1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-17 03:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Dan Wells <dbw2@calvin.edu>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-18 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18856)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 " Poslední transakce přidána v %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:753
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
65 " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
66 " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
78 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
79 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
147 msgstr "Počet použití"
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
151 msgstr "Počet použití"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
158 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179
160 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
166 msgstr "%1 (Výchozí)"
168 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
173 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
178 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
180 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
181 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
183 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
185 msgid "%1 issues per year"
186 msgstr "%1 čísel ročně"
188 #. ("{{dupe_counts.address}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
190 msgid "%1 patron(s) with same address"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
193 #. ("{{dupe_counts.email}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
195 msgid "%1 patron(s) with same email"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
198 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
200 msgid "%1 patron(s) with same identification"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
203 #. ("{{dupe_counts.name}}")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
205 msgid "%1 patron(s) with same name"
206 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
208 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
209 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
210 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
212 msgid "%1 patron(s) with same phone"
213 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
215 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
217 msgid "%1 was already checked in."
218 msgstr "%1 je již půjčeno"
220 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
225 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
226 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
231 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
232 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
233 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
234 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
237 msgid "%1, %2 %3 : %4"
238 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
240 #. ("{{route.pos + 1}}")
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
246 msgid "<MULTIPLE>"
247 msgstr "<MULTIPLE>"
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
251 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
253 #. ("{{current_conjoined_target}}")
254 #. ("{{current_overlay_target}}")
255 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
256 #. ("{{current_transfer_target}}")
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
258 msgid "(Currently %1)"
259 msgstr "(Aktuálně %1)"
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
270 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
271 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
278 msgid "-- Select Source --"
279 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
282 msgid "--- Select edit to roll back ---"
283 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
291 msgstr "Hodnota pole 007"
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
298 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
302 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
306 msgid "2 x per year (Semiannual)"
307 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
310 msgid "3 x per month (Three times a month)"
311 msgstr "3 x krát měsíčně"
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
314 msgid "3 x per week (Three times a week)"
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
318 msgid "3 x per year (Three times a year)"
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
322 msgid "<Aged Circulation>"
323 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
327 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
330 msgid "<no workstation>"
331 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
335 msgstr "<nenastaveno>"
337 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
343 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
344 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
351 msgid "About Evergreen"
352 msgstr "O Evergreenu"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
359 msgid "Accept Barcode"
360 msgstr "Přijmout čárový kód"
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
363 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
364 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
367 msgid "Acquisition Cost"
368 msgstr "Akviziční cena"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
375 msgid "Acquisitions Administration"
376 msgstr "Správa akvizice"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
392 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
393 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
405 msgstr "Příznak Aktivní"
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
408 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
409 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
412 msgid "Ad hoc issue?"
413 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
429 msgstr "Přidat poplatek"
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
433 msgstr "Přidat exempláře"
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
436 msgid "Add Copy Alert"
437 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
440 msgid "Add Copy Alerts"
441 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
449 msgstr "Přidat exemplář"
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
452 msgid "Add Items to Bucket"
453 msgstr "Přidat položky do skupiny"
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
457 msgstr "Přidat úroveň"
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
465 msgstr "Přidat novou poznámku"
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
472 msgid "Add Record of Notification"
473 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
476 msgid "Add Regularity"
477 msgstr "Přidat nepravidelnost"
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
481 msgstr "Přidat směrovánį"
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
484 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
485 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
488 msgid "Add Special Issue"
489 msgstr "Přidat speciální číslo"
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
492 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
493 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
500 msgid "Add To Bucket"
501 msgstr "Přidat do skupiny"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
504 msgid "Add To Pending"
505 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
508 msgid "Add alternative enumeration"
509 msgstr "Přidat alternativní číslování"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
512 msgid "Add copy stream"
513 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
516 msgid "Add distribution"
517 msgstr "Přidat distribuci"
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
520 msgid "Add following issue"
521 msgstr "Přidat následující číslo"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
525 msgstr "Přidat další"
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
528 msgid "Add special issue"
529 msgstr "Přidat speciální číslo"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
532 msgid "Add to Bucket"
533 msgstr "Přidat do skupiny"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
536 msgid "Add to New Bucket"
537 msgstr "Přidat do nové skupiny"
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
540 msgid "Add to Selected Bucket"
541 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
545 msgstr "Přidat signaturu"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
548 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
549 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
552 msgid "Add/Edit Copy Notes"
553 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
556 msgid "Add/Edit Copy Tags"
557 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
560 msgid "Add/Replace 008"
561 msgstr "Přidat/změnit 008"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
564 msgid "Additional Routing"
565 msgstr "Dodatečné směrování"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
572 msgid "Address Alert"
573 msgstr "Varování pro adresy"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
580 msgid "Adjust to Zero"
581 msgstr "Nastavit na nulu"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
585 msgstr "Přizpůsobení"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
588 msgid "Administration"
589 msgstr "Administrace"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
592 msgid "Advanced (default)"
593 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
596 msgid "Advanced Search Default Pane"
597 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
601 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
602 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
605 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
606 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
607 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
610 msgid "After (Date/Time)"
611 msgstr "Po (datum / čas)"
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
615 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
616 "the barcode you intended below."
618 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
619 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
626 msgid "Age Hold Protect Rules"
627 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
631 msgstr "Období hájení"
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
634 msgid "Age-Based Hold Protection"
635 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
638 msgid "Age-based Hold Protection"
639 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
650 msgid "Alert Message"
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
659 msgstr "Upozornění..."
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
674 msgid "All Available Sources"
675 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
679 msgstr "Všechna pole"
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
683 msgstr "Všechny formáty"
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
687 msgstr "Všechny strany"
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
691 msgstr "Všechny třídy"
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
698 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
699 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
706 msgid "Alternative chronology captions:"
707 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
710 msgid "Alternative enumeration captions:"
711 msgstr "Alternativní označení číslování"
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
714 msgid "Always Retarget Local Holds"
715 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
718 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
719 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
723 msgstr "Mód amnestie"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
734 msgid "An address is required during registration."
735 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
738 msgid "An unexpected error occurred"
739 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
743 msgstr "Přidat poznámku"
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
747 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
748 "action. Please notify your library administrator if you need this "
749 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
750 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
753 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
754 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
755 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
756 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
757 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
764 msgid "Any Condition"
765 msgstr "V jakémkoli stavu"
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
776 msgid "Apply Binding Template"
777 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
779 #. ("{{rows.length}}")
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
781 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
782 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
784 #. ("{{rows.length}}")
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
786 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
787 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
790 msgid "Apply Changes"
791 msgstr "Potvrdit změny"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
794 msgid "Apply Copy Tags"
795 msgstr "Použít tag exempláře"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
798 msgid "Apply Payment"
799 msgstr "Provést platbu"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
802 msgid "Apply Penalty / Message"
803 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
806 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
807 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
814 msgid "Applying edits"
815 msgstr "Použití úprav"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
818 msgid "Approval Code"
819 msgstr "Kód schválení"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
830 msgid "Archive Penalty / Message"
831 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
834 msgid "Archived Penalties / Messages"
835 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
839 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
840 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
842 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
843 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
845 #. ("{{payment_amount}}")
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
847 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
848 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
852 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
853 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
857 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
858 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
862 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
863 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
866 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
867 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
871 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
872 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
877 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
878 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
883 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
884 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
885 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
886 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
887 "transactions that follow the refunded transaction."
889 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
890 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
891 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
892 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
893 "následují refundovanou transakci."
895 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
898 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
899 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
902 msgid "Are you sure?"
903 msgstr "Opravdu toto chcete?"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
906 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
907 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
914 msgid "Attach conjoined items"
915 msgstr "Připojit spojené exempláře"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
918 msgid "Attribute Set Name..."
919 msgstr "Jméno sady atributů..."
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
922 msgid "Attribute Set Update Failed"
923 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
926 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
927 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
930 msgid "Attribute Sets"
931 msgstr "Sady atributů"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
963 msgid "Authority Browse Axes"
964 msgstr "Osa pro procházení autorit"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
967 msgid "Authority Control Sets"
968 msgstr "Kontrolní sada autorit"
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
971 msgid "Authority Heading Fields"
972 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
975 msgid "Authority Thesauri"
976 msgstr "Autoritní tezaury"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
980 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
983 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
984 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
987 msgid "Auto-generate Barcodes"
988 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
991 msgid "Automatic Margins"
992 msgstr "Automatické okraje"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
999 msgid "Available Date"
1000 msgstr "Dostupné od"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1003 msgid "Available On"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1019 msgid "Back To Results"
1020 msgstr "Zpět k výsledkům"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1023 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1024 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1027 msgid "Backdate Post-Checkin"
1028 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1030 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1032 msgid "Backdated Check In %1"
1033 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1037 msgstr "Špatný čárový kód"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
1040 msgid "Bad item barcode"
1041 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1044 msgid "Bad patron barcode"
1045 msgstr "Špatný čárový kód"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1056 msgid "Balance Owed"
1057 msgstr "Dlužná částka"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1065 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1068 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1069 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1071 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1073 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1074 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1077 msgid "Barcode Choice"
1078 msgstr "Volba čárového kódu"
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1081 msgid "Barcode Items"
1082 msgstr "Přidělit čárový kód"
1084 #. ("{{bcNotFound}}")
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1086 msgid "Barcode Not Found: %1"
1087 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1090 msgid "Barcode is already in use"
1091 msgstr "Čárový kód již existuje"
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1094 msgid "Barcode is reported Lost"
1095 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1098 msgid "Barcode item"
1099 msgstr "Přidělit čárový kód"
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1102 msgid "Barcode on receive"
1103 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1106 msgid "Barcode selected"
1107 msgstr "Vybraný čárový kód"
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1111 msgstr "Čárový kód..."
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1114 msgid "Barcode/Part"
1115 msgstr "Čárový kód / Část"
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1119 msgstr "Čárový kód: "
1121 #. ("{{copy.barcode}}")
1122 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1125 msgstr "Čárový kód: %1"
1127 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1129 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1130 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1132 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1133 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1134 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1136 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1137 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1139 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1141 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1142 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1150 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1157 msgid "Basic Holdings"
1158 msgstr "Základní čísla"
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1162 msgstr "Hromadná úprava"
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1166 msgstr "Dávková editace"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1169 msgid "Batch edit all users"
1170 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1173 msgid "Batch modify statistical categories"
1174 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1177 msgid "Batch update failed!"
1178 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1181 msgid "Before (Date/Time)"
1182 msgstr "Před (datum / čas)"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1186 msgstr "U výpůjčního pultu"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1189 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1190 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1198 #. ("{{record_id}}")
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1201 msgstr "Bib. zázn. %1"
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1205 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1208 msgid "Bib Record ID"
1209 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1212 msgid "Bib Record Id"
1213 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1215 #. ("{{recordNotFound}}")
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1217 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1218 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1221 msgid "Bib Record TCN"
1222 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1225 msgid "Bibliographic"
1226 msgstr "Bibliografický"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1230 msgid "Bibliographic record %1"
1231 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1235 msgstr "Poplatek č."
1237 #. ("{{payment.xact.id}}")
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1240 msgstr "Poplatek č. %1"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1243 msgid "Bill History"
1244 msgstr "Historie účtu"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1248 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1250 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1252 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1253 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1256 msgid "Billed for Selected:"
1257 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1264 msgid "Billing Date:"
1265 msgstr "Datum naúčtování:"
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1268 msgid "Billing Location"
1269 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1272 msgid "Billing Name (first)"
1273 msgstr "Křestní jméno plátce"
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1276 msgid "Billing Name (last)"
1277 msgstr "Příjmení plátce"
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1280 msgid "Billing Statement"
1281 msgstr "Rozpis platby"
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1284 msgid "Billing Type:"
1285 msgstr "Typ poplatku:"
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1288 msgid "Billing Types"
1289 msgstr "Typy poplatků"
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1292 msgid "Billing:City"
1293 msgstr "Trvalá :Město"
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1296 msgid "Billing:County"
1297 msgstr "Trvalá:Okres"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1300 msgid "Billing:State"
1301 msgstr "Trvalá:Stát"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1304 msgid "Billing:Street 1"
1305 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1308 msgid "Billing:Street 2"
1309 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1316 msgid "Billings Voided:"
1317 msgstr "Zrušené poplatky:"
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1324 msgid "Bills, Current"
1325 msgstr "Poplatky, aktuální"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1328 msgid "Bills, Historical"
1329 msgstr "Poplatky, historie"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1332 msgid "Bills, Payment"
1333 msgstr "Poplatky, platby"
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1341 msgstr "Svázat exempláře"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1344 msgid "Bind on receive"
1345 msgstr "Svázat při přijetí"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1348 msgid "Bind selected"
1349 msgstr "Svázat vybrané"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1356 msgid "Binding Call Number"
1357 msgstr "Signatura pro vazbu"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1360 msgid "Binding Template"
1361 msgstr "Šablona pro vazbu"
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1364 msgid "Binding Unit Template"
1365 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1368 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1369 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1380 msgid "Book Item Now"
1381 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1385 msgstr "Rezervace zdrojů"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1388 msgid "Booking Administration"
1389 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1392 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1393 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1396 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1397 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1400 msgid "Booking: Return Reservations"
1401 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1408 msgid "Boolean Value"
1409 msgstr "Booleovská hodnota"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1424 msgid "Browse Field"
1425 msgstr "Prohlížet pole"
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1431 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1433 msgid "Bucket #%1: %2"
1434 msgstr "skupina #%1: %2"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1437 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1438 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1445 msgid "Bucket ID..."
1446 msgstr "ID skupiny ..."
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1450 msgstr "Zobrazení skupiny"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1458 msgstr "Prefix signatury"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1462 msgstr "Sufix signatury"
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1466 msgstr "Signatura #"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1469 msgid "Call # Prefix"
1470 msgstr "Signatura # Prefix"
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1473 msgid "Call # Suffix"
1474 msgstr "Signatura # Sufix"
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1481 msgid "Call Number Label"
1482 msgstr "Označení signatury"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1485 msgid "Call Number Prefix"
1486 msgstr "Prefix signatury"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1489 msgid "Call Number Prefixes"
1490 msgstr "Signatury: prefixy"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1493 msgid "Call Number Preview"
1494 msgstr "Náhled signatury"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1497 msgid "Call Number Suffix"
1498 msgstr "Sufix signatury"
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1501 msgid "Call Number Suffixes"
1502 msgstr "Signatury: sufixy"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1505 msgid "Call Number Template"
1506 msgstr "Šablona signatury"
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1509 msgid "Call Number:"
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1513 msgid "Call Number: "
1514 msgstr "Signatura: "
1516 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1518 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1519 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1522 msgid "Call Numbers"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1530 msgid "Can compress but not expand"
1531 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1534 msgid "Can compress or expand"
1535 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1541 #. ("{{args.num_holds}}")
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1543 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1544 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1546 #. ("{{num_transits}}")
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1548 msgid "Cancel %1 transits?"
1549 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1552 msgid "Cancel 1 transit?"
1553 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1556 msgid "Cancel Cause"
1557 msgstr "Důvod zrušení"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1561 msgstr "Zrušit rezervaci"
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1565 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1568 msgid "Cancel Reason:"
1569 msgstr "Důvod zrušení"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1572 msgid "Cancel Reasons"
1573 msgstr "Důvod zrušení"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1577 msgstr "Čas zrušení"
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1580 msgid "Cancel Transit"
1581 msgstr "Zrušit přepravu"
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1584 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1585 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1588 msgid "Cancel Transits"
1589 msgstr "Zrušit přepravy"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1592 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1593 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1596 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1597 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1600 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1601 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1608 msgid "Cannot compress or expand"
1609 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1612 msgid "Caption Evaluation"
1613 msgstr "Ověřené označení"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1616 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1617 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1620 msgid "Captions unverified; all levels present"
1621 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1624 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1625 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1628 msgid "Captions verified; all levels present"
1629 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1636 msgid "Capture Date"
1637 msgstr "Datum zachycení"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1640 msgid "Capture Holds"
1641 msgstr "Zachytit rezervace"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1644 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1645 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1648 msgid "Capture Resources"
1649 msgstr "Zachytiti zdroje"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1652 msgid "Captured Hold Info"
1653 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1665 msgstr "Hotovostní pokladna"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1668 msgid "Cash Payment"
1669 msgstr "Platba v hotovosti"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1681 msgstr "Katalogizace"
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1684 msgid "Cataloging Info"
1685 msgstr "Katalogizační informace"
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1688 msgid "Category of Material"
1689 msgstr "Kategorie materiálu"
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1692 msgid "Change Column Documentation"
1693 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1696 msgid "Change Column Label"
1697 msgstr "Změnit označení sloupců"
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1700 msgid "Change Filter Value"
1701 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1704 msgid "Change Folders"
1705 msgstr "Změnit složky"
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1708 msgid "Change Given:"
1709 msgstr "Vrácený zůstatek"
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1712 msgid "Change Operator"
1713 msgstr "Jiný operátor"
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1716 msgid "Change Transform"
1717 msgstr "Změnit transformaci"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1724 msgid "Change occurs"
1725 msgstr "Dochází ke změně"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1728 msgid "Change status selected items?"
1729 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1732 msgid "Change the column header?"
1733 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1736 msgid "Change the field hint to:"
1737 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1740 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1742 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1749 msgid "Check All Refunds"
1750 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1757 msgid "Check In Items"
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1761 msgid "Check In Items?"
1762 msgstr "Vrátit jednotky?"
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1765 msgid "Check In Library"
1766 msgstr "Vráceno v knihovně"
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1769 msgid "Check Number"
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1777 msgid "Check Out Date"
1778 msgstr "Datum výpůjčky"
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1781 msgid "Check Out Items"
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1785 msgid "Check Out Library"
1786 msgstr "Půjčující knihovna"
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1789 msgid "Check Payment"
1790 msgstr "Platba šekem"
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1793 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1794 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1809 msgid "Checkin Date"
1810 msgstr "Datum vrácení"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1813 msgid "Checkin Date:"
1814 msgstr "Datum vrácení"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1817 msgid "Checkin Items"
1818 msgstr "Vrácené exempláře"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1821 msgid "Checkin Modifiers"
1822 msgstr "Modifikátory vracení"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1825 msgid "Checkin Scan Date"
1826 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1829 msgid "Checkin Scan Time"
1830 msgstr "Přijato k vrácení"
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1833 msgid "Checkin Time"
1834 msgstr "Čas vrácení"
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1837 msgid "Checkin Workstation"
1838 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1845 msgid "Checkout / Renewal Library"
1846 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1849 msgid "Checkout Date"
1850 msgstr "Datum výpůjčky"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1853 msgid "Checkout Library"
1854 msgstr "Půjčující knihovna"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1857 msgid "Checkout Staff"
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1861 msgid "Checkout Workstation"
1862 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1865 msgid "Checkout/Renewal Library"
1866 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1873 msgid "Child nullable"
1874 msgstr "Potomek typu nullable"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1877 msgid "Choose merge profile"
1878 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1881 msgid "Choose volume transfer target"
1882 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1885 msgid "Chronological"
1886 msgstr "Chronologické"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1889 msgid "Chronology Display"
1890 msgstr "Chronologické zobrazení"
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1893 msgid "Chronology captions:"
1894 msgstr "Označení chronologie"
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1897 msgid "Chronology labels"
1898 msgstr "Označení chronologií"
1900 #. ("{{ $index + 1}}")
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1902 msgid "Chronology level %1"
1903 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1906 msgid "Circ History List"
1907 msgstr "Historie výpůjček"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1911 msgstr "ID výpůjčky"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
1914 msgid "Circ Library"
1915 msgstr "Výpůjční knihovna"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1918 msgid "Circ Modifier"
1919 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1922 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1923 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
1930 msgid "Circulate As MARC Type"
1931 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1934 msgid "Circulate as Type"
1935 msgstr "Půjčovat jako typ"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
1942 msgid "Circulating Library"
1943 msgstr "Půjčující knihovna"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1950 msgid "Circulation Duration Rules"
1951 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1954 msgid "Circulation History not available for display."
1955 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
1958 msgid "Circulation ID"
1959 msgstr "ID výpůjčky"
1961 #. ("{{circ.id()}}")
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1963 msgid "Circulation ID: %1"
1964 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1967 msgid "Circulation Library"
1968 msgstr "Výpůjční knihovna"
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1971 msgid "Circulation Limit Groups"
1972 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1975 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1976 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1979 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1980 msgstr "Limity pokut"
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1983 msgid "Circulation Modifier"
1984 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1987 msgid "Circulation Modifiers"
1988 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1991 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1992 msgstr "Pravidla pokut"
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1995 msgid "Circulation and Patrons"
1996 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1999 msgid "Circulation modifier"
2000 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
2004 msgstr "Město / obec"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2007 msgid "City, town or village"
2008 msgstr "Město nebo obec"
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2011 msgid "Claim Event Types"
2012 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2015 msgid "Claim Policies"
2016 msgstr "Reklamační politiky"
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2019 msgid "Claim Policy Actions"
2020 msgstr "Akce reklamačních politik"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2024 msgstr "Typy reklamací"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
2027 msgid "Claim-Ready Items"
2028 msgstr "Položky k reklamaci"
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2032 msgstr "Reklamováno"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2035 msgid "Claimed Returned"
2036 msgstr "Údajně vráceno"
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2043 msgid "Classification"
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2052 msgstr "Vymazat formulář"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2055 msgid "Clear Holds Shelf"
2056 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2060 msgstr "Vymazat seznam"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2063 msgid "Clear These Holds"
2064 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2067 msgid "Clear Transactions"
2068 msgstr "Vymazat transakce"
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
2071 msgid "Clear pending transactions"
2072 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2079 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2080 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2082 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2084 msgid "Clone \"%1\""
2085 msgstr "Klonovat \"%1\""
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2088 msgid "Clone Subscription"
2089 msgstr "Klonovat předplatné"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2092 msgid "Clone Subscriptions"
2093 msgstr "Klonovat předplatné"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2096 msgid "Cloned serial subscription"
2097 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2108 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2109 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2112 msgid "Collapse Record Summary Display"
2113 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2124 msgid "Column Label"
2125 msgstr "Označení sloupce"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2129 msgstr "Název sloupce"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2136 msgid "Combined issue code"
2137 msgstr "Kód spojeného čísla"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2144 msgid "Compiled Printer Settings"
2145 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2156 msgid "Completed Copies"
2157 msgstr "Hotové exemáře"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2161 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2162 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2164 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2165 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2168 msgid "Completely Purge Account"
2169 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2172 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2173 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2176 msgid "Completely irregular"
2177 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2181 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2182 "appear on the bibliographic item."
2184 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2188 msgid "Compression Display Options"
2189 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2192 msgid "Computer files"
2193 msgstr "Počítačové soubory"
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2200 msgid "Confirm Bucket Delete"
2201 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2204 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2205 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2208 msgid "Confirm Record Deletion"
2209 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2211 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2213 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2215 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2218 msgid "Conjoined Item Target set"
2219 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2222 msgid "Conjoined Items"
2223 msgstr "Spojené exempláře"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2226 msgid "Construct new holding code"
2227 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2234 msgid "Container batch update permission check"
2235 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2238 msgid "Container permission check"
2239 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2242 msgid "Contains Matching substring"
2243 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2246 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2247 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2250 msgid "Continuously updated"
2251 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2254 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2255 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2265 #. ("{{copy_barcode}}")
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2267 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2268 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2272 msgstr "Exemplář č."
2274 #. ("{{copy_barcode}}")
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2276 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2277 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
2281 msgstr "Upozornění k exempláři"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2284 msgid "Copy Attributes"
2285 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2288 msgid "Copy Buckets"
2289 msgstr "Skupiny exemplářů"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2292 msgid "Copy Circ Lib ID"
2293 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2296 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2297 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2300 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2301 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2304 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2305 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2309 msgstr "Rezervace exempláře"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92
2313 msgstr "ID exempláře"
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2316 msgid "Copy In Transit"
2317 msgstr "Exemplář v přepravě"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2320 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2321 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2324 msgid "Copy Location"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2328 msgid "Copy Not Available."
2329 msgstr "Exemplář není dostupný"
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2332 msgid "Copy Not Found"
2333 msgstr "Exemplář nenalezen"
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436
2337 msgstr "Poznámky o exempláři"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2340 msgid "Copy Notes are Public"
2341 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2345 msgstr "Číslo exempláře"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101
2349 msgstr "Status exempláře"
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2352 msgid "Copy Status Change Time"
2353 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2355 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2357 msgid "Copy Status: %1"
2358 msgstr "Status exempláře: %1"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2361 msgid "Copy Statuses"
2362 msgstr "Statuty exemplářů"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2366 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2369 msgid "Copy Tag Types"
2370 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
2374 msgstr "Tagy exemplářů"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2377 msgid "Copy Templates"
2378 msgstr "Šablony exemplářů"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2381 msgid "Copy Updated"
2382 msgstr "Exemplář upraven"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2386 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2389 msgid "Copy display"
2390 msgstr "Zobrazení exempláře"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2393 msgid "Copy is In-Transit"
2394 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2397 msgid "Copy location"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2401 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2402 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2405 msgid "Copy was marked claims returned"
2406 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2409 msgid "Copy was marked damaged"
2410 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2413 msgid "Copy was marked long overdue"
2414 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2417 msgid "Copy was marked lost"
2418 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2421 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2422 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2425 msgid "Copy was marked missing"
2426 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2430 msgstr "Základní zdroj"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2433 msgid "Core Sources"
2434 msgstr "Základní zdroje"
2436 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2438 msgid "Could not delete record %1: %2"
2439 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2443 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2446 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2454 msgid "Count Distinct"
2455 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2470 msgid "Create Bucket"
2471 msgstr "Vytvořit skupinu"
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2475 msgstr "Datum vytvoření"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2478 msgid "Create Invoice"
2479 msgstr "Vytvořit fakturu"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2483 msgstr "VYtvořit MFHD"
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2486 msgid "Create New MARC Record"
2487 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2490 msgid "Create Pattern"
2491 msgstr "Vytvořit schéma"
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2494 msgid "Create Purchase Order"
2495 msgstr "Vytvořit objednávku"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2498 msgid "Create Record of Hold Notification"
2499 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2502 msgid "Create Reservations"
2503 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2506 msgid "Create Session"
2507 msgstr "Vytvořit relaci"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2510 msgid "Create Template"
2511 msgstr "Vytvořit šablonu"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2514 msgid "Create a new note"
2515 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2518 msgid "Create and edit"
2519 msgstr "Vytvořit a upravit"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2522 msgid "Create from Template"
2523 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2526 msgid "Create new authority from this field"
2527 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2530 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2531 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2534 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2535 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2538 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2539 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2547 msgstr "Vytvořil(a)"
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2551 msgstr "Vytvořil(a):"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2557 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2558 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2560 msgid "Created by %1"
2561 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2563 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2565 msgid "Created on %1"
2566 msgstr "Vytvořeno %1"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2569 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2573 msgid "Creation Defaults"
2574 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2578 msgstr "Vytvořil(a)"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2581 msgid "Credit Available:"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2586 msgstr "Platební kartou"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2589 msgid "Credit Card Info"
2590 msgstr "Info o kreditní kartě"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2593 msgid "Credit Card Information"
2594 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2597 msgid "Credit Card Number"
2598 msgstr "Číslo kreditní karty"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2601 msgid "Credit Card Payment"
2602 msgstr "Platba platební kartou"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2605 msgid "Credit Payment"
2606 msgstr "Platba ze zálohy"
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2617 msgid "Currency Types"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2621 msgid "Current Copy"
2622 msgstr "Tento exemplář"
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2625 msgid "Current Copy Location"
2626 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2629 msgid "Current Shelf Lib"
2630 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2632 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2634 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2635 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2638 msgid "Custom Org Unit Trees"
2639 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2643 msgstr "Datum narozeni - den"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2647 msgstr "Datum narození - měsíc"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2651 msgstr "Datum narození - rok"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2662 msgid "Data Suppliers"
2663 msgstr "Dodavatelé dat"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2671 msgstr "Databázové ID"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2674 msgid "Database ID:"
2675 msgstr "Databázové ID:"
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2683 msgstr "Datum aktivace"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2686 msgid "Date Completed"
2687 msgstr "Datum dokončení"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2690 msgid "Date Created"
2691 msgstr "Datum vytvoření"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2694 msgid "Date Expected"
2695 msgstr "Očekávané datum"
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114
2698 msgid "Date Last Edited"
2699 msgstr "Naposledy upraveno"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2702 msgid "Date Options"
2703 msgstr "Možnosti data"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2706 msgid "Date Received"
2707 msgstr "Datum přijetí"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
2710 msgid "Date Record Created"
2711 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2714 msgid "Date Record Last Edited"
2715 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2718 msgid "Date of Birth"
2719 msgstr "Datum narození"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2743 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2746 msgid "Day of Month"
2747 msgstr "Den v měsíci"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2751 msgstr "Den v týdnu"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2774 msgid "Default Filter Library"
2775 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2778 msgid "Default SMS Carrier"
2779 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2782 msgid "Default SMS/Text Number"
2783 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2786 msgid "Default Search Library"
2787 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2789 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2790 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2791 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2792 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2793 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2794 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2795 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2796 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2797 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2800 msgstr "Výchozí: %1"
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2811 msgid "Delete Attribute Set"
2812 msgstr "Smazat sadu atributů"
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2815 msgid "Delete Attribute Set?"
2816 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2819 msgid "Delete Bucket"
2820 msgstr "Smazat skupinu"
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2823 msgid "Delete Distribution"
2824 msgstr "Smazat distribuci"
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2827 msgid "Delete Items"
2828 msgstr "Smazat jednotky"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2831 msgid "Delete Note?"
2832 msgstr "Smazat poznámku?"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2836 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2839 msgid "Delete Record"
2840 msgstr "Smazat záznam"
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2843 msgid "Delete Selected"
2844 msgstr "Smazat vybrané"
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2847 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2848 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2851 msgid "Delete Selected MFHDs"
2852 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2855 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2856 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2859 msgid "Delete Stream"
2860 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2863 msgid "Delete Subscription"
2864 msgstr "Smazat předplatné"
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2867 msgid "Delete Template"
2868 msgstr "Smazat šablonu"
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2871 msgid "Delete all users"
2872 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2875 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2876 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2878 #. ("{{deleteKey}}")
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2880 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2881 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2884 msgid "Delete field"
2885 msgstr "Smazat pole"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2888 msgid "Delete items"
2889 msgstr "Smazat jednotky"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2892 msgid "Delete prediction pattern?"
2893 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2896 msgid "Delete record {{id}}?"
2897 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2900 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2901 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2904 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2905 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2908 msgid "Delete selected item(s)?"
2909 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2912 msgid "Delete selected stream(s)?"
2913 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2916 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2917 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2919 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2921 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2922 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2925 msgid "Delete these records?"
2926 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2929 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2930 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2933 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2934 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2937 msgid "Deleted print label template"
2938 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2941 msgid "Deleted serial distribution"
2942 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2945 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2946 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2949 msgid "Deleted serial stream"
2950 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2953 msgid "Deleted serial subscription"
2954 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2957 msgid "Deleted serial template"
2958 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2961 msgid "Deleted volume/copy template"
2962 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2973 msgid "Deposit Amount"
2974 msgstr "Výše vkladu"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
2977 msgid "Deposit amount"
2978 msgstr "Výše vkladu"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2993 msgid "Description..."
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2998 msgstr "Výpůjční pult"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3005 msgid "Destination Library"
3006 msgstr "Cílová knihovna"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3010 msgstr "Detailní zobrazení"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3014 msgstr "Podrobnosti"
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3017 msgid "Disable Sounds?"
3018 msgstr "Vypnout zvuky?"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
3025 msgid "Display Alert and Messages"
3026 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3029 msgid "Display Field"
3030 msgstr "Zobrazit pole"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3033 msgid "Display Fields"
3034 msgstr "Zobrazit pole"
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3037 msgid "Display Grouping"
3038 msgstr "Zobrazit seskupení"
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3041 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3042 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3045 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3046 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3050 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3052 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3055 msgid "Distributed At"
3056 msgstr "Distribuováno v"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3059 msgid "Distribution Formulas"
3060 msgstr "Distribuční vzorce"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3063 msgid "Distribution ID"
3064 msgstr "ID ditsribuce"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3067 msgid "Distribution Label"
3068 msgstr "Označení distribuce"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3071 msgid "Distribution Library"
3072 msgstr "Distribuční knihovna"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3075 msgid "Distribution Notes"
3076 msgstr "Poznámky k distribuci"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3079 msgid "Distribution linked to MFHD"
3080 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3083 msgid "Do Not Capture"
3084 msgstr "Nezachytávat"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3087 msgid "Do Not Print"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3092 msgstr "Datum narození"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
3096 msgstr "ID dokumentu"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3099 msgid "Documentation"
3100 msgstr "Dokumentace"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3103 msgid "Documentation URL"
3104 msgstr "URL dokumentace"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3107 msgid "Does Not Equal Any"
3108 msgstr "Není roven žádnému"
3110 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3113 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3114 "shared with your library?"
3116 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3124 msgid "Download Full CSV"
3125 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3128 msgid "Download block list"
3129 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3132 msgid "Drop trailing decimals"
3133 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3141 msgstr "K vrácení dne"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3145 msgstr "K vrácení dne:"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3149 msgstr "K vrácení dne"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3152 msgid "Duplicate Barcode"
3153 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3156 msgid "Duplicate item barcode"
3157 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3160 msgid "Duration Rule"
3161 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3164 msgid "EDI Accounts"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3168 msgid "EDI Attribute Sets"
3169 msgstr "Sady atributů EDI"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3172 msgid "EDI Messages"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3189 msgstr "Upravit skupinu"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3193 msgstr "Datum editace"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3196 msgid "Edit Due Date"
3197 msgstr "Změnit datum vrácení"
3199 #. ("{{args.num_circs}}")
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3201 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3202 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3205 msgid "Edit Hold Dates"
3206 msgstr "Změnit data rezervací"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3209 msgid "Edit Item Attributes"
3210 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3213 msgid "Edit Lead Record"
3214 msgstr "Upravit řídící záznam"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3217 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3218 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3221 msgid "Edit MARC Order Record"
3222 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3225 msgid "Edit MARC Record"
3226 msgstr "Upravit záznam MARC"
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3230 msgstr "Editovat MFHD"
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3233 msgid "Edit New Authority"
3234 msgstr "Upravit novou autoritu"
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3238 msgstr "Upravit poznámku"
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3241 msgid "Edit Notification Settings"
3242 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3244 #. ("{{num_holds}}")
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3246 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3247 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3250 msgid "Edit Overlay Record"
3251 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3254 msgid "Edit Pattern"
3255 msgstr "Editovat schéma"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3258 msgid "Edit Pickup Library"
3259 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3262 msgid "Edit Prediction Pattern"
3263 msgstr "Editovat schéma predikce"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3267 msgstr "Editovat záznam"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3270 msgid "Edit Selected"
3271 msgstr "Upravit vybrané"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3274 msgid "Edit Selected Copies"
3275 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3278 msgid "Edit Statistical Data"
3279 msgstr "Upravit statistická data"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3282 msgid "Edit Template"
3283 msgstr "Upravit šablonu"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3286 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3287 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3290 msgid "Edit Z39.50 Record"
3291 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3294 msgid "Edit hold pickup library"
3295 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3298 msgid "Edit issue holding codes"
3299 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3302 msgid "Edit issue information"
3303 msgstr "Upravit informace o čísle"
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3306 msgid "Edit then Import"
3307 msgstr "Upravit, pak importovat"
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3310 msgid "Edit using full editor"
3311 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3314 msgid "Edit volumes"
3315 msgstr "Upravit signatury"
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3318 msgid "Edit volumes and copies"
3319 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
3330 msgid "Edited Patron"
3331 msgstr "Upravovaný čtenář"
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3346 msgid "Effective Checkin date"
3347 msgstr "Účinné datum vrácení"
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3350 msgid "Effective Date"
3351 msgstr "Datum účinnosti"
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3354 msgid "Effective Date:"
3355 msgstr "Datum účinnosti:"
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3362 msgid "Email Notify"
3363 msgstr "Upozornění e-mailem"
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3366 msgid "Email Receipt"
3367 msgstr "E-mailové potvrzení"
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3370 msgid "Emailed checkout receipt"
3371 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3374 msgid "Empty Volumes"
3375 msgstr "Prázdné signatury"
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3378 msgid "Enable Hatch Printing."
3379 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3391 msgstr "Datum ukončení"
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3395 msgstr "Datum ukončení:"
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3399 msgstr "Datum ukončení: "
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3406 msgid "Enter Due Date: "
3407 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3410 msgid "Enter New Barcode for Item"
3411 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3414 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3415 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3417 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3419 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3420 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3422 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3424 msgid "Enter due date for items: %1"
3425 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3429 msgid "Enter new note for #%1:"
3430 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3433 msgid "Enter tag label..."
3434 msgstr "Zadejte název tagu"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3437 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3438 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3441 msgid "Enter the patron barcode"
3442 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3449 msgid "Enumeration Labels"
3450 msgstr "Označení číslování"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3453 msgid "Enumeration captions:"
3454 msgstr "Hlavička číslování"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3457 msgid "Enumeration labels"
3458 msgstr "Označení číslování"
3460 #. ("{{ $index + 1}}")
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3462 msgid "Enumeration level %1"
3463 msgstr "Úroveň číslování %1"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3471 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3482 msgid "Error downloading offline blocklist"
3483 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3486 msgid "Evening Phone"
3487 msgstr "Telefonní číslo večer"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3491 msgstr "Název události"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3494 msgid "Evergreen Documentation"
3495 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
3498 msgid "Evergreen Staff Client"
3499 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3502 msgid "Evergreen Version"
3503 msgstr "Verze Evergreenu"
3505 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3508 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3509 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3510 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3511 " License, Version 2.%2\n"
3514 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3515 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3516 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3517 " License, verze 2.%2\n"
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3522 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3523 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3524 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3525 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3528 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3530 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3531 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3532 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3540 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3541 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3544 msgid "Every other year (Biennial)"
3545 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3548 msgid "Every three years (Triennial)"
3549 msgstr "Jednou za tři roky"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3552 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3553 msgstr "Jednou za dva týdny"
3555 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3556 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3557 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:430
3560 msgstr "Příklad: %1"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3563 msgid "Exception List"
3564 msgstr "Seznam výjimek"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3567 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3568 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3571 msgid "Exchange Rates"
3572 msgstr "Směnné kurzy"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3575 msgid "Existing Copy Alerts"
3576 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3579 msgid "Existing Copy Notes"
3580 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3583 msgid "Existing Distribution Notes"
3584 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3587 msgid "Existing Item Notes"
3588 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3591 msgid "Existing Prediction Patterns"
3592 msgstr "Existující schémata predikce"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3595 msgid "Existing Subscription Notes"
3596 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3607 msgid "Expand Patron Summary Display"
3608 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3611 msgid "Expand Record Summary Display"
3612 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3619 msgid "Expected Offset"
3620 msgstr "Očekávaná odchylka"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3624 msgstr "Platnost registrace do"
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3627 msgid "Expire Month"
3628 msgstr "Měsíc expirace"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3632 msgstr "Rok expirace"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3639 msgid "Export Customized Templates"
3640 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3643 msgid "Export Records"
3644 msgstr "Exportovat záznamy"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3647 msgid "Export Transactions"
3648 msgstr "Exportovat transakce"
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3660 msgstr "Pole fasety"
3662 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3664 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3665 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3668 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3670 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3673 msgid "Failed to clone serial subscription"
3674 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3677 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3678 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3681 msgid "Failed to delete serial distribution"
3682 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3685 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3686 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3689 msgid "Failed to delete serial stream"
3690 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3693 msgid "Failed to delete serial subscription"
3694 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3697 msgid "Failed to delete serial template"
3698 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3701 msgid "Failed to import any print template(s)"
3702 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3705 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3706 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3709 msgid "Failed to save issuance"
3710 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3713 msgid "Failed to save item notes"
3714 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3717 msgid "Failed to save serial template"
3718 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3721 msgid "Failure testing credentials"
3722 msgstr "Chyba při testování ověření"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3749 msgid "Field Transform"
3750 msgstr "Transformace pole"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3753 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3754 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3757 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3758 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3761 msgid "Field value is between (comma separated):"
3762 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3765 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3766 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3769 msgid "Fieldset change creation"
3770 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3773 msgid "Fieldset creation"
3774 msgstr "Vytvoření sady polí"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3777 msgid "Fieldset group creation"
3778 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3789 msgid "Filter Value"
3790 msgstr "Hodnota filtru"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3793 msgid "Filter by Library"
3794 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3797 msgid "Filter items... "
3798 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3805 msgid "Find Another Target"
3806 msgstr "Najít jiný cíl"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3810 msgstr "Úroveň pokuty"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3814 msgstr "Přehled pokut"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3818 msgstr "Nezaplaceno"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
3821 msgid "Fines Stopped"
3822 msgstr "Pokuty zastaveny"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3825 msgid "Fines Stopped Time"
3826 msgstr "Čas zastavení pokut"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3837 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3838 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3842 msgstr "Křestní jméno"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3846 msgstr "První hodnota"
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3849 msgid "First Visible"
3850 msgstr "Zobrazit na začátku"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3853 msgid "First contiguous non-space string"
3854 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3857 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3858 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3861 msgid "Flat Text Editor"
3862 msgstr "Textová editace MARCu"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3866 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
3869 msgid "Floating Group"
3870 msgstr "Pohyblivá skupina"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3873 msgid "Floating Groups"
3874 msgstr "Pohyblivá skupina"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3878 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3879 "month that the next volume starts."
3881 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3882 "kterém začíná příští svazek."
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3885 msgid "Force Action?"
3886 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3889 msgid "Force Copy Quality"
3890 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3894 msgstr "Vynutit rezervaci"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3897 msgid "Force Printer Context"
3898 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3901 msgid "Force this action?"
3902 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3909 msgid "Forgive Payment"
3910 msgstr "Prominutí platby"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3913 msgid "Forgive fines?"
3914 msgstr "Prominout pokuty"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
3921 msgid "Formatted Call Numbers"
3922 msgstr "Formátované signatury"
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3933 msgid "Frequency and Regularity"
3934 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3944 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3946 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3948 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
3951 msgid "Full Details"
3952 msgstr "Zobrazení detailů"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3956 msgstr "Tag finančního fondu"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3959 msgid "Funding Sources"
3960 msgstr "Finanční zdroje"
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3964 msgstr "Fond financí"
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3971 msgid "General Search"
3972 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
3975 msgid "Generate Password"
3976 msgstr "Vygenerovat heslo"
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3983 msgid "Global Flags"
3984 msgstr "Globální indikátory"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3988 msgstr "Přejít na..."
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3995 msgid "Go to imported record"
3996 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3999 msgid "Go to record"
4000 msgstr "Přejít na záznam"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4007 msgid "Good Condition"
4008 msgstr "V dobrém stavu"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4012 msgstr "Věcná náhrada"
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4015 msgid "Goods Payment"
4016 msgstr "Věcná náhrada"
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4023 msgid "Greater than"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4027 msgid "Greater than or equal to"
4028 msgstr "Větší než nebo rovno"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4031 msgid "Grid Columns Configuration"
4032 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4035 msgid "Grocery Billing Location"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4044 msgstr "Skupinové pokuty"
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4047 msgid "Group Member Details"
4048 msgstr "Detaily člena skupiny"
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4055 msgid "Hard Due Date Changes"
4056 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4063 msgid "Hatch Administration"
4064 msgstr "Správa Hatche"
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4067 msgid "Hatch Connection Status"
4068 msgstr "Hatch - status připojení"
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4071 msgid "Hatch Printer Settings"
4072 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4075 msgid "Hatch is Available"
4076 msgstr "Je dostupný Hatch"
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4079 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4080 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4084 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4085 "native browser print configuration."
4087 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4088 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4092 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4093 "no effect until Hatch printing is enabled."
4095 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4096 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4099 msgid "Heading Purpose"
4100 msgstr "Účel záhlaví"
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4103 msgid "Heading Type"
4104 msgstr "Typ záhlaví"
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4115 msgid "Hide All Columns"
4116 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4119 msgid "Hide Copy Attributes"
4120 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4123 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4124 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4127 msgid "Hide Search Form"
4128 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4131 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4132 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4147 msgid "Hold Activate Date"
4148 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4151 msgid "Hold Capture Delayed"
4152 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4155 msgid "Hold Details"
4156 msgstr "Detaily rezervace"
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4159 msgid "Hold Expire Date"
4160 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4163 msgid "Hold Expire Time"
4164 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4168 msgstr "ID rezervace"
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4171 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4172 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4176 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4179 msgid "Hold Pull List"
4180 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4183 msgid "Hold Request"
4184 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4187 msgid "Hold Request Date"
4188 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4191 msgid "Hold Shelf Delay"
4192 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4195 msgid "Hold Shelf List"
4196 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4199 msgid "Hold Shelf Slip"
4200 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4204 msgstr "Rezervační průvodka"
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4207 msgid "Hold Transfer Destination set"
4208 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4211 msgid "Hold Transit Slip"
4212 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4216 msgstr "Typ rezervace"
4218 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4220 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4221 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4224 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4225 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4227 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4229 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4230 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4234 msgstr "Lze rezervovat"
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4238 msgstr "Lze rezervovat?"
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4241 msgid "Holding Type"
4242 msgstr "Typ vlastnictví"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4246 msgstr "Správa exemplářů"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4249 msgid "Holdings Transfer"
4250 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4253 msgid "Holdings View"
4254 msgstr "Správa exemplářů"
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4257 msgid "Holdings transfer target set"
4258 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4262 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4265 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4266 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4273 msgid "Holds / Transit"
4274 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
4278 msgstr "Počet rezervací"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
4281 msgid "Holds Notices"
4282 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4285 msgid "Holds Pull List"
4286 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4290 msgstr "Regál s rezervacemi"
4292 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4294 msgid "Holds available: %1"
4295 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4298 msgid "Holds for Bib Record"
4299 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4302 msgid "Holds for Patron"
4303 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4305 #. ("{{holds[0].title}}")
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4307 msgid "Holds for record: %1"
4308 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4315 msgid "Home Library"
4316 msgstr "Domovská knihovna"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4319 msgid "Home Library: "
4320 msgstr "Domovská knihovna: "
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4324 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4335 msgid "Hours of Operation"
4336 msgstr "Otevírací doba"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4359 msgid "Identification"
4360 msgstr "Číslo dokladu"
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4364 msgstr "Identifikátor"
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4368 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4369 "second set of enumeration labels"
4371 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4372 "sadu štítků číslování"
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4376 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4377 " session will auto-override this event"
4379 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4380 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4383 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4384 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4387 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4388 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4403 msgid "Import Match Sets"
4404 msgstr "Sady shod importu"
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4407 msgid "Import Record"
4408 msgstr "Importovat záznam"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4411 msgid "Import Record from Z39.50"
4412 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4415 msgid "Import Transactions"
4416 msgstr "Importovat transakce"
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4419 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4420 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4423 msgid "Imported one or more print template(s)"
4424 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4427 msgid "Imported record"
4428 msgstr "Importovaný záznam"
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4439 msgid "In-House Use"
4440 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4443 msgid "In-House Use List"
4444 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4447 msgid "In-House Uses"
4448 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4451 msgid "In-house Use"
4452 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4459 msgid "Include Inactive?"
4460 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4463 msgid "Include Items?"
4464 msgstr "Zahrnout položky?"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4471 msgid "Increments continuously"
4472 msgstr "Trvale narůstá"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4479 msgid "Index Holdings"
4480 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4483 msgid "Individually Edit Selected Users"
4484 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4499 msgid "Input is out of range."
4500 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4503 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4504 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4507 msgid "Insert field after"
4508 msgstr "Vložit pole po"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4511 msgid "Insert field before"
4512 msgstr "Vložit pole před"
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4515 msgid "Internet Access Level"
4516 msgstr "Přístup k internetu"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4519 msgid "Internet Resources"
4520 msgstr "Internetové zdroje"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:390 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:426
4524 msgstr "Zrušit platnost"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4527 msgid "Invoice Item Types"
4528 msgstr "Typ položky na faktuře"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4531 msgid "Invoice Payment Method"
4532 msgstr "Platební metoda"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4539 msgid "Is NULL or Blank"
4540 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4547 msgid "Is not NULL or Blank"
4548 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4552 msgstr "Číslování / chronologie"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4555 msgid "Issuance Label"
4556 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4559 msgid "Issuance saved"
4560 msgstr "Číslování uloženo"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4568 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4569 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4571 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4573 msgid "Item %1 has never circulated."
4574 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4576 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4578 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4579 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4583 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4584 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4587 msgid "Item Barcode"
4588 msgstr "Čárový kód jednotky"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4591 msgid "Item Barcode:"
4592 msgstr "čárový kód jednotky:"
4594 #. ("{{copy_barcode}}")
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4596 msgid "Item Barcode: %1"
4597 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4600 msgid "Item Details"
4601 msgstr "Detaily položek"
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4605 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4609 msgstr "ID jednotky"
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4612 msgid "Item Not Found"
4613 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4617 msgstr "Poznámky k jednotce"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4620 msgid "Item Search and Cataloging"
4621 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4625 msgstr "Status exempláře"
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4628 msgid "Item Status (detail)"
4629 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4632 msgid "Item Status (list)"
4633 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4636 msgid "Item Status Display"
4637 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4640 msgid "Item Summary"
4641 msgstr "Detaily exempláře"
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4645 msgstr "Typ exempláře"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4649 msgstr "Upozornění k jednotce"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4652 msgid "Item as Damaged"
4653 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4656 msgid "Item as Missing"
4657 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4660 msgid "Item barcode"
4661 msgstr "Čárový kód jednotky"
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
4664 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4665 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4668 msgid "Item has not circulated."
4669 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4672 msgid "Item has not transited"
4673 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4676 msgid "Item is not captured for a hold"
4677 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
4680 msgid "Item not found"
4681 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4684 msgid "Item notes saved"
4685 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4688 msgid "Item permission check"
4689 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4692 msgid "Item(s) transfered"
4693 msgstr "Položky přepraveny"
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4704 msgid "Items Checked In"
4705 msgstr "Vrácené exempláře"
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4708 msgid "Items Checked Out"
4709 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4716 msgid "Items Overdue"
4717 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
4720 msgid "Items to Previously Marked Destination"
4721 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4724 msgid "Items to Previously Marked Library"
4725 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
4728 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4729 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4744 msgid "Juvenile flag"
4745 msgstr "Příznak Nezletilý"
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4749 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4750 "you are printing labels for."
4752 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4753 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4757 msgstr "Klíčové slovo"
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
4772 msgid "Label Preview"
4773 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
4776 msgid "Label Template"
4777 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4788 msgid "Last Activity"
4789 msgstr "Poslední aktivita"
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4792 msgid "Last Answered on: "
4793 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
4796 msgid "Last Billing"
4797 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4800 msgid "Last Billing Type"
4801 msgstr "Typ poplatku"
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4804 msgid "Last Edited By:"
4805 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4808 msgid "Last Edited On:"
4809 msgstr "Čas poslední editace:"
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4812 msgid "Last Few Circs"
4813 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
4821 msgstr "Poslední oznámení"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
4824 msgid "Last Payment"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
4828 msgid "Last Renewal Workstation"
4829 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4832 msgid "Last Renewed On"
4833 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4836 msgid "Last Updated"
4837 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4841 msgstr "Poslední hodnota"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4844 msgid "Last Visible"
4845 msgstr "Zobrazit na konci"
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4848 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4849 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4852 msgid "Latency Test"
4853 msgstr "Test latence"
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4857 msgstr "Řídící záznam"
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4868 msgid "Less than or equal to"
4869 msgstr "Menší nebo rovno"
4871 #. ("{{$index + 1}}")
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4881 msgid "Library : Distribution/Stream"
4882 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
4885 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4893 msgid "Line Item Alerts"
4894 msgstr "Upozornění k položce"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4897 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4898 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4901 msgid "Link Checker"
4902 msgstr "Kontrola odkazů"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4906 msgstr "Propojit MFHD"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
4909 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4910 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4914 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4926 msgstr "Načíst skupinu"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4929 msgid "Load Catalog Record IDs"
4930 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4933 msgid "Load MARC Order Records"
4934 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4938 msgstr "Načíst čtenáře"
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4941 msgid "Load Shared Bucket"
4942 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4945 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4946 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
4952 #. ("{{print_list_progress}}")
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4954 msgid "Loading... %1"
4955 msgstr "Načítám ... %1"
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4958 msgid "Loan Duration"
4959 msgstr "Délka výpůjčky"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4962 msgid "Local Administration"
4963 msgstr "Lokální administrace"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4966 msgid "Local Catalog"
4967 msgstr "Lokální katalog"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4971 msgstr "Lokální preference"
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4975 msgstr "Knihovna/pobočka"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4979 msgstr "Knihovna/pobočka"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4983 msgstr "Odhlásit se"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
4986 msgid "Logged in account cannot be merged"
4987 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4990 msgid "Login Failed"
4991 msgstr "Přihlášení selhalo"
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4995 msgstr "Typ přihlášení"
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5002 msgid "Long Overdue"
5003 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5015 msgstr "Malá písmena"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
5018 msgid "MARC Batch Edit"
5019 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
5022 msgid "MARC Batch Import/Export"
5023 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5026 msgid "MARC Coded Value Maps"
5027 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5031 msgstr "Editace MARCu"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5035 msgstr "Expertní (MARC)"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5038 msgid "MARC Federated Search"
5039 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5042 msgid "MARC Import Remove Fields"
5043 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5047 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5050 msgid "MARC Record Attributes"
5051 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5054 msgid "MARC Record Type"
5055 msgstr "Typ záznamu MARC"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5058 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5059 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5062 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5063 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5066 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5067 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5070 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5071 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5074 msgid "MARC Tag Tables"
5075 msgstr "Tabulky polí MARC"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5079 msgstr "Zobrazení MARCu"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5094 msgid "MFHD Indicators"
5095 msgstr "Indikátory MFHD"
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5103 msgid "MFHD record %1"
5104 msgstr "Záznam MFHD %1"
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5116 msgstr "Kontaktní adresa"
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5119 msgid "Mailing:City"
5120 msgstr "Kontaktní:Město"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5123 msgid "Mailing:County"
5124 msgstr "Kontaktní:Okres"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5127 msgid "Mailing:State"
5128 msgstr "Kontaktní:Stát"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5131 msgid "Mailing:Street 1"
5132 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5135 msgid "Mailing:Street 2"
5136 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5140 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5143 msgid "Main Profile"
5144 msgstr "Hlavní profil"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5147 msgid "Main Settings"
5148 msgstr "Hlavní nastavení"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5151 msgid "Make Items Bookable"
5152 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5155 msgid "Make column narrower"
5156 msgstr "Zúžit sloupce"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5159 msgid "Make column wider"
5160 msgstr "Rozšířit sloupce"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5163 msgid "Make first visible"
5164 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5167 msgid "Make last visible"
5168 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5175 msgid "Manage Authorities"
5176 msgstr "Spravovat autority"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5179 msgid "Manage Column Widths"
5180 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5183 msgid "Manage Columns"
5184 msgstr "Nastavit sloupce"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5187 msgid "Manage Copy Alerts"
5188 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5191 msgid "Manage Copy Tags"
5192 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5195 msgid "Manage Issues"
5196 msgstr "Spravovat čísla"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5199 msgid "Manage MFHDs"
5200 msgstr "Spravovat MFHD"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5203 msgid "Manage Predictions"
5204 msgstr "Spravovat predikce"
5206 #. ("{{stream_label}}")
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5208 msgid "Manage Routing List for %1"
5209 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5212 msgid "Manage Subscriptions"
5213 msgstr "Spravovat předplatné"
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5216 msgid "Manage authority record links"
5217 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5220 msgid "Manual Floating Active"
5221 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5224 msgid "Manual Margins"
5225 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5229 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5231 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5246 msgid "Mark As Default"
5247 msgstr "Označit jako výchozí"
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5250 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5251 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5254 msgid "Mark Claims Returned"
5255 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5258 msgid "Mark Item Damaged"
5259 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5262 msgid "Mark Item Missing"
5263 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5266 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5267 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5270 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5271 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5274 msgid "Mark Items Damaged"
5275 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5278 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5279 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5282 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5283 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5286 msgid "Mark Missing Pieces"
5287 msgstr "Označit chybějící součásti"
5289 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5291 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5292 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5295 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5296 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5299 msgid "Mark as claimed"
5300 msgstr "Označit jako reklamované"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5303 msgid "Mark as discarded"
5304 msgstr "Označit jako vyřazené"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5307 msgid "Mark as not held"
5308 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5311 msgid "Mark as not published"
5312 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5316 msgstr "Označit pro:"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5319 msgid "Mark item as missing pieces?"
5320 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5323 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5324 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5327 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5328 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5335 msgid "Max Fine Rule"
5336 msgstr "Limity pokut"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5347 msgid "Merge Patrons"
5348 msgstr "Sloučit čtenáře"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5351 msgid "Merge Selected Records"
5352 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5355 msgid "Merge patrons?"
5356 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5359 msgid "Merge records?"
5360 msgstr "Sloučit záznamy?"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5367 msgid "Message Center"
5368 msgstr "Centrum zpráv"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5375 msgid "Metabib Fields"
5376 msgstr "Pole Metabib"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5380 msgstr "Prostřední jméno"
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5387 msgid "Miscellaneous"
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5395 msgid "Missing Barcode"
5396 msgstr "Chybí čárový kód"
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5399 msgid "Missing Call Number"
5400 msgstr "Chybí signatura"
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5403 msgid "Mixed material"
5404 msgstr "Smíšený dokument"
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5414 #. ("{{num_holds}}")
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5416 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5417 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5420 msgid "Modify Penalty / Message"
5421 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5428 msgid "Monograph Parts"
5429 msgstr "Části monografií"
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5437 msgstr "Název měsíce"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5440 msgid "Month of Year"
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5453 msgstr "Před měsíci"
5455 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5458 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5459 " see our documentation at %2."
5461 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5462 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5464 #. ("{{recordNotFound}}")
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5466 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5467 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5470 msgid "Most Recent Circ Group"
5471 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5474 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5475 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5478 msgid "Most Recent Transit"
5479 msgstr "Poslední přeprava"
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5482 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5483 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5486 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5487 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5489 #. ("{{num_holds}}")
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5492 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5493 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5495 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5496 "označeny jako začátek fronty?"
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5499 msgid "Move Another Patron To This Group"
5500 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5504 msgstr "Posunout dolů"
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5507 msgid "Move Field Down"
5508 msgstr "Posunout pole dolů"
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5511 msgid "Move Field Up"
5512 msgstr "Posunout pole nahoru"
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5515 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5516 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5520 msgstr "Posunout nahoru"
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5524 msgstr "Přesunout uživatele"
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5527 msgid "Move column down"
5528 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5531 msgid "Move column up"
5532 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5535 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5536 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5539 msgid "Move user into this group?"
5540 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5543 msgid "Multiple amounts"
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5547 msgid "Multiple costs"
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5551 msgid "Multiple durations"
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5555 msgid "Multiple levels"
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5559 msgid "Multiple locations"
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5563 msgid "Multiple modifiers"
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5567 msgid "Multiple prices"
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5571 msgid "Multiple statuses"
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5575 msgid "Multiple types"
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5579 msgid "Multiple values"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5583 msgid "Musical scores"
5584 msgstr "Hudební partitury"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5587 msgid "My Selection Lists"
5588 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5592 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5593 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5595 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5596 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5601 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5602 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5604 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5605 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5610 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5613 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5614 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5621 msgid "Name for New Bucket"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5625 msgid "Name for delete set"
5626 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5629 msgid "Name for edit set"
5630 msgstr "Jméno editační sady"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5633 msgid "Name of Existing Bucket"
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5645 msgid "Needed for Hold"
5646 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5649 msgid "Needs Transiting"
5650 msgstr "Potřebné k přesunu"
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5654 msgstr "Přístup k síti"
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
5658 msgstr "Nová adresa"
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5661 msgid "New Attribute Set..."
5662 msgstr "Nová sada atributů..."
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5665 msgid "New Balance:"
5666 msgstr "Nový zůstatek"
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5669 msgid "New Barcode..."
5670 msgstr "Nový čárový kód ..."
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5673 msgid "New Brief Record"
5674 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5678 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5682 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5685 msgid "New Copy Alert"
5686 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5689 msgid "New Copy Note"
5690 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5693 msgid "New Distribution Note"
5694 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5697 msgid "New Item Note"
5698 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5702 msgstr "Nová poznámka"
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5706 msgstr "Nový záznam"
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5709 msgid "New Subscription"
5710 msgstr "Nové předplatné"
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5713 msgid "New Subscription Note"
5714 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5722 msgstr "Další stránka"
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5725 msgid "Next copy status"
5726 msgstr "Nový statu exempláře"
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5729 msgid "Next copy status: "
5730 msgstr "Následující status exempláře: "
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5733 msgid "Next to Last"
5734 msgstr "Příští k poslednímu"
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5741 msgid "No Attribute Set Selected"
5742 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5745 msgid "No Bucket Selected"
5746 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
5749 msgid "No Items To Display"
5750 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
5754 msgstr "Bez odchylky"
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5757 msgid "No Previous Circ Group"
5758 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5761 msgid "No Printer Selected"
5762 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5765 msgid "No Printers Found"
5766 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
5770 msgstr "Bez potvrzení"
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5773 msgid "No Recent Circ Group"
5774 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5778 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
5780 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5784 msgid "No items expected for the selected subscription"
5785 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5788 msgid "No patrons recently accessed."
5789 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5792 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5793 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5796 msgid "No record marked for overlay."
5797 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
5800 msgid "No subscription selected"
5801 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5804 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5805 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5808 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5809 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5812 msgid "No users selected for move."
5813 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5816 msgid "Non-Aggregate"
5817 msgstr "Ne-sdružené"
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5820 msgid "Non-Cataloged"
5821 msgstr "Nekatalogizované"
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5824 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5825 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
5828 msgid "Non-cataloged Type"
5829 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
5832 msgid "Non-cataloged Type:"
5833 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5837 msgstr "Hodnota nezadána"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5840 msgid "None of the above"
5841 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5848 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5849 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5852 msgid "Normal checkin"
5853 msgstr "Běžné vrácení"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5856 msgid "Normal checkout"
5857 msgstr "Běžné půjčení"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5860 msgid "Not Cataloged"
5861 msgstr "Nekatalogizováno"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5869 msgstr "Není vlastněno"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5872 msgid "Not Published"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5881 msgstr "Není v seznamu"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5889 msgstr "Text poznámky"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5892 msgid "Note Body..."
5893 msgstr "Text poznámky ..."
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5897 msgstr "Poznámka..."
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5903 #. ("{{payment_note}}")
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5906 msgstr "Poznámka: %1"
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5913 msgid "Notification Method"
5914 msgstr "Způsob oznámení"
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5917 msgid "Notification Method..."
5918 msgstr "Způsob oznámení"
5920 #. ("{{patron.email}}")
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5922 msgid "Notify by email: %1"
5923 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
5925 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5927 msgid "Notify by phone: %1"
5928 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
5930 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5932 msgid "Notify by text: %1"
5933 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5941 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5948 msgid "Number of Copies"
5949 msgstr "Počet kopií"
5951 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5953 msgid "Number of circulations selected: %1"
5954 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5957 msgid "Number of items: "
5958 msgstr "Počet jednotek: "
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5962 msgstr "Podle identifikátorů"
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5970 msgstr "OK/Pokračovat"
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5977 msgid "OPAC Display"
5978 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5982 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5985 msgid "OPAC Visible"
5986 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5989 msgid "OPAC Visible?"
5990 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5998 msgstr "Typ organizační jednotky"
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6009 msgid "Offline Checkin"
6010 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6013 msgid "Offline Checkout"
6014 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6017 msgid "Offline Circulation"
6018 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6021 msgid "Offline In-house Use"
6022 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6025 msgid "Offline Renew"
6026 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6029 msgid "Offline Sessions"
6030 msgstr "Offline relace"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6033 msgid "Offline blocklist downloaded"
6034 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6037 msgid "Offline session creation failed"
6038 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6041 msgid "Offline session description"
6042 msgstr "Popis offline relace"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6045 msgid "Offline session processing failed"
6046 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6049 msgid "Offline transaction upload failed"
6050 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6061 msgid "On day of month"
6062 msgstr "Ve dni měsíce"
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6065 msgid "On day of week"
6066 msgstr "Ve dni týdne"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6069 msgid "On or After (Date/Time)"
6070 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6073 msgid "On or Before (Date/Time)"
6074 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6077 msgid "On specific date"
6078 msgstr "Ve specifickému datu"
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6081 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6082 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6085 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6086 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6093 msgid "Open Circulation"
6094 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6097 msgid "Open Hold Requests"
6098 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6101 msgid "Open Invoices"
6102 msgstr "Otevřít faktury"
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6105 msgid "Open in New Window"
6106 msgstr "Otevřít v novém okně"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6110 msgstr "Jiný operátor"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6113 msgid "Operator Change"
6114 msgstr "Jiný operátor"
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6117 msgid "Operator Change Failed"
6118 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6121 msgid "Operator Change Succeeded"
6122 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6125 msgid "Optional Fields"
6126 msgstr "Nepovinná pole"
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6129 msgid "Org Unit Deleted"
6130 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6133 msgid "Org Unit Not Deleted"
6134 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6137 msgid "Org Unit Not Updated"
6138 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6141 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6142 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6145 msgid "Org Unit Setting Types"
6146 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6149 msgid "Org Unit Updated"
6150 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6153 msgid "Organization"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6157 msgid "Organization Types"
6158 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6161 msgid "Organizational Unit"
6162 msgstr "Organizační jednotka"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6165 msgid "Organizational Units"
6166 msgstr "Organizační jednotky"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6173 msgid "Original Balance:"
6174 msgstr "Původní zůstatek:"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6177 msgid "Original Barcode..."
6178 msgstr "Půvoní čárový kód"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6185 msgid "Other Actions:"
6186 msgstr "Další akce:"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6190 msgstr "Další telefonní číslo"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6193 msgid "Other/Special Circulations"
6194 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6201 msgid "Output Folders"
6202 msgstr "Výstupní složky"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6206 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6213 msgid "Overlay Target"
6214 msgstr "Cíl přepsání"
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6217 msgid "Overlay record?"
6218 msgstr "Přepsat záznam?"
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6221 msgid "Overlay target changed"
6222 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6225 msgid "Overlay target removed"
6226 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6229 msgid "Owed for Selected:"
6230 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6236 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
6239 msgstr "Vlastník %1"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6246 msgid "Owning Library"
6247 msgstr "Vlastnická knihovna"
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6255 msgid "Page Loading"
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6259 msgid "Page Orientation"
6260 msgstr "Oreintace stránky"
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6264 msgstr "Rozsah stran"
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6268 msgstr "Rozsahy stran"
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6271 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6272 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6275 msgid "Paper Source"
6276 msgstr "Zásobník papíru"
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6283 msgid "Papers or Articles"
6284 msgstr "Příspěvky nebo články"
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6288 msgstr "Nadřazený typ"
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6291 msgid "Parent nullable"
6292 msgstr "Rodič typu nullable"
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6314 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6320 msgid "Patron Address"
6321 msgstr "Adresa čtenáře"
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6324 msgid "Patron Alert Message"
6325 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6328 msgid "Patron Alias"
6329 msgstr "Alias čtenáře"
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6332 msgid "Patron Barcode"
6333 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6336 msgid "Patron Barcode:"
6337 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6340 msgid "Patron Barcodes"
6341 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6344 msgid "Patron Created"
6345 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6348 msgid "Patron Credit"
6349 msgstr "Platba ze zálohy"
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6353 msgstr "Data čtenáře"
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6357 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6360 msgid "Patron First Name"
6361 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6365 msgstr "Poslední čtenář"
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6368 msgid "Patron Last Name"
6369 msgstr "Příjmení čtenáře"
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6373 msgstr "Čtenářská poznámka"
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6376 msgid "Patron Registration"
6377 msgstr "Registrovat čtenáře"
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6380 msgid "Patron Requests"
6381 msgstr "Požadavky čtenářů"
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6384 msgid "Patron Search"
6385 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6388 msgid "Patron Search Results"
6389 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6392 msgid "Patron Visible"
6393 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6396 msgid "Patron Visible?"
6397 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6400 msgid "Patron account has invalid addresses."
6401 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6404 msgid "Patron account is BARRED"
6405 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6408 msgid "Patron account is Barred"
6409 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6412 msgid "Patron account is EXPIRED."
6413 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6416 msgid "Patron account is Expired"
6417 msgstr "Skončila platnost registrace"
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6420 msgid "Patron account is INACTIVE"
6421 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6424 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6425 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6428 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6430 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6433 msgid "Patron alias"
6434 msgstr "Alias čtenáře"
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6437 msgid "Patron barcode"
6438 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
6441 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6442 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6445 msgid "Patron barcode:"
6446 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6449 msgid "Patron blocked"
6450 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6453 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6454 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6457 msgid "Patron has penalties"
6458 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6461 msgid "Patron not found"
6462 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6466 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6467 "changes were not saved; please reapply them."
6469 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6470 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6473 msgid "Patron search by name, address, etc."
6474 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6477 msgid "Pattern Code"
6478 msgstr "Kód schématu"
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6481 msgid "Pattern Summary"
6482 msgstr "Přehled schématu"
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6486 msgstr "Zaplatit poplatek"
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6493 msgid "Payment Applied:"
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6501 msgid "Payment Method:"
6502 msgstr "Způsob platby"
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
6505 msgid "Payment Pending"
6506 msgstr "Nevyřízená platba"
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6509 msgid "Payment Received"
6510 msgstr "Při platbě přijato"
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6513 msgid "Payment Received:"
6514 msgstr "Při platbě přijato:"
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6517 msgid "Payment Time"
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6521 msgid "Payment Type"
6522 msgstr "Způsob platby"
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6528 #. ("{{max_amount}}")
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6530 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6531 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6535 msgstr "Připojený typ"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6542 msgid "Penalty Type"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6546 msgid "Pending Change:"
6547 msgstr "Při platbě vrátit:"
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6550 msgid "Pending Copies"
6551 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6554 msgid "Pending Patrons"
6555 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6558 msgid "Pending Payment:"
6559 msgstr "Nevyřízená platba:"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6562 msgid "Pending Records"
6563 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6566 msgid "Pending Transactions"
6567 msgstr "Nevyřízené transakce"
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6570 msgid "Pending Users"
6571 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6574 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6575 msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6577 #. ("{{permission}}")
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6579 msgid "Permission Denied : %1"
6580 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6583 msgid "Permission Groups"
6584 msgstr "Skupiny oprávnění"
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
6587 msgid "Permission Override Login Failed"
6588 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6591 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6592 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6602 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6604 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6605 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6616 msgid "Phone Notify"
6617 msgstr "Telefonické upozornění"
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6624 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6625 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6628 msgid "Pick Up Reservations"
6629 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6633 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6636 msgid "Pickup Library"
6637 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6640 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6641 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6649 msgstr "Prostý text"
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6652 msgid "Please annotate this payment"
6653 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6656 msgid "Please change the report name"
6657 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6660 msgid "Please enter a report name"
6661 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6664 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6665 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6668 msgid "Please provide a report folder"
6669 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6672 msgid "Please provide an output folder"
6673 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6676 msgid "Please register a workstation."
6677 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6680 msgid "Please select a lead record from the right..."
6681 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6684 msgid "Please select an item from the list"
6685 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6693 msgstr "Následné vyčištění"
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6696 msgid "Potential Copies"
6697 msgstr "Potenciální exempláře"
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6700 msgid "Pre-selected"
6701 msgstr "Předvybraný"
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6704 msgid "Precat Checkout"
6705 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6708 msgid "Predict New Issues"
6709 msgstr "Predikovat nová čísla"
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6712 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6713 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6716 msgid "Prediction Pattern Templates"
6717 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6720 msgid "Prediction count"
6721 msgstr "Počet předikcí"
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6724 msgid "Preferred Library"
6725 msgstr "Preferovaná knihovna"
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6733 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6735 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6736 "vyjasnění tohoto upozornění."
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6744 msgstr "Předchozí"
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6747 msgid "Previous Circ Group"
6748 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6751 msgid "Previous Page"
6752 msgstr "Předchozí stránka"
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6767 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6768 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
6772 msgstr "Vytisknout doklady"
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6776 msgstr "Barva tisku"
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6779 msgid "Print Full Grid"
6780 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6783 msgid "Print Full List"
6784 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6787 msgid "Print Full List (Alt)"
6788 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
6791 msgid "Print Item Labels"
6792 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6795 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
6796 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6799 msgid "Print Item Receipt"
6800 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
6803 msgid "Print Labels"
6804 msgstr "Tiskové štítky"
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6807 msgid "Print Letter"
6808 msgstr "Vytisknout dopis"
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
6812 msgstr "Vytisknout seznam"
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6815 msgid "Print Quality"
6816 msgstr "Kvalita tisku"
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6819 msgid "Print Receipt"
6820 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6824 msgstr "Oboustranný tisk"
6826 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6828 msgid "Print Template Not Found: %1"
6829 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6832 msgid "Print Templates"
6833 msgstr "Tiskové šablony"
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6836 msgid "Print Transits"
6837 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6840 msgid "Print on Slip"
6841 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6844 msgid "Print on Slip?"
6845 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
6848 msgid "Print receipt"
6849 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6852 msgid "Print routing lists"
6853 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6856 msgid "Print with Dialog"
6857 msgstr "Tisk s dialogem?"
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6860 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6861 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6863 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6865 msgid "Printed by %1"
6866 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6868 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6870 msgid "Printed by %1 at %2"
6871 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6878 msgid "Printer Settings"
6879 msgstr "Nastavení tiskárny"
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6882 msgid "Privilege Expiration Date"
6883 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6894 msgid "Process Where?"
6895 msgstr "Zpracovat kde?"
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6898 msgid "Process payment through Evergreen"
6899 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6906 msgid "Profile Group"
6907 msgstr "Skupina oprávnění"
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6919 msgstr "Datum vydání"
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6923 msgstr "Veřejná poznámka"
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6926 msgid "Publication Date"
6927 msgstr "Datum vydání"
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6930 msgid "Publication date"
6931 msgstr "Datum vydání"
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6934 msgid "Publicly Visible?"
6935 msgstr "Viditelné veřejně?"
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6947 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6950 msgid "Pull List for Hold Requests"
6951 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6954 msgid "Purchase Orders"
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6962 msgid "Quarter of Year"
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6974 msgid "Quarters ago"
6975 msgstr "Před čtvrtletími"
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6982 msgid "Query construction"
6983 msgstr "Konstrukce dotazu"
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6990 msgid "Queue Position"
6991 msgstr "Pozice ve frontě"
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
6994 msgid "Quick Receipt"
6995 msgstr "Rychlé potvrzení"
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6998 msgid "Quick Receive"
6999 msgstr "Rychlé přijetí"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7002 msgid "Quick Summary"
7003 msgstr "Rychlý přehled"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7007 msgstr "Nezpracovaná data"
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7010 msgid "Raw Pattern Code"
7011 msgstr "Kód schématu"
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7015 msgstr "Obecné vyhledávání"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7018 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7019 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7022 msgid "Raw Z39.50 Search"
7023 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7027 msgstr "Znovu vložený"
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7030 msgid "Reader (barcode):"
7031 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7034 msgid "Ready for Pickup"
7035 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7043 msgstr "Reálné datum"
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7047 msgid "Reason(s) include: %1"
7048 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7052 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7059 msgid "Receipt On Payment"
7060 msgstr "Potvrzení k platbě"
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7067 msgid "Receive Next"
7068 msgstr "Přijmout následující"
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7071 msgid "Receive items"
7072 msgstr "Přijmout jednotky"
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7075 msgid "Receive selected"
7076 msgstr "Přijmout vybrané"
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7079 msgid "Receive selected items?"
7080 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7086 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
7088 msgid "Received: %1"
7089 msgstr "Přijato: %1"
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7092 msgid "Receiving Call Number"
7093 msgstr "Signatura pro přijetí"
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7096 msgid "Receiving Template"
7097 msgstr "Šablona pro přijetí"
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7100 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7102 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7106 msgid "Recent Circ History"
7107 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7110 msgid "Recently Canceled Holds"
7111 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7114 msgid "Record Buckets"
7115 msgstr "Skupiny záznamů"
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7118 msgid "Record Format"
7119 msgstr "Formát záznamu"
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7122 msgid "Record Holds"
7123 msgstr "Rezervace záznamu"
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7129 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7131 msgid "Record ID %1"
7132 msgstr "ID záznamu %1"
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7135 msgid "Record In-House Use"
7136 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7139 msgid "Record Overlay Target set"
7140 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7143 msgid "Record Owner:"
7144 msgstr "Vlastník záznamu"
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7147 msgid "Record Query"
7148 msgstr "Dotaz k záznamu"
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7151 msgid "Record Summary"
7152 msgstr "Detaily záznamu"
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7156 msgstr "Typ záznamu"
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7160 msgstr "Užití záznamu"
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7163 msgid "Record externally processed payment"
7164 msgstr "Nahrát externí platbu"
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7168 msgid "Record imported as ID %1"
7169 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7171 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7173 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7174 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7177 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7178 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7180 #. ("{{local_overlay_target}}")
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7182 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7183 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7186 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7187 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7190 msgid "Records to merge into lead"
7191 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7194 msgid "Recurring Fine Rule"
7195 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7198 msgid "Redo: CTRL-y"
7199 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7207 msgstr "Příruční knihovna"
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7211 msgstr "Příruční knihovna?"
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7222 msgid "Refunds Available:"
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7227 msgstr "Registrovat"
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7230 msgid "Register Patron"
7231 msgstr "Registrovat čtenáře"
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7234 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7235 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7238 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7239 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
7242 msgid "Registered Patron"
7243 msgstr "Registrovaný čtenář"
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7246 msgid "Registered Workstations"
7247 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7258 msgid "Relative Date"
7259 msgstr "Relativní datum"
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7266 msgid "Remaining Renewals"
7267 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7270 msgid "Remote Accounts"
7271 msgstr "Vzdálené účty"
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7274 msgid "Remote Prefs"
7275 msgstr "Vzdálené preference"
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7282 msgid "Remove Field"
7283 msgstr "Odstranit pole"
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7286 msgid "Remove Fields on Import"
7287 msgstr "Při importu odebrat pole"
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7290 msgid "Remove Filter Value"
7291 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7295 msgstr "Odstranit položku"
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7298 msgid "Remove Level"
7299 msgstr "Odstranit úroveň"
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7303 msgstr "Odstranit čás"
7305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7306 msgid "Remove Penalty / Message"
7307 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7310 msgid "Remove Regularity"
7311 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7314 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7315 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7318 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7319 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7322 msgid "Remove Selected From Group"
7323 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7326 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7327 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7330 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7331 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7334 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7335 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7338 msgid "Remove from consideration"
7339 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7351 msgstr "Prodloužit vše"
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7354 msgid "Renew All Items?"
7355 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7359 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7362 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7363 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7366 msgid "Renew Items?"
7367 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7370 msgid "Renew With Specific Due Date"
7371 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7375 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7378 msgid "Renewal Type"
7379 msgstr "Typ prodloužení"
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7382 msgid "Renewal Workstation"
7383 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7387 msgstr "Prodloužení?"
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
7390 msgid "Renewals Remaining"
7391 msgstr "Zbývající prodloužení"
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7394 msgid "Replace Barcode"
7395 msgstr "Změnit čárový kód"
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7398 msgid "Replace Barcodes"
7399 msgstr "Změnit čárové kódy"
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7402 msgid "Replace Item Barcode"
7403 msgstr "Změnit čárový kód"
7405 #. ("{{overlay_target.id}}")
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7407 msgid "Replace TCN %1 ..."
7408 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7415 msgid "Report Folders"
7416 msgstr "Složky zpráv"
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7424 msgstr "Zprávy a statistiky"
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7427 msgid "Reprint Last Receipt"
7428 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7431 msgid "Request Date"
7432 msgstr "Datum požadavku"
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7435 msgid "Request Date:"
7436 msgstr "Datum požadavku:"
7438 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7440 msgid "Request Date: %1"
7441 msgstr "Datum požadavku: %1"
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7444 msgid "Request Items"
7445 msgstr "Vyžádat exempláře"
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7448 msgid "Request Library"
7449 msgstr "Žádající knihovna"
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7452 msgid "Request Library (Shortname)"
7453 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7456 msgid "Request Notes:"
7457 msgstr "Poznámky k požadavku"
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7460 msgid "Request Selected Copies"
7461 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7464 msgid "Requested Username"
7465 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7467 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7469 msgid "Requested by %1"
7470 msgstr "Požadováno od: %1"
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7477 msgid "Requestor ID"
7478 msgstr "ID žadatele"
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7481 msgid "Requestor Username"
7482 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7486 msgstr "Povinný údaj"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7489 msgid "Required Fields"
7490 msgstr "Povinná pole"
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7493 msgid "Reset Columns"
7494 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7498 msgstr "Vymazat formulář"
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7501 msgid "Reset Record Marks"
7502 msgstr "Zrušit všechna označení"
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7506 msgid "Reset hold(s) %1?"
7507 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7511 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7514 msgid "Reset selected items?"
7515 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7518 msgid "Reset to Default"
7519 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7523 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7526 msgid "Resource Attribute Maps"
7527 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7530 msgid "Resource Attribute Values"
7531 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7534 msgid "Resource Attributes"
7535 msgstr "Atributy zdroje"
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7538 msgid "Resource Types"
7539 msgstr "Typy zdroje"
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7546 msgid "Restarts at unit completion"
7547 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7550 msgid "Restore Operator"
7551 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7554 msgid "Retarget All Statuses"
7555 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7558 msgid "Retarget Local Holds"
7559 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7566 msgid "Retrieve All These Patrons"
7567 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7570 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7571 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7574 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7575 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7578 msgid "Retrieve Item"
7579 msgstr "Načíst exemplář"
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7582 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7583 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7586 msgid "Retrieve Last Patron"
7587 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7590 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7591 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7594 msgid "Retrieve Patron"
7595 msgstr "Načíst čtenáře"
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7598 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7599 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7602 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7603 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7606 msgid "Return Reservations"
7607 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7618 msgid "Roll Back Changes"
7619 msgstr "Vrátit změny zpět"
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7622 msgid "Roll back batch edit"
7623 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7627 msgstr "Vráceno zpět"
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7635 msgstr "Zaokrouhlit"
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7639 msgstr "Směrovat do"
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7642 msgid "Routing List"
7643 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
7647 msgstr "Index řádků"
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7650 msgid "Row Number Column"
7651 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7654 msgid "Row Selector Column"
7655 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7672 msgstr "SMS operátor"
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7675 msgid "SMS Carriers"
7676 msgstr "SMS operátoři"
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7680 msgstr "SMS oznámení"
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7683 msgid "Same record as the selected subscription"
7684 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7687 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7688 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
7699 msgid "Save & Clone"
7700 msgstr "Uložit a klonovat"
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7704 msgstr "Uložit a zavřít"
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7707 msgid "Save Columns"
7708 msgstr "Uložit sloupce"
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
7711 msgid "Save Completed"
7712 msgstr "Kompletně uloženo"
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
7715 msgid "Save Locally"
7716 msgstr "Uložit lokálně"
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7719 msgid "Save Template"
7720 msgstr "Uložit šablonu"
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7723 msgid "Save Template?"
7724 msgstr "Uložit šablonu?"
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7727 msgid "Save Transactions"
7728 msgstr "Uložit transakce"
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7731 msgid "Save as Default"
7732 msgstr "Uložit jako výchozí"
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7735 msgid "Save changes"
7736 msgstr "Uložit změny"
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7743 msgid "Saved print label template(s)"
7744 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7747 msgid "Saved serial template"
7748 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7751 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7752 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7756 msgstr "Načíst průkaz"
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7760 msgstr "Načíst exemplář"
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7763 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7764 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7771 msgid "Search Class"
7772 msgstr "Vyhledávací třída"
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7775 msgid "Search Field"
7776 msgstr "Vyhledávací pole"
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7779 msgid "Search For Patron By Name"
7780 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7783 msgid "Search catalog for..."
7784 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7787 msgid "Search for Copies by Barcode"
7788 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7791 msgid "Search for Patrons"
7792 msgstr "Hledat čtenáře"
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7795 msgid "Search the Catalog"
7796 msgstr "Hledat v katalogu"
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7799 msgid "Searching..."
7800 msgstr "Vyhledávám..."
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7804 msgstr "Roční období"
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:474
7811 msgid "Secondary Groups"
7812 msgstr "Sekundární skupiny"
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7815 msgid "Secondary Permission Groups"
7816 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
7820 msgstr "Zobrazit vše"
7822 #. ("{{seealso.heading}}")
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7824 msgid "See also from: %1"
7825 msgstr "Viz také: %1"
7827 #. ("{{seefrom.heading}}")
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7829 msgid "See from: %1"
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7837 msgid "Select Library:"
7838 msgstr "Zvolit knihovnu"
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7841 msgid "Select MARC template"
7842 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
7845 msgid "Select Non-cataloged Type"
7846 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7849 msgid "Select Operator"
7850 msgstr "Zvolte operátor"
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7854 msgstr "Zvolit stranu"
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7857 msgid "Select Patron"
7858 msgstr "Vybrat čtenáře"
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7861 msgid "Select Patterns to Import"
7862 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7865 msgid "Select Printer"
7866 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
7870 msgstr "Vyberte řádek"
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7873 msgid "Select Row Count"
7874 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7877 msgid "Select Transform"
7878 msgstr "Zvolte transformaci"
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7881 msgid "Select Workstation"
7882 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7885 msgid "Select a library"
7886 msgstr "Vybrat knihovnu"
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7889 msgid "Select library"
7890 msgstr "Zvolit knihovnu"
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7893 msgid "Select subscription"
7894 msgstr "Vybrat předplatné"
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7897 msgid "Select the value, or cancel:"
7898 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7905 msgid "Selected Billed:"
7906 msgstr "Vybrané účtované položky"
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7909 msgid "Selected Paid:"
7910 msgstr "Vybrané platby"
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7913 msgid "Selection Locus"
7914 msgstr "Místo výběru"
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
7917 msgid "Send Email Receipt"
7918 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7922 msgstr "Poslat e-maily"
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7941 msgid "Serial Copy Templates"
7942 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7949 msgid "Serials Administration"
7950 msgstr "Správa seriálů"
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7953 msgid "Serials Management"
7954 msgstr "Správa seriálů"
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7957 msgid "Serials Templates"
7958 msgstr "Šablony seriálů"
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7965 msgid "Server Administration"
7966 msgstr "Administrace serveru"
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7969 msgid "Server Details"
7970 msgstr "Údaje o serveru"
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7977 msgid "Service and Credentials"
7978 msgstr "Služba a oprávnění"
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
7981 msgid "Session List"
7982 msgstr "Seznam relací"
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
7985 msgid "Session Management"
7986 msgstr "Správa relací"
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7989 msgid "Session Voided:"
7990 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7993 msgid "Set Date End:"
7994 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7997 msgid "Set Date Start:"
7998 msgstr "Nastavit datum začátku"
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8001 msgid "Set Desired Copy Quality"
8002 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8005 msgid "Set Top of Queue"
8006 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8009 msgid "Set Workstation Default"
8010 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8013 msgid "Set default view"
8014 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8021 msgid "Settings migration failed"
8022 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8025 msgid "Settings successfully migrated"
8026 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8029 msgid "Share this pattern using name"
8030 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8037 msgid "Shared Bucket"
8038 msgstr "Sdílená skupina"
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8041 msgid "Sharing Depth"
8042 msgstr "Hloubka sdílení"
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8045 msgid "Shelf Expire Date"
8046 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8049 msgid "Shelf Expire Time"
8050 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8053 msgid "Shelf Location"
8054 msgstr "Umístění regálu"
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8058 msgstr "Čas zařazení na regál"
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69
8061 msgid "Shelving Location"
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8070 msgstr "Krátký název"
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8077 msgid "Show All Columns"
8078 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
8081 msgid "Show All Holds"
8082 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8085 msgid "Show Clearable Holds"
8086 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8089 msgid "Show Copy Attributes"
8090 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
8093 msgid "Show Fewer Fields"
8094 msgstr "Zobrazit méně polí"
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8097 msgid "Show Holds for Title"
8098 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8101 msgid "Show Item Details"
8102 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8105 msgid "Show Last Few Circluations"
8106 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8109 msgid "Show Last Few Circulations"
8110 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8113 msgid "Show More Fields"
8114 msgstr "Zobrazit více polí"
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8117 msgid "Show Print Dialog"
8118 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8121 msgid "Show Raw Pattern Code"
8122 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8125 msgid "Show Search Form"
8126 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8129 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8130 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8133 msgid "Show Triggered Events"
8134 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8137 msgid "Show Volume/Copy Details"
8138 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8141 msgid "Show copy detail"
8142 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8145 msgid "Show empty libraries"
8146 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8149 msgid "Show empty volumes"
8150 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8153 msgid "Show holdings at or below"
8154 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8157 msgid "Show in Catalog"
8158 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8161 msgid "Show volume detail"
8162 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8174 msgstr "Přihlásit se"
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8178 msgstr "Přihlásit se"
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8182 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8184 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8186 msgid "Slip Date: %1"
8187 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8190 msgid "Sort Priority"
8191 msgstr "Priorita řazení"
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8194 msgid "Sort Priority / Direction"
8195 msgstr "Priorita řazení"
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8198 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8199 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8202 msgid "Sound recordings"
8203 msgstr "Zvukové nahrávky"
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8210 msgid "Source Library"
8211 msgstr "Zdrojová knihovna"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8215 msgstr "Source Path"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8222 msgid "Specific Bills"
8223 msgstr "Specifické poplatky"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8226 msgid "Specific Due Date"
8227 msgstr "Specifické datum vrácení"
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8230 msgid "Specific date"
8231 msgstr "Specifické datum"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8234 msgid "Specifies regularity adjustments"
8235 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8238 msgid "Spine Labels"
8239 msgstr "Hřbetní štítky"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8250 msgid "Stack subfields"
8251 msgstr "Podpole pod sebou"
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8258 msgid "Staff Barcode"
8259 msgstr "Čárový kód personálu"
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8262 msgid "Staff Created"
8263 msgstr "Vytvořil(a)"
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8267 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8270 msgid "Staff Last Name"
8271 msgstr "Příjmení personálů"
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8274 msgid "Staff Notifications"
8275 msgstr "Upozornění personálu"
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8279 msgstr "Pouze personál"
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8282 msgid "Staff Org Unit"
8283 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8286 msgid "Staff Sharable?"
8287 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8290 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8291 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8299 msgstr "Datum začátku"
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8303 msgstr "Datum začátku:"
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8306 msgid "Start Date: "
8307 msgstr "Datum začátku: "
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8310 msgid "Start of month"
8311 msgstr "Začátek měsíce"
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8314 msgid "Start of season"
8315 msgstr "Začátek ročního období"
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8322 msgid "State or province"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
8330 msgid "Statistical Categories"
8331 msgstr "Statistické kategorie"
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8334 msgid "Statistical category application"
8335 msgstr "Použití statistické kategorie"
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8338 msgid "Statistical category removal"
8339 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8346 msgid "Status Changed"
8347 msgstr "Status změněn"
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145
8350 msgid "Status Changed Time"
8351 msgstr "Čas změny statusu"
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8354 msgid "Status Icon Column"
8355 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
8363 msgstr "Zastavit pokuty"
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8366 msgid "Stop Fines Reason"
8367 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8370 msgid "Stop Fines Time"
8371 msgstr "Pokuty zastaveny"
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8374 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8375 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8378 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8379 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
8382 msgid "Store Selected"
8383 msgstr "Uložit vybrané"
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8386 msgid "Stored Preferences"
8387 msgstr "Uložené preference"
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8390 msgid "Stored User Preferences"
8391 msgstr "Uložené preference uživatele"
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8395 msgstr "ID řady exemplářů"
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8406 msgid "Strict Barcode"
8407 msgstr "Přesný čárový kód"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8427 msgstr "Vytvořit poplatek"
8429 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8431 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8432 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8435 msgid "Subscription ID"
8436 msgstr "ID předplatného"
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8439 msgid "Subscription Notes"
8440 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8443 msgid "Subscription alerts"
8444 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8447 msgid "Subscriptions owned by or below"
8448 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8456 msgstr "Akce se zdařila"
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8459 msgid "Success testing credentials"
8460 msgstr "Úspěšný test ověření"
8462 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8464 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8465 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8472 msgid "Suggested Fields"
8473 msgstr "Navrhovaná pole"
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8480 msgid "Summary Display"
8481 msgstr "Zobrazení přehledu"
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8496 msgid "Supplement Holdings"
8497 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8500 msgid "Suppress Holds and Transits"
8501 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:946 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8515 #. ("{{num_holds}}")
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8517 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8518 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8522 msgstr "Pozastaveno"
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8526 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8530 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8534 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8549 msgid "Target library:"
8550 msgstr "Cílová knihovna"
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8561 msgid "Template Description"
8562 msgstr "Popis šablony"
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8569 msgid "Template Name"
8570 msgstr "Název šablony"
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8573 msgid "Template default"
8574 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8577 msgid "Template save failed."
8578 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8581 msgid "Template was successfully saved."
8582 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8593 msgid "Test HTML Print"
8594 msgstr "Test HTML tisku"
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
8597 msgid "Test Password"
8598 msgstr "Testovat heslo"
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8602 msgstr "Testovací tisk"
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8605 msgid "Test Printing"
8606 msgstr "Testovací tisk"
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8614 msgstr "Text/SMS č."
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8618 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8621 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8622 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8626 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8627 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8628 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8630 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8631 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8632 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8637 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8640 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8641 "půjčování exemplářů."
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8645 "The default search library setting determines what library is searched from "
8646 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8647 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8648 "library to the highest point you would normally want to search."
8650 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
8651 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8652 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
8653 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8654 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8658 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8659 "that you expect to receive your copy."
8661 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8665 msgid "The following items have been examined:"
8666 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8670 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8671 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8672 " the librarians who use the software."
8674 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
8675 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8676 " také knihovníků, kteří software používají."
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
8681 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
8682 "Continue with overlay of record %1?"
8684 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
8685 "přepsáním záznamu %1?"
8687 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
8690 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
8693 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8697 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8698 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8699 "library so that local copies show up first in search results."
8701 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8702 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8703 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8704 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8708 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8710 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8712 #. ("{{num_hold_transits}}")
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8714 msgid "There are %1 associated holds."
8715 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8718 msgid "There are no customized print template to export"
8719 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8722 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8723 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8726 msgid "There is 1 associated hold."
8727 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8729 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8731 msgid "There is an open transit on copy %1"
8732 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
8736 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8739 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8740 "nastavením knihovny."
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8747 msgid "Third to Last"
8748 msgstr "Předposlední"
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8751 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8753 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8757 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8759 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8763 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8764 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8765 "patterns, streams, and routing list users."
8767 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8768 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8769 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:738
8772 msgid "This is a pending address"
8773 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8776 msgid "This is not a simple keyword search."
8777 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8781 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8784 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8785 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8788 msgid "This item has been marked as Deleted."
8789 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8791 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8793 msgid "This item needs to be routed to %1"
8794 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8797 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8798 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8800 #. ("<strong>", "</strong>")
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
8802 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8803 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8805 #. ("<strong>", "</strong>")
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
8807 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8808 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8810 #. ("<strong>", "</strong>")
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8812 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8814 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8817 #. ("<strong>", "</strong>")
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8819 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8821 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
8824 msgid "This page may have unsaved data."
8825 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
8829 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8832 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8836 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8837 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8841 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8842 "the Evergreen server at the host above."
8844 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
8845 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
8857 msgstr "Časové razítko"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8864 msgid "Title Hold Transfer"
8865 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8880 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8882 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8883 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8887 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8889 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8893 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8895 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8898 msgid "Today + 14 days"
8899 msgstr "Dnes + 14 dní"
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8902 msgid "Today + 3 days"
8903 msgstr "Dnes + 3 dny"
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
8906 msgid "Today + 30 days"
8907 msgstr "Dnes + 30 dní"
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8910 msgid "Today + 7 days"
8911 msgstr "Dnes + 7 dní"
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8914 msgid "Toggle navigation"
8915 msgstr "Sbalit navigaci"
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8922 msgid "Top of Queue"
8923 msgstr "Začátek fronty"
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8926 msgid "Total Adjustments"
8927 msgstr "Přizpůsobení celkem"
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
8930 msgid "Total Billed"
8931 msgstr "Celková účtovaná částka"
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8934 msgid "Total Billed:"
8935 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8938 msgid "Total Charges"
8939 msgstr "Poplatky celkem"
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8943 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8946 msgid "Total Circs - Current Year"
8947 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8950 msgid "Total Circs - Prev Year"
8951 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8954 msgid "Total Circulations"
8955 msgstr "Výpůjčky celkem"
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8959 msgstr "Rezervace celkem"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
8962 msgid "Total Notices"
8963 msgstr "Upozornění celkem"
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8967 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8970 msgid "Total Overdue: "
8971 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8975 msgstr "Dluh celkem:"
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8978 msgid "Total Owed: "
8979 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
8983 msgstr "Celkem zaplaceno"
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8986 msgid "Total Paid/Credited"
8987 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8990 msgid "Total Paid/Credited:"
8991 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8994 msgid "Total Payments"
8995 msgstr "Platby celkem"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8999 msgstr "Zrušeno celkem"
9001 #. ("{{total_hits}}")
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9003 msgid "Total hits: %1"
9004 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9010 #. ("{{xact.id()}}")
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9012 msgid "Transaction #%1"
9013 msgstr "Poplatek č. %1"
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148
9016 msgid "Transaction Complete"
9017 msgstr "Transakce byla dokončena"
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9020 msgid "Transaction Type"
9021 msgstr "Typ poplatku"
9023 #. ("{{billable_barcode}}")
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
9025 msgid "Transaction for %1 billed:"
9026 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9029 msgid "Transactions"
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9033 msgid "Transactions Processed"
9034 msgstr "Transakce zpracovány"
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
9040 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9042 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9043 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9046 msgid "Transfer All Title Holds"
9047 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9050 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
9051 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9054 msgid "Transfer Title Holds"
9055 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9058 msgid "Transfer To Marked Title"
9059 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9061 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9063 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9064 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9068 msgstr "Transformace"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125
9071 msgid "Transit Cancel Time"
9072 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9075 msgid "Transit Date:"
9076 msgstr "Datum přesunu:"
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
9079 msgid "Transit Destination"
9080 msgstr "Cíl přepravy"
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9083 msgid "Transit Destination:"
9084 msgstr "Cíl přesunu"
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9087 msgid "Transit List"
9088 msgstr "Seznam přeprav"
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
9091 msgid "Transit Receive Time"
9092 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
9095 msgid "Transit Send Time"
9096 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9099 msgid "Transit Slip"
9100 msgstr "Přepravní průvodka"
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
9103 msgid "Transit Source"
9104 msgstr "Zdroj přepravy"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9107 msgid "Transit Source:"
9108 msgstr "Zdroj přepravy"
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9111 msgid "Transits From"
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9116 msgstr "Přepravy do"
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9123 msgid "Triggered Events"
9124 msgstr "Spuštěné události"
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
9127 msgid "Triggered Events / Notifications"
9128 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9131 msgid "Trim List (20 Rows)"
9132 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9139 msgid "Try Patron Search"
9140 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9171 msgid "Un-Set Top of Queue"
9172 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9174 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9176 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9177 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
9179 #. ("{{print.template_name}}")
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
9181 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
9182 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
9184 #. ("{{args.num_holds}}")
9185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9186 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9187 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
9189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9190 msgid "Uncancel Hold"
9191 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9199 msgstr "Zrušit smazání"
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9202 msgid "Undetermined"
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9206 msgid "Undo: CTRL-z"
9207 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9210 msgid "Unit Label Prefix"
9211 msgstr "Prefix označení jednotky"
9213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9214 msgid "Unit Label Suffix"
9215 msgstr "Suffix označení jednotky"
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9226 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9227 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9231 msgstr "Nenastaveno"
9233 #. ("{{num_holds}}")
9234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9235 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9236 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
9238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9244 msgstr "Aktualizovat"
9246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9247 msgid "Update Activate Email"
9248 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:487
9251 msgid "Update Expire Date"
9252 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9255 msgid "Update Expire Time"
9256 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9260 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9263 msgid "Update Phone Number"
9264 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9267 msgid "Update SMS Carrier"
9268 msgstr "Změnit SMS operátora"
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9271 msgid "Update SMS Number"
9272 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9275 msgid "Update all users"
9276 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9279 msgid "Update conjoined items"
9280 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9283 msgid "Update statistical categories"
9284 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9291 msgid "Upload Count"
9292 msgstr "Počet nahraných"
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9295 msgid "Upload from File"
9296 msgstr "Načíst ze souboru"
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9300 msgstr "Velká písmena"
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9303 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9304 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9307 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9308 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9311 msgid "Use Chronology Captions?"
9312 msgstr "Použít chronologické označení?"
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9316 msgstr "Použít úpravy"
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9319 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9320 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9323 msgid "Use Hatch For Printing"
9324 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9327 msgid "Use Library Setting"
9328 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9332 msgstr "Použít nyní"
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9335 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9336 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9340 msgstr "Použít jako řídící"
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9343 msgid "Use as lead record"
9344 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9347 msgid "Use checkdigit"
9348 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9352 msgstr "Počet užití"
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9356 msgstr "Počet užití:"
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9359 msgid "Use number of issues per year"
9360 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9363 msgid "Use specific regularity information?"
9364 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9367 msgid "Use this authority"
9368 msgstr "Použít tuto autoritu"
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9372 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9373 "months or seasons)."
9375 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9376 "(měsíc nebo roční období)"
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9380 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9382 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9386 msgid "User Activity Types"
9387 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9390 msgid "User Barcode"
9391 msgstr "Čárový kód uživatele"
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9394 msgid "User Buckets"
9395 msgstr "Skupiny uživatelů"
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9399 msgstr "ID uživatele"
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9402 msgid "User Permission Editor"
9403 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9406 msgid "User Setting Types"
9407 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:585
9410 msgid "User Settings"
9411 msgstr "Uživatelská nastavení"
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9415 msgstr "Uživatelské jméno"
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
9418 msgid "Username is already in use"
9419 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9423 msgstr "Uživatelské jméno:"
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9435 msgstr "Hodnota ..."
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9443 msgstr "Má varianty"
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9450 msgid "Verify Credentials"
9451 msgstr "Ověřit oprávnění"
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9454 msgid "Verify Payment Amount"
9455 msgstr "Potvrdit výši platby"
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9458 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9459 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
9461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9463 msgstr "Zobrazit rezervace"
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9466 msgid "View Item Details"
9467 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9471 msgstr "Zobrazit formát MARC"
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9474 msgid "View Pattern"
9475 msgstr "Zobrazit schéma"
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9478 msgid "View batch changes"
9479 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
9481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9482 msgid "View batch edits"
9483 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
9485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9486 msgid "View/Place Orders"
9487 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9494 msgid "Virtual Field Data Providers"
9495 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
9497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
9502 msgid "Visual materials"
9503 msgstr "Vizuální materiály"
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
9510 msgid "Void All Billings"
9511 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
9513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9514 msgid "Void Billings"
9515 msgstr "Zrušit poplatky"
9517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9522 msgid "Volume Attributes"
9523 msgstr "Vlastnosti signatury"
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9526 msgid "Volume(s) transfered"
9527 msgstr "Signatury přesunuty"
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9530 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9531 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9534 msgid "Volume/Copy Editor"
9535 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
9537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
9542 msgid "Volumes and Copies"
9543 msgstr "Signatury a exempláře"
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9546 msgid "Volumes and Items"
9547 msgstr "Signatury a exempláře"
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9550 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9554 msgid "Waiting for Capture"
9555 msgstr "Čekání na zachycení"
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9558 msgid "Waiting for Copy"
9559 msgstr "Čekání na exemplář"
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9566 msgid "Was returned "
9567 msgstr "Bylo vráceno "
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9570 msgid "We do not have a holds address for this library."
9571 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9574 msgid "Webclient Latency Test"
9575 msgstr "Test latence webového klienta"
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9586 msgid "Week and day"
9587 msgstr "Týden a den"
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9590 msgid "Week and month"
9591 msgstr "Týden a měsíc"
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9594 msgid "Week of Year"
9595 msgstr "Týden v roce"
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9598 msgid "Week, month, and day"
9599 msgstr "Týden, měsíc a den"
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9602 msgid "Weekly (Weekly)"
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9610 msgid "Weights Association"
9611 msgstr "Asociace vah"
9613 #. ("{{current_location.name}}")
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9615 msgid "Welcome to %1"
9616 msgstr "Vítejte v %1"
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9619 msgid "Welcome, Stranger!"
9620 msgstr "Vítej, cizinče!"
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9623 msgid "What is Evergreen?"
9624 msgstr "Co je Evergreen?"
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9632 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9635 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
9638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9640 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9641 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9643 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
9644 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
9646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9647 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9648 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9651 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9652 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
9654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9656 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9657 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9660 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9661 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9664 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9665 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9668 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9669 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9672 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9673 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9676 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9677 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9680 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9681 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9684 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9685 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9688 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9689 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9692 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9693 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9696 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9698 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9701 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9702 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9705 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9706 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9722 msgstr "Pracovní log"
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
9725 msgid "Work Payment"
9726 msgstr "Platba prací"
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
9729 msgid "Working Copies"
9730 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9733 msgid "Working location"
9734 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9738 msgstr "Pracovní stanice"
9740 #. ("{{removing_ws}}")
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9742 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
9743 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9746 msgid "Workstation Administration"
9747 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9750 msgid "Workstation Name"
9751 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9754 msgid "Workstation is already registered"
9755 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9758 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
9759 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9762 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9763 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9767 msgstr "Nesprávná police"
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9778 msgid "Year + Month"
9779 msgstr "Rok + Měsíc"
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9786 msgid "Yearly (Annual)"
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
9795 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9797 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9800 #. ("{{transactions.length}}")
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9802 msgid "You checked in the following %1 items:"
9803 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
9805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9806 msgid "You checked in the following items:"
9807 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9809 #. ("{{transactions.length}}")
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9811 msgid "You checked out the following %1 items:"
9812 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9815 msgid "You checked out the following items:"
9816 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9820 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9823 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9828 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9829 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
9831 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9832 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9836 msgid "You have the following items:"
9837 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9840 msgid "You have the following title on hold:"
9841 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9844 msgid "You marked the following in-house items used:"
9845 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9847 #. ("{{transactions.length}}")
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9849 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9850 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
9852 #. ("{{transactions.length}}")
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9854 msgid "You renewed the following %1 items:"
9855 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9858 msgid "You renewed the following items:"
9859 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9861 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9863 msgid "You were helped by %1"
9864 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9871 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9872 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9875 msgid "Z39.50 Servers"
9876 msgstr "Z39.50 servery"
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9879 msgid "ZIP or postal code"
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9895 msgid "exported_copy_templates.json"
9896 msgstr "exported_copy_templates.json"
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
9899 msgid "exported_label_templates.json"
9900 msgstr "exported_label_templates.json"
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9903 msgid "exported_serials_template.json"
9904 msgstr "exported_serials_template.json"
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9938 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9940 msgid "for %1 : %2. "
9941 msgstr "pro %1 : %2. "
9943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9948 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
9949 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9951 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
9957 msgid "print_templates.json"
9958 msgstr "print_templates.json"
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
9961 msgid "receipt option"
9962 msgstr "Možnosti potvrzení"
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9969 msgid "select subscription to work on"
9970 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9994 msgstr "týden kolem"
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
9997 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9998 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10002 msgstr "počet položek: {}"
10007 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10008 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10010 #~ msgid "Add To New Bucket"
10011 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
10013 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10014 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
10016 #~ msgid "Circulation Modifer"
10017 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10019 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10020 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10022 #~ msgid "Name of existing bucket"
10023 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
10025 #~ msgid "Name For New Bucket"
10026 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
10028 #~ msgid "Volume Transfer"
10029 #~ msgstr "Přesun signatury"
10031 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10032 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10034 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10035 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10037 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10038 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10040 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10041 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10043 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10044 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10046 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10047 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10049 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10050 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10052 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10053 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10055 #~ msgid "Add Volumes"
10056 #~ msgstr "Přidat signatury"
10058 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
10059 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"