]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-17 03:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Dan Wells <dbw2@calvin.edu>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-18 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18856)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 "                  Poslední transakce přidána v %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:753
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
79 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
134 msgid " from "
135 msgstr " z "
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
138 msgid "#"
139 msgstr "č."
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
142 msgid "# Copies"
143 msgstr "Počet kopií"
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
146 msgid "# of Uses"
147 msgstr "Počet použití"
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
150 msgid "# of Uses:"
151 msgstr "Počet použití"
152
153 #. ("{{ssub.id}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
155 msgid "#%1"
156 msgstr "#%1"
157
158 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179
160 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
161 msgstr ""
162
163 #. ("{{ws}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
165 msgid "%1 (Default)"
166 msgstr "%1 (Výchozí)"
167
168 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
170 msgid "%1 - %2"
171 msgstr "%1 - %2"
172
173 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
175 msgid "%1 / %2"
176 msgstr "%1 / %2"
177
178 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
180 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
181 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
182
183 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
185 msgid "%1 issues per year"
186 msgstr "%1 čísel ročně"
187
188 #. ("{{dupe_counts.address}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
190 msgid "%1 patron(s) with same address"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
192
193 #. ("{{dupe_counts.email}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
195 msgid "%1 patron(s) with same email"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
197
198 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
200 msgid "%1 patron(s) with same identification"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
202
203 #. ("{{dupe_counts.name}}")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
205 msgid "%1 patron(s) with same name"
206 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
207
208 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
209 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
210 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
212 msgid "%1 patron(s) with same phone"
213 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
214
215 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
217 msgid "%1 was already checked in."
218 msgstr "%1 je již půjčeno"
219
220 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
222 msgid "%1, %2"
223 msgstr "%1, %2"
224
225 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
226 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
228 msgid "%1, %2 %3"
229 msgstr "%1, %2 %3"
230
231 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
232 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
233 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
234 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
237 msgid "%1, %2 %3 : %4"
238 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
239
240 #. ("{{route.pos + 1}}")
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
242 msgid "%1."
243 msgstr "%1."
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
246 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
247 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
250 msgid "&lt;NONE&gt;"
251 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
252
253 #. ("{{current_conjoined_target}}")
254 #. ("{{current_overlay_target}}")
255 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
256 #. ("{{current_transfer_target}}")
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
258 msgid "(Currently %1)"
259 msgstr "(Aktuálně %1)"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
262 msgid "(Deleted)"
263 msgstr "(Smazáno)"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
266 msgid "(Unset)"
267 msgstr "Nenastaveno"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
270 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
271 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
274 msgid "(merged)"
275 msgstr "(sloučeno)"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
278 msgid "-- Select Source --"
279 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
282 msgid "--- Select edit to roll back ---"
283 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173
286 msgid "/print"
287 msgstr ""
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
290 msgid "007 Value"
291 msgstr "Hodnota pole 007"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
294 msgid "1 item"
295 msgstr "1 položka"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
298 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
299 msgstr "2 x měsíčně"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
302 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
303 msgstr "2 x týdně"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
306 msgid "2 x per year (Semiannual)"
307 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
310 msgid "3 x per month (Three times a month)"
311 msgstr "3 x krát měsíčně"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
314 msgid "3 x per week (Three times a week)"
315 msgstr "3 x týdně"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
318 msgid "3 x per year (Three times a year)"
319 msgstr "3 x ročně"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
322 msgid "<Aged Circulation>"
323 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
326 msgid "<NONE>"
327 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
330 msgid "<no workstation>"
331 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
334 msgid "<unset>"
335 msgstr "<nenastaveno>"
336
337 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
339 msgid "@ %1"
340 msgstr "@ %1"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
343 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
344 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
347 msgid "About"
348 msgstr "O aplikaci"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
351 msgid "About Evergreen"
352 msgstr "O Evergreenu"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
355 msgid "AccM"
356 msgstr ""
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
359 msgid "Accept Barcode"
360 msgstr "Přijmout čárový kód"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
363 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
364 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
367 msgid "Acquisition Cost"
368 msgstr "Akviziční cena"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
371 msgid "Acquisitions"
372 msgstr "Akvizice"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
375 msgid "Acquisitions Administration"
376 msgstr "Správa akvizice"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
379 msgid "Action"
380 msgstr "Akce"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
383 msgid "Actions"
384 msgstr "Akce"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
387 msgid "Activate"
388 msgstr "Aktivovat"
389
390 #. ("{{num_holds}}")
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
392 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
393 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
396 msgid "Activated"
397 msgstr "Aktivováno"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
400 msgid "Active"
401 msgstr "Aktivní"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
404 msgid "Active flag"
405 msgstr "Příznak Aktivní"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
408 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
409 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
412 msgid "Ad hoc issue?"
413 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
414
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
416 msgid "Add"
417 msgstr "Přidat"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
420 msgid "Add 006"
421 msgstr "Přidat 006"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
424 msgid "Add 007"
425 msgstr "Přidat  007"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
428 msgid "Add Billing"
429 msgstr "Přidat poplatek"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
432 msgid "Add Copies"
433 msgstr "Přidat exempláře"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
436 msgid "Add Copy Alert"
437 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
440 msgid "Add Copy Alerts"
441 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
444 msgid "Add Fields"
445 msgstr "Přidat pole"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
448 msgid "Add Item"
449 msgstr "Přidat exemplář"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
452 msgid "Add Items to Bucket"
453 msgstr "Přidat položky do skupiny"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
456 msgid "Add Level"
457 msgstr "Přidat úroveň"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
460 msgid "Add New"
461 msgstr "Přidat nový"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
464 msgid "Add New Note"
465 msgstr "Přidat novou poznámku"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
468 msgid "Add Part"
469 msgstr "Přidat část"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
472 msgid "Add Record of Notification"
473 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
476 msgid "Add Regularity"
477 msgstr "Přidat nepravidelnost"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
480 msgid "Add Route"
481 msgstr "Přidat směrovánį"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
484 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
485 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
488 msgid "Add Special Issue"
489 msgstr "Přidat speciální číslo"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
492 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
493 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
496 msgid "Add Tag"
497 msgstr "Přidat tag"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
500 msgid "Add To Bucket"
501 msgstr "Přidat do skupiny"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
504 msgid "Add To Pending"
505 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
508 msgid "Add alternative enumeration"
509 msgstr "Přidat alternativní číslování"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
512 msgid "Add copy stream"
513 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
516 msgid "Add distribution"
517 msgstr "Přidat distribuci"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
520 msgid "Add following issue"
521 msgstr "Přidat následující číslo"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
524 msgid "Add more"
525 msgstr "Přidat další"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
528 msgid "Add special issue"
529 msgstr "Přidat speciální číslo"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
532 msgid "Add to Bucket"
533 msgstr "Přidat do skupiny"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
536 msgid "Add to New Bucket"
537 msgstr "Přidat do nové skupiny"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
540 msgid "Add to Selected Bucket"
541 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
544 msgid "Add volume"
545 msgstr "Přidat signaturu"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
548 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
549 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
552 msgid "Add/Edit Copy Notes"
553 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
556 msgid "Add/Edit Copy Tags"
557 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
560 msgid "Add/Replace 008"
561 msgstr "Přidat/změnit 008"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
564 msgid "Additional Routing"
565 msgstr "Dodatečné směrování"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
568 msgid "Address"
569 msgstr "Adresa"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
572 msgid "Address Alert"
573 msgstr "Varování pro adresy"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
576 msgid "Addresses"
577 msgstr "Adresy"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
580 msgid "Adjust to Zero"
581 msgstr "Nastavit na nulu"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
584 msgid "Adjustment"
585 msgstr "Přizpůsobení"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
588 msgid "Administration"
589 msgstr "Administrace"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
592 msgid "Advanced (default)"
593 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
596 msgid "Advanced Search Default Pane"
597 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
600 msgid ""
601 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
602 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
603 "window here."
604 msgstr ""
605 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
606 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
607 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
610 msgid "After (Date/Time)"
611 msgstr "Po (datum / čas)"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
614 msgid ""
615 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
616 "the barcode you intended below."
617 msgstr ""
618 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
619 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
622 msgid "Age"
623 msgstr "Stáří"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
626 msgid "Age Hold Protect Rules"
627 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
630 msgid "Age Protect"
631 msgstr "Období hájení"
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
634 msgid "Age-Based Hold Protection"
635 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
638 msgid "Age-based Hold Protection"
639 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
642 msgid "Aggregate"
643 msgstr "Sdružené"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
646 msgid "Alert"
647 msgstr "Upozornění"
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
650 msgid "Alert Message"
651 msgstr "Upozornění"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
654 msgid "Alert Note"
655 msgstr "Upozornění"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
658 msgid "Alert..."
659 msgstr "Upozornění..."
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
662 msgid "Alerts"
663 msgstr "Upozornění"
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
666 msgid "Alias"
667 msgstr "Alias"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
670 msgid "All"
671 msgstr "Vše"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
674 msgid "All Available Sources"
675 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
678 msgid "All Fields"
679 msgstr "Všechna pole"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
682 msgid "All Formats"
683 msgstr "Všechny formáty"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
686 msgid "All Pages"
687 msgstr "Všechny strany"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
690 msgid "All classes"
691 msgstr "Všechny třídy"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
694 msgid "Allow"
695 msgstr "Povolit"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
698 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
699 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
702 msgid "Alph"
703 msgstr ""
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
706 msgid "Alternative chronology captions:"
707 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
710 msgid "Alternative enumeration captions:"
711 msgstr "Alternativní označení číslování"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
714 msgid "Always Retarget Local Holds"
715 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
718 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
719 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
722 msgid "Amnesty Mode"
723 msgstr "Mód amnestie"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
726 msgid "Amount"
727 msgstr "Částka"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
730 msgid "Amount:"
731 msgstr "Částka:"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
734 msgid "An address is required during registration."
735 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
738 msgid "An unexpected error occurred"
739 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
742 msgid "Annotate"
743 msgstr "Přidat poznámku"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
746 msgid ""
747 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
748 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
749 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
750 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
751 "permission."
752 msgstr ""
753 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
754 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
755 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
756 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
757 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
760 msgid "Answer: "
761 msgstr "Odpověď: "
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
764 msgid "Any Condition"
765 msgstr "V jakémkoli stavu"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
768 msgid "Applied On"
769 msgstr "Aplikováno"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
772 msgid "Apply"
773 msgstr "Použít"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
776 msgid "Apply Binding Template"
777 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
778
779 #. ("{{rows.length}}")
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
781 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
782 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
783
784 #. ("{{rows.length}}")
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
786 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
787 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
790 msgid "Apply Changes"
791 msgstr "Potvrdit změny"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
794 msgid "Apply Copy Tags"
795 msgstr "Použít tag exempláře"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
798 msgid "Apply Payment"
799 msgstr "Provést platbu"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
802 msgid "Apply Penalty / Message"
803 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
806 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
807 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
810 msgid "Apply Tags"
811 msgstr "Použít tagy"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
814 msgid "Applying edits"
815 msgstr "Použití úprav"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
818 msgid "Approval Code"
819 msgstr "Kód schválení"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742
822 msgid "Approve"
823 msgstr "Potvrdit"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
826 msgid "April"
827 msgstr "Duben"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
830 msgid "Archive Penalty / Message"
831 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
834 msgid "Archived Penalties / Messages"
835 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
838 msgid ""
839 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
840 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
841 msgstr ""
842 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
843 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
844
845 #. ("{{payment_amount}}")
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
847 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
848 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
849
850 #. ("{{id}}")
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
852 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
853 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
856 msgid ""
857 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
858 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
859
860 #. ("{{id}}")
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
862 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
863 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
866 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
867 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
870 msgid ""
871 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
872 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
873
874 #. ("{{xactIds}}")
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
876 msgid ""
877 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
878 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
879
880 #. ("{{xactIds}}")
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
882 msgid ""
883 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
884 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
885 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
886 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
887 "transactions that follow the refunded transaction."
888 msgstr ""
889 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
890 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
891 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
892 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
893 "následují refundovanou transakci."
894
895 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
897 msgid ""
898 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
899 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
902 msgid "Are you sure?"
903 msgstr "Opravdu toto chcete?"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
906 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
907 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
910 msgid "At"
911 msgstr "V"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
914 msgid "Attach conjoined items"
915 msgstr "Připojit spojené exempláře"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
918 msgid "Attribute Set Name..."
919 msgstr "Jméno sady atributů..."
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
922 msgid "Attribute Set Update Failed"
923 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
926 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
927 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
930 msgid "Attribute Sets"
931 msgstr "Sady atributů"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
934 msgid "Audn"
935 msgstr "Uživ"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
938 msgid "August"
939 msgstr "Srpen"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
942 msgid "Author"
943 msgstr "Autor"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
946 msgid "Author..."
947 msgstr "Autor..."
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
950 msgid "Author:"
951 msgstr "Autor:"
952
953 #. ("{{author}}")
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
955 msgid "Author: %1"
956 msgstr "Autor: %1"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
959 msgid "Authority"
960 msgstr "Autorita"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
963 msgid "Authority Browse Axes"
964 msgstr "Osa pro procházení autorit"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
967 msgid "Authority Control Sets"
968 msgstr "Kontrolní sada autorit"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
971 msgid "Authority Heading Fields"
972 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
975 msgid "Authority Thesauri"
976 msgstr "Autoritní tezaury"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
979 msgid "Auto-Barcode"
980 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
983 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
984 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
987 msgid "Auto-generate Barcodes"
988 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
991 msgid "Automatic Margins"
992 msgstr "Automatické okraje"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
995 msgid "Autumn"
996 msgstr "Podzim"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
999 msgid "Available Date"
1000 msgstr "Dostupné od"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1003 msgid "Available On"
1004 msgstr "Dostupné"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1007 msgid "Average"
1008 msgstr "Průměr"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1011 msgid "BLvl"
1012 msgstr "BibUr"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1015 msgid "Back"
1016 msgstr "Zpět"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1019 msgid "Back To Results"
1020 msgstr "Zpět k výsledkům"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1023 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1024 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1027 msgid "Backdate Post-Checkin"
1028 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1029
1030 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1032 msgid "Backdated Check In %1"
1033 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1036 msgid "Bad Barcode"
1037 msgstr "Špatný čárový kód"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
1040 msgid "Bad item barcode"
1041 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1044 msgid "Bad patron barcode"
1045 msgstr "Špatný čárový kód"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1048 msgid "Balance"
1049 msgstr "Zůstatek"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1052 msgid "Balance Due"
1053 msgstr "Nedoplatek"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1056 msgid "Balance Owed"
1057 msgstr "Dlužná částka"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1060 msgid "Barcode"
1061 msgstr "Čárový kód"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1064 msgid ""
1065 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1066 "cataloged item."
1067 msgstr ""
1068 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1069 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1070
1071 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1073 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1074 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1077 msgid "Barcode Choice"
1078 msgstr "Volba čárového kódu"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1081 msgid "Barcode Items"
1082 msgstr "Přidělit čárový kód"
1083
1084 #. ("{{bcNotFound}}")
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1086 msgid "Barcode Not Found: %1"
1087 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1090 msgid "Barcode is already in use"
1091 msgstr "Čárový kód již existuje"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1094 msgid "Barcode is reported Lost"
1095 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1098 msgid "Barcode item"
1099 msgstr "Přidělit čárový kód"
1100
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1102 msgid "Barcode on receive"
1103 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1104
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1106 msgid "Barcode selected"
1107 msgstr "Vybraný čárový kód"
1108
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1110 msgid "Barcode..."
1111 msgstr "Čárový kód..."
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1114 msgid "Barcode/Part"
1115 msgstr "Čárový kód / Část"
1116
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1118 msgid "Barcode: "
1119 msgstr "Čárový kód: "
1120
1121 #. ("{{copy.barcode}}")
1122 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1124 msgid "Barcode: %1"
1125 msgstr "Čárový kód: %1"
1126
1127 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1129 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1130 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1131
1132 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1133 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1134 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1136 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1137 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1138
1139 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1141 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1142 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1145 msgid "Bare"
1146 msgstr "Prázdný"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1149 msgid "Barred flag"
1150 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1153 msgid "Basic"
1154 msgstr "Základní"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1157 msgid "Basic Holdings"
1158 msgstr "Základní čísla"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1161 msgid "Batch Apply"
1162 msgstr "Hromadná úprava"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1165 msgid "Batch Edit"
1166 msgstr "Dávková editace"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1169 msgid "Batch edit all users"
1170 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1173 msgid "Batch modify statistical categories"
1174 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1177 msgid "Batch update failed!"
1178 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1181 msgid "Before (Date/Time)"
1182 msgstr "Před (datum / čas)"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1185 msgid "Behind Desk"
1186 msgstr "U výpůjčního pultu"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1189 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1190 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1193 msgid "Between"
1194 msgstr "Mezi"
1195
1196 #. ("{{lead_id}}")
1197 #. ("{{rec.id}}")
1198 #. ("{{record_id}}")
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1200 msgid "Bib %1"
1201 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1204 msgid "Bib Call #:"
1205 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1208 msgid "Bib Record ID"
1209 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1212 msgid "Bib Record Id"
1213 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1214
1215 #. ("{{recordNotFound}}")
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1217 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1218 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1221 msgid "Bib Record TCN"
1222 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1225 msgid "Bibliographic"
1226 msgstr "Bibliografický"
1227
1228 #. ("{{pot.id}}")
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1230 msgid "Bibliographic record %1"
1231 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1234 msgid "Bill #"
1235 msgstr "Poplatek č."
1236
1237 #. ("{{payment.xact.id}}")
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1239 msgid "Bill # %1"
1240 msgstr "Poplatek č. %1"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1243 msgid "Bill History"
1244 msgstr "Historie účtu"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1247 msgid "Bill Patron"
1248 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1249
1250 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1252 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1253 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1256 msgid "Billed for Selected:"
1257 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1260 msgid "Billing"
1261 msgstr "Poplatek"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1264 msgid "Billing Date:"
1265 msgstr "Datum naúčtování:"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1268 msgid "Billing Location"
1269 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1272 msgid "Billing Name (first)"
1273 msgstr "Křestní jméno plátce"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1276 msgid "Billing Name (last)"
1277 msgstr "Příjmení plátce"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1280 msgid "Billing Statement"
1281 msgstr "Rozpis platby"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1284 msgid "Billing Type:"
1285 msgstr "Typ poplatku:"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1288 msgid "Billing Types"
1289 msgstr "Typy poplatků"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1292 msgid "Billing:City"
1293 msgstr "Trvalá :Město"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1296 msgid "Billing:County"
1297 msgstr "Trvalá:Okres"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1300 msgid "Billing:State"
1301 msgstr "Trvalá:Stát"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1304 msgid "Billing:Street 1"
1305 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1308 msgid "Billing:Street 2"
1309 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1312 msgid "Billing:Zip"
1313 msgstr "Trvalá:PSČ"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1316 msgid "Billings Voided:"
1317 msgstr "Zrušené poplatky:"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1320 msgid "Bills"
1321 msgstr "Poplatky"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1324 msgid "Bills, Current"
1325 msgstr "Poplatky, aktuální"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1328 msgid "Bills, Historical"
1329 msgstr "Poplatky, historie"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1332 msgid "Bills, Payment"
1333 msgstr "Poplatky, platby"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1336 msgid "Bind"
1337 msgstr "Svázat"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1340 msgid "Bind items"
1341 msgstr "Svázat exempláře"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1344 msgid "Bind on receive"
1345 msgstr "Svázat při přijetí"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1348 msgid "Bind selected"
1349 msgstr "Svázat vybrané"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1352 msgid "Bindery"
1353 msgstr "Vazba"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1356 msgid "Binding Call Number"
1357 msgstr "Signatura pro vazbu"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1360 msgid "Binding Template"
1361 msgstr "Šablona pro vazbu"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1364 msgid "Binding Unit Template"
1365 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1368 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1369 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1372 msgid "Biog"
1373 msgstr "Biog"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1376 msgid "Block"
1377 msgstr "Blokace"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1380 msgid "Book Item Now"
1381 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1384 msgid "Booking"
1385 msgstr "Rezervace zdrojů"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1388 msgid "Booking Administration"
1389 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1392 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1393 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1396 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1397 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1400 msgid "Booking: Return Reservations"
1401 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1404 msgid "Books"
1405 msgstr "Knihy"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1408 msgid "Boolean Value"
1409 msgstr "Booleovská hodnota"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1412 msgid "Both"
1413 msgstr "Oba"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1416 msgid "Bottom"
1417 msgstr "Zápatí"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1420 msgid "Bound"
1421 msgstr "Svázané"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1424 msgid "Browse Field"
1425 msgstr "Prohlížet pole"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1428 msgid "Bucket"
1429 msgstr "Skupina"
1430
1431 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1433 msgid "Bucket #%1: %2"
1434 msgstr "skupina #%1: %2"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1437 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1438 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1441 msgid "Bucket ID"
1442 msgstr "ID skupiny"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1445 msgid "Bucket ID..."
1446 msgstr "ID skupiny ..."
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1449 msgid "Bucket View"
1450 msgstr "Zobrazení skupiny"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1453 msgid "Buckets"
1454 msgstr "Skupiny"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1457 msgid "CN Prefix"
1458 msgstr "Prefix signatury"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1461 msgid "CN Suffix"
1462 msgstr "Sufix signatury"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1465 msgid "Call #"
1466 msgstr "Signatura #"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1469 msgid "Call # Prefix"
1470 msgstr "Signatura # Prefix"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1473 msgid "Call # Suffix"
1474 msgstr "Signatura # Sufix"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1477 msgid "Call Number"
1478 msgstr "Signatura"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1481 msgid "Call Number Label"
1482 msgstr "Označení signatury"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1485 msgid "Call Number Prefix"
1486 msgstr "Prefix signatury"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1489 msgid "Call Number Prefixes"
1490 msgstr "Signatury: prefixy"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1493 msgid "Call Number Preview"
1494 msgstr "Náhled signatury"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1497 msgid "Call Number Suffix"
1498 msgstr "Sufix signatury"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1501 msgid "Call Number Suffixes"
1502 msgstr "Signatury: sufixy"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1505 msgid "Call Number Template"
1506 msgstr "Šablona signatury"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1509 msgid "Call Number:"
1510 msgstr "Signatura:"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1513 msgid "Call Number: "
1514 msgstr "Signatura: "
1515
1516 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1518 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1519 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1522 msgid "Call Numbers"
1523 msgstr "Signatury"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1526 msgid "Call number"
1527 msgstr "Signatura"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1530 msgid "Can compress but not expand"
1531 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1534 msgid "Can compress or expand"
1535 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1538 msgid "Cancel"
1539 msgstr "Zrušit"
1540
1541 #. ("{{args.num_holds}}")
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1543 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1544 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1545
1546 #. ("{{num_transits}}")
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1548 msgid "Cancel %1 transits?"
1549 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1552 msgid "Cancel 1 transit?"
1553 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1556 msgid "Cancel Cause"
1557 msgstr "Důvod zrušení"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1560 msgid "Cancel Hold"
1561 msgstr "Zrušit rezervaci"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1564 msgid "Cancel Note"
1565 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1568 msgid "Cancel Reason:"
1569 msgstr "Důvod zrušení"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1572 msgid "Cancel Reasons"
1573 msgstr "Důvod zrušení"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1576 msgid "Cancel Time"
1577 msgstr "Čas zrušení"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1580 msgid "Cancel Transit"
1581 msgstr "Zrušit přepravu"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1584 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1585 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1588 msgid "Cancel Transits"
1589 msgstr "Zrušit přepravy"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1592 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1593 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1596 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1597 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1600 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1601 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1604 msgid "Canceled"
1605 msgstr "Zrušeno"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1608 msgid "Cannot compress or expand"
1609 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1612 msgid "Caption Evaluation"
1613 msgstr "Ověřené označení"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1616 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1617 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1620 msgid "Captions unverified; all levels present"
1621 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1624 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1625 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1628 msgid "Captions verified; all levels present"
1629 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1632 msgid "Capture"
1633 msgstr "Zachytit"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1636 msgid "Capture Date"
1637 msgstr "Datum zachycení"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1640 msgid "Capture Holds"
1641 msgstr "Zachytit rezervace"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1644 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1645 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1648 msgid "Capture Resources"
1649 msgstr "Zachytiti zdroje"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1652 msgid "Captured Hold Info"
1653 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1656 msgid "Card"
1657 msgstr "Průkaz"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1660 msgid "Cash"
1661 msgstr "Hotově"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1664 msgid "Cash Drawer"
1665 msgstr "Hotovostní pokladna"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1668 msgid "Cash Payment"
1669 msgstr "Platba v hotovosti"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1672 msgid "CatLang"
1673 msgstr "JazKat"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1676 msgid "Catalog"
1677 msgstr "Katalog"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1680 msgid "Cataloging"
1681 msgstr "Katalogizace"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1684 msgid "Cataloging Info"
1685 msgstr "Katalogizační informace"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1688 msgid "Category of Material"
1689 msgstr "Kategorie materiálu"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1692 msgid "Change Column Documentation"
1693 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1696 msgid "Change Column Label"
1697 msgstr "Změnit označení sloupců"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1700 msgid "Change Filter Value"
1701 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1704 msgid "Change Folders"
1705 msgstr "Změnit složky"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1708 msgid "Change Given:"
1709 msgstr "Vrácený zůstatek"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1712 msgid "Change Operator"
1713 msgstr "Jiný operátor"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1716 msgid "Change Transform"
1717 msgstr "Změnit transformaci"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1720 msgid "Change Type"
1721 msgstr "Změnit typ"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1724 msgid "Change occurs"
1725 msgstr "Dochází ke změně"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1728 msgid "Change status selected items?"
1729 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1732 msgid "Change the column header?"
1733 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1736 msgid "Change the field hint to:"
1737 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1740 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1741 msgstr ""
1742 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1745 msgid "Check"
1746 msgstr "Šekem"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1749 msgid "Check All Refunds"
1750 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1753 msgid "Check In"
1754 msgstr "Vrátit"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1757 msgid "Check In Items"
1758 msgstr "Vrátit"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1761 msgid "Check In Items?"
1762 msgstr "Vrátit jednotky?"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1765 msgid "Check In Library"
1766 msgstr "Vráceno v knihovně"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1769 msgid "Check Number"
1770 msgstr "Číslo šeku"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1773 msgid "Check Out"
1774 msgstr "Půjčit"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1777 msgid "Check Out Date"
1778 msgstr "Datum výpůjčky"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1781 msgid "Check Out Items"
1782 msgstr "Půjčit"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1785 msgid "Check Out Library"
1786 msgstr "Půjčující knihovna"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1789 msgid "Check Payment"
1790 msgstr "Platba šekem"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1793 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1794 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1797 msgid "Checked In"
1798 msgstr "Vráceno"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1801 msgid "Checked Out"
1802 msgstr "Půjčeno"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1805 msgid "Checkin"
1806 msgstr "Vrácení"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1809 msgid "Checkin Date"
1810 msgstr "Datum vrácení"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1813 msgid "Checkin Date:"
1814 msgstr "Datum vrácení"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1817 msgid "Checkin Items"
1818 msgstr "Vrácené exempláře"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1821 msgid "Checkin Modifiers"
1822 msgstr "Modifikátory vracení"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1825 msgid "Checkin Scan Date"
1826 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1829 msgid "Checkin Scan Time"
1830 msgstr "Přijato k vrácení"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1833 msgid "Checkin Time"
1834 msgstr "Čas vrácení"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1837 msgid "Checkin Workstation"
1838 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1841 msgid "Checkout"
1842 msgstr "Výpůjčky"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1845 msgid "Checkout / Renewal Library"
1846 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1849 msgid "Checkout Date"
1850 msgstr "Datum výpůjčky"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1853 msgid "Checkout Library"
1854 msgstr "Půjčující knihovna"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1857 msgid "Checkout Staff"
1858 msgstr "Vypůjčil"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1861 msgid "Checkout Workstation"
1862 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1865 msgid "Checkout/Renewal Library"
1866 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1869 msgid "Child"
1870 msgstr "Podřízený"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1873 msgid "Child nullable"
1874 msgstr "Potomek typu nullable"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1877 msgid "Choose merge profile"
1878 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1881 msgid "Choose volume transfer target"
1882 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1885 msgid "Chronological"
1886 msgstr "Chronologické"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1889 msgid "Chronology Display"
1890 msgstr "Chronologické zobrazení"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1893 msgid "Chronology captions:"
1894 msgstr "Označení chronologie"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1897 msgid "Chronology labels"
1898 msgstr "Označení chronologií"
1899
1900 #. ("{{ $index + 1}}")
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1902 msgid "Chronology level %1"
1903 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1906 msgid "Circ History List"
1907 msgstr "Historie výpůjček"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1910 msgid "Circ ID"
1911 msgstr "ID výpůjčky"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
1914 msgid "Circ Library"
1915 msgstr "Výpůjční knihovna"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1918 msgid "Circ Modifier"
1919 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1922 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1923 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1926 msgid "Circulate"
1927 msgstr "Půjčovat"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
1930 msgid "Circulate As MARC Type"
1931 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1934 msgid "Circulate as Type"
1935 msgstr "Půjčovat jako typ"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
1938 msgid "Circulate?"
1939 msgstr "Půjčovat?"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
1942 msgid "Circulating Library"
1943 msgstr "Půjčující knihovna"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1946 msgid "Circulation"
1947 msgstr "Výpůjčka"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1950 msgid "Circulation Duration Rules"
1951 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1954 msgid "Circulation History not available for display."
1955 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
1958 msgid "Circulation ID"
1959 msgstr "ID výpůjčky"
1960
1961 #. ("{{circ.id()}}")
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1963 msgid "Circulation ID: %1"
1964 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1967 msgid "Circulation Library"
1968 msgstr "Výpůjční knihovna"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1971 msgid "Circulation Limit Groups"
1972 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1975 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1976 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1979 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1980 msgstr "Limity pokut"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1983 msgid "Circulation Modifier"
1984 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1987 msgid "Circulation Modifiers"
1988 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1991 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1992 msgstr "Pravidla pokut"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1995 msgid "Circulation and Patrons"
1996 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1999 msgid "Circulation modifier"
2000 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
2003 msgid "City"
2004 msgstr "Město / obec"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2007 msgid "City, town or village"
2008 msgstr "Město nebo obec"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2011 msgid "Claim Event Types"
2012 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2015 msgid "Claim Policies"
2016 msgstr "Reklamační politiky"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2019 msgid "Claim Policy Actions"
2020 msgstr "Akce reklamačních politik"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2023 msgid "Claim Types"
2024 msgstr "Typy reklamací"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
2027 msgid "Claim-Ready Items"
2028 msgstr "Položky k reklamaci"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2031 msgid "Claimed"
2032 msgstr "Reklamováno"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2035 msgid "Claimed Returned"
2036 msgstr "Údajně vráceno"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2039 msgid "Class"
2040 msgstr "Třída"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2043 msgid "Classification"
2044 msgstr "Třídění"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2047 msgid "Clear"
2048 msgstr "Vyčistit"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2051 msgid "Clear Form"
2052 msgstr "Vymazat formulář"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2055 msgid "Clear Holds Shelf"
2056 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2059 msgid "Clear List"
2060 msgstr "Vymazat seznam"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2063 msgid "Clear These Holds"
2064 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2067 msgid "Clear Transactions"
2068 msgstr "Vymazat transakce"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
2071 msgid "Clear pending transactions"
2072 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2075 msgid "Clear?"
2076 msgstr "Vymazat?"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2079 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2080 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2081
2082 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2084 msgid "Clone \"%1\""
2085 msgstr "Klonovat \"%1\""
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2088 msgid "Clone Subscription"
2089 msgstr "Klonovat předplatné"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2092 msgid "Clone Subscriptions"
2093 msgstr "Klonovat předplatné"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2096 msgid "Cloned serial subscription"
2097 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2100 msgid "Close"
2101 msgstr "Zavřít"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2104 msgid "Code"
2105 msgstr "Kód"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2108 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2109 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2112 msgid "Collapse Record Summary Display"
2113 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2116 msgid "Collation"
2117 msgstr "Řazení"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2120 msgid "Column"
2121 msgstr "Sloupec"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2124 msgid "Column Label"
2125 msgstr "Označení sloupce"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2128 msgid "Column Name"
2129 msgstr "Název sloupce"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2132 msgid "Combined"
2133 msgstr "Spojeno"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2136 msgid "Combined issue code"
2137 msgstr "Kód spojeného čísla"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2140 msgid "Comp"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2144 msgid "Compiled Printer Settings"
2145 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2148 msgid "Complete"
2149 msgstr "Dokončit"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2152 msgid "Completed"
2153 msgstr "Dokončeno"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2156 msgid "Completed Copies"
2157 msgstr "Hotové exemáře"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2160 msgid ""
2161 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2162 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2163 msgstr ""
2164 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2165 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2168 msgid "Completely Purge Account"
2169 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2172 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2173 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2176 msgid "Completely irregular"
2177 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2180 msgid ""
2181 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2182 "appear on the bibliographic item."
2183 msgstr ""
2184 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2185 "jednotce"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2188 msgid "Compression Display Options"
2189 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2192 msgid "Computer files"
2193 msgstr "Počítačové soubory"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2196 msgid "Conf"
2197 msgstr "Konf"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2200 msgid "Confirm Bucket Delete"
2201 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2204 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2205 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2208 msgid "Confirm Record Deletion"
2209 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2210
2211 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2213 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2214 msgstr ""
2215 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2218 msgid "Conjoined Item Target set"
2219 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2222 msgid "Conjoined Items"
2223 msgstr "Spojené exempláře"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2226 msgid "Construct new holding code"
2227 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2230 msgid "Cont"
2231 msgstr "Obsah"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2234 msgid "Container batch update permission check"
2235 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2238 msgid "Container permission check"
2239 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2242 msgid "Contains Matching substring"
2243 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2246 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2247 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2250 msgid "Continuously updated"
2251 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2254 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2255 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2258 msgid "Copies"
2259 msgstr "Exempláře"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2262 msgid "Copy"
2263 msgstr "Exemplář"
2264
2265 #. ("{{copy_barcode}}")
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2267 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2268 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2271 msgid "Copy #"
2272 msgstr "Exemplář č."
2273
2274 #. ("{{copy_barcode}}")
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2276 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2277 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
2280 msgid "Copy Alerts"
2281 msgstr "Upozornění k exempláři"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2284 msgid "Copy Attributes"
2285 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2288 msgid "Copy Buckets"
2289 msgstr "Skupiny exemplářů"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2292 msgid "Copy Circ Lib ID"
2293 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2296 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2297 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2300 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2301 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2304 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2305 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2308 msgid "Copy Hold"
2309 msgstr "Rezervace exempláře"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92
2312 msgid "Copy ID"
2313 msgstr "ID exempláře"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2316 msgid "Copy In Transit"
2317 msgstr "Exemplář v přepravě"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2320 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2321 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2324 msgid "Copy Location"
2325 msgstr "Umístění"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2328 msgid "Copy Not Available."
2329 msgstr "Exemplář není dostupný"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2332 msgid "Copy Not Found"
2333 msgstr "Exemplář nenalezen"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436
2336 msgid "Copy Notes"
2337 msgstr "Poznámky o exempláři"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2340 msgid "Copy Notes are Public"
2341 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2344 msgid "Copy Number"
2345 msgstr "Číslo exempláře"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101
2348 msgid "Copy Status"
2349 msgstr "Status exempláře"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2352 msgid "Copy Status Change Time"
2353 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2354
2355 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2357 msgid "Copy Status: %1"
2358 msgstr "Status exempláře: %1"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2361 msgid "Copy Statuses"
2362 msgstr "Statuty exemplářů"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2365 msgid "Copy Stream"
2366 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2369 msgid "Copy Tag Types"
2370 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
2373 msgid "Copy Tags"
2374 msgstr "Tagy exemplářů"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2377 msgid "Copy Templates"
2378 msgstr "Šablony exemplářů"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2381 msgid "Copy Updated"
2382 msgstr "Exemplář upraven"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2385 msgid "Copy alerts"
2386 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2389 msgid "Copy display"
2390 msgstr "Zobrazení exempláře"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2393 msgid "Copy is In-Transit"
2394 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2397 msgid "Copy location"
2398 msgstr "Umístění"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2401 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2402 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2405 msgid "Copy was marked claims returned"
2406 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2409 msgid "Copy was marked damaged"
2410 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2413 msgid "Copy was marked long overdue"
2414 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2417 msgid "Copy was marked lost"
2418 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2421 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2422 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2425 msgid "Copy was marked missing"
2426 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2429 msgid "Core Source"
2430 msgstr "Základní zdroj"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2433 msgid "Core Sources"
2434 msgstr "Základní zdroje"
2435
2436 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2438 msgid "Could not delete record %1: %2"
2439 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2442 msgid ""
2443 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2444 "the purge..."
2445 msgstr ""
2446 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2447 "ruší..."
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2450 msgid "Count"
2451 msgstr "Počet"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2454 msgid "Count Distinct"
2455 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2458 msgid "Count..."
2459 msgstr "Počet ..."
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2462 msgid "CrTp"
2463 msgstr "TypKart"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2466 msgid "Create"
2467 msgstr "Vytvořit"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2470 msgid "Create Bucket"
2471 msgstr "Vytvořit skupinu"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2474 msgid "Create Date"
2475 msgstr "Datum vytvoření"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2478 msgid "Create Invoice"
2479 msgstr "Vytvořit fakturu"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2482 msgid "Create MFHD"
2483 msgstr "VYtvořit MFHD"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2486 msgid "Create New MARC Record"
2487 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2490 msgid "Create Pattern"
2491 msgstr "Vytvořit schéma"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2494 msgid "Create Purchase Order"
2495 msgstr "Vytvořit objednávku"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2498 msgid "Create Record of Hold Notification"
2499 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2502 msgid "Create Reservations"
2503 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2506 msgid "Create Session"
2507 msgstr "Vytvořit relaci"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2510 msgid "Create Template"
2511 msgstr "Vytvořit šablonu"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2514 msgid "Create a new note"
2515 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2518 msgid "Create and edit"
2519 msgstr "Vytvořit a upravit"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2522 msgid "Create from Template"
2523 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2526 msgid "Create new authority from this field"
2527 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2530 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2531 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2534 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2535 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2538 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2539 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2542 msgid "Created"
2543 msgstr "Vytvořeno"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2546 msgid "Created By"
2547 msgstr "Vytvořil(a)"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2550 msgid "Created By:"
2551 msgstr "Vytvořil(a):"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2554 msgid "Created On"
2555 msgstr "Vytvořeno"
2556
2557 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2558 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2560 msgid "Created by %1"
2561 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2562
2563 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2565 msgid "Created on %1"
2566 msgstr "Vytvořeno %1"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2569 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2573 msgid "Creation Defaults"
2574 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2577 msgid "Creator"
2578 msgstr "Vytvořil(a)"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2581 msgid "Credit Available:"
2582 msgstr "Záloha"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2585 msgid "Credit Card"
2586 msgstr "Platební kartou"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2589 msgid "Credit Card Info"
2590 msgstr "Info o kreditní kartě"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2593 msgid "Credit Card Information"
2594 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2597 msgid "Credit Card Number"
2598 msgstr "Číslo kreditní karty"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2601 msgid "Credit Card Payment"
2602 msgstr "Platba platební kartou"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2605 msgid "Credit Payment"
2606 msgstr "Platba ze zálohy"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2609 msgid "Ctrl"
2610 msgstr "Kontr"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2613 msgid "Ctry"
2614 msgstr "Země"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2617 msgid "Currency Types"
2618 msgstr "Typy měn"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2621 msgid "Current Copy"
2622 msgstr "Tento exemplář"
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2625 msgid "Current Copy Location"
2626 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2629 msgid "Current Shelf Lib"
2630 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2631
2632 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2634 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2635 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2638 msgid "Custom Org Unit Trees"
2639 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2642 msgid "DOB Day"
2643 msgstr "Datum narozeni - den"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2646 msgid "DOB Month"
2647 msgstr "Datum narození - měsíc"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2650 msgid "DOB Year"
2651 msgstr "Datum narození - rok"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2654 msgid "Daily"
2655 msgstr "Denně"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2658 msgid "Damaged"
2659 msgstr "Poškozeno"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2662 msgid "Data Suppliers"
2663 msgstr "Dodavatelé dat"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2666 msgid "Data Type"
2667 msgstr "Datový typ"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2670 msgid "Database ID"
2671 msgstr "Databázové ID"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2674 msgid "Database ID:"
2675 msgstr "Databázové ID:"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2678 msgid "Date"
2679 msgstr "Datum"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2682 msgid "Date Active"
2683 msgstr "Datum aktivace"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2686 msgid "Date Completed"
2687 msgstr "Datum dokončení"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2690 msgid "Date Created"
2691 msgstr "Datum vytvoření"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2694 msgid "Date Expected"
2695 msgstr "Očekávané datum"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114
2698 msgid "Date Last Edited"
2699 msgstr "Naposledy upraveno"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2702 msgid "Date Options"
2703 msgstr "Možnosti data"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2706 msgid "Date Received"
2707 msgstr "Datum přijetí"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
2710 msgid "Date Record Created"
2711 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2714 msgid "Date Record Last Edited"
2715 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2718 msgid "Date of Birth"
2719 msgstr "Datum narození"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2722 msgid "Date1"
2723 msgstr "Datum 1"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2726 msgid "Date2"
2727 msgstr "Datum 2"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2730 msgid "Date:"
2731 msgstr "Datum:"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2734 msgid "Day"
2735 msgstr "Den"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2738 msgid "Day Name"
2739 msgstr "Název dne"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2742 msgid "Day Phone"
2743 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2746 msgid "Day of Month"
2747 msgstr "Den v měsíci"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2750 msgid "Day of Week"
2751 msgstr "Den v týdnu"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2754 msgid "Day of Year"
2755 msgstr "Den v roce"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2758 msgid "Day(s)"
2759 msgstr "Den (dny)"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2762 msgid "Debug"
2763 msgstr "Ladění"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2766 msgid "December"
2767 msgstr "Prosinec"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2770 msgid "Default"
2771 msgstr "Výchozí"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2774 msgid "Default Filter Library"
2775 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2778 msgid "Default SMS Carrier"
2779 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2782 msgid "Default SMS/Text Number"
2783 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2786 msgid "Default Search Library"
2787 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2788
2789 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2790 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2791 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2792 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2793 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2794 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2795 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2796 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2797 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2799 msgid "Default: %1"
2800 msgstr "Výchozí: %1"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2803 msgid "Defaults"
2804 msgstr "Výchozí"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2807 msgid "Delete"
2808 msgstr "Smazat"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2811 msgid "Delete Attribute Set"
2812 msgstr "Smazat sadu atributů"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2815 msgid "Delete Attribute Set?"
2816 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2819 msgid "Delete Bucket"
2820 msgstr "Smazat skupinu"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2823 msgid "Delete Distribution"
2824 msgstr "Smazat distribuci"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2827 msgid "Delete Items"
2828 msgstr "Smazat jednotky"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2831 msgid "Delete Note?"
2832 msgstr "Smazat poznámku?"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2835 msgid "Delete Org"
2836 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2839 msgid "Delete Record"
2840 msgstr "Smazat záznam"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2843 msgid "Delete Selected"
2844 msgstr "Smazat vybrané"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2847 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2848 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2851 msgid "Delete Selected MFHDs"
2852 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2855 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2856 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2859 msgid "Delete Stream"
2860 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2863 msgid "Delete Subscription"
2864 msgstr "Smazat předplatné"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2867 msgid "Delete Template"
2868 msgstr "Smazat šablonu"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2871 msgid "Delete all users"
2872 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2875 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2876 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2877
2878 #. ("{{deleteKey}}")
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2880 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2881 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2884 msgid "Delete field"
2885 msgstr "Smazat pole"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2888 msgid "Delete items"
2889 msgstr "Smazat jednotky"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2892 msgid "Delete prediction pattern?"
2893 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2896 msgid "Delete record {{id}}?"
2897 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2900 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2901 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2904 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2905 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2908 msgid "Delete selected item(s)?"
2909 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2912 msgid "Delete selected stream(s)?"
2913 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2916 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2917 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2918
2919 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2921 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2922 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2925 msgid "Delete these records?"
2926 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2929 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2930 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2933 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2934 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2937 msgid "Deleted print label template"
2938 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2941 msgid "Deleted serial distribution"
2942 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2945 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2946 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2949 msgid "Deleted serial stream"
2950 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2953 msgid "Deleted serial subscription"
2954 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2957 msgid "Deleted serial template"
2958 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2961 msgid "Deleted volume/copy template"
2962 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2965 msgid "Deleted?"
2966 msgstr "Smazáno?"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2969 msgid "Department:"
2970 msgstr "Oddělení:"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2973 msgid "Deposit Amount"
2974 msgstr "Výše vkladu"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
2977 msgid "Deposit amount"
2978 msgstr "Výše vkladu"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2981 msgid "Deposit?"
2982 msgstr "Vklad?"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2985 msgid "Desc"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2989 msgid "Description"
2990 msgstr "Popis"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2993 msgid "Description..."
2994 msgstr "Popis ..."
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2997 msgid "Desk"
2998 msgstr "Výpůjční pult"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3001 msgid "Destination"
3002 msgstr "Cíl"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3005 msgid "Destination Library"
3006 msgstr "Cílová knihovna"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3009 msgid "Detail View"
3010 msgstr "Detailní zobrazení"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3013 msgid "Details"
3014 msgstr "Podrobnosti"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3017 msgid "Disable Sounds?"
3018 msgstr "Vypnout zvuky?"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3021 msgid "Discarded"
3022 msgstr "Vyřazeno"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
3025 msgid "Display Alert and Messages"
3026 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3029 msgid "Display Field"
3030 msgstr "Zobrazit pole"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3033 msgid "Display Fields"
3034 msgstr "Zobrazit pole"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3037 msgid "Display Grouping"
3038 msgstr "Zobrazit seskupení"
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3041 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3042 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3045 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3046 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
3047
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3049 msgid ""
3050 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3051 msgstr ""
3052 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3055 msgid "Distributed At"
3056 msgstr "Distribuováno v"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3059 msgid "Distribution Formulas"
3060 msgstr "Distribuční vzorce"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3063 msgid "Distribution ID"
3064 msgstr "ID ditsribuce"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3067 msgid "Distribution Label"
3068 msgstr "Označení distribuce"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3071 msgid "Distribution Library"
3072 msgstr "Distribuční knihovna"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3075 msgid "Distribution Notes"
3076 msgstr "Poznámky k distribuci"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3079 msgid "Distribution linked to MFHD"
3080 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3083 msgid "Do Not Capture"
3084 msgstr "Nezachytávat"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3087 msgid "Do Not Print"
3088 msgstr "Netisknout"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3091 msgid "DoB"
3092 msgstr "Datum narození"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
3095 msgid "Document ID"
3096 msgstr "ID dokumentu"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3099 msgid "Documentation"
3100 msgstr "Dokumentace"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3103 msgid "Documentation URL"
3104 msgstr "URL dokumentace"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3107 msgid "Does Not Equal Any"
3108 msgstr "Není roven žádnému"
3109
3110 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3112 msgid ""
3113 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3114 "shared with your library?"
3115 msgstr ""
3116 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3117 "knihovně?"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3120 msgid "Done"
3121 msgstr "Hotovo"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3124 msgid "Download Full CSV"
3125 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3128 msgid "Download block list"
3129 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3132 msgid "Drop trailing decimals"
3133 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3136 msgid "DtSt"
3137 msgstr "TypData"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3140 msgid "Due Date"
3141 msgstr "K vrácení dne"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3144 msgid "Due Date:"
3145 msgstr "K vrácení dne:"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3148 msgid "Due date"
3149 msgstr "K vrácení dne"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3152 msgid "Duplicate Barcode"
3153 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3156 msgid "Duplicate item barcode"
3157 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3160 msgid "Duration Rule"
3161 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3164 msgid "EDI Accounts"
3165 msgstr "EDI účty"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3168 msgid "EDI Attribute Sets"
3169 msgstr "Sady atributů EDI"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3172 msgid "EDI Messages"
3173 msgstr "EDI zprávy"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3176 msgid "ELvl"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3180 msgid "ELvl_tbmfhd"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3184 msgid "Edit"
3185 msgstr "Upravit"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3188 msgid "Edit Bucket"
3189 msgstr "Upravit skupinu"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3192 msgid "Edit Date"
3193 msgstr "Datum editace"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3196 msgid "Edit Due Date"
3197 msgstr "Změnit datum vrácení"
3198
3199 #. ("{{args.num_circs}}")
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3201 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3202 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3205 msgid "Edit Hold Dates"
3206 msgstr "Změnit data rezervací"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3209 msgid "Edit Item Attributes"
3210 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3213 msgid "Edit Lead Record"
3214 msgstr "Upravit řídící záznam"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3217 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3218 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3221 msgid "Edit MARC Order Record"
3222 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3225 msgid "Edit MARC Record"
3226 msgstr "Upravit záznam MARC"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3229 msgid "Edit MFHD"
3230 msgstr "Editovat MFHD"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3233 msgid "Edit New Authority"
3234 msgstr "Upravit novou autoritu"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3237 msgid "Edit Note"
3238 msgstr "Upravit poznámku"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3241 msgid "Edit Notification Settings"
3242 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3243
3244 #. ("{{num_holds}}")
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3246 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3247 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3250 msgid "Edit Overlay Record"
3251 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3254 msgid "Edit Pattern"
3255 msgstr "Editovat schéma"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3258 msgid "Edit Pickup Library"
3259 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3262 msgid "Edit Prediction Pattern"
3263 msgstr "Editovat schéma predikce"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3266 msgid "Edit Record"
3267 msgstr "Editovat záznam"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3270 msgid "Edit Selected"
3271 msgstr "Upravit vybrané"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3274 msgid "Edit Selected Copies"
3275 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3278 msgid "Edit Statistical Data"
3279 msgstr "Upravit statistická data"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3282 msgid "Edit Template"
3283 msgstr "Upravit šablonu"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3286 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3287 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3290 msgid "Edit Z39.50 Record"
3291 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3294 msgid "Edit hold pickup library"
3295 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3298 msgid "Edit issue holding codes"
3299 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3302 msgid "Edit issue information"
3303 msgstr "Upravit informace o čísle"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3306 msgid "Edit then Import"
3307 msgstr "Upravit, pak importovat"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3310 msgid "Edit using full editor"
3311 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3314 msgid "Edit volumes"
3315 msgstr "Upravit  signatury"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3318 msgid "Edit volumes and copies"
3319 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3322 msgid "Edited"
3323 msgstr "Upraveno"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3326 msgid "Edited By"
3327 msgstr "Upravil(a)"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
3330 msgid "Edited Patron"
3331 msgstr "Upravovaný čtenář"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3334 msgid "Edition"
3335 msgstr "Vydání"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3338 msgid "Edition:"
3339 msgstr "Vydání:"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3342 msgid "Editor"
3343 msgstr "Editor"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3346 msgid "Effective Checkin date"
3347 msgstr "Účinné datum vrácení"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3350 msgid "Effective Date"
3351 msgstr "Datum účinnosti"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3354 msgid "Effective Date:"
3355 msgstr "Datum účinnosti:"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3358 msgid "Email"
3359 msgstr "E-mail"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3362 msgid "Email Notify"
3363 msgstr "Upozornění e-mailem"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3366 msgid "Email Receipt"
3367 msgstr "E-mailové potvrzení"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3370 msgid "Emailed checkout receipt"
3371 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3374 msgid "Empty Volumes"
3375 msgstr "Prázdné signatury"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3378 msgid "Enable Hatch Printing."
3379 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3382 msgid "Encoding"
3383 msgstr "Kódování"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3386 msgid "End"
3387 msgstr "Konec"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3390 msgid "End Date"
3391 msgstr "Datum ukončení"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3394 msgid "End Date:"
3395 msgstr "Datum ukončení:"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3398 msgid "End Date: "
3399 msgstr "Datum ukončení: "
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3402 msgid "EntW"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3406 msgid "Enter Due Date: "
3407 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3410 msgid "Enter New Barcode for Item"
3411 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3414 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3415 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3416
3417 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3419 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3420 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3421
3422 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3424 msgid "Enter due date for items: %1"
3425 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3426
3427 #. ("{{ids}}")
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3429 msgid "Enter new note for #%1:"
3430 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3433 msgid "Enter tag label..."
3434 msgstr "Zadejte  název tagu"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3437 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3438 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3441 msgid "Enter the patron barcode"
3442 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3445 msgid "Enumeration"
3446 msgstr "Číslování"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3449 msgid "Enumeration Labels"
3450 msgstr "Označení číslování"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3453 msgid "Enumeration captions:"
3454 msgstr "Hlavička číslování"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3457 msgid "Enumeration labels"
3458 msgstr "Označení číslování"
3459
3460 #. ("{{ $index + 1}}")
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3462 msgid "Enumeration level %1"
3463 msgstr "Úroveň číslování %1"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3466 msgid "Equals"
3467 msgstr "Je roven"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3470 msgid "Equals Any"
3471 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3474 msgid "Error"
3475 msgstr "Chyba"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3478 msgid "Error (-1)"
3479 msgstr "Chyba (-1)"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3482 msgid "Error downloading offline blocklist"
3483 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3486 msgid "Evening Phone"
3487 msgstr "Telefonní číslo večer"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3490 msgid "Event Name"
3491 msgstr "Název události"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3494 msgid "Evergreen Documentation"
3495 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
3498 msgid "Evergreen Staff Client"
3499 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3502 msgid "Evergreen Version"
3503 msgstr "Verze Evergreenu"
3504
3505 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3507 msgid ""
3508 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3509 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3510 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3511 "        License, Version 2.%2\n"
3512 "      "
3513 msgstr ""
3514 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3515 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3516 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3517 "        License, verze  2.%2\n"
3518 "      "
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3521 msgid ""
3522 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3523 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3524 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3525 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3526 "       the public."
3527 msgstr ""
3528 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3529 "pomáhá \n"
3530 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3531 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3532 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3533 "      veřejnost."
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3536 msgid "Every"
3537 msgstr "Každý"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3540 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3541 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3544 msgid "Every other year (Biennial)"
3545 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3548 msgid "Every three years (Triennial)"
3549 msgstr "Jednou za tři roky"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3552 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3553 msgstr "Jednou za dva týdny"
3554
3555 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3556 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3557 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:430
3559 msgid "Example: %1"
3560 msgstr "Příklad: %1"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3563 msgid "Exception List"
3564 msgstr "Seznam výjimek"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3567 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3568 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3571 msgid "Exchange Rates"
3572 msgstr "Směnné kurzy"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3575 msgid "Existing Copy Alerts"
3576 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3579 msgid "Existing Copy Notes"
3580 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3583 msgid "Existing Distribution Notes"
3584 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3587 msgid "Existing Item Notes"
3588 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3591 msgid "Existing Prediction Patterns"
3592 msgstr "Existující schémata predikce"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3595 msgid "Existing Subscription Notes"
3596 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3599 msgid "Exit"
3600 msgstr "Ukončit"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3603 msgid "Expand"
3604 msgstr "Rozbalit"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3607 msgid "Expand Patron Summary Display"
3608 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3611 msgid "Expand Record Summary Display"
3612 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3615 msgid "Expected"
3616 msgstr "Očekávané"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3619 msgid "Expected Offset"
3620 msgstr "Očekávaná odchylka"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3623 msgid "Expire Date"
3624 msgstr "Platnost registrace do"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3627 msgid "Expire Month"
3628 msgstr "Měsíc expirace"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3631 msgid "Expire Year"
3632 msgstr "Rok expirace"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3635 msgid "Export"
3636 msgstr "Exportovat"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3639 msgid "Export Customized Templates"
3640 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3643 msgid "Export Records"
3644 msgstr "Exportovat záznamy"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3647 msgid "Export Transactions"
3648 msgstr "Exportovat transakce"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3651 msgid "Extended"
3652 msgstr "Rozšířený"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3655 msgid "FMus"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3659 msgid "Facet Field"
3660 msgstr "Pole fasety"
3661
3662 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3664 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3665 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3668 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3669 msgstr ""
3670 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3673 msgid "Failed to clone serial subscription"
3674 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3677 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3678 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3681 msgid "Failed to delete serial distribution"
3682 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3685 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3686 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3689 msgid "Failed to delete serial stream"
3690 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3693 msgid "Failed to delete serial subscription"
3694 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3697 msgid "Failed to delete serial template"
3698 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3701 msgid "Failed to import any print template(s)"
3702 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3705 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3706 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3709 msgid "Failed to save issuance"
3710 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3713 msgid "Failed to save item notes"
3714 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3717 msgid "Failed to save serial template"
3718 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3721 msgid "Failure testing credentials"
3722 msgstr "Chyba při testování ověření"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3725 msgid "False"
3726 msgstr "Nepravda"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3729 msgid "Family Name"
3730 msgstr "Příjmení"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3733 msgid "February"
3734 msgstr "Únor"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3737 msgid "Fee"
3738 msgstr "Poplatek"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3741 msgid "Fest"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3745 msgid "Field"
3746 msgstr "Pole"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3749 msgid "Field Transform"
3750 msgstr "Transformace pole"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3753 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3754 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3757 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3758 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3761 msgid "Field value is between (comma separated):"
3762 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3765 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3766 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3769 msgid "Fieldset change creation"
3770 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3773 msgid "Fieldset creation"
3774 msgstr "Vytvoření sady polí"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3777 msgid "Fieldset group creation"
3778 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3781 msgid "Fifth"
3782 msgstr "Pátý"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3785 msgid "File"
3786 msgstr "Soubor"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3789 msgid "Filter Value"
3790 msgstr "Hodnota filtru"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3793 msgid "Filter by Library"
3794 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3797 msgid "Filter items... "
3798 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3801 msgid "Filters"
3802 msgstr "Filtry"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3805 msgid "Find Another Target"
3806 msgstr "Najít jiný cíl"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3809 msgid "Fine Level"
3810 msgstr "Úroveň pokuty"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3813 msgid "Fine Tally:"
3814 msgstr "Přehled pokut"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3817 msgid "Fines Owed"
3818 msgstr "Nezaplaceno"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
3821 msgid "Fines Stopped"
3822 msgstr "Pokuty zastaveny"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3825 msgid "Fines Stopped Time"
3826 msgstr "Čas zastavení pokut"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3829 msgid "Finish"
3830 msgstr "Ukončení"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3833 msgid "First"
3834 msgstr "První"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3837 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3838 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3841 msgid "First Name"
3842 msgstr "Křestní jméno"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3845 msgid "First Value"
3846 msgstr "První hodnota"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3849 msgid "First Visible"
3850 msgstr "Zobrazit na začátku"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3853 msgid "First contiguous non-space string"
3854 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3857 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3858 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3861 msgid "Flat Text Editor"
3862 msgstr "Textová editace MARCu"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3865 msgid "Floating"
3866 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
3869 msgid "Floating Group"
3870 msgstr "Pohyblivá skupina"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3873 msgid "Floating Groups"
3874 msgstr "Pohyblivá skupina"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3877 msgid ""
3878 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3879 "month that the next volume starts."
3880 msgstr ""
3881 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3882 "kterém začíná příští svazek."
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3885 msgid "Force Action?"
3886 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3889 msgid "Force Copy Quality"
3890 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3893 msgid "Force Hold"
3894 msgstr "Vynutit rezervaci"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3897 msgid "Force Printer Context"
3898 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3901 msgid "Force this action?"
3902 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3905 msgid "Forgive"
3906 msgstr "Prominout"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3909 msgid "Forgive Payment"
3910 msgstr "Prominutí platby"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3913 msgid "Forgive fines?"
3914 msgstr "Prominout pokuty"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3917 msgid "Form"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
3921 msgid "Formatted Call Numbers"
3922 msgstr "Formátované signatury"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3925 msgid "Fourth"
3926 msgstr "Čtvrtý"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3929 msgid "Freq"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3933 msgid "Frequency and Regularity"
3934 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3937 msgid "Frequency:"
3938 msgstr "Četnost:"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3941 msgid "Friday"
3942 msgstr "Pátek"
3943
3944 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3946 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3947 msgstr ""
3948 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
3951 msgid "Full Details"
3952 msgstr "Zobrazení detailů"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3955 msgid "Fund Tags"
3956 msgstr "Tag  finančního fondu"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3959 msgid "Funding Sources"
3960 msgstr "Finanční zdroje"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3963 msgid "Funds"
3964 msgstr "Fond financí"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3967 msgid "GPub"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3971 msgid "General Search"
3972 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
3975 msgid "Generate Password"
3976 msgstr "Vygenerovat heslo"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3979 msgid "GeoDiv"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3983 msgid "Global Flags"
3984 msgstr "Globální indikátory"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3987 msgid "Go To..."
3988 msgstr "Přejít na..."
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3991 msgid "Go back"
3992 msgstr "Zpět"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3995 msgid "Go to imported record"
3996 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3999 msgid "Go to record"
4000 msgstr "Přejít na záznam"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4003 msgid "Good"
4004 msgstr "Dobrá"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4007 msgid "Good Condition"
4008 msgstr "V dobrém stavu"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4011 msgid "Goods"
4012 msgstr "Věcná náhrada"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4015 msgid "Goods Payment"
4016 msgstr "Věcná náhrada"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4019 msgid "GovtAgn"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4023 msgid "Greater than"
4024 msgstr "Větší než"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4027 msgid "Greater than or equal to"
4028 msgstr "Větší než nebo rovno"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4031 msgid "Grid Columns Configuration"
4032 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4035 msgid "Grocery Billing Location"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4039 msgid "Group"
4040 msgstr "Skupina"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4043 msgid "Group Fines"
4044 msgstr "Skupinové pokuty"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4047 msgid "Group Member Details"
4048 msgstr "Detaily člena skupiny"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4051 msgid "HTML"
4052 msgstr "HTML"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4055 msgid "Hard Due Date Changes"
4056 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4059 msgid "Hatch"
4060 msgstr "Hatch"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4063 msgid "Hatch Administration"
4064 msgstr "Správa Hatche"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4067 msgid "Hatch Connection Status"
4068 msgstr "Hatch - status připojení"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4071 msgid "Hatch Printer Settings"
4072 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4075 msgid "Hatch is Available"
4076 msgstr "Je dostupný Hatch"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4079 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4080 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4083 msgid ""
4084 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4085 "native browser print configuration."
4086 msgstr ""
4087 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4088 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4091 msgid ""
4092 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4093 "no effect until Hatch printing is enabled."
4094 msgstr ""
4095 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4096 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4099 msgid "Heading Purpose"
4100 msgstr "Účel záhlaví"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4103 msgid "Heading Type"
4104 msgstr "Typ záhlaví"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4107 msgid "Held"
4108 msgstr "Vlastněno"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4111 msgid "Help"
4112 msgstr "Nápověda"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4115 msgid "Hide All Columns"
4116 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4119 msgid "Hide Copy Attributes"
4120 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4123 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4124 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4127 msgid "Hide Search Form"
4128 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4131 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4132 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4135 msgid "High"
4136 msgstr "Vysoká"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4139 msgid "History"
4140 msgstr "Historie"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4143 msgid "Hold"
4144 msgstr "Rezervace"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4147 msgid "Hold Activate Date"
4148 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4151 msgid "Hold Capture Delayed"
4152 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4155 msgid "Hold Details"
4156 msgstr "Detaily rezervace"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4159 msgid "Hold Expire Date"
4160 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4163 msgid "Hold Expire Time"
4164 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4167 msgid "Hold ID"
4168 msgstr "ID rezervace"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4171 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4172 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4175 msgid "Hold Notes"
4176 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4179 msgid "Hold Pull List"
4180 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4183 msgid "Hold Request"
4184 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4187 msgid "Hold Request Date"
4188 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4191 msgid "Hold Shelf Delay"
4192 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4195 msgid "Hold Shelf List"
4196 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4199 msgid "Hold Shelf Slip"
4200 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4203 msgid "Hold Slip"
4204 msgstr "Rezervační průvodka"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4207 msgid "Hold Transfer Destination set"
4208 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4211 msgid "Hold Transit Slip"
4212 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4215 msgid "Hold Type"
4216 msgstr "Typ rezervace"
4217
4218 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4220 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4221 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4224 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4225 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4226
4227 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4229 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4230 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4233 msgid "Holdable"
4234 msgstr "Lze rezervovat"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4237 msgid "Holdable?"
4238 msgstr "Lze rezervovat?"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4241 msgid "Holding Type"
4242 msgstr "Typ vlastnictví"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4245 msgid "Holdings"
4246 msgstr "Správa exemplářů"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4249 msgid "Holdings Transfer"
4250 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4253 msgid "Holdings View"
4254 msgstr "Správa exemplářů"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4257 msgid "Holdings transfer target set"
4258 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4261 msgid ""
4262 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4263 "not be cloned."
4264 msgstr ""
4265 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4266 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4269 msgid "Holds"
4270 msgstr "Rezervace"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4273 msgid "Holds / Transit"
4274 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
4277 msgid "Holds Count"
4278 msgstr "Počet rezervací"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
4281 msgid "Holds Notices"
4282 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4285 msgid "Holds Pull List"
4286 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4289 msgid "Holds Shelf"
4290 msgstr "Regál s rezervacemi"
4291
4292 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4294 msgid "Holds available: %1"
4295 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4298 msgid "Holds for Bib Record"
4299 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4302 msgid "Holds for Patron"
4303 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4304
4305 #. ("{{holds[0].title}}")
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4307 msgid "Holds for record: %1"
4308 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4311 msgid "Home"
4312 msgstr "Domů"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4315 msgid "Home Library"
4316 msgstr "Domovská knihovna"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4319 msgid "Home Library: "
4320 msgstr "Domovská knihovna: "
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4323 msgid "Hostname"
4324 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4327 msgid "Hour"
4328 msgstr "Hodina"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4331 msgid "Hour of day"
4332 msgstr "Hodina"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4335 msgid "Hours of Operation"
4336 msgstr "Otevírací doba"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4339 msgid "ID"
4340 msgstr "ID"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4343 msgid "ID1"
4344 msgstr "ID1"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4347 msgid "ID2"
4348 msgstr "ID2"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4351 msgid "ISBN"
4352 msgstr "ISBN"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4355 msgid "ISBN..."
4356 msgstr "ISBN..."
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4359 msgid "Identification"
4360 msgstr "Číslo dokladu"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4363 msgid "Identifier"
4364 msgstr "Identifikátor"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4367 msgid ""
4368 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4369 "second set of enumeration labels"
4370 msgstr ""
4371 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4372 "sadu štítků číslování"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4375 msgid ""
4376 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4377 " session will auto-override this event"
4378 msgstr ""
4379 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4380 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4383 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4384 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4387 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4388 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4391 msgid "Ills"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4395 msgid "Immediately"
4396 msgstr "Okamžitě"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4399 msgid "Import"
4400 msgstr "Importovat"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4403 msgid "Import Match Sets"
4404 msgstr "Sady shod importu"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4407 msgid "Import Record"
4408 msgstr "Importovat záznam"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4411 msgid "Import Record from Z39.50"
4412 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4415 msgid "Import Transactions"
4416 msgstr "Importovat transakce"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4419 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4420 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4423 msgid "Imported one or more print template(s)"
4424 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4427 msgid "Imported record"
4428 msgstr "Importovaný záznam"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4431 msgid "In Transit"
4432 msgstr "V přepravě"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4435 msgid "In list"
4436 msgstr "V seznamu"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4439 msgid "In-House Use"
4440 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4443 msgid "In-House Use List"
4444 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4447 msgid "In-House Uses"
4448 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4451 msgid "In-house Use"
4452 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4455 msgid "Include"
4456 msgstr "Zahrnout"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4459 msgid "Include Inactive?"
4460 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4463 msgid "Include Items?"
4464 msgstr "Zahrnout položky?"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4467 msgid "Incomplete"
4468 msgstr "Neúplné"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4471 msgid "Increments continuously"
4472 msgstr "Trvale narůstá"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4475 msgid "Index"
4476 msgstr "Rejstřík"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4479 msgid "Index Holdings"
4480 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4483 msgid "Individually Edit Selected Users"
4484 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4487 msgid "Indx"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4491 msgid "Info"
4492 msgstr "Informace"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4495 msgid "Initials"
4496 msgstr "Iniciály"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4499 msgid "Input is out of range."
4500 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4503 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4504 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4507 msgid "Insert field after"
4508 msgstr "Vložit pole po"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4511 msgid "Insert field before"
4512 msgstr "Vložit pole před"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4515 msgid "Internet Access Level"
4516 msgstr "Přístup k internetu"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4519 msgid "Internet Resources"
4520 msgstr "Internetové zdroje"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:390 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:426
4523 msgid "Invalidate"
4524 msgstr "Zrušit platnost"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4527 msgid "Invoice Item Types"
4528 msgstr "Typ položky na faktuře"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4531 msgid "Invoice Payment Method"
4532 msgstr "Platební metoda"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4535 msgid "Is NULL"
4536 msgstr "Je NULL"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4539 msgid "Is NULL or Blank"
4540 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4543 msgid "Is not NULL"
4544 msgstr "Není NULL"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4547 msgid "Is not NULL or Blank"
4548 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4551 msgid "Issuance"
4552 msgstr "Číslování / chronologie"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4555 msgid "Issuance Label"
4556 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4559 msgid "Issuance saved"
4560 msgstr "Číslování uloženo"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4563 msgid "Item"
4564 msgstr "Exemplář"
4565
4566 #. ("{{barcode}}")
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4568 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4569 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4570
4571 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4573 msgid "Item %1 has never circulated."
4574 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4575
4576 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4578 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4579 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4580
4581 #. ("{{barcode}}")
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4583 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4584 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4587 msgid "Item Barcode"
4588 msgstr "Čárový kód jednotky"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4591 msgid "Item Barcode:"
4592 msgstr "čárový kód jednotky:"
4593
4594 #. ("{{copy_barcode}}")
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4596 msgid "Item Barcode: %1"
4597 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4600 msgid "Item Details"
4601 msgstr "Detaily položek"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4604 msgid "Item Holds"
4605 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4608 msgid "Item ID"
4609 msgstr "ID jednotky"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4612 msgid "Item Not Found"
4613 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4616 msgid "Item Notes"
4617 msgstr "Poznámky k jednotce"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4620 msgid "Item Search and Cataloging"
4621 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4624 msgid "Item Status"
4625 msgstr "Status exempláře"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4628 msgid "Item Status (detail)"
4629 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4632 msgid "Item Status (list)"
4633 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4636 msgid "Item Status Display"
4637 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4640 msgid "Item Summary"
4641 msgstr "Detaily exempláře"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4644 msgid "Item Type"
4645 msgstr "Typ exempláře"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4648 msgid "Item alerts"
4649 msgstr "Upozornění k jednotce"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4652 msgid "Item as Damaged"
4653 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4656 msgid "Item as Missing"
4657 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4660 msgid "Item barcode"
4661 msgstr "Čárový kód jednotky"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
4664 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4665 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4668 msgid "Item has not circulated."
4669 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4672 msgid "Item has not transited"
4673 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4676 msgid "Item is not captured for a hold"
4677 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
4680 msgid "Item not found"
4681 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4684 msgid "Item notes saved"
4685 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4688 msgid "Item permission check"
4689 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4692 msgid "Item(s) transfered"
4693 msgstr "Položky přepraveny"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4696 msgid "Item_tbmfhd"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4700 msgid "Items"
4701 msgstr "Exempláře"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4704 msgid "Items Checked In"
4705 msgstr "Vrácené exempláře"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4708 msgid "Items Checked Out"
4709 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4712 msgid "Items Out"
4713 msgstr "Výpůjčky"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4716 msgid "Items Overdue"
4717 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
4720 msgid "Items to Previously Marked Destination"
4721 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4724 msgid "Items to Previously Marked Library"
4725 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
4728 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4729 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4732 msgid "January"
4733 msgstr "Leden"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4736 msgid "July"
4737 msgstr "Červenec"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4740 msgid "June"
4741 msgstr "Červen"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4744 msgid "Juvenile flag"
4745 msgstr "Příznak Nezletilý"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4748 msgid ""
4749 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4750 "you are printing labels for."
4751 msgstr ""
4752 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4753 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4756 msgid "Keyword"
4757 msgstr "Klíčové slovo"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4760 msgid "Kind"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4764 msgid "LTxt"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4768 msgid "Label"
4769 msgstr "Štítek"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
4772 msgid "Label Preview"
4773 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
4776 msgid "Label Template"
4777 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4780 msgid "Lang"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4784 msgid "Last"
4785 msgstr "Poslední"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4788 msgid "Last Activity"
4789 msgstr "Poslední aktivita"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4792 msgid "Last Answered on: "
4793 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
4796 msgid "Last Billing"
4797 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4800 msgid "Last Billing Type"
4801 msgstr "Typ poplatku"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4804 msgid "Last Edited By:"
4805 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4808 msgid "Last Edited On:"
4809 msgstr "Čas poslední editace:"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4812 msgid "Last Few Circs"
4813 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4816 msgid "Last Name"
4817 msgstr "Příjmení"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
4820 msgid "Last Notice"
4821 msgstr "Poslední oznámení"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
4824 msgid "Last Payment"
4825 msgstr "Platba"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
4828 msgid "Last Renewal Workstation"
4829 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4832 msgid "Last Renewed On"
4833 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4836 msgid "Last Updated"
4837 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4840 msgid "Last Value"
4841 msgstr "Poslední hodnota"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4844 msgid "Last Visible"
4845 msgstr "Zobrazit na konci"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4848 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4849 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4852 msgid "Latency Test"
4853 msgstr "Test latence"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4856 msgid "Lead record"
4857 msgstr "Řídící záznam"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4860 msgid "Left"
4861 msgstr "Vlevo"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4864 msgid "Less than"
4865 msgstr "Menší než"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4868 msgid "Less than or equal to"
4869 msgstr "Menší nebo rovno"
4870
4871 #. ("{{$index + 1}}")
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4873 msgid "Level %1"
4874 msgstr "Úroveň %1"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4877 msgid "Library"
4878 msgstr "Knihovna"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4881 msgid "Library : Distribution/Stream"
4882 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
4885 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4889 msgid "Library: "
4890 msgstr "Knihovna: "
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4893 msgid "Line Item Alerts"
4894 msgstr "Upozornění k položce"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4897 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4898 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4901 msgid "Link Checker"
4902 msgstr "Kontrola odkazů"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4905 msgid "Link MFHD"
4906 msgstr "Propojit MFHD"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
4909 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4910 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4913 msgid "List View"
4914 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4917 msgid "LitF"
4918 msgstr "LitF"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4921 msgid "Load"
4922 msgstr "Nahrát"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4925 msgid "Load Bucket"
4926 msgstr "Načíst skupinu"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4929 msgid "Load Catalog Record IDs"
4930 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4933 msgid "Load MARC Order Records"
4934 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4937 msgid "Load Patron"
4938 msgstr "Načíst čtenáře"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4941 msgid "Load Shared Bucket"
4942 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4945 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4946 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
4949 msgid "Loading..."
4950 msgstr "Načítá se…"
4951
4952 #. ("{{print_list_progress}}")
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4954 msgid "Loading... %1"
4955 msgstr "Načítám ... %1"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4958 msgid "Loan Duration"
4959 msgstr "Délka výpůjčky"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4962 msgid "Local Administration"
4963 msgstr "Lokální  administrace"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4966 msgid "Local Catalog"
4967 msgstr "Lokální katalog"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4970 msgid "Local Prefs"
4971 msgstr "Lokální preference"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4974 msgid "Location"
4975 msgstr "Knihovna/pobočka"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4978 msgid "Location:"
4979 msgstr "Knihovna/pobočka"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4982 msgid "Log Out"
4983 msgstr "Odhlásit se"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
4986 msgid "Logged in account cannot be merged"
4987 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4990 msgid "Login Failed"
4991 msgstr "Přihlášení selhalo"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4994 msgid "Login Type:"
4995 msgstr "Typ přihlášení"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4998 msgid "Long"
4999 msgstr "Dlouhá"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5002 msgid "Long Overdue"
5003 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5006 msgid "Lost"
5007 msgstr "Ztraceno"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5010 msgid "Low"
5011 msgstr "Nízká"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5014 msgid "Lower case"
5015 msgstr "Malá písmena"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
5018 msgid "MARC Batch Edit"
5019 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
5022 msgid "MARC Batch Import/Export"
5023 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5026 msgid "MARC Coded Value Maps"
5027 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5030 msgid "MARC Edit"
5031 msgstr "Editace MARCu"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5034 msgid "MARC Expert"
5035 msgstr "Expertní (MARC)"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5038 msgid "MARC Federated Search"
5039 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5042 msgid "MARC Import Remove Fields"
5043 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5046 msgid "MARC Record"
5047 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5050 msgid "MARC Record Attributes"
5051 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5054 msgid "MARC Record Type"
5055 msgstr "Typ záznamu MARC"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5058 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5059 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5062 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5063 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5066 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5067 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5070 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5071 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5074 msgid "MARC Tag Tables"
5075 msgstr "Tabulky polí MARC"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5078 msgid "MARC View"
5079 msgstr "Zobrazení MARCu"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5082 msgid "MARC XML"
5083 msgstr "MARC XML"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5086 msgid "MARC8"
5087 msgstr "MARC8"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5090 msgid "MFHD ID"
5091 msgstr "ID MFHD"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5094 msgid "MFHD Indicators"
5095 msgstr "Indikátory MFHD"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5098 msgid "MFHD Only"
5099 msgstr "Pouze MFHD"
5100
5101 #. ("{{pot.id}}")
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5103 msgid "MFHD record %1"
5104 msgstr "Záznam MFHD %1"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5107 msgid "MRec"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5111 msgid "Mail"
5112 msgstr "Pošta"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5115 msgid "Mailing"
5116 msgstr "Kontaktní adresa"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5119 msgid "Mailing:City"
5120 msgstr "Kontaktní:Město"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5123 msgid "Mailing:County"
5124 msgstr "Kontaktní:Okres"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5127 msgid "Mailing:State"
5128 msgstr "Kontaktní:Stát"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5131 msgid "Mailing:Street 1"
5132 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5135 msgid "Mailing:Street 2"
5136 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5139 msgid "Mailing:Zip"
5140 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5143 msgid "Main Profile"
5144 msgstr "Hlavní profil"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5147 msgid "Main Settings"
5148 msgstr "Hlavní nastavení"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5151 msgid "Make Items Bookable"
5152 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5155 msgid "Make column narrower"
5156 msgstr "Zúžit sloupce"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5159 msgid "Make column wider"
5160 msgstr "Rozšířit sloupce"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5163 msgid "Make first visible"
5164 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5167 msgid "Make last visible"
5168 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5171 msgid "Manage"
5172 msgstr "Spravovat"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5175 msgid "Manage Authorities"
5176 msgstr "Spravovat autority"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5179 msgid "Manage Column Widths"
5180 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5183 msgid "Manage Columns"
5184 msgstr "Nastavit sloupce"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5187 msgid "Manage Copy Alerts"
5188 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5191 msgid "Manage Copy Tags"
5192 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5195 msgid "Manage Issues"
5196 msgstr "Spravovat čísla"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5199 msgid "Manage MFHDs"
5200 msgstr "Spravovat MFHD"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5203 msgid "Manage Predictions"
5204 msgstr "Spravovat predikce"
5205
5206 #. ("{{stream_label}}")
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5208 msgid "Manage Routing List for %1"
5209 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5212 msgid "Manage Subscriptions"
5213 msgstr "Spravovat předplatné"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5216 msgid "Manage authority record links"
5217 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5220 msgid "Manual Floating Active"
5221 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5224 msgid "Manual Margins"
5225 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5228 msgid ""
5229 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5230 msgstr ""
5231 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5234 msgid "Maps"
5235 msgstr "Mapy"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5238 msgid "March"
5239 msgstr "Březen"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5242 msgid "Mark"
5243 msgstr "Označit"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5246 msgid "Mark As Default"
5247 msgstr "Označit jako výchozí"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5250 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5251 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5254 msgid "Mark Claims Returned"
5255 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5258 msgid "Mark Item Damaged"
5259 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5262 msgid "Mark Item Missing"
5263 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5266 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5267 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5270 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5271 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5274 msgid "Mark Items Damaged"
5275 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5278 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5279 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5282 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5283 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5286 msgid "Mark Missing Pieces"
5287 msgstr "Označit chybějící součásti"
5288
5289 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5291 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5292 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5295 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5296 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5299 msgid "Mark as claimed"
5300 msgstr "Označit jako reklamované"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5303 msgid "Mark as discarded"
5304 msgstr "Označit jako vyřazené"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5307 msgid "Mark as not held"
5308 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5311 msgid "Mark as not published"
5312 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5315 msgid "Mark for:"
5316 msgstr "Označit pro:"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5319 msgid "Mark item as missing pieces?"
5320 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5323 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5324 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5327 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5328 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5331 msgid "Max"
5332 msgstr "Max."
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5335 msgid "Max Fine Rule"
5336 msgstr "Limity pokut"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5339 msgid "May"
5340 msgstr "Květen"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5343 msgid "Merge"
5344 msgstr "Sloučit"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5347 msgid "Merge Patrons"
5348 msgstr "Sloučit čtenáře"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5351 msgid "Merge Selected Records"
5352 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5355 msgid "Merge patrons?"
5356 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5359 msgid "Merge records?"
5360 msgstr "Sloučit záznamy?"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5363 msgid "Message"
5364 msgstr "Zpráva"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5367 msgid "Message Center"
5368 msgstr "Centrum zpráv"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5371 msgid "Messages"
5372 msgstr "Zprávy"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5375 msgid "Metabib Fields"
5376 msgstr "Pole Metabib"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5379 msgid "Middle Name"
5380 msgstr "Prostřední jméno"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5383 msgid "Min"
5384 msgstr "Min"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5387 msgid "Miscellaneous"
5388 msgstr "Různé"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5391 msgid "Missing"
5392 msgstr "Postrádaný"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5395 msgid "Missing Barcode"
5396 msgstr "Chybí čárový kód"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5399 msgid "Missing Call Number"
5400 msgstr "Chybí signatura"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5403 msgid "Mixed material"
5404 msgstr "Smíšený dokument"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5407 msgid "ModRec"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5411 msgid "Modify"
5412 msgstr "Upravit"
5413
5414 #. ("{{num_holds}}")
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5416 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5417 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5420 msgid "Modify Penalty / Message"
5421 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5424 msgid "Monday"
5425 msgstr "Pondělí"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5428 msgid "Monograph Parts"
5429 msgstr "Části monografií"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5432 msgid "Month"
5433 msgstr "Měsíc"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5436 msgid "Month Name"
5437 msgstr "Název měsíce"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5440 msgid "Month of Year"
5441 msgstr "Měsíc"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5444 msgid "Month(s)"
5445 msgstr "Měsíc(e)"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5448 msgid "Monthly"
5449 msgstr "Měsíčně"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5452 msgid "Months ago"
5453 msgstr "Před měsíci"
5454
5455 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5457 msgid ""
5458 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5459 "       see our documentation at %2."
5460 msgstr ""
5461 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5462 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5463
5464 #. ("{{recordNotFound}}")
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5466 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5467 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5470 msgid "Most Recent Circ Group"
5471 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5474 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5475 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5478 msgid "Most Recent Transit"
5479 msgstr "Poslední přeprava"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5482 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5483 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5486 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5487 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5488
5489 #. ("{{num_holds}}")
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5491 msgid ""
5492 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5493 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5494 msgstr ""
5495 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5496 "označeny jako začátek fronty?"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5499 msgid "Move Another Patron To This Group"
5500 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5503 msgid "Move Down"
5504 msgstr "Posunout dolů"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5507 msgid "Move Field Down"
5508 msgstr "Posunout pole dolů"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5511 msgid "Move Field Up"
5512 msgstr "Posunout pole nahoru"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5515 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5516 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5519 msgid "Move Up"
5520 msgstr "Posunout nahoru"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5523 msgid "Move User"
5524 msgstr "Přesunout uživatele"
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5527 msgid "Move column down"
5528 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5531 msgid "Move column up"
5532 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5535 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5536 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5539 msgid "Move user into this group?"
5540 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5543 msgid "Multiple amounts"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5547 msgid "Multiple costs"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5551 msgid "Multiple durations"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5555 msgid "Multiple levels"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5559 msgid "Multiple locations"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5563 msgid "Multiple modifiers"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5567 msgid "Multiple prices"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5571 msgid "Multiple statuses"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5575 msgid "Multiple types"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5579 msgid "Multiple values"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5583 msgid "Musical scores"
5584 msgstr "Hudební partitury"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5587 msgid "My Selection Lists"
5588 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5591 msgid ""
5592 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5593 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5594 msgstr ""
5595 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5596 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5597 "\"autogen\"."
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5600 msgid ""
5601 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5602 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5603 msgstr ""
5604 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5605 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5606 "databáze."
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5609 msgid ""
5610 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5611 "applied."
5612 msgstr ""
5613 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5614 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5617 msgid "Name"
5618 msgstr "Název"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5621 msgid "Name for New Bucket"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5625 msgid "Name for delete set"
5626 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5629 msgid "Name for edit set"
5630 msgstr "Jméno editační sady"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5633 msgid "Name of Existing Bucket"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5637 msgid "Name..."
5638 msgstr "Název ..."
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5641 msgid "NameUse"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5645 msgid "Needed for Hold"
5646 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5649 msgid "Needs Transiting"
5650 msgstr "Potřebné k přesunu"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5653 msgid "Net Access"
5654 msgstr "Přístup k síti"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
5657 msgid "New Address"
5658 msgstr "Nová adresa"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5661 msgid "New Attribute Set..."
5662 msgstr "Nová sada atributů..."
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5665 msgid "New Balance:"
5666 msgstr "Nový zůstatek"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5669 msgid "New Barcode..."
5670 msgstr "Nový čárový kód ..."
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5673 msgid "New Brief Record"
5674 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5677 msgid "New Bucket"
5678 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5681 msgid "New Child"
5682 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5685 msgid "New Copy Alert"
5686 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5689 msgid "New Copy Note"
5690 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5693 msgid "New Distribution Note"
5694 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5697 msgid "New Item Note"
5698 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5701 msgid "New Note"
5702 msgstr "Nová poznámka"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5705 msgid "New Record"
5706 msgstr "Nový záznam"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5709 msgid "New Subscription"
5710 msgstr "Nové předplatné"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5713 msgid "New Subscription Note"
5714 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5717 msgid "Next"
5718 msgstr "Další"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5721 msgid "Next Page"
5722 msgstr "Další stránka"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5725 msgid "Next copy status"
5726 msgstr "Nový statu exempláře"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5729 msgid "Next copy status: "
5730 msgstr "Následující status exempláře: "
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5733 msgid "Next to Last"
5734 msgstr "Příští k poslednímu"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
5737 msgid "No"
5738 msgstr "Ne"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5741 msgid "No Attribute Set Selected"
5742 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5745 msgid "No Bucket Selected"
5746 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
5749 msgid "No Items To Display"
5750 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
5753 msgid "No Offset"
5754 msgstr "Bez odchylky"
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5757 msgid "No Previous Circ Group"
5758 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5761 msgid "No Printer Selected"
5762 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5765 msgid "No Printers Found"
5766 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
5769 msgid "No Receipt"
5770 msgstr "Bez potvrzení"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5773 msgid "No Recent Circ Group"
5774 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5775
5776 #. ("{{barcode}}")
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5778 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5779 msgstr ""
5780 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5781 "nebyla upravena."
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5784 msgid "No items expected for the selected subscription"
5785 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5788 msgid "No patrons recently accessed."
5789 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5792 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5793 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5796 msgid "No record marked for overlay."
5797 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
5800 msgid "No subscription selected"
5801 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5804 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5805 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5808 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5809 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5812 msgid "No users selected for move."
5813 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5816 msgid "Non-Aggregate"
5817 msgstr "Ne-sdružené"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5820 msgid "Non-Cataloged"
5821 msgstr "Nekatalogizované"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5824 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5825 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
5828 msgid "Non-cataloged Type"
5829 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
5832 msgid "Non-cataloged Type:"
5833 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5836 msgid "None"
5837 msgstr "Hodnota nezadána"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5840 msgid "None of the above"
5841 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
5844 msgid "Normal"
5845 msgstr "Běžná"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5848 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5849 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5852 msgid "Normal checkin"
5853 msgstr "Běžné vrácení"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5856 msgid "Normal checkout"
5857 msgstr "Běžné půjčení"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5860 msgid "Not Cataloged"
5861 msgstr "Nekatalogizováno"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5864 msgid "Not Found"
5865 msgstr "Nenalezeno"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5868 msgid "Not Held"
5869 msgstr "Není vlastněno"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5872 msgid "Not Published"
5873 msgstr "Nevydáno"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5876 msgid "Not between"
5877 msgstr "Není mezi"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5880 msgid "Not in list"
5881 msgstr "Není v seznamu"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5884 msgid "Note"
5885 msgstr "Poznámka"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5888 msgid "Note Body"
5889 msgstr "Text poznámky"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5892 msgid "Note Body..."
5893 msgstr "Text poznámky ..."
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5896 msgid "Note..."
5897 msgstr "Poznámka..."
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5900 msgid "Note:"
5901 msgstr "Poznámka:"
5902
5903 #. ("{{payment_note}}")
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5905 msgid "Note: %1"
5906 msgstr "Poznámka: %1"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5909 msgid "Notes"
5910 msgstr "Poznámky"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5913 msgid "Notification Method"
5914 msgstr "Způsob oznámení"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5917 msgid "Notification Method..."
5918 msgstr "Způsob oznámení"
5919
5920 #. ("{{patron.email}}")
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5922 msgid "Notify by email: %1"
5923 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
5924
5925 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5927 msgid "Notify by phone: %1"
5928 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
5929
5930 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5932 msgid "Notify by text: %1"
5933 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5936 msgid "November"
5937 msgstr "Listopad"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5940 msgid "Nullability"
5941 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5942
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5944 msgid "Number"
5945 msgstr "Číslo"
5946
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5948 msgid "Number of Copies"
5949 msgstr "Počet kopií"
5950
5951 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5953 msgid "Number of circulations selected: %1"
5954 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5957 msgid "Number of items: "
5958 msgstr "Počet jednotek: "
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5961 msgid "Numeric"
5962 msgstr "Podle identifikátorů"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5965 msgid "OK"
5966 msgstr "OK"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5969 msgid "OK/Continue"
5970 msgstr "OK/Pokračovat"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5973 msgid "OPAC"
5974 msgstr "OPAC"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5977 msgid "OPAC Display"
5978 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5981 msgid "OPAC View"
5982 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5985 msgid "OPAC Visible"
5986 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5989 msgid "OPAC Visible?"
5990 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5993 msgid "OR"
5994 msgstr "NEBO"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5997 msgid "OU Type"
5998 msgstr "Typ organizační jednotky"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6001 msgid "October"
6002 msgstr "Říjen"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6005 msgid "Offline"
6006 msgstr "Offline"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6009 msgid "Offline Checkin"
6010 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6013 msgid "Offline Checkout"
6014 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6017 msgid "Offline Circulation"
6018 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6021 msgid "Offline In-house Use"
6022 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6025 msgid "Offline Renew"
6026 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6029 msgid "Offline Sessions"
6030 msgstr "Offline relace"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6033 msgid "Offline blocklist downloaded"
6034 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6037 msgid "Offline session creation failed"
6038 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6041 msgid "Offline session description"
6042 msgstr "Popis offline relace"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6045 msgid "Offline session processing failed"
6046 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6049 msgid "Offline transaction upload failed"
6050 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6053 msgid "Offset"
6054 msgstr "Odchylka"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6057 msgid "Omitted"
6058 msgstr "Vynecháno"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6061 msgid "On day of month"
6062 msgstr "Ve dni měsíce"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6065 msgid "On day of week"
6066 msgstr "Ve dni týdne"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6069 msgid "On or After (Date/Time)"
6070 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6073 msgid "On or Before (Date/Time)"
6074 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6077 msgid "On specific date"
6078 msgstr "Ve specifickému datu"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6081 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6082 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6085 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6086 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6089 msgid "Online"
6090 msgstr "Online"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6093 msgid "Open Circulation"
6094 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6097 msgid "Open Hold Requests"
6098 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6101 msgid "Open Invoices"
6102 msgstr "Otevřít faktury"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6105 msgid "Open in New Window"
6106 msgstr "Otevřít v novém okně"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6109 msgid "Operator"
6110 msgstr "Jiný operátor"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6113 msgid "Operator Change"
6114 msgstr "Jiný operátor"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6117 msgid "Operator Change Failed"
6118 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6121 msgid "Operator Change Succeeded"
6122 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6125 msgid "Optional Fields"
6126 msgstr "Nepovinná pole"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6129 msgid "Org Unit Deleted"
6130 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6133 msgid "Org Unit Not Deleted"
6134 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6137 msgid "Org Unit Not Updated"
6138 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6141 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6142 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6145 msgid "Org Unit Setting Types"
6146 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6149 msgid "Org Unit Updated"
6150 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6153 msgid "Organization"
6154 msgstr "Organizace"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6157 msgid "Organization Types"
6158 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6161 msgid "Organizational Unit"
6162 msgstr "Organizační jednotka"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6165 msgid "Organizational Units"
6166 msgstr "Organizační jednotky"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6169 msgid "Orig"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6173 msgid "Original Balance:"
6174 msgstr "Původní zůstatek:"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6177 msgid "Original Barcode..."
6178 msgstr "Půvoní čárový kód"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6181 msgid "Other"
6182 msgstr "Ostatní"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6185 msgid "Other Actions:"
6186 msgstr "Další akce:"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6189 msgid "Other Phone"
6190 msgstr "Další telefonní číslo"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6193 msgid "Other/Special Circulations"
6194 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6197 msgid "Output"
6198 msgstr "Výstup"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6201 msgid "Output Folders"
6202 msgstr "Výstupní složky"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6205 msgid "Overdue"
6206 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6209 msgid "Overlay"
6210 msgstr "Přepsat"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6213 msgid "Overlay Target"
6214 msgstr "Cíl přepsání"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6217 msgid "Overlay record?"
6218 msgstr "Přepsat záznam?"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6221 msgid "Overlay target changed"
6222 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6225 msgid "Overlay target removed"
6226 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6229 msgid "Owed for Selected:"
6230 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6233 msgid "Owned By"
6234 msgstr "Vlastník"
6235
6236 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
6238 msgid "Owned by %1"
6239 msgstr "Vlastník  %1"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6242 msgid "Owner"
6243 msgstr "Vlastník"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6246 msgid "Owning Library"
6247 msgstr "Vlastnická knihovna"
6248
6249 #. ("{{page()}}")
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6251 msgid "Page %1"
6252 msgstr "Strana %1"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6255 msgid "Page Loading"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6259 msgid "Page Orientation"
6260 msgstr "Oreintace stránky"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6263 msgid "Page Range"
6264 msgstr "Rozsah stran"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6267 msgid "Page Ranges"
6268 msgstr "Rozsahy stran"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6271 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6272 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6275 msgid "Paper Source"
6276 msgstr "Zásobník papíru"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6279 msgid "Paper Type"
6280 msgstr "Typ papíru"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6283 msgid "Papers or Articles"
6284 msgstr "Příspěvky nebo články"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6287 msgid "Parent"
6288 msgstr "Nadřazený typ"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6291 msgid "Parent nullable"
6292 msgstr "Rodič typu nullable"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6295 msgid "Part"
6296 msgstr "Část"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6299 msgid "Parts"
6300 msgstr "Části"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6303 msgid "Password"
6304 msgstr "Heslo"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6307 msgid "Password:"
6308 msgstr "Heslo:"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6311 msgid "Patron"
6312 msgstr "Čtenář"
6313
6314 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6316 msgid "Patron %1"
6317 msgstr "Čtenář %1"
6318
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6320 msgid "Patron Address"
6321 msgstr "Adresa čtenáře"
6322
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6324 msgid "Patron Alert Message"
6325 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6326
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6328 msgid "Patron Alias"
6329 msgstr "Alias čtenáře"
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6332 msgid "Patron Barcode"
6333 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6336 msgid "Patron Barcode:"
6337 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6340 msgid "Patron Barcodes"
6341 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6344 msgid "Patron Created"
6345 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6348 msgid "Patron Credit"
6349 msgstr "Platba ze zálohy"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6352 msgid "Patron Data"
6353 msgstr "Data čtenáře"
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6356 msgid "Patron Edit"
6357 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6360 msgid "Patron First Name"
6361 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6364 msgid "Patron Last"
6365 msgstr "Poslední čtenář"
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6368 msgid "Patron Last Name"
6369 msgstr "Příjmení čtenáře"
6370
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6372 msgid "Patron Note"
6373 msgstr "Čtenářská poznámka"
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6376 msgid "Patron Registration"
6377 msgstr "Registrovat čtenáře"
6378
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6380 msgid "Patron Requests"
6381 msgstr "Požadavky čtenářů"
6382
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6384 msgid "Patron Search"
6385 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6386
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6388 msgid "Patron Search Results"
6389 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6390
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6392 msgid "Patron Visible"
6393 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6394
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6396 msgid "Patron Visible?"
6397 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6398
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6400 msgid "Patron account has invalid addresses."
6401 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6402
6403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6404 msgid "Patron account is BARRED"
6405 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6406
6407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6408 msgid "Patron account is Barred"
6409 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6410
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6412 msgid "Patron account is EXPIRED."
6413 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6414
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6416 msgid "Patron account is Expired"
6417 msgstr "Skončila platnost registrace"
6418
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6420 msgid "Patron account is INACTIVE"
6421 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6422
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6424 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6425 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6426
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6428 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6429 msgstr ""
6430 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6433 msgid "Patron alias"
6434 msgstr "Alias čtenáře"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6437 msgid "Patron barcode"
6438 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
6441 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6442 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6445 msgid "Patron barcode:"
6446 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6449 msgid "Patron blocked"
6450 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6453 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6454 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6457 msgid "Patron has penalties"
6458 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6459
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6461 msgid "Patron not found"
6462 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6463
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6465 msgid ""
6466 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6467 "changes were not saved; please reapply them."
6468 msgstr ""
6469 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6470 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6473 msgid "Patron search by name, address, etc."
6474 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6477 msgid "Pattern Code"
6478 msgstr "Kód schématu"
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6481 msgid "Pattern Summary"
6482 msgstr "Přehled schématu"
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6485 msgid "Pay Bill"
6486 msgstr "Zaplatit poplatek"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6489 msgid "Payment"
6490 msgstr "Platba"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6493 msgid "Payment Applied:"
6494 msgstr "Zaplaceno:"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6497 msgid "Payment ID"
6498 msgstr "ID platby"
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6501 msgid "Payment Method:"
6502 msgstr "Způsob platby"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
6505 msgid "Payment Pending"
6506 msgstr "Nevyřízená platba"
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6509 msgid "Payment Received"
6510 msgstr "Při platbě přijato"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6513 msgid "Payment Received:"
6514 msgstr "Při platbě přijato:"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6517 msgid "Payment Time"
6518 msgstr "Čas platby"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6521 msgid "Payment Type"
6522 msgstr "Způsob platby"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6525 msgid "Payments"
6526 msgstr "Platby"
6527
6528 #. ("{{max_amount}}")
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6530 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6531 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6534 msgid "Peer Type:"
6535 msgstr "Připojený typ"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6538 msgid "Penalties"
6539 msgstr "Pokuty"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6542 msgid "Penalty Type"
6543 msgstr "Typ pokuty"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6546 msgid "Pending Change:"
6547 msgstr "Při platbě vrátit:"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6550 msgid "Pending Copies"
6551 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6554 msgid "Pending Patrons"
6555 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6558 msgid "Pending Payment:"
6559 msgstr "Nevyřízená platba:"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6562 msgid "Pending Records"
6563 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6566 msgid "Pending Transactions"
6567 msgstr "Nevyřízené transakce"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6570 msgid "Pending Users"
6571 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6574 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6575 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6576
6577 #. ("{{permission}}")
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6579 msgid "Permission Denied : %1"
6580 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6583 msgid "Permission Groups"
6584 msgstr "Skupiny oprávnění"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
6587 msgid "Permission Override Login Failed"
6588 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6591 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6592 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6595 msgid "Permissions"
6596 msgstr "Oprávnění"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6599 msgid "Persistent"
6600 msgstr "Trvalý"
6601
6602 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6604 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6605 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6606
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6608 msgid "Phone"
6609 msgstr "Telefon"
6610
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6612 msgid "Phone #"
6613 msgstr "Telefon #"
6614
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6616 msgid "Phone Notify"
6617 msgstr "Telefonické upozornění"
6618
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
6620 msgid "Physical"
6621 msgstr "Fyzická"
6622
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6624 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6625 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6628 msgid "Pick Up Reservations"
6629 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6632 msgid "Pickup Lib"
6633 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6636 msgid "Pickup Library"
6637 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6640 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6641 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6644 msgid "Place Hold"
6645 msgstr "Rezervovat"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6648 msgid "Plain Text"
6649 msgstr "Prostý text"
6650
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6652 msgid "Please annotate this payment"
6653 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6654
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6656 msgid "Please change the report name"
6657 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6658
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6660 msgid "Please enter a report name"
6661 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6662
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6664 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6665 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6666
6667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6668 msgid "Please provide a report folder"
6669 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6670
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6672 msgid "Please provide an output folder"
6673 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6674
6675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6676 msgid "Please register a workstation."
6677 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6678
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6680 msgid "Please select a lead record from the right..."
6681 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6682
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6684 msgid "Please select an item from the list"
6685 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6686
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6688 msgid "Post Code"
6689 msgstr "PSČ"
6690
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6692 msgid "Post-Clear"
6693 msgstr "Následné vyčištění"
6694
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6696 msgid "Potential Copies"
6697 msgstr "Potenciální exempláře"
6698
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6700 msgid "Pre-selected"
6701 msgstr "Předvybraný"
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6704 msgid "Precat Checkout"
6705 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6708 msgid "Predict New Issues"
6709 msgstr "Predikovat nová čísla"
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6712 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6713 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6716 msgid "Prediction Pattern Templates"
6717 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6720 msgid "Prediction count"
6721 msgstr "Počet předikcí"
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6724 msgid "Preferred Library"
6725 msgstr "Preferovaná knihovna"
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6728 msgid "Prefix"
6729 msgstr "Prefix"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6732 msgid ""
6733 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6734 msgstr ""
6735 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6736 "vyjasnění tohoto upozornění."
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
6739 msgid "Preview"
6740 msgstr "Náhled"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6743 msgid "Previous"
6744 msgstr "Předchozí"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6747 msgid "Previous Circ Group"
6748 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6751 msgid "Previous Page"
6752 msgstr "Předchozí stránka"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6755 msgid "Price"
6756 msgstr "Cena"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6759 msgid "Primary"
6760 msgstr "Primární"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
6763 msgid "Print"
6764 msgstr "Tisk"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6767 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6768 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
6771 msgid "Print Bills"
6772 msgstr "Vytisknout doklady"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6775 msgid "Print Color"
6776 msgstr "Barva tisku"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6779 msgid "Print Full Grid"
6780 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6783 msgid "Print Full List"
6784 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6787 msgid "Print Full List (Alt)"
6788 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
6791 msgid "Print Item Labels"
6792 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6795 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6796 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6799 msgid "Print Item Receipt"
6800 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
6803 msgid "Print Labels"
6804 msgstr "Tiskové štítky"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6807 msgid "Print Letter"
6808 msgstr "Vytisknout dopis"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
6811 msgid "Print List"
6812 msgstr "Vytisknout seznam"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6815 msgid "Print Quality"
6816 msgstr "Kvalita tisku"
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6819 msgid "Print Receipt"
6820 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6823 msgid "Print Sides"
6824 msgstr "Oboustranný tisk"
6825
6826 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6828 msgid "Print Template Not Found: %1"
6829 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6832 msgid "Print Templates"
6833 msgstr "Tiskové šablony"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6836 msgid "Print Transits"
6837 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6840 msgid "Print on Slip"
6841 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6844 msgid "Print on Slip?"
6845 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
6848 msgid "Print receipt"
6849 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6852 msgid "Print routing lists"
6853 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6856 msgid "Print with Dialog"
6857 msgstr "Tisk s dialogem?"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6860 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6861 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6862
6863 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6865 msgid "Printed by %1"
6866 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6867
6868 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6870 msgid "Printed by %1 at %2"
6871 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
6874 msgid "Printer"
6875 msgstr "Tiskárna"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6878 msgid "Printer Settings"
6879 msgstr "Nastavení tiskárny"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6882 msgid "Privilege Expiration Date"
6883 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
6886 msgid "Proceed"
6887 msgstr "Pokračovat"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
6890 msgid "Process"
6891 msgstr "Zpracovat"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6894 msgid "Process Where?"
6895 msgstr "Zpracovat kde?"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6898 msgid "Process payment through Evergreen"
6899 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6902 msgid "Profile"
6903 msgstr "Profil"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6906 msgid "Profile Group"
6907 msgstr "Skupina oprávnění"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6910 msgid "Proj"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6914 msgid "Providers"
6915 msgstr "Dodavatelé"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6918 msgid "Pub Date:"
6919 msgstr "Datum vydání"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6922 msgid "Public Note"
6923 msgstr "Veřejná poznámka"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6926 msgid "Publication Date"
6927 msgstr "Datum vydání"
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6930 msgid "Publication date"
6931 msgstr "Datum vydání"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6934 msgid "Publicly Visible?"
6935 msgstr "Viditelné veřejně?"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6938 msgid "Published"
6939 msgstr "Vydáno"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6942 msgid "Publisher"
6943 msgstr "Vydavatel"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6946 msgid "Pull List"
6947 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6950 msgid "Pull List for Hold Requests"
6951 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6954 msgid "Purchase Orders"
6955 msgstr "Objednávky"
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6958 msgid "Quality"
6959 msgstr "Kvalita"
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6962 msgid "Quarter of Year"
6963 msgstr "Čtvrtletí"
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6966 msgid "Quarter(s)"
6967 msgstr "Čtvrtletí"
6968
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6970 msgid "Quarterly"
6971 msgstr "Čtvrtletně"
6972
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6974 msgid "Quarters ago"
6975 msgstr "Před čtvrtletími"
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6978 msgid "Query"
6979 msgstr "Dotaz"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6982 msgid "Query construction"
6983 msgstr "Konstrukce dotazu"
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6986 msgid "Query..."
6987 msgstr "Dotaz..."
6988
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6990 msgid "Queue Position"
6991 msgstr "Pozice ve frontě"
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
6994 msgid "Quick Receipt"
6995 msgstr "Rychlé potvrzení"
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6998 msgid "Quick Receive"
6999 msgstr "Rychlé přijetí"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7002 msgid "Quick Summary"
7003 msgstr "Rychlý přehled"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7006 msgid "Raw Data"
7007 msgstr "Nezpracovaná data"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7010 msgid "Raw Pattern Code"
7011 msgstr "Kód schématu"
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7014 msgid "Raw Search"
7015 msgstr "Obecné vyhledávání"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7018 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7019 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7022 msgid "Raw Z39.50 Search"
7023 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7026 msgid "Re-embed"
7027 msgstr "Znovu vložený"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7030 msgid "Reader (barcode):"
7031 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7034 msgid "Ready for Pickup"
7035 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7038 msgid "Real"
7039 msgstr "Skutečný"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7042 msgid "Real Date"
7043 msgstr "Reálné datum"
7044
7045 #. ("{{evt_desc}}")
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7047 msgid "Reason(s) include: %1"
7048 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7051 msgid "Recall Hold"
7052 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7053
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7055 msgid "Receipt"
7056 msgstr "Potvrzení"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7059 msgid "Receipt On Payment"
7060 msgstr "Potvrzení k platbě"
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7063 msgid "Receive"
7064 msgstr "Přijmout"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7067 msgid "Receive Next"
7068 msgstr "Přijmout následující"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7071 msgid "Receive items"
7072 msgstr "Přijmout jednotky"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7075 msgid "Receive selected"
7076 msgstr "Přijmout vybrané"
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7079 msgid "Receive selected items?"
7080 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7083 msgid "Received"
7084 msgstr "Přijato"
7085
7086 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
7088 msgid "Received: %1"
7089 msgstr "Přijato: %1"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7092 msgid "Receiving Call Number"
7093 msgstr "Signatura pro přijetí"
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7096 msgid "Receiving Template"
7097 msgstr "Šablona pro přijetí"
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7100 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7101 msgstr ""
7102 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7103 "přijímání"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7106 msgid "Recent Circ History"
7107 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7110 msgid "Recently Canceled Holds"
7111 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7114 msgid "Record Buckets"
7115 msgstr "Skupiny záznamů"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7118 msgid "Record Format"
7119 msgstr "Formát záznamu"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7122 msgid "Record Holds"
7123 msgstr "Rezervace záznamu"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7126 msgid "Record ID"
7127 msgstr "ID záznamu"
7128
7129 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7131 msgid "Record ID %1"
7132 msgstr "ID záznamu %1"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7135 msgid "Record In-House Use"
7136 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7139 msgid "Record Overlay Target set"
7140 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7143 msgid "Record Owner:"
7144 msgstr "Vlastník záznamu"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7147 msgid "Record Query"
7148 msgstr "Dotaz k záznamu"
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7151 msgid "Record Summary"
7152 msgstr "Detaily záznamu"
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7155 msgid "Record Type"
7156 msgstr "Typ záznamu"
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7159 msgid "Record Use"
7160 msgstr "Užití záznamu"
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7163 msgid "Record externally processed payment"
7164 msgstr "Nahrát externí platbu"
7165
7166 #. ("{{id}}")
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7168 msgid "Record imported as ID %1"
7169 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7170
7171 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7173 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7174 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7177 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7178 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7179
7180 #. ("{{local_overlay_target}}")
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7182 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7183 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7186 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7187 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7190 msgid "Records to merge into lead"
7191 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7194 msgid "Recurring Fine Rule"
7195 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7198 msgid "Redo: CTRL-y"
7199 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7202 msgid "RefStatus"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7206 msgid "Reference"
7207 msgstr "Příruční knihovna"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7210 msgid "Reference?"
7211 msgstr "Příruční knihovna?"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7214 msgid "Refresh"
7215 msgstr "Obnovit"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7218 msgid "Refund"
7219 msgstr "Refundovat"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7222 msgid "Refunds Available:"
7223 msgstr "Přeplatek:"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7226 msgid "Register"
7227 msgstr "Registrovat"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7230 msgid "Register Patron"
7231 msgstr "Registrovat čtenáře"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7234 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7235 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7238 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7239 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
7242 msgid "Registered Patron"
7243 msgstr "Registrovaný čtenář"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7246 msgid "Registered Workstations"
7247 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7250 msgid "Regl"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7254 msgid "Reject"
7255 msgstr "Zamítnout"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7258 msgid "Relative Date"
7259 msgstr "Relativní datum"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7262 msgid "Relf"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7266 msgid "Remaining Renewals"
7267 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7270 msgid "Remote Accounts"
7271 msgstr "Vzdálené účty"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7274 msgid "Remote Prefs"
7275 msgstr "Vzdálené preference"
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7278 msgid "Remove"
7279 msgstr "Odebrat"
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7282 msgid "Remove Field"
7283 msgstr "Odstranit pole"
7284
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7286 msgid "Remove Fields on Import"
7287 msgstr "Při importu odebrat pole"
7288
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7290 msgid "Remove Filter Value"
7291 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7292
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7294 msgid "Remove Item"
7295 msgstr "Odstranit položku"
7296
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7298 msgid "Remove Level"
7299 msgstr "Odstranit úroveň"
7300
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7302 msgid "Remove Part"
7303 msgstr "Odstranit čás"
7304
7305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7306 msgid "Remove Penalty / Message"
7307 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7308
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7310 msgid "Remove Regularity"
7311 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7312
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7314 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7315 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7318 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7319 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7322 msgid "Remove Selected From Group"
7323 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7326 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7327 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7330 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7331 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7334 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7335 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7338 msgid "Remove from consideration"
7339 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7342 msgid "Remove:"
7343 msgstr "Odebrat:"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7346 msgid "Renew"
7347 msgstr "Prodloužit"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7350 msgid "Renew All"
7351 msgstr "Prodloužit vše"
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7354 msgid "Renew All Items?"
7355 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7358 msgid "Renew Items"
7359 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7362 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7363 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7366 msgid "Renew Items?"
7367 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7370 msgid "Renew With Specific Due Date"
7371 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7374 msgid "Renew items"
7375 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7378 msgid "Renewal Type"
7379 msgstr "Typ prodloužení"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7382 msgid "Renewal Workstation"
7383 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7386 msgid "Renewal?"
7387 msgstr "Prodloužení?"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
7390 msgid "Renewals Remaining"
7391 msgstr "Zbývající prodloužení"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7394 msgid "Replace Barcode"
7395 msgstr "Změnit čárový kód"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7398 msgid "Replace Barcodes"
7399 msgstr "Změnit čárové kódy"
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7402 msgid "Replace Item Barcode"
7403 msgstr "Změnit čárový kód"
7404
7405 #. ("{{overlay_target.id}}")
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7407 msgid "Replace TCN %1 ..."
7408 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7411 msgid "Report"
7412 msgstr "Zpráva"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7415 msgid "Report Folders"
7416 msgstr "Složky zpráv"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7419 msgid "Reporter"
7420 msgstr "Reportér"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7423 msgid "Reports"
7424 msgstr "Zprávy a statistiky"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7427 msgid "Reprint Last Receipt"
7428 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7431 msgid "Request Date"
7432 msgstr "Datum požadavku"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7435 msgid "Request Date:"
7436 msgstr "Datum požadavku:"
7437
7438 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7440 msgid "Request Date: %1"
7441 msgstr "Datum požadavku: %1"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7444 msgid "Request Items"
7445 msgstr "Vyžádat exempláře"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7448 msgid "Request Library"
7449 msgstr "Žádající knihovna"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7452 msgid "Request Library (Shortname)"
7453 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7456 msgid "Request Notes:"
7457 msgstr "Poznámky k požadavku"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7460 msgid "Request Selected Copies"
7461 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7464 msgid "Requested Username"
7465 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7466
7467 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7469 msgid "Requested by %1"
7470 msgstr "Požadováno od:  %1"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7473 msgid "Requestor"
7474 msgstr "Žadatel"
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7477 msgid "Requestor ID"
7478 msgstr "ID žadatele"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7481 msgid "Requestor Username"
7482 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7485 msgid "Required"
7486 msgstr "Povinný údaj"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7489 msgid "Required Fields"
7490 msgstr "Povinná pole"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7493 msgid "Reset Columns"
7494 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7497 msgid "Reset Form"
7498 msgstr "Vymazat formulář"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7501 msgid "Reset Record Marks"
7502 msgstr "Zrušit všechna označení"
7503
7504 #. ("{{hold_ids}}")
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7506 msgid "Reset hold(s) %1?"
7507 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7510 msgid "Reset items"
7511 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7514 msgid "Reset selected items?"
7515 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7518 msgid "Reset to Default"
7519 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7520
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7522 msgid "Reshelve"
7523 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7526 msgid "Resource Attribute Maps"
7527 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7528
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7530 msgid "Resource Attribute Values"
7531 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7532
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7534 msgid "Resource Attributes"
7535 msgstr "Atributy zdroje"
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7538 msgid "Resource Types"
7539 msgstr "Typy zdroje"
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7542 msgid "Resources"
7543 msgstr "Zdroje"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7546 msgid "Restarts at unit completion"
7547 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7550 msgid "Restore Operator"
7551 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7554 msgid "Retarget All Statuses"
7555 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7558 msgid "Retarget Local Holds"
7559 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7562 msgid "Retrieve"
7563 msgstr "Získat"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7566 msgid "Retrieve All These Patrons"
7567 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7570 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7571 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7574 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7575 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7578 msgid "Retrieve Item"
7579 msgstr "Načíst exemplář"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7582 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7583 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7586 msgid "Retrieve Last Patron"
7587 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7590 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7591 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7594 msgid "Retrieve Patron"
7595 msgstr "Načíst čtenáře"
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7598 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7599 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7602 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7603 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7606 msgid "Return Reservations"
7607 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7610 msgid "Review"
7611 msgstr "Přehled"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7614 msgid "Right"
7615 msgstr "Vpravo"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7618 msgid "Roll Back Changes"
7619 msgstr "Vrátit změny zpět"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7622 msgid "Roll back batch edit"
7623 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7626 msgid "Rolled back"
7627 msgstr "Vráceno zpět"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7630 msgid "Roman"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7634 msgid "Round"
7635 msgstr "Zaokrouhlit"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7638 msgid "Route To"
7639 msgstr "Směrovat do"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7642 msgid "Routing List"
7643 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
7646 msgid "Row Index"
7647 msgstr "Index řádků"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7650 msgid "Row Number Column"
7651 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7654 msgid "Row Selector Column"
7655 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7656
7657 #. ("{{limit()}}")
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7659 msgid "Rows %1"
7660 msgstr "Řádků  %1"
7661
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7663 msgid "Rules"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
7667 msgid "SMS"
7668 msgstr "SMS"
7669
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7671 msgid "SMS Carrier"
7672 msgstr "SMS operátor"
7673
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7675 msgid "SMS Carriers"
7676 msgstr "SMS operátoři"
7677
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7679 msgid "SMS Notify"
7680 msgstr "SMS oznámení"
7681
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7683 msgid "Same record as the selected subscription"
7684 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7687 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7688 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7689
7690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7691 msgid "Saturday"
7692 msgstr "Sobota"
7693
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7695 msgid "Save"
7696 msgstr "Uložit"
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
7699 msgid "Save & Clone"
7700 msgstr "Uložit a klonovat"
7701
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7703 msgid "Save & Exit"
7704 msgstr "Uložit a zavřít"
7705
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7707 msgid "Save Columns"
7708 msgstr "Uložit sloupce"
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
7711 msgid "Save Completed"
7712 msgstr "Kompletně uloženo"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
7715 msgid "Save Locally"
7716 msgstr "Uložit lokálně"
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7719 msgid "Save Template"
7720 msgstr "Uložit šablonu"
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7723 msgid "Save Template?"
7724 msgstr "Uložit šablonu?"
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7727 msgid "Save Transactions"
7728 msgstr "Uložit transakce"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7731 msgid "Save as Default"
7732 msgstr "Uložit jako výchozí"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7735 msgid "Save changes"
7736 msgstr "Uložit změny"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
7739 msgid "Save... "
7740 msgstr "Uložit... "
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7743 msgid "Saved print label template(s)"
7744 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7747 msgid "Saved serial template"
7748 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7751 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7752 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7755 msgid "Scan Card"
7756 msgstr "Načíst průkaz"
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7759 msgid "Scan Item"
7760 msgstr "Načíst exemplář"
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7763 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7764 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7765
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7767 msgid "Search"
7768 msgstr "Hledat"
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7771 msgid "Search Class"
7772 msgstr "Vyhledávací třída"
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7775 msgid "Search Field"
7776 msgstr "Vyhledávací pole"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7779 msgid "Search For Patron By Name"
7780 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7783 msgid "Search catalog for..."
7784 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7787 msgid "Search for Copies by Barcode"
7788 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7791 msgid "Search for Patrons"
7792 msgstr "Hledat čtenáře"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7795 msgid "Search the Catalog"
7796 msgstr "Hledat v katalogu"
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7799 msgid "Searching..."
7800 msgstr "Vyhledávám..."
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7803 msgid "Season"
7804 msgstr "Roční období"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7807 msgid "Second"
7808 msgstr "Druhý"
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:474
7811 msgid "Secondary Groups"
7812 msgstr "Sekundární skupiny"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7815 msgid "Secondary Permission Groups"
7816 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
7819 msgid "See All"
7820 msgstr "Zobrazit vše"
7821
7822 #. ("{{seealso.heading}}")
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7824 msgid "See also from: %1"
7825 msgstr "Viz také: %1"
7826
7827 #. ("{{seefrom.heading}}")
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7829 msgid "See from: %1"
7830 msgstr "Viz: %1"
7831
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7833 msgid "Select"
7834 msgstr "Vybrat"
7835
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7837 msgid "Select Library:"
7838 msgstr "Zvolit knihovnu"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7841 msgid "Select MARC template"
7842 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
7845 msgid "Select Non-cataloged Type"
7846 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7849 msgid "Select Operator"
7850 msgstr "Zvolte operátor"
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7853 msgid "Select Page"
7854 msgstr "Zvolit stranu"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7857 msgid "Select Patron"
7858 msgstr "Vybrat čtenáře"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7861 msgid "Select Patterns to Import"
7862 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7865 msgid "Select Printer"
7866 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
7869 msgid "Select Row"
7870 msgstr "Vyberte řádek"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7873 msgid "Select Row Count"
7874 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7877 msgid "Select Transform"
7878 msgstr "Zvolte transformaci"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7881 msgid "Select Workstation"
7882 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7885 msgid "Select a library"
7886 msgstr "Vybrat knihovnu"
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7889 msgid "Select library"
7890 msgstr "Zvolit knihovnu"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7893 msgid "Select subscription"
7894 msgstr "Vybrat předplatné"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7897 msgid "Select the value, or cancel:"
7898 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7901 msgid "Select..."
7902 msgstr "Vyberte..."
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7905 msgid "Selected Billed:"
7906 msgstr "Vybrané účtované položky"
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7909 msgid "Selected Paid:"
7910 msgstr "Vybrané platby"
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7913 msgid "Selection Locus"
7914 msgstr "Místo výběru"
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
7917 msgid "Send Email Receipt"
7918 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7919
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7921 msgid "Send Emails"
7922 msgstr "Poslat e-maily"
7923
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7925 msgid "Send to"
7926 msgstr "Odeslat do"
7927
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7929 msgid "September"
7930 msgstr "Září"
7931
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7933 msgid "SerNum"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7937 msgid "SerUse"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7941 msgid "Serial Copy Templates"
7942 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
7945 msgid "Serials"
7946 msgstr "Seriály"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7949 msgid "Serials Administration"
7950 msgstr "Správa seriálů"
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7953 msgid "Serials Management"
7954 msgstr "Správa seriálů"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7957 msgid "Serials Templates"
7958 msgstr "Šablony seriálů"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7961 msgid "Series"
7962 msgstr "Edice"
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7965 msgid "Server Administration"
7966 msgstr "Administrace serveru"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7969 msgid "Server Details"
7970 msgstr "Údaje o serveru"
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7973 msgid "Service"
7974 msgstr "Služba"
7975
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7977 msgid "Service and Credentials"
7978 msgstr "Služba a oprávnění"
7979
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
7981 msgid "Session List"
7982 msgstr "Seznam relací"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
7985 msgid "Session Management"
7986 msgstr "Správa relací"
7987
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7989 msgid "Session Voided:"
7990 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7993 msgid "Set Date End:"
7994 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7995
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7997 msgid "Set Date Start:"
7998 msgstr "Nastavit datum začátku"
7999
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8001 msgid "Set Desired Copy Quality"
8002 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
8003
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8005 msgid "Set Top of Queue"
8006 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8009 msgid "Set Workstation Default"
8010 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8013 msgid "Set default view"
8014 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8017 msgid "Settings"
8018 msgstr "Nastavení"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8021 msgid "Settings migration failed"
8022 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8025 msgid "Settings successfully migrated"
8026 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8029 msgid "Share this pattern using name"
8030 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8033 msgid "Share with"
8034 msgstr "Sdílet s"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8037 msgid "Shared Bucket"
8038 msgstr "Sdílená skupina"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8041 msgid "Sharing Depth"
8042 msgstr "Hloubka sdílení"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8045 msgid "Shelf Expire Date"
8046 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8049 msgid "Shelf Expire Time"
8050 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8053 msgid "Shelf Location"
8054 msgstr "Umístění regálu"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8057 msgid "Shelf Time"
8058 msgstr "Čas zařazení na regál"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69
8061 msgid "Shelving Location"
8062 msgstr "Umístění"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8065 msgid "Short"
8066 msgstr "Krátká"
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8069 msgid "Short Name"
8070 msgstr "Krátký název"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8073 msgid "Show"
8074 msgstr "Zobrazit"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8077 msgid "Show All Columns"
8078 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
8081 msgid "Show All Holds"
8082 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8085 msgid "Show Clearable Holds"
8086 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8089 msgid "Show Copy Attributes"
8090 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
8093 msgid "Show Fewer Fields"
8094 msgstr "Zobrazit méně polí"
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8097 msgid "Show Holds for Title"
8098 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8101 msgid "Show Item Details"
8102 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8105 msgid "Show Last Few Circluations"
8106 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8109 msgid "Show Last Few Circulations"
8110 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8113 msgid "Show More Fields"
8114 msgstr "Zobrazit více polí"
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8117 msgid "Show Print Dialog"
8118 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8121 msgid "Show Raw Pattern Code"
8122 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8125 msgid "Show Search Form"
8126 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8129 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8130 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8133 msgid "Show Triggered Events"
8134 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8137 msgid "Show Volume/Copy Details"
8138 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8141 msgid "Show copy detail"
8142 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8145 msgid "Show empty libraries"
8146 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8149 msgid "Show empty volumes"
8150 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8153 msgid "Show holdings at or below"
8154 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8157 msgid "Show in Catalog"
8158 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8161 msgid "Show volume detail"
8162 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8165 msgid "Show:"
8166 msgstr "Zobrazit:"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8169 msgid "Shrink"
8170 msgstr "Zmenšit"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8173 msgid "Sign In"
8174 msgstr "Přihlásit se"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8177 msgid "Sign in"
8178 msgstr "Přihlásit se"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8181 msgid "Slip Date:"
8182 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8183
8184 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8186 msgid "Slip Date: %1"
8187 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8190 msgid "Sort Priority"
8191 msgstr "Priorita řazení"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8194 msgid "Sort Priority / Direction"
8195 msgstr "Priorita řazení"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8198 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8199 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8202 msgid "Sound recordings"
8203 msgstr "Zvukové nahrávky"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8206 msgid "Source"
8207 msgstr "Zdroj"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8210 msgid "Source Library"
8211 msgstr "Zdrojová knihovna"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8214 msgid "Source Path"
8215 msgstr "Source Path"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8218 msgid "SpFm"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8222 msgid "Specific Bills"
8223 msgstr "Specifické  poplatky"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8226 msgid "Specific Due Date"
8227 msgstr "Specifické datum vrácení"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8230 msgid "Specific date"
8231 msgstr "Specifické datum"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8234 msgid "Specifies regularity adjustments"
8235 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8238 msgid "Spine Labels"
8239 msgstr "Hřbetní štítky"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8242 msgid "Spring"
8243 msgstr "Jaro"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8246 msgid "SrTp"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8250 msgid "Stack subfields"
8251 msgstr "Podpole pod sebou"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8254 msgid "Staff"
8255 msgstr "Personál"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8258 msgid "Staff Barcode"
8259 msgstr "Čárový kód personálu"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8262 msgid "Staff Created"
8263 msgstr "Vytvořil(a)"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8266 msgid "Staff Hold"
8267 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8270 msgid "Staff Last Name"
8271 msgstr "Příjmení personálů"
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8274 msgid "Staff Notifications"
8275 msgstr "Upozornění personálu"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8278 msgid "Staff Only"
8279 msgstr "Pouze personál"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8282 msgid "Staff Org Unit"
8283 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8286 msgid "Staff Sharable?"
8287 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8290 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8291 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8294 msgid "Start"
8295 msgstr "Začátek"
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8298 msgid "Start Date"
8299 msgstr "Datum začátku"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8302 msgid "Start Date:"
8303 msgstr "Datum začátku:"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8306 msgid "Start Date: "
8307 msgstr "Datum začátku: "
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8310 msgid "Start of month"
8311 msgstr "Začátek měsíce"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8314 msgid "Start of season"
8315 msgstr "Začátek ročního období"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8318 msgid "State"
8319 msgstr "Stát"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8322 msgid "State or province"
8323 msgstr "Stát"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
8326 msgid "Statement"
8327 msgstr "Rozpis"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
8330 msgid "Statistical Categories"
8331 msgstr "Statistické kategorie"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8334 msgid "Statistical category application"
8335 msgstr "Použití statistické kategorie"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8338 msgid "Statistical category removal"
8339 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8342 msgid "Status"
8343 msgstr "Status"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8346 msgid "Status Changed"
8347 msgstr "Status změněn"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145
8350 msgid "Status Changed Time"
8351 msgstr "Čas změny statusu"
8352
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8354 msgid "Status Icon Column"
8355 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8358 msgid "Status:"
8359 msgstr "Status:"
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
8362 msgid "Stop Fines"
8363 msgstr "Zastavit pokuty"
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8366 msgid "Stop Fines Reason"
8367 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8368
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8370 msgid "Stop Fines Time"
8371 msgstr "Pokuty zastaveny"
8372
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8374 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8375 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8376
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8378 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8379 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
8382 msgid "Store Selected"
8383 msgstr "Uložit  vybrané"
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8386 msgid "Stored Preferences"
8387 msgstr "Uložené preference"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8390 msgid "Stored User Preferences"
8391 msgstr "Uložené preference uživatele"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8394 msgid "Stream ID"
8395 msgstr "ID řady exemplářů"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8398 msgid "Street 1"
8399 msgstr "Ulice 1"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8402 msgid "Street 2"
8403 msgstr "Ulice 2"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8406 msgid "Strict Barcode"
8407 msgstr "Přesný čárový kód"
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8410 msgid "Subj"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8414 msgid "SubjUse"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8418 msgid "Subject"
8419 msgstr "Téma"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8422 msgid "Submit"
8423 msgstr "Potvrdit"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8426 msgid "Submit Bill"
8427 msgstr "Vytvořit poplatek"
8428
8429 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8431 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8432 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8435 msgid "Subscription ID"
8436 msgstr "ID předplatného"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8439 msgid "Subscription Notes"
8440 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8443 msgid "Subscription alerts"
8444 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8447 msgid "Subscriptions owned by or below"
8448 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8451 msgid "Substring"
8452 msgstr "Podřetězec"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8455 msgid "Success"
8456 msgstr "Akce se zdařila"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8459 msgid "Success testing credentials"
8460 msgstr "Úspěšný test ověření"
8461
8462 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8464 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8465 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8468 msgid "Suffix"
8469 msgstr "Sufix"
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8472 msgid "Suggested Fields"
8473 msgstr "Navrhovaná pole"
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8476 msgid "Sum"
8477 msgstr "Suma"
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8480 msgid "Summary Display"
8481 msgstr "Zobrazení přehledu"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8484 msgid "Summer"
8485 msgstr "Léto"
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8488 msgid "Sunday"
8489 msgstr "Neděle"
8490
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8492 msgid "Supplement"
8493 msgstr "Doplněk"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8496 msgid "Supplement Holdings"
8497 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8500 msgid "Suppress Holds and Transits"
8501 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8504 msgid "Survey"
8505 msgstr "Průzkum"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:946 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8508 msgid "Surveys"
8509 msgstr "Průzkumy"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8512 msgid "Suspend"
8513 msgstr "Pozastavit"
8514
8515 #. ("{{num_holds}}")
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8517 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8518 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
8519
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8521 msgid "Suspended"
8522 msgstr "Pozastaveno"
8523
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8525 msgid "TCN"
8526 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
8527
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8529 msgid "TCN Source"
8530 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8531
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8533 msgid "TCN:"
8534 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
8535
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8537 msgid "TMat"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8541 msgid "Tag"
8542 msgstr "Tag"
8543
8544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8545 msgid "Tag Type"
8546 msgstr "Typ tagu"
8547
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8549 msgid "Target library:"
8550 msgstr "Cílová knihovna"
8551
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8553 msgid "Tech"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8557 msgid "Template"
8558 msgstr "Šablona"
8559
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8561 msgid "Template Description"
8562 msgstr "Popis šablony"
8563
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8565 msgid "Template ID"
8566 msgstr "ID šablony"
8567
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8569 msgid "Template Name"
8570 msgstr "Název šablony"
8571
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8573 msgid "Template default"
8574 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
8575
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8577 msgid "Template save failed."
8578 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8581 msgid "Template was successfully saved."
8582 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
8583
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8585 msgid "Templates"
8586 msgstr "Šablony"
8587
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8589 msgid "Temporary"
8590 msgstr "Dočasné"
8591
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8593 msgid "Test HTML Print"
8594 msgstr "Test HTML tisku"
8595
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
8597 msgid "Test Password"
8598 msgstr "Testovat heslo"
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8601 msgid "Test Print"
8602 msgstr "Testovací tisk"
8603
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8605 msgid "Test Printing"
8606 msgstr "Testovací tisk"
8607
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8609 msgid "Tests"
8610 msgstr "Testy"
8611
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8613 msgid "Text/SMS #"
8614 msgstr "Text/SMS č."
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8617 msgid ""
8618 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8619 "anyway?"
8620 msgstr ""
8621 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8622 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8623
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8625 msgid ""
8626 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8627 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8628 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8629 msgstr ""
8630 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8631 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8632 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8633 "smazat."
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8636 msgid ""
8637 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8638 "circulate items."
8639 msgstr ""
8640 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8641 "půjčování exemplářů."
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8644 msgid ""
8645 "The default search library setting determines what library is searched from "
8646 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8647 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8648 "library to the highest point you would normally want to search."
8649 msgstr ""
8650 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
8651 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8652 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
8653 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8654 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8655
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8657 msgid ""
8658 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8659 "that you expect to receive your copy."
8660 msgstr ""
8661 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8662 "exempláře"
8663
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8665 msgid "The following items have been examined:"
8666 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8667
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8669 msgid ""
8670 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8671 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8672 "       the librarians who use the software."
8673 msgstr ""
8674 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
8675 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8676 "       také knihovníků, kteří software používají."
8677
8678 #. ("{{id}}")
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
8680 msgid ""
8681 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
8682 "Continue with overlay of record %1?"
8683 msgstr ""
8684 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
8685 "přepsáním záznamu  %1?"
8686
8687 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
8689 msgid ""
8690 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
8691 "record %2?"
8692 msgstr ""
8693 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8696 msgid ""
8697 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8698 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8699 "library so that local copies show up first in search results."
8700 msgstr ""
8701 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8702 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8703 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8704 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8705 "z této knihovny."
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8708 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8709 msgstr ""
8710 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8711
8712 #. ("{{num_hold_transits}}")
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8714 msgid "There are %1 associated holds."
8715 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8718 msgid "There are no customized print template to export"
8719 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8722 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8723 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8726 msgid "There is 1 associated hold."
8727 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8728
8729 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8731 msgid "There is an open transit on copy %1"
8732 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
8735 msgid ""
8736 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8737 "Library Settings."
8738 msgstr ""
8739 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8740 "nastavením knihovny."
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8743 msgid "Third"
8744 msgstr "Třetí"
8745
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8747 msgid "Third to Last"
8748 msgstr "Předposlední"
8749
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8751 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8752 msgstr ""
8753 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8754 "exemplářů."
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8757 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8758 msgstr ""
8759 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8762 msgid ""
8763 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8764 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8765 "patterns, streams, and routing list users."
8766 msgstr ""
8767 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8768 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8769 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:738
8772 msgid "This is a pending address"
8773 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8776 msgid "This is not a simple keyword search."
8777 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8780 msgid ""
8781 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8782 "policy."
8783 msgstr ""
8784 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8785 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8788 msgid "This item has been marked as Deleted."
8789 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8790
8791 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8793 msgid "This item needs to be routed to %1"
8794 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8797 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8798 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8799
8800 #. ("<strong>", "</strong>")
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
8802 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8803 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8804
8805 #. ("<strong>", "</strong>")
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
8807 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8808 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8809
8810 #. ("<strong>", "</strong>")
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8812 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8813 msgstr ""
8814 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8815 "pultu%2"
8816
8817 #. ("<strong>", "</strong>")
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8819 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8820 msgstr ""
8821 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
8824 msgid "This page may have unsaved data."
8825 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
8828 msgid ""
8829 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8830 "page?"
8831 msgstr ""
8832 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8833 "stránku?"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8836 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8837 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8840 msgid ""
8841 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8842 "the Evergreen server at the host above."
8843 msgstr ""
8844 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
8845 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8848 msgid "Thursday"
8849 msgstr "Čtvrtek"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8852 msgid "Time"
8853 msgstr "Čas"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
8856 msgid "Timestamp"
8857 msgstr "Časové razítko"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8860 msgid "Title"
8861 msgstr "Název"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8864 msgid "Title Hold Transfer"
8865 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8868 msgid "Title..."
8869 msgstr "Název..."
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8872 msgid "Title:"
8873 msgstr "Název:"
8874
8875 #. ("{{title}}")
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8877 msgid "Title: %1"
8878 msgstr "Název: %1"
8879
8880 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8882 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8883 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8886 msgid ""
8887 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8888 msgstr ""
8889 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8892 msgid ""
8893 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8894 msgstr ""
8895 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8898 msgid "Today + 14 days"
8899 msgstr "Dnes + 14 dní"
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8902 msgid "Today + 3 days"
8903 msgstr "Dnes + 3 dny"
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
8906 msgid "Today + 30 days"
8907 msgstr "Dnes + 30 dní"
8908
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8910 msgid "Today + 7 days"
8911 msgstr "Dnes + 7 dní"
8912
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8914 msgid "Toggle navigation"
8915 msgstr "Sbalit navigaci"
8916
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8918 msgid "Top"
8919 msgstr "Nahoře"
8920
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8922 msgid "Top of Queue"
8923 msgstr "Začátek fronty"
8924
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8926 msgid "Total Adjustments"
8927 msgstr "Přizpůsobení celkem"
8928
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
8930 msgid "Total Billed"
8931 msgstr "Celková účtovaná částka"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8934 msgid "Total Billed:"
8935 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8938 msgid "Total Charges"
8939 msgstr "Poplatky celkem"
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8942 msgid "Total Circs"
8943 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8946 msgid "Total Circs - Current Year"
8947 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8950 msgid "Total Circs - Prev Year"
8951 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8954 msgid "Total Circulations"
8955 msgstr "Výpůjčky celkem"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8958 msgid "Total Holds"
8959 msgstr "Rezervace celkem"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
8962 msgid "Total Notices"
8963 msgstr "Upozornění celkem"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8966 msgid "Total Out: "
8967 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8970 msgid "Total Overdue: "
8971 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8974 msgid "Total Owed:"
8975 msgstr "Dluh celkem:"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8978 msgid "Total Owed: "
8979 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
8982 msgid "Total Paid"
8983 msgstr "Celkem zaplaceno"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8986 msgid "Total Paid/Credited"
8987 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8990 msgid "Total Paid/Credited:"
8991 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8994 msgid "Total Payments"
8995 msgstr "Platby celkem"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8998 msgid "Total Voids"
8999 msgstr "Zrušeno celkem"
9000
9001 #. ("{{total_hits}}")
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9003 msgid "Total hits: %1"
9004 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9005
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9007 msgid "TrAr"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. ("{{xact.id()}}")
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9012 msgid "Transaction #%1"
9013 msgstr "Poplatek  č. %1"
9014
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148
9016 msgid "Transaction Complete"
9017 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9018
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9020 msgid "Transaction Type"
9021 msgstr "Typ poplatku"
9022
9023 #. ("{{billable_barcode}}")
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
9025 msgid "Transaction for %1 billed:"
9026 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9029 msgid "Transactions"
9030 msgstr "Poplatky"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9033 msgid "Transactions Processed"
9034 msgstr "Transakce zpracovány"
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
9037 msgid "Transfer"
9038 msgstr "Přesunout"
9039
9040 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9042 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9043 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9046 msgid "Transfer All Title Holds"
9047 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9050 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
9051 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9054 msgid "Transfer Title Holds"
9055 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9058 msgid "Transfer To Marked Title"
9059 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9060
9061 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9063 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9064 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9067 msgid "Transform"
9068 msgstr "Transformace"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125
9071 msgid "Transit Cancel Time"
9072 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9075 msgid "Transit Date:"
9076 msgstr "Datum přesunu:"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
9079 msgid "Transit Destination"
9080 msgstr "Cíl přepravy"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9083 msgid "Transit Destination:"
9084 msgstr "Cíl přesunu"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9087 msgid "Transit List"
9088 msgstr "Seznam přeprav"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
9091 msgid "Transit Receive Time"
9092 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
9095 msgid "Transit Send Time"
9096 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9099 msgid "Transit Slip"
9100 msgstr "Přepravní průvodka"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
9103 msgid "Transit Source"
9104 msgstr "Zdroj přepravy"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9107 msgid "Transit Source:"
9108 msgstr "Zdroj přepravy"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9111 msgid "Transits From"
9112 msgstr "Přepravy z"
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9115 msgid "Transits To"
9116 msgstr "Přepravy do"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9119 msgid "Transits:"
9120 msgstr "Přeprava:"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9123 msgid "Triggered Events"
9124 msgstr "Spuštěné události"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
9127 msgid "Triggered Events / Notifications"
9128 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9131 msgid "Trim List (20 Rows)"
9132 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9135 msgid "True"
9136 msgstr "Pravda"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9139 msgid "Try Patron Search"
9140 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9143 msgid "Tuesday"
9144 msgstr "Úterý"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9147 msgid "Type"
9148 msgstr "Typ"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9151 msgid "TypeSubd"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9155 msgid "Type_tbmfhd"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9159 msgid "UNSET"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9163 msgid "USMARC"
9164 msgstr "USMARC"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9167 msgid "UTF-8"
9168 msgstr "UTF-8"
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9171 msgid "Un-Set Top of Queue"
9172 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9173
9174 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9176 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9177 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
9178
9179 #. ("{{print.template_name}}")
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
9181 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9182 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9183
9184 #. ("{{args.num_holds}}")
9185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9186 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9187 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9188
9189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9190 msgid "Uncancel Hold"
9191 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9192
9193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9194 msgid "Unchanged"
9195 msgstr "Nezměněno"
9196
9197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9198 msgid "Undelete"
9199 msgstr "Zrušit smazání"
9200
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9202 msgid "Undetermined"
9203 msgstr "Neurčeno"
9204
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9206 msgid "Undo: CTRL-z"
9207 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9208
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9210 msgid "Unit Label Prefix"
9211 msgstr "Prefix označení jednotky"
9212
9213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9214 msgid "Unit Label Suffix"
9215 msgstr "Suffix označení jednotky"
9216
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9218 msgid "Unknown"
9219 msgstr "Není známo"
9220
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9222 msgid "Unlink"
9223 msgstr "Odpojit"
9224
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9226 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9227 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9230 msgid "Unset"
9231 msgstr "Nenastaveno"
9232
9233 #. ("{{num_holds}}")
9234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9235 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9236 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9237
9238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9239 msgid "UpdStatus"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9243 msgid "Update"
9244 msgstr "Aktualizovat"
9245
9246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9247 msgid "Update Activate Email"
9248 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9249
9250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:487
9251 msgid "Update Expire Date"
9252 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9253
9254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9255 msgid "Update Expire Time"
9256 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9257
9258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9259 msgid "Update Org"
9260 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9261
9262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9263 msgid "Update Phone Number"
9264 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9265
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9267 msgid "Update SMS Carrier"
9268 msgstr "Změnit SMS operátora"
9269
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9271 msgid "Update SMS Number"
9272 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9273
9274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9275 msgid "Update all users"
9276 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9277
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9279 msgid "Update conjoined items"
9280 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9281
9282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9283 msgid "Update statistical categories"
9284 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9285
9286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9287 msgid "Upload"
9288 msgstr "Nahrát"
9289
9290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9291 msgid "Upload Count"
9292 msgstr "Počet nahraných"
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9295 msgid "Upload from File"
9296 msgstr "Načíst ze souboru"
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9299 msgid "Upper case"
9300 msgstr "Velká písmena"
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9303 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9304 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9307 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9308 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9309
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9311 msgid "Use Chronology Captions?"
9312 msgstr "Použít chronologické označení?"
9313
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9315 msgid "Use Edits"
9316 msgstr "Použít úpravy"
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9319 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9320 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9323 msgid "Use Hatch For Printing"
9324 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9325
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9327 msgid "Use Library Setting"
9328 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9329
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9331 msgid "Use Now"
9332 msgstr "Použít nyní"
9333
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9335 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9336 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9337
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9339 msgid "Use as lead"
9340 msgstr "Použít jako řídící"
9341
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9343 msgid "Use as lead record"
9344 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9345
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9347 msgid "Use checkdigit"
9348 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9349
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9351 msgid "Use count"
9352 msgstr "Počet užití"
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9355 msgid "Use count:"
9356 msgstr "Počet užití:"
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9359 msgid "Use number of issues per year"
9360 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9363 msgid "Use specific regularity information?"
9364 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9367 msgid "Use this authority"
9368 msgstr "Použít tuto autoritu"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9371 msgid ""
9372 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9373 "months or seasons)."
9374 msgstr ""
9375 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9376 "(měsíc nebo roční období)"
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9379 msgid ""
9380 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9381 msgstr ""
9382 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9383 "číslování"
9384
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9386 msgid "User Activity Types"
9387 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9388
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9390 msgid "User Barcode"
9391 msgstr "Čárový kód uživatele"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9394 msgid "User Buckets"
9395 msgstr "Skupiny uživatelů"
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9398 msgid "User ID"
9399 msgstr "ID uživatele"
9400
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9402 msgid "User Permission Editor"
9403 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9404
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9406 msgid "User Setting Types"
9407 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
9408
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:585
9410 msgid "User Settings"
9411 msgstr "Uživatelská nastavení"
9412
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9414 msgid "Username"
9415 msgstr "Uživatelské jméno"
9416
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
9418 msgid "Username is already in use"
9419 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9420
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9422 msgid "Username:"
9423 msgstr "Uživatelské jméno:"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9426 msgid "Validate"
9427 msgstr "Validovat"
9428
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9430 msgid "Value"
9431 msgstr "Hodnota"
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9434 msgid "Value..."
9435 msgstr "Hodnota ..."
9436
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9438 msgid "Value:"
9439 msgstr "Hodnota:"
9440
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9442 msgid "Varies"
9443 msgstr "Má varianty"
9444
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9446 msgid "Verify"
9447 msgstr "Ověřit"
9448
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9450 msgid "Verify Credentials"
9451 msgstr "Ověřit oprávnění"
9452
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9454 msgid "Verify Payment Amount"
9455 msgstr "Potvrdit výši platby"
9456
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9458 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9459 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
9460
9461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9462 msgid "View Holds"
9463 msgstr "Zobrazit rezervace"
9464
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9466 msgid "View Item Details"
9467 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9468
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9470 msgid "View MARC"
9471 msgstr "Zobrazit formát MARC"
9472
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9474 msgid "View Pattern"
9475 msgstr "Zobrazit schéma"
9476
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9478 msgid "View batch changes"
9479 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
9480
9481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9482 msgid "View batch edits"
9483 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
9484
9485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9486 msgid "View/Place Orders"
9487 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
9488
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9490 msgid "Virtual"
9491 msgstr "Virtuální"
9492
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9494 msgid "Virtual Field Data Providers"
9495 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
9496
9497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9498 msgid "Visible"
9499 msgstr "Viditelné"
9500
9501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
9502 msgid "Visual materials"
9503 msgstr "Vizuální materiály"
9504
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9506 msgid "Void"
9507 msgstr "Zrušit"
9508
9509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
9510 msgid "Void All Billings"
9511 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
9512
9513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9514 msgid "Void Billings"
9515 msgstr "Zrušit poplatky"
9516
9517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9518 msgid "Voided"
9519 msgstr "Zrušeno"
9520
9521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9522 msgid "Volume Attributes"
9523 msgstr "Vlastnosti signatury"
9524
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9526 msgid "Volume(s) transfered"
9527 msgstr "Signatury přesunuty"
9528
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9530 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9531 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
9532
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9534 msgid "Volume/Copy Editor"
9535 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
9536
9537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9538 msgid "Volumes"
9539 msgstr "Signatury"
9540
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
9542 msgid "Volumes and Copies"
9543 msgstr "Signatury a exempláře"
9544
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9546 msgid "Volumes and Items"
9547 msgstr "Signatury a exempláře"
9548
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9550 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9554 msgid "Waiting for Capture"
9555 msgstr "Čekání na zachycení"
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9558 msgid "Waiting for Copy"
9559 msgstr "Čekání na exemplář"
9560
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9562 msgid "Warning"
9563 msgstr "Varování"
9564
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9566 msgid "Was returned "
9567 msgstr "Bylo vráceno "
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9570 msgid "We do not have a holds address for this library."
9571 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9574 msgid "Webclient Latency Test"
9575 msgstr "Test latence webového klienta"
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9578 msgid "Wednesday"
9579 msgstr "Středa"
9580
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9582 msgid "Week"
9583 msgstr "Týden"
9584
9585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9586 msgid "Week and day"
9587 msgstr "Týden a den"
9588
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9590 msgid "Week and month"
9591 msgstr "Týden a měsíc"
9592
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9594 msgid "Week of Year"
9595 msgstr "Týden v roce"
9596
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9598 msgid "Week, month, and day"
9599 msgstr "Týden, měsíc a den"
9600
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9602 msgid "Weekly (Weekly)"
9603 msgstr "Týdně"
9604
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9606 msgid "Weight"
9607 msgstr "Váha"
9608
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9610 msgid "Weights Association"
9611 msgstr "Asociace vah"
9612
9613 #. ("{{current_location.name}}")
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9615 msgid "Welcome to %1"
9616 msgstr "Vítejte v  %1"
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9619 msgid "Welcome, Stranger!"
9620 msgstr "Vítej, cizinče!"
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9623 msgid "What is Evergreen?"
9624 msgstr "Co je Evergreen?"
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9627 msgid "When"
9628 msgstr "Kdy"
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9631 msgid ""
9632 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9633 "statements."
9634 msgstr ""
9635 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
9636 " exemplářů"
9637
9638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9639 msgid ""
9640 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9641 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9642 msgstr ""
9643 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
9644 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
9645
9646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9647 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9648 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
9649
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9651 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9652 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
9653
9654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9655 msgid ""
9656 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9657 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
9658
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9660 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9661 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9664 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9665 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9668 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9669 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9672 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9673 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9676 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9677 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9680 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9681 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9684 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9685 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9688 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9689 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9692 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9693 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9696 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9697 msgstr ""
9698 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9701 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9702 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9705 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9706 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
9707
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9709 msgid "Winter"
9710 msgstr "Zima"
9711
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9713 msgid "With this?"
9714 msgstr "Tímto?"
9715
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9717 msgid "Work"
9718 msgstr "Prací"
9719
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9721 msgid "Work Log"
9722 msgstr "Pracovní log"
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
9725 msgid "Work Payment"
9726 msgstr "Platba prací"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
9729 msgid "Working Copies"
9730 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9733 msgid "Working location"
9734 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9737 msgid "Workstation"
9738 msgstr "Pracovní stanice"
9739
9740 #. ("{{removing_ws}}")
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9742 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9743 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9746 msgid "Workstation Administration"
9747 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9748
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9750 msgid "Workstation Name"
9751 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9754 msgid "Workstation is already registered"
9755 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9758 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9759 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9762 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9763 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9766 msgid "Wrong Shelf"
9767 msgstr "Nesprávná police"
9768
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
9770 msgid "X"
9771 msgstr "X"
9772
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9774 msgid "Year"
9775 msgstr "Rok"
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9778 msgid "Year + Month"
9779 msgstr "Rok + Měsíc"
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9782 msgid "Year(s)"
9783 msgstr "Rok(y)"
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9786 msgid "Yearly (Annual)"
9787 msgstr "Ročně"
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
9790 msgid "Yes"
9791 msgstr "Ano"
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
9794 msgid ""
9795 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9796 msgstr ""
9797 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9798 "odhlášeni."
9799
9800 #. ("{{transactions.length}}")
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9802 msgid "You checked in the following %1 items:"
9803 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
9804
9805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9806 msgid "You checked in the following items:"
9807 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9808
9809 #. ("{{transactions.length}}")
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9811 msgid "You checked out the following %1 items:"
9812 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
9813
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9815 msgid "You checked out the following items:"
9816 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9817
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9819 msgid ""
9820 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9821 "field."
9822 msgstr ""
9823 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9824 "tlačítko OK."
9825
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9827 msgid ""
9828 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9829 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9830 msgstr ""
9831 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9832 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9833 "to chcete?"
9834
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9836 msgid "You have the following items:"
9837 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9838
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9840 msgid "You have the following title on hold:"
9841 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9842
9843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9844 msgid "You marked the following in-house items used:"
9845 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9846
9847 #. ("{{transactions.length}}")
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9849 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9850 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
9851
9852 #. ("{{transactions.length}}")
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9854 msgid "You renewed the following %1 items:"
9855 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9858 msgid "You renewed the following items:"
9859 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9860
9861 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9863 msgid "You were helped by %1"
9864 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9865
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9867 msgid "Z39.50"
9868 msgstr "Z39.50"
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9871 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9872 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9875 msgid "Z39.50 Servers"
9876 msgstr "Z39.50 servery"
9877
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9879 msgid "ZIP or postal code"
9880 msgstr "PSČ"
9881
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9883 msgid "alt+s"
9884 msgstr "alt+s"
9885
9886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
9887 msgid "copy"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9891 msgid "ctrl+f2"
9892 msgstr "ctrl+f2"
9893
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9895 msgid "exported_copy_templates.json"
9896 msgstr "exported_copy_templates.json"
9897
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
9899 msgid "exported_label_templates.json"
9900 msgstr "exported_label_templates.json"
9901
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9903 msgid "exported_serials_template.json"
9904 msgstr "exported_serials_template.json"
9905
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9907 msgid "f1"
9908 msgstr "f1"
9909
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9911 msgid "f2"
9912 msgstr "f2"
9913
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9915 msgid "f3"
9916 msgstr "f3"
9917
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9919 msgid "f4"
9920 msgstr "f4"
9921
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9923 msgid "f5"
9924 msgstr "f5"
9925
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9927 msgid "f6"
9928 msgstr "f6"
9929
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9931 msgid "f8"
9932 msgstr "f8"
9933
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9935 msgid "f9"
9936 msgstr "f9"
9937
9938 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9940 msgid "for %1 : %2. "
9941 msgstr "pro %1 : %2. "
9942
9943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9944 msgid "in"
9945 msgstr "v"
9946
9947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9948 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9949 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9950
9951 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9953 msgid "on %1 "
9954 msgstr "čas %1 "
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
9957 msgid "print_templates.json"
9958 msgstr "print_templates.json"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
9961 msgid "receipt option"
9962 msgstr "Možnosti potvrzení"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9965 msgid "s_l"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9969 msgid "select subscription to work on"
9970 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9973 msgid "shift+f1"
9974 msgstr "shift+f1"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9977 msgid "shift+f2"
9978 msgstr "shift+f2"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9981 msgid "shift+f3"
9982 msgstr "shift+f3"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9985 msgid "shift+f8"
9986 msgstr "shift+f8"
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9989 msgid "week in"
9990 msgstr "týden v"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9993 msgid "week on"
9994 msgstr "týden kolem"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
9997 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9998 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10001 msgid "{} items"
10002 msgstr "počet položek:  {}"
10003
10004 #~ msgid "(print)"
10005 #~ msgstr "(tisk)"
10006
10007 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10008 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
10009
10010 #~ msgid "Add To New Bucket"
10011 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
10012
10013 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10014 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
10015
10016 #~ msgid "Circulation Modifer"
10017 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10018
10019 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10020 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10021
10022 #~ msgid "Name of existing bucket"
10023 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
10024
10025 #~ msgid "Name For New Bucket"
10026 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
10027
10028 #~ msgid "Volume Transfer"
10029 #~ msgstr "Přesun signatury"
10030
10031 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10032 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10033
10034 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10035 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10036
10037 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10038 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10039
10040 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10041 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10042
10043 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10044 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10045
10046 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10047 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10048
10049 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10050 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10051
10052 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10053 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10054
10055 #~ msgid "Add Volumes"
10056 #~ msgstr "Přidat signatury"
10057
10058 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
10059 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"