr "Datum / čas splnění"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4102 msgid "Full Details"
4103 msgstr "Zobrazení detailů"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4107 msgstr "Tag finančního fondu"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4110 msgid "Funding Sources"
4111 msgstr "Finanční zdroje"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4115 msgstr "Fond financí"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
4122 msgid "General Search"
4123 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4126 msgid "Generate Password"
4127 msgstr "Vygenerovat heslo"
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4134 msgid "Global Flags"
4135 msgstr "Globální indikátory"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
4139 msgstr "Přejít na..."
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4146 msgid "Go to imported record"
4147 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4150 msgid "Go to record"
4151 msgstr "Přejít na záznam"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4158 msgid "Good Condition"
4159 msgstr "V dobrém stavu"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4163 msgstr "Věcná náhrada"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4166 msgid "Goods Payment"
4167 msgstr "Věcná náhrada"
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4174 msgid "Greater than"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4178 msgid "Greater than or equal to"
4179 msgstr "Větší než nebo rovno"
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4182 msgid "Grid Columns Configuration"
4183 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4186 msgid "Grocery Billing Location"
4187 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4195 msgstr "Skupinové pokuty"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4198 msgid "Group Member Details"
4199 msgstr "Detaily člena skupiny"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4206 msgid "Hard Due Date Changes"
4207 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4214 msgid "Hatch Administration"
4215 msgstr "Správa Hatche"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4218 msgid "Hatch Connection Status"
4219 msgstr "Hatch - status připojení"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4223 msgstr "Preference pro Hatch"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4226 msgid "Hatch Printer Settings"
4227 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4230 msgid "Hatch is Available"
4231 msgstr "Je dostupný Hatch"
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4234 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4235 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4239 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4240 "native browser print configuration."
4242 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4243 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4247 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4248 "no effect until Hatch printing is enabled."
4250 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4251 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4254 msgid "Heading Purpose"
4255 msgstr "Účel záhlaví"
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4258 msgid "Heading Type"
4259 msgstr "Typ záhlaví"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4270 msgid "Hide All Columns"
4271 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4274 msgid "Hide Holdings Details"
4275 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4278 msgid "Hide Item Attributes"
4279 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4282 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4283 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4286 msgid "Hide Search Form"
4287 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4302 msgid "Hold Activate Date"
4303 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4306 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4307 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4310 msgid "Hold Capture Delayed"
4311 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4314 msgid "Hold Details"
4315 msgstr "Detaily rezervace"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4318 msgid "Hold Expire Date"
4319 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4322 msgid "Hold Expire Time"
4323 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4327 msgstr "ID rezervace"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4330 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4331 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4334 msgid "Hold Note Count"
4335 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4339 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4342 msgid "Hold Pull List"
4343 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4346 msgid "Hold Request"
4347 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4350 msgid "Hold Request Date"
4351 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4354 msgid "Hold Shelf Delay"
4355 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4358 msgid "Hold Shelf List"
4359 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4362 msgid "Hold Shelf Slip"
4363 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4367 msgstr "Rezervační průvodka"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4371 msgstr "Cíl rezervace"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4374 msgid "Hold Transfer Destination set"
4375 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4378 msgid "Hold Transit Slip"
4379 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4383 msgstr "Typ rezervace"
4385 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4387 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4388 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4391 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4392 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4394 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4396 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4397 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4401 msgstr "Lze rezervovat"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4404 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4405 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4409 msgstr "Lze rezervovat?"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4412 msgid "Holding Type"
4413 msgstr "Typ vlastnictví"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4417 msgstr "Správa exemplářů"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4420 msgid "Holdings Detail defaults"
4421 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4424 msgid "Holdings Editor"
4425 msgstr "Editor jednotek"
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4428 msgid "Holdings Transfer"
4429 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4432 msgid "Holdings View"
4433 msgstr "Správa exemplářů"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4436 msgid "Holdings transfer target set"
4437 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4441 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4444 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4445 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4452 msgid "Holds / Transit"
4453 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
4457 msgstr "Počet rezervací"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
4460 msgid "Holds Notices"
4461 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4464 msgid "Holds Pull List"
4465 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4469 msgstr "Regál s rezervacemi"
4471 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4473 msgid "Holds available: %1"
4474 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4477 msgid "Holds for Bib Record"
4478 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4481 msgid "Holds for Patron"
4482 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4484 #. ("{{holds[0].title}}")
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4486 msgid "Holds for record: %1"
4487 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4494 msgid "Home Library"
4495 msgstr "Domovská knihovna"
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4498 msgid "Home Library: "
4499 msgstr "Domovská knihovna: "
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4503 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4514 msgid "Hours of Operation"
4515 msgstr "Otevírací doba"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4546 msgid "Identification"
4547 msgstr "Číslo dokladu"
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4551 msgstr "Identifikátor"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4555 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4556 "second set of enumeration labels"
4558 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4559 "sadu štítků číslování"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4563 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4564 " session will auto-override this event"
4566 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4567 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4570 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4571 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4574 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4575 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4590 msgid "Import Match Sets"
4591 msgstr "Sady shod importu"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4594 msgid "Import Record"
4595 msgstr "Importovat záznam"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4598 msgid "Import Record from Z39.50"
4599 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4602 msgid "Import Transactions"
4603 msgstr "Importovat transakce"
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4606 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4607 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4610 msgid "Imported one or more print template(s)"
4611 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4614 msgid "Imported record"
4615 msgstr "Importovaný záznam"
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4626 msgid "In-Browser Prefs"
4627 msgstr "Preference prohlížeče"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4630 msgid "In-House Use"
4631 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4634 msgid "In-House Use List"
4635 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4638 msgid "In-House Uses"
4639 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4642 msgid "In-house Use"
4643 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4650 msgid "Include Inactive?"
4651 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4654 msgid "Include Items?"
4655 msgstr "Zahrnout položky?"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4662 msgid "Increments continuously"
4663 msgstr "Trvale narůstá"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4670 msgid "Index Holdings"
4671 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4674 msgid "Individually Edit Selected Users"
4675 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4690 msgid "Input is out of range."
4691 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4694 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4695 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4698 msgid "Insert field after"
4699 msgstr "Vložit pole po"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4702 msgid "Insert field before"
4703 msgstr "Vložit pole před"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4706 msgid "Internet Access Level"
4707 msgstr "Přístup k internetu"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4710 msgid "Internet Resources"
4711 msgstr "Internetové zdroje"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:390 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:426
4715 msgstr "Zrušit platnost"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4718 msgid "Inventory Date"
4719 msgstr "Datum revize"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4722 msgid "Inventory Workstation"
4723 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4726 msgid "Invoice Item Types"
4727 msgstr "Typ položky na faktuře"
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4730 msgid "Invoice Payment Method"
4731 msgstr "Platební metoda"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4734 msgid "Is Deposit Required"
4735 msgstr "Je vyžadován vklad"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4739 msgstr "Lze rezervovat"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4742 msgid "Is Mint Condition"
4743 msgstr "Je ve výborném stavu"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4750 msgid "Is NULL or Blank"
4751 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4754 msgid "Is Reference"
4755 msgstr "Je příruční knihovnou"
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4758 msgid "Is Staff-placed Hold"
4759 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4766 msgid "Is not NULL or Blank"
4767 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4771 msgstr "Číslování / chronologie"
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4774 msgid "Issuance Label"
4775 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4778 msgid "Issuance saved"
4779 msgstr "Číslování uloženo"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4787 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4788 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4790 #. ("{{copy_barcode}}")
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4792 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4793 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4797 msgstr "Jednotka č."
4799 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4801 msgid "Item %1 has never circulated."
4802 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4804 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4806 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4807 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4811 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4812 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4814 #. ("{{copy_barcode}}")
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4816 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4817 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4821 msgstr "Upozornění k jednotce"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4824 msgid "Item Attributes"
4825 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4828 msgid "Item Barcode"
4829 msgstr "Čárový kód jednotky"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4832 msgid "Item Barcode:"
4833 msgstr "čárový kód jednotky:"
4835 #. ("{{copy_barcode}}")
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4837 msgid "Item Barcode: %1"
4838 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4841 msgid "Item Buckets"
4842 msgstr "Skupiny jednotek"
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4845 msgid "Item Circ Lib ID"
4846 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4849 msgid "Item Details"
4850 msgstr "Detaily položek"
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4854 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4858 msgstr "ID jednotky"
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4861 msgid "Item In Transit"
4862 msgstr "Jednotka v přepravě"
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4865 msgid "Item Not Available."
4866 msgstr "Jednotka není dostupná"
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4869 msgid "Item Not Found"
4870 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4874 msgstr "Poznámky k jednotce"
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4877 msgid "Item Notes are Public"
4878 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4882 msgstr "Číslo jednotky"
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4885 msgid "Item Search and Cataloging"
4886 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4889 msgid "Item Selection Depth"
4890 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4894 msgstr "Status exempláře"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4897 msgid "Item Status (detail)"
4898 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4901 msgid "Item Status (list)"
4902 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4905 msgid "Item Status Change Time"
4906 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4909 msgid "Item Status Display"
4910 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4912 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4914 msgid "Item Status: %1"
4915 msgstr "Status jednotky: %1"
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4918 msgid "Item Statuses"
4919 msgstr "Statusy jednotek"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4923 msgstr "Řada jednotek"
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4926 msgid "Item Summary"
4927 msgstr "Detaily exempláře"
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4930 msgid "Item Tag Types"
4931 msgstr "Typy tagů jednotek"
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4935 msgstr "Tagy jednotek"
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4938 msgid "Item Templates"
4939 msgstr "Šablony jednotek"
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4943 msgstr "Typ exempláře"
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4946 msgid "Item Updated"
4947 msgstr "Jednotka aktualizována"
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4951 msgstr "Upozornění k jednotce"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4954 msgid "Item as Damaged"
4955 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4958 msgid "Item as Missing"
4959 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4962 msgid "Item barcode"
4963 msgstr "Čárový kód jednotky"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
4966 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4967 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4970 msgid "Item display"
4971 msgstr "Zobrazení jednotky"
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4974 msgid "Item has not circulated."
4975 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4978 msgid "Item has not transited"
4979 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4982 msgid "Item is In-Transit"
4983 msgstr "Jednotky v přepravě"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4986 msgid "Item is not captured for a hold"
4987 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
4990 msgid "Item not found"
4991 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4994 msgid "Item notes saved"
4995 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4998 msgid "Item permission check"
4999 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5002 msgid "Item was marked claims never checked out"
5003 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5006 msgid "Item was marked claims returned"
5007 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5010 msgid "Item was marked damaged"
5011 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5014 msgid "Item was marked long overdue"
5015 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5018 msgid "Item was marked lost"
5019 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5022 msgid "Item was marked lost and paid for"
5023 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5026 msgid "Item was marked missing"
5027 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5030 msgid "Item(s) transfered"
5031 msgstr "Položky přepraveny"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5042 msgid "Items Checked In"
5043 msgstr "Vrácené exempláře"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5046 msgid "Items Checked Out"
5047 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5054 msgid "Items Overdue"
5055 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5058 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5059 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5062 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5063 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
5066 msgid "Items to Previously Marked Library"
5067 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5082 msgid "Juvenile flag"
5083 msgstr "Příznak Nezletilý"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5087 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5088 "you are printing labels for."
5090 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5091 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5095 msgstr "Klíčové slovo"
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
5110 msgid "Label Preview"
5111 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5114 msgid "Label Template"
5115 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5126 msgid "Last Activity"
5127 msgstr "Poslední aktivita"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5130 msgid "Last Answered on: "
5131 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
5134 msgid "Last Billing"
5135 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5138 msgid "Last Billing Type"
5139 msgstr "Typ poplatku"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5142 msgid "Last Edited By:"
5143 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5146 msgid "Last Edited On:"
5147 msgstr "Čas poslední editace:"
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5150 msgid "Last Few Circs"
5151 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5159 msgstr "Poslední oznámení"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5162 msgid "Last Notify Time"
5163 msgstr "Čas posledního upozornění"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
5166 msgid "Last Payment"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
5170 msgid "Last Renewal Workstation"
5171 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5174 msgid "Last Renewed On"
5175 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5178 msgid "Last Targeting Date/Time"
5179 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
5182 msgid "Last Updated"
5183 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5187 msgstr "Poslední hodnota"
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5190 msgid "Last Visible"
5191 msgstr "Zobrazit na konci"
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5194 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5195 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5198 msgid "Latency Test"
5199 msgstr "Test latence"
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5203 msgstr "Řídící záznam"
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5214 msgid "Less than or equal to"
5215 msgstr "Menší nebo rovno"
5217 #. ("{{$index + 1}}")
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5227 msgid "Library : Distribution/Stream"
5228 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5231 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5232 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5239 msgid "Line Item Alerts"
5240 msgstr "Upozornění k položce"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5243 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5244 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
5251 msgid "Link Checker"
5252 msgstr "Kontrola odkazů"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5256 msgstr "Propojit MFHD"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5259 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5260 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5264 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5276 msgstr "Načíst skupinu"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5279 msgid "Load Catalog Record IDs"
5280 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
5283 msgid "Load MARC Order Records"
5284 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
5288 msgstr "Načíst čtenáře"
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5291 msgid "Load Shared Bucket"
5292 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5295 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5296 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5303 msgid "Loan Duration"
5304 msgstr "Délka výpůjčky"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
5307 msgid "Local Administration"
5308 msgstr "Lokální administrace"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5311 msgid "Local Catalog"
5312 msgstr "Lokální katalog"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5316 msgstr "Knihovna/pobočka"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5320 msgstr "Knihovna/pobočka"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
5324 msgstr "Odhlásit se"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5327 msgid "Logged in account cannot be merged"
5328 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5331 msgid "Login Failed"
5332 msgstr "Přihlášení selhalo"
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5336 msgstr "Typ přihlášení"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5343 msgid "Long Overdue"
5344 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5356 msgstr "Malá písmena"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
5359 msgid "MARC Batch Edit"
5360 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
5363 msgid "MARC Batch Import/Export"
5364 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5367 msgid "MARC Coded Value Maps"
5368 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5372 msgstr "Editace MARCu"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5376 msgstr "Expertní (MARC)"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5379 msgid "MARC Federated Search"
5380 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5383 msgid "MARC Import Remove Fields"
5384 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5388 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5391 msgid "MARC Record Attributes"
5392 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5395 msgid "MARC Record Type"
5396 msgstr "Typ záznamu MARC"
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5399 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5400 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5403 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5404 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5407 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5408 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5411 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5412 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5415 msgid "MARC Tag Tables"
5416 msgstr "Tabulky polí MARC"
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5420 msgstr "Zobrazení MARCu"
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5435 msgid "MFHD Indicators"
5436 msgstr "Indikátory MFHD"
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5444 msgid "MFHD record %1"
5445 msgstr "Záznam MFHD %1"
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5457 msgstr "Kontaktní adresa"
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5460 msgid "Mailing:City"
5461 msgstr "Kontaktní:Město"
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5464 msgid "Mailing:County"
5465 msgstr "Kontaktní:Okres"
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5468 msgid "Mailing:State"
5469 msgstr "Kontaktní:Stát"
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5472 msgid "Mailing:Street 1"
5473 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5476 msgid "Mailing:Street 2"
5477 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5481 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5484 msgid "Main Profile"
5485 msgstr "Hlavní profil"
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5488 msgid "Main Settings"
5489 msgstr "Hlavní nastavení"
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5492 msgid "Make Items Bookable"
5493 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5496 msgid "Make column narrower"
5497 msgstr "Zúžit sloupce"
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5500 msgid "Make column wider"
5501 msgstr "Rozšířit sloupce"
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5504 msgid "Make first visible"
5505 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5508 msgid "Make last visible"
5509 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5516 msgid "Manage Authorities"
5517 msgstr "Spravovat autority"
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5520 msgid "Manage Column Widths"
5521 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5524 msgid "Manage Columns"
5525 msgstr "Nastavit sloupce"
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5528 msgid "Manage Issues"
5529 msgstr "Spravovat čísla"
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5532 msgid "Manage Item Alerts"
5533 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5536 msgid "Manage Item Tags"
5537 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5540 msgid "Manage MFHDs"
5541 msgstr "Spravovat MFHD"
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5544 msgid "Manage Predictions"
5545 msgstr "Spravovat predikce"
5547 #. ("{{stream_label}}")
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5549 msgid "Manage Routing List for %1"
5550 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5553 msgid "Manage Subscriptions"
5554 msgstr "Spravovat předplatné"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5557 msgid "Manage authority record links"
5558 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5561 msgid "Manual Floating Active"
5562 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5565 msgid "Manual Margins"
5566 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5570 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5572 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5587 msgid "Mark As Default"
5588 msgstr "Označit jako výchozí"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5591 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5592 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5595 msgid "Mark Claims Returned"
5596 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5599 msgid "Mark Item Damaged"
5600 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5603 msgid "Mark Item Missing"
5604 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5607 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5608 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5611 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5612 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5615 msgid "Mark Items Damaged"
5616 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5619 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5620 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5623 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5624 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5627 msgid "Mark Missing Pieces"
5628 msgstr "Označit chybějící součásti"
5630 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5632 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5633 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5636 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5637 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5640 msgid "Mark as claimed"
5641 msgstr "Označit jako reklamované"
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5644 msgid "Mark as discarded"
5645 msgstr "Označit jako vyřazené"
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5648 msgid "Mark as not held"
5649 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5652 msgid "Mark as not published"
5653 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5657 msgstr "Označit pro:"
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5660 msgid "Mark item as missing pieces?"
5661 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5664 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5665 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5668 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5669 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5676 msgid "Max Fine Rule"
5677 msgstr "Limity pokut"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5684 msgid "Mentioned In"
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5688 msgid "Mentioned In..."
5689 msgstr "Zmíněný v..."
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5696 msgid "Merge Patrons"
5697 msgstr "Sloučit čtenáře"
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5700 msgid "Merge Selected Records"
5701 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5704 msgid "Merge patrons?"
5705 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5708 msgid "Merge records?"
5709 msgstr "Sloučit záznamy?"
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5716 msgid "Message Center"
5717 msgstr "Centrum zpráv"
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5724 msgid "Metabib Fields"
5725 msgstr "Pole Metabib"
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5729 msgstr "Prostřední jméno"
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5736 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5737 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5740 msgid "Miscellaneous"
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5748 msgid "Missing Barcode"
5749 msgstr "Chybí čárový kód"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5752 msgid "Missing Call Number"
5753 msgstr "Chybí signatura"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5756 msgid "Mixed material"
5757 msgstr "Smíšený dokument"
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5767 #. ("{{num_holds}}")
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5769 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5770 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5773 msgid "Modify Penalty / Message"
5774 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5781 msgid "Monograph Parts"
5782 msgstr "Části monografií"
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5790 msgstr "Název měsíce"
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5793 msgid "Month of Year"
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5806 msgstr "Před měsíci"
5808 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5811 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5812 " see our documentation at %2."
5814 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5815 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5817 #. ("{{recordNotFound}}")
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5819 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5820 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5823 msgid "Most Recent Circ Group"
5824 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5827 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5828 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5831 msgid "Most Recent Transit"
5832 msgstr "Poslední přeprava"
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5835 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5836 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5839 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5840 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5842 #. ("{{num_holds}}")
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5845 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5846 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5848 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5849 "označeny jako začátek fronty?"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5852 msgid "Move Another Patron To This Group"
5853 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5857 msgstr "Posunout dolů"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5860 msgid "Move Field Down"
5861 msgstr "Posunout pole dolů"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5864 msgid "Move Field Up"
5865 msgstr "Posunout pole nahoru"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5868 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5869 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5873 msgstr "Posunout nahoru"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5877 msgstr "Přesunout uživatele"
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5880 msgid "Move column down"
5881 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5884 msgid "Move column up"
5885 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5888 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5889 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5892 msgid "Move user into this group?"
5893 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5896 msgid "Multiple amounts"
5897 msgstr "Více částek"
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5900 msgid "Multiple costs"
5901 msgstr "Více nákladů"
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5904 msgid "Multiple durations"
5905 msgstr "Více trvání"
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5908 msgid "Multiple levels"
5909 msgstr "Více úrovní"
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5912 msgid "Multiple locations"
5913 msgstr "Více umístění"
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5916 msgid "Multiple modifiers"
5917 msgstr "Více modifikátorů"
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5920 msgid "Multiple prices"
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5924 msgid "Multiple statuses"
5925 msgstr "Více statusů"
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5928 msgid "Multiple types"
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5932 msgid "Multiple values"
5933 msgstr "Více hodnot"
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5936 msgid "Musical scores"
5937 msgstr "Hudební partitury"
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5940 msgid "My Selection Lists"
5941 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5945 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5946 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5948 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5949 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5954 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5955 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5957 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5958 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5963 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5966 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5967 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5974 msgid "Name Keywords"
5975 msgstr "Klíčová slova jména"
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5978 msgid "Name for New Bucket"
5979 msgstr "Název nové skupiny"
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5982 msgid "Name for delete set"
5983 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5986 msgid "Name for edit set"
5987 msgstr "Jméno editační sady"
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5990 msgid "Name keywords: "
5991 msgstr "Klíčová slova jména: "
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5994 msgid "Name of Existing Bucket"
5995 msgstr "Název existující skupiny"
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6006 msgid "Need Before Date/Time"
6007 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6010 msgid "Needed for Hold"
6011 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6014 msgid "Needs Transiting"
6015 msgstr "Potřebné k přesunu"
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
6019 msgstr "Přístup k síti"
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
6023 msgstr "Nová adresa"
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6026 msgid "New Attribute Set..."
6027 msgstr "Nová sada atributů..."
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
6030 msgid "New Balance:"
6031 msgstr "Nový zůstatek"
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6034 msgid "New Barcode..."
6035 msgstr "Nový čárový kód ..."
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
6038 msgid "New Brief Record"
6039 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6043 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6047 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6050 msgid "New Distribution Note"
6051 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6054 msgid "New Item Alert"
6055 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6058 msgid "New Item Note"
6059 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6063 msgstr "Nová poznámka"
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6067 msgstr "Nový záznam"
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6070 msgid "New Subscription"
6071 msgstr "Nové předplatné"
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6074 msgid "New Subscription Note"
6075 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6083 msgstr "Další stránka"
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6086 msgid "Next item status"
6087 msgstr "Následující status jednotky"
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6090 msgid "Next item status: "
6091 msgstr "Následující status jednotky: "
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6094 msgid "Next to Last"
6095 msgstr "Příští k poslednímu"
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6102 msgid "No Attribute Set Selected"
6103 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6106 msgid "No Bucket Selected"
6107 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
6110 msgid "No Items To Display"
6111 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6115 msgstr "Bez odchylky"
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6118 msgid "No Previous Circ Group"
6119 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6122 msgid "No Printer Selected"
6123 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6126 msgid "No Printers Found"
6127 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6131 msgstr "Bez potvrzení"
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6134 msgid "No Recent Circ Group"
6135 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6139 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6141 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6145 msgid "No items expected for the selected subscription"
6146 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6149 msgid "No patrons recently accessed."
6150 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6153 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6154 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6157 msgid "No record marked for overlay."
6158 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6161 msgid "No subscription selected"
6162 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6165 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6166 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6169 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6170 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6173 msgid "No users selected for move."
6174 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6177 msgid "Non-Aggregate"
6178 msgstr "Ne-sdružené"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
6181 msgid "Non-Cataloged"
6182 msgstr "Nekatalogizované"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6185 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6186 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6189 msgid "Non-cataloged Type"
6190 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6193 msgid "Non-cataloged Type:"
6194 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6198 msgstr "Hodnota nezadána"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6201 msgid "None of the above"
6202 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6209 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6210 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6213 msgid "Normal checkin"
6214 msgstr "Běžné vrácení"
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6217 msgid "Normal checkout"
6218 msgstr "Běžné půjčení"
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6221 msgid "Not Cataloged"
6222 msgstr "Nekatalogizováno"
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6230 msgstr "Není vlastněno"
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6233 msgid "Not Published"
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6242 msgstr "Není v seznamu"
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6250 msgstr "Text poznámky"
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6253 msgid "Note Body..."
6254 msgstr "Text poznámky ..."
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6258 msgstr "Poznámka..."
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6264 #. ("{{payment_note}}")
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
6267 msgstr "Poznámka: %1"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6274 msgid "Notification Method"
6275 msgstr "Způsob oznámení"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6278 msgid "Notification Method..."
6279 msgstr "Způsob oznámení"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6282 msgid "Notifications Phone Number"
6283 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6286 msgid "Notifications SMS Number"
6287 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6290 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6291 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6294 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6295 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6298 msgid "Notify Count"
6299 msgstr "Počet oznámení"
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6302 msgid "Notify by Email?"
6303 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6305 #. ("{{patron.email}}")
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6307 msgid "Notify by email: %1"
6308 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6310 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6312 msgid "Notify by phone: %1"
6313 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6315 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6317 msgid "Notify by text: %1"
6318 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6326 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6333 msgid "Number of Items"
6334 msgstr "Počet položek"
6336 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6338 msgid "Number of circulations selected: %1"
6339 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6342 msgid "Number of items: "
6343 msgstr "Počet jednotek: "
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6347 msgstr "Podle identifikátorů"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6355 msgstr "OK/Pokračovat"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6362 msgid "OPAC Display"
6363 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6367 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6370 msgid "OPAC Visible"
6371 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6374 msgid "OPAC Visible?"
6375 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6383 msgstr "Typ organizační jednotky"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6394 msgid "Offline Checkin"
6395 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6398 msgid "Offline Checkout"
6399 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6402 msgid "Offline Circulation"
6403 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6406 msgid "Offline In-house Use"
6407 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6410 msgid "Offline Renew"
6411 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6414 msgid "Offline Sessions"
6415 msgstr "Offline relace"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6418 msgid "Offline blocklist downloaded"
6419 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6422 msgid "Offline session creation failed"
6423 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6426 msgid "Offline session description"
6427 msgstr "Popis offline relace"
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6430 msgid "Offline session processing failed"
6431 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6434 msgid "Offline transaction upload failed"
6435 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6446 msgid "On day of month"
6447 msgstr "Ve dni měsíce"
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6450 msgid "On day of week"
6451 msgstr "Ve dni týdne"
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6454 msgid "On or After (Date/Time)"
6455 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6458 msgid "On or Before (Date/Time)"
6459 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6462 msgid "On specific date"
6463 msgstr "Ve specifickému datu"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6466 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6467 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6470 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6471 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6478 msgid "Open Circulation"
6479 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6482 msgid "Open Hold Requests"
6483 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6486 msgid "Open Invoices"
6487 msgstr "Otevřít faktury"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6490 msgid "Open in New Window"
6491 msgstr "Otevřít v novém okně"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6495 msgstr "Jiný operátor"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6498 msgid "Operator Change"
6499 msgstr "Jiný operátor"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6502 msgid "Operator Change Failed"
6503 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6506 msgid "Operator Change Succeeded"
6507 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6510 msgid "Optional Fields"
6511 msgstr "Nepovinná pole"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6514 msgid "Org Unit Deleted"
6515 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6518 msgid "Org Unit Not Deleted"
6519 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6522 msgid "Org Unit Not Updated"
6523 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6526 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6527 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6530 msgid "Org Unit Setting Types"
6531 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6534 msgid "Org Unit Updated"
6535 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6538 msgid "Organization"
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6542 msgid "Organization Types"
6543 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6546 msgid "Organizational Unit"
6547 msgstr "Organizační jednotka"
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6550 msgid "Organizational Units"
6551 msgstr "Organizační jednotky"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6558 msgid "Original Balance:"
6559 msgstr "Původní zůstatek:"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6562 msgid "Original Barcode..."
6563 msgstr "Půvoní čárový kód"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6570 msgid "Other Actions:"
6571 msgstr "Další akce:"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6575 msgstr "Další informace"
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6578 msgid "Other Info..."
6579 msgstr "Další informace..."
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6583 msgstr "Další telefonní číslo"
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6586 msgid "Other/Special Circulations"
6587 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6594 msgid "Output Folders"
6595 msgstr "Výstupní složky"
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6599 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6606 msgid "Overlay Target"
6607 msgstr "Cíl přepsání"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6610 msgid "Overlay record?"
6611 msgstr "Přepsat záznam?"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6614 msgid "Overlay target changed"
6615 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6618 msgid "Overlay target removed"
6619 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6622 msgid "Owed for Selected:"
6623 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6629 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
6632 msgstr "Vlastník %1"
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6639 msgid "Owning Library"
6640 msgstr "Vlastnická knihovna"
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6643 msgid "PO Line Item"
6644 msgstr "Položka objednávky"
6646 #. ("{{context_lineitem}}")
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6648 msgid "PO Line Item ID: %1"
6649 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6657 msgid "Page Loading"
6658 msgstr "Načítání stránky"
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6661 msgid "Page Orientation"
6662 msgstr "Oreintace stránky"
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6666 msgstr "Rozsah stran"
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6670 msgstr "Rozsahy stran"
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6673 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6674 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6677 msgid "Paper Source"
6678 msgstr "Zásobník papíru"
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6685 msgid "Papers or Articles"
6686 msgstr "Příspěvky nebo články"
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6690 msgstr "Nadřazený typ"
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6693 msgid "Parent nullable"
6694 msgstr "Rodič typu nullable"
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6697 msgid "Parent/Guardian"
6698 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6709 msgid "Part Is Deleted"
6710 msgstr "Část je smazána"
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6714 msgstr "Označení části"
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6717 msgid "Part Sort Key"
6718 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6736 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6742 msgid "Patron Address"
6743 msgstr "Adresa čtenáře"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6746 msgid "Patron Alert Message"
6747 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6750 msgid "Patron Alias"
6751 msgstr "Alias čtenáře"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6754 msgid "Patron Barcode"
6755 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6758 msgid "Patron Barcode:"
6759 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6762 msgid "Patron Barcodes"
6763 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6766 msgid "Patron Created"
6767 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6770 msgid "Patron Credit"
6771 msgstr "Platba ze zálohy"
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6775 msgstr "Data čtenáře"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6779 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6782 msgid "Patron First Name"
6783 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6786 msgid "Patron Home Library: "
6787 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6791 msgstr "Poslední čtenář"
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6794 msgid "Patron Last Name"
6795 msgstr "Příjmení čtenáře"
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6799 msgstr "Čtenářská poznámka"
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6802 msgid "Patron Registration"
6803 msgstr "Registrovat čtenáře"
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6806 msgid "Patron Requests"
6807 msgstr "Požadavky čtenářů"
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6810 msgid "Patron Search"
6811 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6814 msgid "Patron Search Results"
6815 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6818 msgid "Patron Visible"
6819 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6822 msgid "Patron Visible?"
6823 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6826 msgid "Patron account has invalid addresses."
6827 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6830 msgid "Patron account is BARRED"
6831 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6834 msgid "Patron account is Barred"
6835 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6838 msgid "Patron account is EXPIRED."
6839 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6842 msgid "Patron account is Expired"
6843 msgstr "Skončila platnost registrace"
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6846 msgid "Patron account is INACTIVE"
6847 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6850 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6851 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6854 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6856 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6859 msgid "Patron alias"
6860 msgstr "Alias čtenáře"
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6863 msgid "Patron barcode"
6864 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
6867 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6868 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6871 msgid "Patron barcode:"
6872 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6875 msgid "Patron blocked"
6876 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6879 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6880 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6883 msgid "Patron has penalties"
6884 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6887 msgid "Patron not found"
6888 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6892 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6893 "changes were not saved; please reapply them."
6895 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6896 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6899 msgid "Patron search by name, address, etc."
6900 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6903 msgid "Pattern Code"
6904 msgstr "Kód schématu"
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6907 msgid "Pattern Summary"
6908 msgstr "Přehled schématu"
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6912 msgstr "Zaplatit poplatek"
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6919 msgid "Payment Applied:"
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6927 msgid "Payment Method:"
6928 msgstr "Způsob platby"
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
6931 msgid "Payment Pending"
6932 msgstr "Nevyřízená platba"
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6935 msgid "Payment Received"
6936 msgstr "Při platbě přijato"
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6939 msgid "Payment Received:"
6940 msgstr "Při platbě přijato:"
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6943 msgid "Payment Time"
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6947 msgid "Payment Type"
6948 msgstr "Způsob platby"
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6954 #. ("{{max_amount}}")
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6956 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6957 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6960 msgid "Peer Hold Count"
6961 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6965 msgstr "Připojený typ"
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
6972 msgid "Penalties and Messages"
6973 msgstr "Pokuty a zprávy"
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6976 msgid "Penalty Type"
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6980 msgid "Pending Change:"
6981 msgstr "Při platbě vrátit:"
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6984 msgid "Pending Items"
6985 msgstr "Nevyřízené položky"
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6988 msgid "Pending Patrons"
6989 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6992 msgid "Pending Payment:"
6993 msgstr "Nevyřízená platba:"
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6996 msgid "Pending Records"
6997 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7000 msgid "Pending Transactions"
7001 msgstr "Nevyřízené transakce"
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7004 msgid "Pending Users"
7005 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7008 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7009 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7011 #. ("{{permission}}")
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7013 msgid "Permission Denied : %1"
7014 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7017 msgid "Permission Groups"
7018 msgstr "Skupiny oprávnění"
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7021 msgid "Permission Override Login Failed"
7022 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7025 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7026 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7036 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7038 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7039 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7050 msgid "Phone Notify"
7051 msgstr "Telefonické upozornění"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7058 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7059 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
7062 msgid "Pick Up Reservations"
7063 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7067 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7070 msgid "Pickup Library"
7071 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7074 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7075 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7078 msgid "Pickup Library Email"
7079 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7082 msgid "Pickup Library Name"
7083 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7086 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7087 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7090 msgid "Pickup Library Phone"
7091 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7099 msgstr "Zadat rezervaci?"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7103 msgstr "Prostý text"
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7106 msgid "Please annotate this payment"
7107 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7110 msgid "Please change the report name"
7111 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7114 msgid "Please enter a report name"
7115 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7118 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7119 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7122 msgid "Please provide a report folder"
7123 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7126 msgid "Please provide an output folder"
7127 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7130 msgid "Please register a workstation."
7131 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7134 msgid "Please select a lead record from the right..."
7135 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7138 msgid "Please select an item from the list"
7139 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
7147 msgstr "Následné vyčištění"
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7150 msgid "Potential Items"
7151 msgstr "Potenciální jednotky"
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7154 msgid "Pre-selected"
7155 msgstr "Předvybraný"
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7158 msgid "Precat Checkout"
7159 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7162 msgid "Precat Dummy Author"
7163 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7166 msgid "Precat Dummy ISBN"
7167 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7170 msgid "Precat Dummy Title"
7171 msgstr "Precat Dummy Title"
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7174 msgid "Predict New Issues"
7175 msgstr "Predikovat nová čísla"
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7178 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7179 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7182 msgid "Prediction Pattern Templates"
7183 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7186 msgid "Prediction count"
7187 msgstr "Počet předikcí"
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7190 msgid "Preferred Library"
7191 msgstr "Preferovaná knihovna"
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7194 msgid "Preferred Name"
7195 msgstr "Preferred Name"
7197 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7199 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7200 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7208 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7210 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7211 "vyjasnění tohoto upozornění."
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7219 msgstr "Předchozí"
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7222 msgid "Previous Circ Group"
7223 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7226 msgid "Previous Page"
7227 msgstr "Předchozí stránka"
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7238 msgid "Primary Name"
7239 msgstr "Primární jméno"
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7246 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7247 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7251 msgstr "Vytisknout doklady"
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7255 msgstr "Barva tisku"
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
7258 msgid "Print Full Grid"
7259 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
7262 msgid "Print Full List"
7263 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7266 msgid "Print Full List (Alt)"
7267 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7270 msgid "Print Item Labels"
7271 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7274 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7275 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7278 msgid "Print Item Receipt"
7279 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
7282 msgid "Print Labels"
7283 msgstr "Tiskové štítky"
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7286 msgid "Print Letter"
7287 msgstr "Vytisknout dopis"
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7291 msgstr "Vytisknout seznam"
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7294 msgid "Print Quality"
7295 msgstr "Kvalita tisku"
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7298 msgid "Print Receipt"
7299 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7303 msgstr "Oboustranný tisk"
7305 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7307 msgid "Print Template Not Found: %1"
7308 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7311 msgid "Print Templates"
7312 msgstr "Tiskové šablony"
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7315 msgid "Print Transits"
7316 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7319 msgid "Print on Slip"
7320 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7323 msgid "Print on Slip?"
7324 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7327 msgid "Print receipt"
7328 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7331 msgid "Print routing lists"
7332 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7335 msgid "Print with Dialog"
7336 msgstr "Tisk s dialogem?"
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7339 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7340 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7342 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7344 msgid "Printed by %1"
7345 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7347 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7349 msgid "Printed by %1 at %2"
7350 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7357 msgid "Printer Settings"
7358 msgstr "Nastavení tiskárny"
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7361 msgid "Privilege Expiration Date"
7362 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7373 msgid "Process Where?"
7374 msgstr "Zpracovat kde?"
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7377 msgid "Process payment through Evergreen"
7378 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
7385 msgid "Profile Group"
7386 msgstr "Skupina oprávnění"
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7398 msgstr "Datum vydání"
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7402 msgstr "Veřejná poznámka"
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7405 msgid "Publication Date"
7406 msgstr "Datum vydání"
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7409 msgid "Publication Date..."
7410 msgstr "Datum vydání..."
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7413 msgid "Publication Location"
7414 msgstr "Místo vydání"
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7417 msgid "Publication Location..."
7418 msgstr "Místo vydání"
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7421 msgid "Publication date"
7422 msgstr "Datum vydání"
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7425 msgid "Publicly Visible?"
7426 msgstr "Viditelné veřejně?"
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7437 msgid "Publisher..."
7438 msgstr "Vydavatel..."
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
7442 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7445 msgid "Pull List for Hold Requests"
7446 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
7449 msgid "Purchase Orders"
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7457 msgid "Quarter of Year"
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7469 msgid "Quarters ago"
7470 msgstr "Před čtvrtletími"
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7477 msgid "Query construction"
7478 msgstr "Konstrukce dotazu"
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7485 msgid "Queue Position"
7486 msgstr "Pozice ve frontě"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7489 msgid "Quick Receipt"
7490 msgstr "Rychlé potvrzení"
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7493 msgid "Quick Receive"
7494 msgstr "Rychlé přijetí"
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7497 msgid "Quick Summary"
7498 msgstr "Rychlý přehled"
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7502 msgstr "Nezpracovaná data"
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7505 msgid "Raw Pattern Code"
7506 msgstr "Kód schématu"
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7510 msgstr "Obecné vyhledávání"
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7513 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7514 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7517 msgid "Raw Z39.50 Search"
7518 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7522 msgstr "Znovu vložený"
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7525 msgid "Reader (barcode):"
7526 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7529 msgid "Ready for Pickup"
7530 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7538 msgstr "Reálné datum"
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7542 msgid "Reason(s) include: %1"
7543 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7547 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7554 msgid "Receipt On Payment"
7555 msgstr "Potvrzení k platbě"
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7562 msgid "Receive Next"
7563 msgstr "Přijmout následující"
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7566 msgid "Receive items"
7567 msgstr "Přijmout jednotky"
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7570 msgid "Receive selected"
7571 msgstr "Přijmout vybrané"
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7574 msgid "Receive selected items?"
7575 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7581 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
7583 msgid "Received: %1"
7584 msgstr "Přijato: %1"
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7587 msgid "Receiving Call Number"
7588 msgstr "Signatura pro přijetí"
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7591 msgid "Receiving Template"
7592 msgstr "Šablona pro přijetí"
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7595 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7597 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7601 msgid "Recent Circ History"
7602 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7605 msgid "Recently Canceled Holds"
7606 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7609 msgid "Record Buckets"
7610 msgstr "Skupiny záznamů"
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7613 msgid "Record Format"
7614 msgstr "Formát záznamu"
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7617 msgid "Record Holds"
7618 msgstr "Rezervace záznamu"
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7624 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7626 msgid "Record ID %1"
7627 msgstr "ID záznamu %1"
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7630 msgid "Record In-House Use"
7631 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7634 msgid "Record Overlay Target set"
7635 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7638 msgid "Record Owner:"
7639 msgstr "Vlastník záznamu"
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7642 msgid "Record Query"
7643 msgstr "Dotaz k záznamu"
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7646 msgid "Record Summary"
7647 msgstr "Detaily záznamu"
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7651 msgstr "Typ záznamu"
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7655 msgstr "Užití záznamu"
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7658 msgid "Record externally processed payment"
7659 msgstr "Nahrát externí platbu"
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7663 msgid "Record imported as ID %1"
7664 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7666 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7668 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7669 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7672 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7673 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7675 #. ("{{local_overlay_target}}")
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7677 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7678 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7681 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7682 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7685 msgid "Records to merge into lead"
7686 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7689 msgid "Recurring Fine Rule"
7690 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7693 msgid "Redo: CTRL-y"
7694 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7702 msgstr "Příruční knihovna"
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7706 msgstr "Příruční knihovna?"
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7717 msgid "Refunds Available:"
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7722 msgstr "Registrovat"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7725 msgid "Register Patron"
7726 msgstr "Registrovat čtenáře"
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7729 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7730 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7733 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7734 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
7737 msgid "Registered Patron"
7738 msgstr "Registrovaný čtenář"
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7741 msgid "Registered Workstations"
7742 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7753 msgid "Relative Date"
7754 msgstr "Relativní datum"
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7761 msgid "Remaining Renewals"
7762 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7765 msgid "Remote Accounts"
7766 msgstr "Vzdálené účty"
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7773 msgid "Remove Field"
7774 msgstr "Odstranit pole"
7776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7777 msgid "Remove Fields on Import"
7778 msgstr "Při importu odebrat pole"
7780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7781 msgid "Remove Filter Value"
7782 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7786 msgstr "Odstranit položku"
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7789 msgid "Remove Level"
7790 msgstr "Odstranit úroveň"
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7794 msgstr "Odstranit čás"
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7797 msgid "Remove Penalty / Message"
7798 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7801 msgid "Remove Regularity"
7802 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7805 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7806 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7809 msgid "Remove Selected From Group"
7810 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7813 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7814 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7817 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7818 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7821 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7822 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7825 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7826 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7829 msgid "Remove from consideration"
7830 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7842 msgstr "Prodloužit vše"
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7845 msgid "Renew All Items?"
7846 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7850 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7853 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7854 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7857 msgid "Renew Items?"
7858 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7861 msgid "Renew With Specific Due Date"
7862 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7866 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7869 msgid "Renewal Type"
7870 msgstr "Typ prodloužení"
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7873 msgid "Renewal Workstation"
7874 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7878 msgstr "Prodloužení?"
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
7881 msgid "Renewals Remaining"
7882 msgstr "Zbývající prodloužení"
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7885 msgid "Replace Barcode"
7886 msgstr "Změnit čárový kód"
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7889 msgid "Replace Barcodes"
7890 msgstr "Změnit čárové kódy"
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7893 msgid "Replace Item Barcode"
7894 msgstr "Změnit čárový kód"
7896 #. ("{{overlay_target.id}}")
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7898 msgid "Replace TCN %1 ..."
7899 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7906 msgid "Report Folders"
7907 msgstr "Složky zpráv"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7915 msgstr "Zprávy a statistiky"
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7918 msgid "Reprint Last Receipt"
7919 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7922 msgid "Request Date"
7923 msgstr "Datum požadavku"
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7926 msgid "Request Date/Time"
7927 msgstr "Datum/čas požadavku"
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7930 msgid "Request Date:"
7931 msgstr "Datum požadavku:"
7933 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7935 msgid "Request Date: %1"
7936 msgstr "Datum požadavku: %1"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7940 msgstr "ID požadavku"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7944 msgstr "ID požadavků"
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7947 msgid "Request Items"
7948 msgstr "Vyžádat exempláře"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7951 msgid "Request Library"
7952 msgstr "Žádající knihovna"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7955 msgid "Request Library (Shortname)"
7956 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7959 msgid "Request Notes:"
7960 msgstr "Poznámky k požadavku"
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7963 msgid "Request Selected Items"
7964 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7967 msgid "Request Status"
7968 msgstr "Status požadavku"
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7971 msgid "Request Status ID"
7972 msgstr "ID statusu požadavku"
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7975 msgid "Request Type"
7976 msgstr "Typ požadavku"
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7979 msgid "Requested Username"
7980 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7982 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7984 msgid "Requested by %1"
7985 msgstr "Požadováno od: %1"
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7988 msgid "Requesting Library"
7989 msgstr "Žádající knihovna"
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7992 msgid "Requesting User"
7993 msgstr "Žádající uživatel"
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8000 msgid "Requestor ID"
8001 msgstr "ID žadatele"
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8004 msgid "Requestor Username"
8005 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8009 msgstr "Povinný údaj"
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8012 msgid "Required Fields"
8013 msgstr "Povinná pole"
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
8016 msgid "Reset Columns"
8017 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8021 msgstr "Vymazat formulář"
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8024 msgid "Reset Record Marks"
8025 msgstr "Zrušit všechna označení"
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8029 msgid "Reset hold(s) %1?"
8030 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8034 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8037 msgid "Reset selected items?"
8038 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8041 msgid "Reset to Default"
8042 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8046 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8049 msgid "Resource Attribute Maps"
8050 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8053 msgid "Resource Attribute Values"
8054 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8057 msgid "Resource Attributes"
8058 msgstr "Atributy zdroje"
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8061 msgid "Resource Types"
8062 msgstr "Typy zdroje"
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8069 msgid "Restarts at unit completion"
8070 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
8073 msgid "Restore Operator"
8074 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
8077 msgid "Retarget All Statuses"
8078 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8081 msgid "Retarget Local Holds"
8082 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8089 msgid "Retrieve All These Patrons"
8090 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8093 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8094 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
8097 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8098 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
8101 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8102 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8105 msgid "Retrieve Item"
8106 msgstr "Načíst exemplář"
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8109 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8110 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8113 msgid "Retrieve Last Patron"
8114 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8117 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8118 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
8121 msgid "Retrieve Patron"
8122 msgstr "Načíst čtenáře"
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8125 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8126 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8129 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8130 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
8133 msgid "Return Reservations"
8134 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8138 msgstr "Čas vrácení"
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8149 msgid "Roll Back Changes"
8150 msgstr "Vrátit změny zpět"
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8153 msgid "Roll back batch edit"
8154 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8158 msgstr "Vráceno zpět"
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8166 msgstr "Zaokrouhlit"
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8170 msgstr "Směrovat do"
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8173 msgid "Routing List"
8174 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
8178 msgstr "Index řádků"
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
8181 msgid "Row Number Column"
8182 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
8185 msgid "Row Selector Column"
8186 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8203 msgstr "SMS operátor"
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8206 msgid "SMS Carriers"
8207 msgstr "SMS operátoři"
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8211 msgstr "SMS oznámení"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8214 msgid "Same record as the selected subscription"
8215 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8218 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8219 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8230 msgid "Save & Clone"
8231 msgstr "Uložit a klonovat"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8235 msgstr "Uložit a zavřít"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
8238 msgid "Save Columns"
8239 msgstr "Uložit sloupce"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8242 msgid "Save Completed"
8243 msgstr "Kompletně uloženo"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8246 msgid "Save Locally"
8247 msgstr "Uložit lokálně"
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8250 msgid "Save Template"
8251 msgstr "Uložit šablonu"
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8254 msgid "Save Template?"
8255 msgstr "Uložit šablonu?"
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8258 msgid "Save Transactions"
8259 msgstr "Uložit transakce"
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8262 msgid "Save as Default"
8263 msgstr "Uložit jako výchozí"
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8266 msgid "Save changes"
8267 msgstr "Uložit změny"
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8274 msgid "Saved holdings template(s)"
8275 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8278 msgid "Saved print label template(s)"
8279 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8282 msgid "Saved serial template"
8283 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8287 msgstr "Načíst průkaz"
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
8291 msgstr "Načíst exemplář"
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8294 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8295 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8302 msgid "Search Class"
8303 msgstr "Vyhledávací třída"
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
8306 msgid "Search Field"
8307 msgstr "Vyhledávací pole"
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8310 msgid "Search For Patron By Name"
8311 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8314 msgid "Search catalog for..."
8315 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8318 msgid "Search for Items by Barcode"
8319 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8322 msgid "Search for Patrons"
8323 msgstr "Hledat čtenáře"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8326 msgid "Search the Catalog"
8327 msgstr "Hledat v katalogu"
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8330 msgid "Searching..."
8331 msgstr "Vyhledávám..."
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8335 msgstr "Roční období"
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:474
8342 msgid "Secondary Groups"
8343 msgstr "Sekundární skupiny"
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8346 msgid "Secondary Permission Groups"
8347 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8351 msgstr "Zobrazit vše"
8353 #. ("{{seealso.heading}}")
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8355 msgid "See also from: %1"
8356 msgstr "Viz také: %1"
8358 #. ("{{seefrom.heading}}")
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8360 msgid "See from: %1"
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8368 msgid "Select Library:"
8369 msgstr "Zvolit knihovnu"
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8372 msgid "Select MARC template"
8373 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8376 msgid "Select Non-cataloged Type"
8377 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8380 msgid "Select Operator"
8381 msgstr "Zvolte operátor"
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
8385 msgstr "Zvolit stranu"
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8388 msgid "Select Patron"
8389 msgstr "Vybrat čtenáře"
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8392 msgid "Select Patterns to Import"
8393 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8396 msgid "Select Printer"
8397 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
8401 msgstr "Vyberte řádek"
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8404 msgid "Select Row Count"
8405 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8408 msgid "Select Transform"
8409 msgstr "Zvolte transformaci"
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8412 msgid "Select Workstation"
8413 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8416 msgid "Select a library"
8417 msgstr "Vybrat knihovnu"
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8420 msgid "Select library"
8421 msgstr "Zvolit knihovnu"
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8424 msgid "Select subscription"
8425 msgstr "Vybrat předplatné"
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8428 msgid "Select the value, or cancel:"
8429 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8436 msgid "Selected Billed:"
8437 msgstr "Vybrané účtované položky"
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8440 msgid "Selected Paid:"
8441 msgstr "Vybrané platby"
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8444 msgid "Selection Library"
8445 msgstr "Knihovna výběru"
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8448 msgid "Selection List ID"
8449 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8452 msgid "Selection Locus"
8453 msgstr "Místo výběru"
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8456 msgid "Send Email Receipt"
8457 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8461 msgstr "Poslat e-maily"
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8480 msgid "Serial Item Templates"
8481 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8488 msgid "Serials Administration"
8489 msgstr "Správa seriálů"
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8492 msgid "Serials Management"
8493 msgstr "Správa seriálů"
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8496 msgid "Serials Templates"
8497 msgstr "Šablony seriálů"
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8504 msgid "Server Administration"
8505 msgstr "Administrace serveru"
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8508 msgid "Server Details"
8509 msgstr "Údaje o serveru"
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8512 msgid "Server Workstation Prefs"
8513 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8520 msgid "Service and Credentials"
8521 msgstr "Služba a oprávnění"
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8524 msgid "Session List"
8525 msgstr "Seznam relací"
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8528 msgid "Session Management"
8529 msgstr "Správa relací"
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8532 msgid "Session Voided:"
8533 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8536 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8537 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8540 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8541 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8544 msgid "Set Date End:"
8545 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8548 msgid "Set Date Start:"
8549 msgstr "Nastavit datum začátku"
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8552 msgid "Set Desired Item Quality"
8553 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8556 msgid "Set Hold on Requests"
8557 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8560 msgid "Set No Hold on Requests"
8561 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8564 msgid "Set Top of Queue"
8565 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8568 msgid "Set Workstation Default"
8569 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8572 msgid "Set default view"
8573 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8580 msgid "Settings migration failed"
8581 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8584 msgid "Settings successfully migrated"
8585 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8588 msgid "Share this pattern using name"
8589 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8596 msgid "Shared Bucket"
8597 msgstr "Sdílená skupina"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8600 msgid "Sharing Depth"
8601 msgstr "Hloubka sdílení"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8604 msgid "Shelf Expire Date"
8605 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8608 msgid "Shelf Expire Time"
8609 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8612 msgid "Shelf Location"
8613 msgstr "Umístění regálu"
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8617 msgstr "Čas zařazení na regál"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69
8620 msgid "Shelving Location"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8624 msgid "Shelving location"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8633 msgstr "Krátký název"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8640 msgid "Show All Columns"
8641 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
8644 msgid "Show All Holds"
8645 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8648 msgid "Show Canceled Requests"
8649 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8652 msgid "Show Clearable Holds"
8653 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
8656 msgid "Show Fewer Fields"
8657 msgstr "Zobrazit méně polí"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8660 msgid "Show Holdings Details"
8661 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8664 msgid "Show Holds for Title"
8665 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8668 msgid "Show Item Attributes"
8669 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8672 msgid "Show Item Details"
8673 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8676 msgid "Show Last Few Circluations"
8677 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8680 msgid "Show Last Few Circulations"
8681 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8684 msgid "Show More Fields"
8685 msgstr "Zobrazit více polí"
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8688 msgid "Show Print Dialog"
8689 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8692 msgid "Show Raw Pattern Code"
8693 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8696 msgid "Show Search Form"
8697 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8700 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8701 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8704 msgid "Show Triggered Events"
8705 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8708 msgid "Show call number detail"
8709 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8712 msgid "Show empty call numbers"
8713 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8716 msgid "Show empty libraries"
8717 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8720 msgid "Show holdings at or below"
8721 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8724 msgid "Show in Catalog"
8725 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8728 msgid "Show item detail"
8729 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8741 msgstr "Přihlásit se"
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8745 msgstr "Přihlásit se"
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8749 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8751 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8753 msgid "Slip Date: %1"
8754 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8757 msgid "Sort Priority"
8758 msgstr "Priorita řazení"
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8761 msgid "Sort Priority / Direction"
8762 msgstr "Priorita řazení"
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8765 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8766 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8769 msgid "Sound recordings"
8770 msgstr "Zvukové nahrávky"
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8777 msgid "Source Library"
8778 msgstr "Zdrojová knihovna"
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8782 msgstr "Source Path"
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8789 msgid "Specific Bills"
8790 msgstr "Specifické poplatky"
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8793 msgid "Specific Due Date"
8794 msgstr "Specifické datum vrácení"
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8797 msgid "Specific date"
8798 msgstr "Specifické datum"
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8801 msgid "Specifies regularity adjustments"
8802 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8805 msgid "Spine Labels"
8806 msgstr "Hřbetní štítky"
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8817 msgid "Stack subfields"
8818 msgstr "Podpole pod sebou"
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8825 msgid "Staff Barcode"
8826 msgstr "Čárový kód personálu"
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8829 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8830 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8833 msgid "Staff Created"
8834 msgstr "Vytvořil(a)"
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8838 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8841 msgid "Staff Last Name"
8842 msgstr "Příjmení personálů"
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8845 msgid "Staff Notifications"
8846 msgstr "Upozornění personálu"
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8850 msgstr "Pouze personál"
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8853 msgid "Staff Org Unit"
8854 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8857 msgid "Staff Sharable?"
8858 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8866 msgstr "Datum začátku"
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8870 msgstr "Datum začátku:"
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8873 msgid "Start Date: "
8874 msgstr "Datum začátku: "
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8877 msgid "Start of month"
8878 msgstr "Začátek měsíce"
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8881 msgid "Start of season"
8882 msgstr "Začátek ročního období"
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8889 msgid "State or province"
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
8897 msgid "Statistical Categories"
8898 msgstr "Statistické kategorie"
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8901 msgid "Statistical category application"
8902 msgstr "Použití statistické kategorie"
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8905 msgid "Statistical category removal"
8906 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8913 msgid "Status Changed"
8914 msgstr "Status změněn"
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145
8917 msgid "Status Changed Time"
8918 msgstr "Čas změny statusu"
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8921 msgid "Status Icon Column"
8922 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8925 msgid "Status Is Available"
8926 msgstr "Status je Dostupné"
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8929 msgid "Status Is Copy-Active"
8930 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8933 msgid "Status Is Deleted"
8934 msgstr "Status je Smazáno"
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8937 msgid "Status Is Holdable"
8938 msgstr "Status je Rezervovatelné"
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8941 msgid "Status Is OPAC Visible"
8942 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
8950 msgstr "Zastavit pokuty"
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8953 msgid "Stop Fines Reason"
8954 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8957 msgid "Stop Fines Time"
8958 msgstr "Pokuty zastaveny"
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8961 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8962 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8965 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8966 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
8969 msgid "Store Selected"
8970 msgstr "Uložit vybrané"
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8973 msgid "Stored Preferences"
8974 msgstr "Uložené preference"
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8977 msgid "Stored User Preferences"
8978 msgstr "Uložené preference uživatele"
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8982 msgstr "ID řady exemplářů"
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8993 msgid "Strict Barcode"
8994 msgstr "Přesný čárový kód"
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9014 msgstr "Vytvořit poplatek"
9016 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9018 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9019 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9022 msgid "Subscription ID"
9023 msgstr "ID předplatného"
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9026 msgid "Subscription Notes"
9027 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9030 msgid "Subscription alerts"
9031 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9034 msgid "Subscriptions owned by or below"
9035 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9043 msgstr "Akce se zdařila"
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9046 msgid "Success testing credentials"
9047 msgstr "Úspěšný test ověření"
9049 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9051 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9052 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9059 msgid "Suggested Fields"
9060 msgstr "Navrhovaná pole"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9067 msgid "Summary Display"
9068 msgstr "Zobrazení přehledu"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9083 msgid "Supplement Holdings"
9084 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9087 msgid "Suppress Holds and Transits"
9088 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:946 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9102 #. ("{{num_holds}}")
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9104 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9105 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9109 msgstr "Pozastaveno"
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9113 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
9117 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9121 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9136 msgid "Target library:"
9137 msgstr "Cílová knihovna"
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9148 msgid "Template Description"
9149 msgstr "Popis šablony"
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9156 msgid "Template Name"
9157 msgstr "Název šablony"
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9160 msgid "Template default"
9161 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9164 msgid "Template save failed."
9165 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9168 msgid "Template was successfully saved."
9169 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9180 msgid "Test HTML Print"
9181 msgstr "Test HTML tisku"
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
9184 msgid "Test Password"
9185 msgstr "Testovat heslo"
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9189 msgstr "Testovací tisk"
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9192 msgid "Test Printing"
9193 msgstr "Testovací tisk"
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9201 msgstr "Text/SMS č."
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9205 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9208 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9209 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9213 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9214 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9215 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9217 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9218 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9219 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9224 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9227 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9228 "půjčování exemplářů."
9230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9232 "The default search library setting determines what library is searched from "
9233 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9234 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9235 "library to the highest point you would normally want to search."
9237 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9238 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9239 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9240 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9241 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9245 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9246 "that you expect to receive your item."
9248 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9252 msgid "The following items have been examined:"
9253 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9257 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9258 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9259 " the librarians who use the software."
9261 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9262 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9263 " také knihovníků, kteří software používají."
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9268 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9269 "Continue with overlay of record %1?"
9271 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9272 "přepsáním záznamu %1?"
9274 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9277 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9280 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9284 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9285 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9286 "library so that local copies show up first in search results."
9288 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9289 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9290 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9291 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9295 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9297 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9299 #. ("{{num_hold_transits}}")
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9301 msgid "There are %1 associated holds."
9302 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9305 msgid "There are no customized print template to export"
9306 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9309 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9310 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9313 msgid "There is 1 associated hold."
9314 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9316 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9318 msgid "There is an open transit on item %1"
9319 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9323 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9326 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9327 "nastavením knihovny."
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9334 msgid "Third to Last"
9335 msgstr "Předposlední"
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9338 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9340 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9344 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9346 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9349 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9350 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9354 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9355 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9356 "patterns, streams, and routing list users."
9358 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9359 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9360 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:738
9363 msgid "This is a pending address"
9364 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9367 msgid "This is not a simple keyword search."
9368 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9372 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9375 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9376 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9379 msgid "This item has been marked as Deleted."
9380 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9382 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9384 msgid "This item needs to be routed to %1"
9385 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9388 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9389 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9391 #. ("<strong>", "</strong>")
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9393 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9394 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9396 #. ("<strong>", "</strong>")
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9398 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9399 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9401 #. ("<strong>", "</strong>")
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9403 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9405 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9408 #. ("<strong>", "</strong>")
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9410 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9412 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
9415 msgid "This page may have unsaved data."
9416 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
9420 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9423 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9427 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9428 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9432 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9435 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9436 "na serveru. Pokračovat?"
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9440 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9441 "the Evergreen server at the host above."
9443 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9444 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9456 msgstr "Časové razítko"
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9463 msgid "Title Hold Transfer"
9464 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9479 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9481 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9482 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9486 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9488 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9492 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9494 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9497 msgid "Today + 14 days"
9498 msgstr "Dnes + 14 dní"
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9501 msgid "Today + 3 days"
9502 msgstr "Dnes + 3 dny"
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9505 msgid "Today + 30 days"
9506 msgstr "Dnes + 30 dní"
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9509 msgid "Today + 7 days"
9510 msgstr "Dnes + 7 dní"
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9513 msgid "Toggle navigation"
9514 msgstr "Sbalit navigaci"
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
9521 msgid "Top of Queue"
9522 msgstr "Začátek fronty"
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9525 msgid "Total Adjustments"
9526 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
9529 msgid "Total Billed"
9530 msgstr "Celková účtovaná částka"
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9533 msgid "Total Billed:"
9534 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9537 msgid "Total Charges"
9538 msgstr "Poplatky celkem"
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9542 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9545 msgid "Total Circs - Current Year"
9546 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9549 msgid "Total Circs - Prev Year"
9550 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9553 msgid "Total Circulations"
9554 msgstr "Výpůjčky celkem"
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9558 msgstr "Rezervace celkem"
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9561 msgid "Total Notices"
9562 msgstr "Upozornění celkem"
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9566 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9569 msgid "Total Overdue: "
9570 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9574 msgstr "Dluh celkem:"
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9577 msgid "Total Owed: "
9578 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
9582 msgstr "Celkem zaplaceno"
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9585 msgid "Total Paid/Credited"
9586 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9589 msgid "Total Paid/Credited:"
9590 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9593 msgid "Total Payments"
9594 msgstr "Platby celkem"
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9598 msgstr "Zrušeno celkem"
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9601 msgid "Total Wait Time"
9602 msgstr "Celkový čas čekání'"
9604 #. ("{{total_hits}}")
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9606 msgid "Total hits: %1"
9607 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9613 #. ("{{xact.id()}}")
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9615 msgid "Transaction #%1"
9616 msgstr "Poplatek č. %1"
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148
9619 msgid "Transaction Complete"
9620 msgstr "Transakce byla dokončena"
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9623 msgid "Transaction Type"
9624 msgstr "Typ poplatku"
9626 #. ("{{billable_barcode}}")
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
9628 msgid "Transaction for %1 billed:"
9629 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9632 msgid "Transactions"
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9636 msgid "Transactions Processed"
9637 msgstr "Transakce zpracovány"
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
9643 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9645 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9646 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9649 msgid "Transfer All Title Holds"
9650 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9653 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9654 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9657 msgid "Transfer Title Holds"
9658 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9661 msgid "Transfer To Marked Title"
9662 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9664 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9666 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9667 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9671 msgstr "Transformace"
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125
9674 msgid "Transit Cancel Time"
9675 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9678 msgid "Transit Copy"
9679 msgstr "Přepravený exemplář"
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9682 msgid "Transit Copy Status"
9683 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9686 msgid "Transit Date:"
9687 msgstr "Datum přesunu:"
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
9690 msgid "Transit Destination"
9691 msgstr "Cíl přepravy"
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9694 msgid "Transit Destination:"
9695 msgstr "Cíl přesunu"
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9698 msgid "Transit Hold"
9699 msgstr "Rezervace v přepravě"
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9703 msgstr "ID přepravy"
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9706 msgid "Transit List"
9707 msgstr "Seznam přeprav"
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
9710 msgid "Transit Receive Time"
9711 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
9714 msgid "Transit Send Time"
9715 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9718 msgid "Transit Slip"
9719 msgstr "Přepravní průvodka"
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
9722 msgid "Transit Source"
9723 msgstr "Zdroj přepravy"
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9726 msgid "Transit Source:"
9727 msgstr "Zdroj přepravy"
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9730 msgid "Transits From"
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9735 msgstr "Přepravy do"
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9742 msgid "Triggered Events"
9743 msgstr "Spuštěné události"
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
9746 msgid "Triggered Events / Notifications"
9747 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9750 msgid "Trim List (20 Rows)"
9751 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9758 msgid "Try Patron Search"
9759 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9783 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9787 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9798 msgid "Un-Set Top of Queue"
9799 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9801 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9803 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9804 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
9806 #. ("{{print.template_name}}")
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
9808 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
9809 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
9811 #. ("{{args.num_holds}}")
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9813 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9814 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9817 msgid "Uncancel Hold"
9818 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9826 msgstr "Zrušit smazání"
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9829 msgid "Undetermined"
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9833 msgid "Undo: CTRL-z"
9834 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9837 msgid "Unit Label Prefix"
9838 msgstr "Prefix označení jednotky"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9841 msgid "Unit Label Suffix"
9842 msgstr "Suffix označení jednotky"
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9853 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9854 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9858 msgstr "Nenastaveno"
9860 #. ("{{num_holds}}")
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9862 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9863 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9871 msgstr "Aktualizovat"
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9874 msgid "Update Activate Email"
9875 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:487
9878 msgid "Update Expire Date"
9879 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9882 msgid "Update Expire Time"
9883 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9886 msgid "Update Inventory"
9887 msgstr "Aktualizace revize"
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9891 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9894 msgid "Update Phone Number"
9895 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9898 msgid "Update Requests"
9899 msgstr "Aktualizace požadavků"
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9902 msgid "Update SMS Carrier"
9903 msgstr "Změnit SMS operátora"
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9906 msgid "Update SMS Number"
9907 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9910 msgid "Update all users"
9911 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9914 msgid "Update conjoined items"
9915 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9918 msgid "Update statistical categories"
9919 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9922 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9923 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9930 msgid "Upload Count"
9931 msgstr "Počet nahraných"
9933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9934 msgid "Upload from File"
9935 msgstr "Načíst ze souboru"
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9939 msgstr "Velká písmena"
9941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9942 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9943 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9946 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9947 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9950 msgid "Use Chronology Captions?"
9951 msgstr "Použít chronologické označení?"
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9955 msgstr "Použít úpravy"
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9958 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9959 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9962 msgid "Use Hatch For Printing"
9963 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9966 msgid "Use Library Setting"
9967 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9971 msgstr "Použít nyní"
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9974 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9975 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9979 msgstr "Použít jako řídící"
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9982 msgid "Use as lead record"
9983 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9986 msgid "Use checkdigit"
9987 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9991 msgstr "Počet užití"
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9995 msgstr "Počet užití:"
9997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9998 msgid "Use number of issues per year"
9999 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10002 msgid "Use specific regularity information?"
10003 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10006 msgid "Use this authority"
10007 msgstr "Použít tuto autoritu"
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10011 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10012 "months or seasons)."
10014 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10015 "(měsíc nebo roční období)"
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10019 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10021 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10029 msgid "User Activity Types"
10030 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
10033 msgid "User Barcode"
10034 msgstr "Čárový kód uživatele"
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10037 msgid "User Buckets"
10038 msgstr "Skupiny uživatelů"
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10041 msgid "User Display Name"
10042 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10045 msgid "User Family Name"
10046 msgstr "Příjmení uživatele"
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10049 msgid "User Home Library"
10050 msgstr "User Home Library"
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10054 msgstr "ID uživatele"
10056 #. ("{{context_user}}")
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10058 msgid "User ID: %1"
10059 msgstr "ID uživatele: %1"
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
10062 msgid "User Permission Editor"
10063 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10066 msgid "User Setting Types"
10067 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:585
10070 msgid "User Settings"
10071 msgstr "Uživatelská nastavení"
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10075 msgstr "Uživatelské jméno"
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10078 msgid "Username is already in use"
10079 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10083 msgstr "Uživatelské jméno:"
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10095 msgstr "Hodnota ..."
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10103 msgstr "Má varianty"
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10110 msgid "Verify Credentials"
10111 msgstr "Ověřit oprávnění"
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10114 msgid "Verify Payment Amount"
10115 msgstr "Potvrdit výši platby"
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10118 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10119 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10123 msgstr "Zobrazit rezervace"
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10126 msgid "View Item Details"
10127 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10131 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10134 msgid "View Patron Request"
10135 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10138 msgid "View Pattern"
10139 msgstr "Zobrazit schéma"
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10142 msgid "View Request"
10143 msgstr "Zobrazit požadavek"
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10146 msgid "View Selection List"
10147 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10150 msgid "View batch changes"
10151 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10154 msgid "View batch edits"
10155 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10158 msgid "View/Place Orders"
10159 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10166 msgid "Virtual Field Data Providers"
10167 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10174 msgid "Visual materials"
10175 msgstr "Vizuální materiály"
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10182 msgid "Void All Billings"
10183 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10186 msgid "Void Billings"
10187 msgstr "Zrušit poplatky"
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10202 msgid "Waiting for Capture"
10203 msgstr "Čekání na zachycení"
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10206 msgid "Waiting for Item"
10207 msgstr "Čekání na jednotku"
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10214 msgid "Was returned "
10215 msgstr "Bylo vráceno "
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10218 msgid "We do not have a holds address for this library."
10219 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10222 msgid "Webclient Latency Test"
10223 msgstr "Test latence webového klienta"
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10234 msgid "Week and day"
10235 msgstr "Týden a den"
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10238 msgid "Week and month"
10239 msgstr "Týden a měsíc"
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10242 msgid "Week of Year"
10243 msgstr "Týden v roce"
10245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10246 msgid "Week, month, and day"
10247 msgstr "Týden, měsíc a den"
10249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10250 msgid "Weekly (Weekly)"
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10258 msgid "Weights Association"
10259 msgstr "Asociace vah"
10261 #. ("{{current_location.name}}")
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10263 msgid "Welcome to %1"
10264 msgstr "Vítejte v %1"
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10267 msgid "Welcome, Stranger!"
10268 msgstr "Vítej, cizinče!"
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10271 msgid "What is Evergreen?"
10272 msgstr "Co je Evergreen?"
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10280 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10283 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10288 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10289 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10291 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10292 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10295 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10296 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10299 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10300 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10304 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10305 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10308 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10309 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10312 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10313 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10316 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10317 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10320 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10321 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10324 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10325 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10328 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10329 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10332 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10333 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10336 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10337 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10340 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10341 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10344 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10346 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10349 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10350 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10353 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10354 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10370 msgstr "Pracovní log"
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
10373 msgid "Work Payment"
10374 msgstr "Platba prací"
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10377 msgid "Working Items"
10378 msgstr "Pracovní jednotky"
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10381 msgid "Working location"
10382 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10385 msgid "Workstation"
10386 msgstr "Pracovní stanice"
10388 #. ("{{removing_ws}}")
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10390 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10391 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10394 msgid "Workstation Administration"
10395 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10398 msgid "Workstation Name"
10399 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10402 msgid "Workstation is already registered"
10403 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10406 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10407 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10410 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10411 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10414 msgid "Wrong Shelf"
10415 msgstr "Nesprávná police"
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10426 msgid "Year + Month"
10427 msgstr "Rok + Měsíc"
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10434 msgid "Yearly (Annual)"
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10443 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10445 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10448 #. ("{{transactions.length}}")
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10450 msgid "You checked in the following %1 items:"
10451 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10454 msgid "You checked in the following items:"
10455 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10457 #. ("{{transactions.length}}")
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10459 msgid "You checked out the following %1 items:"
10460 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
10463 msgid "You checked out the following items:"
10464 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10468 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10471 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10476 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10477 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10479 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10480 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
10484 msgid "You have the following items:"
10485 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10488 msgid "You have the following title on hold:"
10489 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10492 msgid "You marked the following in-house items used:"
10493 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10495 #. ("{{transactions.length}}")
10496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10497 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10498 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10500 #. ("{{transactions.length}}")
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10502 msgid "You renewed the following %1 items:"
10503 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10506 msgid "You renewed the following items:"
10507 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10509 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10511 msgid "You were helped by %1"
10512 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10519 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10520 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10523 msgid "Z39.50 Servers"
10524 msgstr "Z39.50 servery"
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10527 msgid "ZIP or postal code"
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10543 msgid "exported_copy_templates.json"
10544 msgstr "exported_copy_templates.json"
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10547 msgid "exported_label_templates.json"
10548 msgstr "exported_label_templates.json"
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10551 msgid "exported_serials_template.json"
10552 msgstr "exported_serials_template.json"
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10586 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10588 msgid "for %1 : %2. "
10589 msgstr "pro %1 : %2. "
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10596 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
10597 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10599 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10605 msgid "print_templates.json"
10606 msgstr "print_templates.json"
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10609 msgid "receipt option"
10610 msgstr "Možnosti potvrzení"
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10617 msgid "select subscription to work on"
10618 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
10632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10642 msgstr "týden kolem"
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
10645 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10646 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10650 msgstr "počet položek: {}"
10654 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
10655 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10659 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
10660 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
10663 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10664 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10666 #~ msgid "Abort Transits"
10667 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10669 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10670 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10672 #~ msgid "Alert Msg"
10673 #~ msgstr "Upozornění"
10675 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10676 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10681 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10682 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10685 #~ msgstr "Exempláře"
10688 #~ msgstr "Exemplář"
10690 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10691 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10694 #~ msgstr "Exemplář č."
10696 #~ msgid "Configure Columns"
10697 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10699 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10700 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10702 #~ msgid "Copy Buckets"
10703 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10705 #~ msgid "Copy In Transit"
10706 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10708 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10709 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10711 #~ msgid "Copy Updated"
10712 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10714 #~ msgid "Copy Status: %1"
10715 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10717 #~ msgid "Copy Not Found"
10718 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10720 #~ msgid "Copy Not Available."
10721 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10723 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10724 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10726 #~ msgid "Current Copy Location"
10727 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10729 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10730 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10732 #~ msgid "Download CSV"
10733 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10735 #~ msgid "Force Copy Quality"
10736 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10738 #~ msgid "Local Prefs"
10739 #~ msgstr "Lokální preference"
10741 #~ msgid "Loading... %1"
10742 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10744 #~ msgid "Network Connection Status"
10745 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10747 #~ msgid "Paid for Selected:"
10748 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10750 #~ msgid "Pending Copies"
10751 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10753 #~ msgid "Potential Copies"
10754 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10756 #~ msgid "Print CSV"
10757 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10759 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10760 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10762 #~ msgid "Remote Prefs"
10763 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10765 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10766 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10768 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10769 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10771 #~ msgid "Show empty volumes"
10772 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10774 #~ msgid "Show copy detail"
10775 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10778 #~ msgstr "Seřadit"
10780 #~ msgid "Show volume detail"
10781 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
10783 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
10784 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
10786 #~ msgid "Succes testing credentials"
10787 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10789 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10790 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
10792 #~ msgid "Add To New Bucket"
10793 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
10795 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10796 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
10798 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10799 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
10802 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10803 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
10805 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10806 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
10808 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10809 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
10811 #~ msgid "Circulation Modifer"
10812 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10814 #~ msgid "Copy Attributes"
10815 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
10817 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10818 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
10820 #~ msgid "Copy Notes"
10821 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
10823 #~ msgid "Copy Templates"
10824 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
10826 #~ msgid "Copy display"
10827 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
10829 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10830 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
10832 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10833 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
10835 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10836 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
10838 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10839 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
10841 #~ msgid "Empty Volumes"
10842 #~ msgstr "Prázdné signatury"
10844 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10845 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
10847 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10848 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10850 #~ msgid "Name of existing bucket"
10851 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
10853 #~ msgid "New Copy Note"
10854 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
10856 #~ msgid "Name For New Bucket"
10857 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
10859 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10860 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
10862 #~ msgid "Print Spine Labels"
10863 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10865 #~ msgid "Request Selected Copies"
10866 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
10868 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10869 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
10871 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10872 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
10874 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10875 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
10877 #~ msgid "Total Paid:"
10878 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10880 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10881 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
10883 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10884 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
10887 #~ msgstr "Signatury"
10889 #~ msgid "Volumes and Copies"
10890 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10892 #~ msgid "Volume Transfer"
10893 #~ msgstr "Přesun signatury"
10895 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10896 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10898 #~ msgid "Volume Attributes"
10899 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
10901 #~ msgid "Waiting for Copy"
10902 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
10904 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10905 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10907 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10908 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10910 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10911 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10913 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10914 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
10916 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10917 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10919 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10920 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10922 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10923 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
10925 #~ msgid "Completed Copies"
10926 #~ msgstr "Hotové exemáře"
10928 #~ msgid "Edit volumes"
10929 #~ msgstr "Upravit signatury"
10931 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10932 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
10934 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10935 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
10937 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10938 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
10940 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10941 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10943 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10944 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10946 #~ msgid "Working Copies"
10947 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
10949 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10950 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10952 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10953 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
10955 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10956 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10958 #~ msgid "Abort Transit"
10959 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10961 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10962 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10964 #~ msgid "Copy Statuses"
10965 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
10967 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10968 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10970 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10971 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10973 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10974 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
10976 #~ msgid "Volumes and Items"
10977 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10979 #~ msgid "Add Volumes"
10980 #~ msgstr "Přidat signatury"
10982 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10983 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
10985 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10986 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
10988 #~ msgid "Number of Copies"
10989 #~ msgstr "Počet kopií"
10991 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10992 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
10994 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10995 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
10997 #~ msgid "Shelving Location Label"
10998 #~ msgstr "Označení umístění"
11000 #~ msgid "Copy Number"
11001 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11003 #~ msgid "Add volume"
11004 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11006 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11007 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11009 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11010 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11012 #~ msgid "Far Right"
11013 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11015 #~ msgid "Far Left"
11016 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11018 #~ msgid "Move column far left"
11019 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11021 #~ msgid "Move column right"
11022 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11024 #~ msgid "Move column far right"
11025 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11027 #~ msgid "Move column left"
11028 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11030 #~ msgid "Add copy stream"
11031 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11033 #~ msgid "Copy Stream"
11034 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11036 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11037 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11040 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11041 #~ "that you expect to receive your copy."
11043 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11046 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11047 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11049 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11050 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11052 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11053 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11055 #~ msgid "Copy Tags"
11056 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11058 #~ msgid "Copy Tag Types"
11059 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11061 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11062 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11064 #~ msgid "Copy Alert"
11065 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11067 #~ msgid "Copy location"
11068 #~ msgstr "Umístění"
11070 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11071 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11073 #~ msgid "Copy Alerts"
11074 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11076 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11077 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11079 #~ msgid "Copy alerts"
11080 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11082 #~ msgid "Add Copy Alert"
11083 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11085 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11086 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11088 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11089 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11091 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11092 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11094 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11095 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11097 #~ msgid "Copy was marked lost"
11098 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11100 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11101 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11103 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11104 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11106 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11107 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11109 #~ msgid "New Copy Alert"
11110 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11112 #~ msgid "Next copy status"
11113 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11115 #~ msgid "Copy was marked missing"
11116 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11118 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11119 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11121 #~ msgid "Next copy status: "
11122 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11124 #~ msgid "# Copies"
11125 #~ msgstr "Počet kopií"
11127 #~ msgid "Add Copies"
11128 #~ msgstr "Přidat exempláře"