]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-15 06:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-12-16 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18837)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:859
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
123 msgid " from "
124 msgstr " من "
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
127 msgid "#"
128 msgstr "#"
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
131 msgid "# Items"
132 msgstr ""
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
135 msgid "# of Uses"
136 msgstr "# من الاستخدام"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
139 msgid "# of Uses:"
140 msgstr "# من الاستخدام:"
141
142 #. ("{{ssub.id}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
144 msgid "#%1"
145 msgstr "# %1"
146
147 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:197
149 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
150 msgstr ""
151
152 #. ("{{ws}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
154 msgid "%1 (Default)"
155 msgstr "%1 (افتراضي)"
156
157 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
159 msgid "%1 - %2"
160 msgstr "%1 - %2"
161
162 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
164 msgid "%1 / %2"
165 msgstr "%1 / %2"
166
167 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
169 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
170 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
171
172 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
174 msgid "%1 issues per year"
175 msgstr "%1 عدد في السنة"
176
177 #. ("{{dupe_counts.address}}")
178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
179 msgid "%1 patron(s) with same address"
180 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
181
182 #. ("{{dupe_counts.email}}")
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
184 msgid "%1 patron(s) with same email"
185 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
186
187 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
189 msgid "%1 patron(s) with same identification"
190 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
191
192 #. ("{{dupe_counts.name}}")
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
194 msgid "%1 patron(s) with same name"
195 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
196
197 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
198 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
199 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
201 msgid "%1 patron(s) with same phone"
202 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
203
204 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
206 msgid "%1 was already checked in."
207 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
208
209 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
211 msgid "%1, %2"
212 msgstr "%1، %2"
213
214 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
215 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
217 msgid "%1, %2 %3"
218 msgstr "%1, %2 %3"
219
220 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
222 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
223 msgstr ""
224
225 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
226 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
227 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
228 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
229 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
230 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
232 msgid "%1, %2 %3 : %4"
233 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
234
235 #. ("{{route.pos + 1}}")
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
237 msgid "%1."
238 msgstr "%1."
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
241 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
242 msgstr ""
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
245 msgid "&lt;NONE&gt;"
246 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
247
248 #. ("{{current_conjoined_target}}")
249 #. ("{{current_overlay_target}}")
250 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
251 #. ("{{current_transfer_target}}")
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
253 msgid "(Currently %1)"
254 msgstr "(حالياً %1)"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
257 msgid "(Deleted)"
258 msgstr "(محذوف)"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
261 msgid "(Unset)"
262 msgstr "(غير مضبوط)"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
265 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
266 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
269 msgid "(merged)"
270 msgstr "ـ مُدمج ـ"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
273 msgid "-- Select Source --"
274 msgstr "-- اختيار المصدر --"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
277 msgid "--- Select edit to roll back ---"
278 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:191
281 msgid "/print"
282 msgstr ""
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
285 msgid "007 Value"
286 msgstr "قيمة 007"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
289 msgid "1 item"
290 msgstr "1 نُسخة"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
293 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
294 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
297 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
298 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
301 msgid "2 x per year (Semiannual)"
302 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
305 msgid "3 x per month (Three times a month)"
306 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
309 msgid "3 x per week (Three times a week)"
310 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
313 msgid "3 x per year (Three times a year)"
314 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
317 msgid "<Aged Circulation>"
318 msgstr "<مُدة الإعارة>"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
321 msgid "<NONE>"
322 msgstr "<لا يوجد>"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
325 msgid "<no workstation>"
326 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
329 msgid "<unset>"
330 msgstr "<غير مضبوط>"
331
332 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
334 msgid "@ %1"
335 msgstr "@ %1"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
338 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
339 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
342 msgid "Abort Cancellation"
343 msgstr ""
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
346 msgid "Abort Clear Requests"
347 msgstr ""
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
350 msgid "Abort Update"
351 msgstr ""
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
354 msgid "About"
355 msgstr "حَول"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
358 msgid "About Evergreen"
359 msgstr "حول إِفرغرين"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
362 msgid "AccM"
363 msgstr ""
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
366 msgid "Accept Barcode"
367 msgstr "قبول الباركود"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
370 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
371 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
374 msgid "Acquisition Cost"
375 msgstr "تكلفة التزويد"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
378 msgid "Acquisition Patron Requests"
379 msgstr ""
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
382 msgid "Acquisitions"
383 msgstr "التزويد"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
386 msgid "Acquisitions Administration"
387 msgstr "إدارة التزويد"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
390 msgid "Action"
391 msgstr "الإجراء"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
394 msgid "Actions"
395 msgstr "الإجراءات"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
398 msgid "Activate"
399 msgstr "تفعيل"
400
401 #. ("{{num_holds}}")
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
403 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
404 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
407 msgid "Activated"
408 msgstr "تم التفعيل"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
411 msgid "Activation Date"
412 msgstr ""
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
415 msgid "Active"
416 msgstr "مُفعل"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
419 msgid "Active flag"
420 msgstr ""
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
423 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
424 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
427 msgid "Ad hoc issue?"
428 msgstr ""
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
431 msgid "Add"
432 msgstr "إضافة"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
435 msgid "Add 006"
436 msgstr "إضافة 006"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
439 msgid "Add 007"
440 msgstr "إضافة 007"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
443 msgid "Add Billing"
444 msgstr "إضافة فاتورة"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
447 msgid "Add Fields"
448 msgstr "إضافة حقول"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
451 msgid "Add Holdings"
452 msgstr ""
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
455 msgid "Add Item"
456 msgstr "إضافة نُسخة"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
459 msgid "Add Item Alert"
460 msgstr ""
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
463 msgid "Add Item Alerts"
464 msgstr ""
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
467 msgid "Add Items to Bucket"
468 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
471 msgid "Add Level"
472 msgstr "إضافة مستوى"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
475 msgid "Add New"
476 msgstr "إضافة جديدة"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
479 msgid "Add New Note"
480 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
483 msgid "Add Part"
484 msgstr "إضافة جُزء"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
487 msgid "Add Record of Notification"
488 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
491 msgid "Add Regularity"
492 msgstr "إضافة انتظام"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
495 msgid "Add Request to Selection List"
496 msgstr ""
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
499 msgid "Add Route"
500 msgstr "إضافة مسار"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
503 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
504 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
507 msgid "Add Special Issue"
508 msgstr "إضافة عدد خاص"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
511 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
512 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
515 msgid "Add Tag"
516 msgstr "إضافة تاج"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
519 msgid "Add To Bucket"
520 msgstr "إضافة إلى السلة"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
523 msgid "Add To Pending"
524 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
527 msgid "Add alternative enumeration"
528 msgstr "إضافة تعداد بديل"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
531 msgid "Add call number"
532 msgstr ""
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
535 msgid "Add distribution"
536 msgstr "إضافة توزيع"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
539 msgid "Add following issue"
540 msgstr "إضافة العدد التالي"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
543 msgid "Add item stream"
544 msgstr ""
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
547 msgid "Add more"
548 msgstr "إضافة المزيد"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
551 msgid "Add special issue"
552 msgstr "إضافة عدد خاص"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
555 msgid "Add to Bucket"
556 msgstr ""
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
559 msgid "Add to New Bucket"
560 msgstr ""
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
563 msgid "Add to Selected Bucket"
564 msgstr ""
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
567 msgid "Add/Edit Item Alerts"
568 msgstr ""
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
571 msgid "Add/Edit Item Notes"
572 msgstr ""
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
575 msgid "Add/Edit Item Tags"
576 msgstr ""
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
579 msgid "Add/Replace 008"
580 msgstr "إضافة/استبدال 008"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
583 msgid "Additional Routing"
584 msgstr "التوجيه الإضافي"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:813
587 msgid "Address"
588 msgstr "العنوان"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
591 msgid "Address Alert"
592 msgstr "عنوان التحذير"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
595 msgid "Addresses"
596 msgstr "العناوين"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
599 msgid "Adjust to Zero"
600 msgstr "ضبط لـِ صفر"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
603 msgid "Adjustment"
604 msgstr "الضَبط"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
607 msgid "Administration"
608 msgstr "الإدارة"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
611 msgid "Advanced (default)"
612 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
615 msgid "Advanced Search Default Pane"
616 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
619 msgid ""
620 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
621 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
622 "window here."
623 msgstr ""
624 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
625 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
628 msgid "After (Date/Time)"
629 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
632 msgid ""
633 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
634 "the barcode you intended below."
635 msgstr ""
636 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
637 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
640 msgid "Age"
641 msgstr "العمر"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
644 msgid "Age Hold Protect Rules"
645 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
648 msgid "Age Protect"
649 msgstr "حماية العمر"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
652 msgid "Age-Based Hold Protection"
653 msgstr ""
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
656 msgid "Age-based Hold Protection"
657 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
660 msgid "Aggregate"
661 msgstr "الإجمالي"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
664 msgid "Alert"
665 msgstr "تنبيه"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
668 msgid "Alert Message"
669 msgstr "رسالة التنبيه"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
672 msgid "Alert Note"
673 msgstr "ملاحظة التنبيه"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
676 msgid "Alert..."
677 msgstr "تنبيـــه"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
680 msgid "Alerts"
681 msgstr "تنبيهات"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
684 msgid "Alias"
685 msgstr "الأسماء المُستعارة"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
688 msgid "All"
689 msgstr "الكل"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
692 msgid "All Available Sources"
693 msgstr "كل المصادر المتاحة"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
696 msgid "All Fields"
697 msgstr "كل الحقول"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
700 msgid "All Formats"
701 msgstr "كل الصيغ"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
704 msgid "All Pages"
705 msgstr "كافة الصفحات"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
708 msgid "All classes"
709 msgstr ""
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
712 msgid "Allow"
713 msgstr "السَماح"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
716 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
717 msgstr ""
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
720 msgid "Alph"
721 msgstr ""
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
724 msgid "Alternative chronology captions:"
725 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
728 msgid "Alternative enumeration captions:"
729 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
732 msgid "Always Retarget Local Holds"
733 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
736 msgid "Always display Holdings Detail pane"
737 msgstr ""
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
740 msgid "Amnesty Mode"
741 msgstr "وضع السماح"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
744 msgid "Amount"
745 msgstr "المقدار"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
748 msgid "Amount:"
749 msgstr "المقدار:"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
752 msgid "An address is required during registration."
753 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
756 msgid "An unexpected error occurred"
757 msgstr ""
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
760 msgid "Annotate"
761 msgstr "إضافة ملاحظة"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
764 msgid ""
765 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
766 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
767 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
768 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
769 "permission."
770 msgstr ""
771 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
772 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
773 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
774 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
777 msgid "Answer: "
778 msgstr "الإجابة: "
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
781 msgid "Any Condition"
782 msgstr "أي شرط"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
785 msgid "Applied On"
786 msgstr "تطبيق على"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
789 msgid "Apply"
790 msgstr "تطبيق"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
793 msgid "Apply Binding Template"
794 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
795
796 #. ("{{rows.length}}")
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
798 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
799 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
800
801 #. ("{{rows.length}}")
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
803 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
804 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
807 msgid "Apply Changes"
808 msgstr "تطبيق التغييرات"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
811 msgid "Apply Item Tags"
812 msgstr ""
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
815 msgid "Apply Payment"
816 msgstr "تطبيق الدفع"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
819 msgid "Apply Penalty / Message"
820 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
823 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
824 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
827 msgid "Apply Tags"
828 msgstr "تطبيق التيجان"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
831 msgid "Applying edits"
832 msgstr "تطبيق التعديلات"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
835 msgid "Approval Code"
836 msgstr "رمز التأكيد"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:848
839 msgid "Approve"
840 msgstr ""
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
843 msgid "April"
844 msgstr "نيسان"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
847 msgid "Archive Penalty / Message"
848 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
851 msgid "Archived Penalties / Messages"
852 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
855 msgid ""
856 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
857 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
858 msgstr ""
859
860 #. ("{{payment_amount}}")
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
862 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
863 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
864
865 #. ("{{id}}")
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
867 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
868 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
871 msgid ""
872 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
873 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
874
875 #. ("{{id}}")
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
877 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
878 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
881 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
882 msgstr ""
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
885 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
886 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
889 msgid ""
890 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
891 msgstr ""
892
893 #. ("{{xactIds}}")
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
895 msgid ""
896 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
897 msgstr ""
898 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
899
900 #. ("{{xactIds}}")
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
902 msgid ""
903 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
904 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
905 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
906 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
907 "transactions that follow the refunded transaction."
908 msgstr ""
909 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
910 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
911 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
912 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
913
914 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
916 msgid ""
917 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
918 msgstr ""
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
921 msgid "Are you sure?"
922 msgstr "هل أنت متأكد؟"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
925 msgid "Article Pages"
926 msgstr ""
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
929 msgid "Article Pages..."
930 msgstr ""
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
933 msgid "Article Title"
934 msgstr ""
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
937 msgid "Article Title..."
938 msgstr ""
939
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
941 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
942 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
945 msgid "At"
946 msgstr "عِند"
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
949 msgid "Attach conjoined items"
950 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
953 msgid "Attribute Set Name..."
954 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
955
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
957 msgid "Attribute Set Update Failed"
958 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
961 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
962 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
965 msgid "Attribute Sets"
966 msgstr "مجموعات السمات"
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
969 msgid "Audn"
970 msgstr ""
971
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
973 msgid "August"
974 msgstr "آب"
975
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
977 msgid "Author"
978 msgstr "المؤلف"
979
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
981 msgid "Author..."
982 msgstr "المؤلف..."
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
985 msgid "Author:"
986 msgstr "المؤلف:"
987
988 #. ("{{author}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
990 msgid "Author: %1"
991 msgstr "المؤلف: %1"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
994 msgid "Authority"
995 msgstr "الملفات الاستنادية"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
998 msgid "Authority Browse Axes"
999 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1002 msgid "Authority Control Sets"
1003 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1006 msgid "Authority Heading Fields"
1007 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1010 msgid "Authority Record Id"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1014 msgid "Authority Thesauri"
1015 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1018 msgid "Auto-Barcode"
1019 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1022 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1023 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1026 msgid "Auto-generate Barcodes"
1027 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1030 msgid "Automatic Margins"
1031 msgstr "هوامش تلقائية"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1034 msgid "Autumn"
1035 msgstr "الخريف"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1038 msgid "Available Date"
1039 msgstr "التاريخ المتاح"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1042 msgid "Available On"
1043 msgstr "متاح في"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1046 msgid "Average"
1047 msgstr "المتوسط"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1050 msgid "BLvl"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "رجـوع"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1058 msgid "Back To Results"
1059 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1062 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1063 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1066 msgid "Backdate Post-Checkin"
1067 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1068
1069 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1071 msgid "Backdated Check In %1"
1072 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1075 msgid "Bad Barcode"
1076 msgstr "باركود رديء"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1079 msgid "Bad item barcode"
1080 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1083 msgid "Bad patron barcode"
1084 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1087 msgid "Balance"
1088 msgstr "الرصيد"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1091 msgid "Balance Due"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1095 msgid "Balance Owed"
1096 msgstr "الرصيد المستحق"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1099 msgid "Barcode"
1100 msgstr "الباركود"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1103 msgid ""
1104 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1105 "cataloged item."
1106 msgstr ""
1107 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1108 "الباركود غير مفهرسة"
1109
1110 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1112 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1113 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1116 msgid "Barcode Choice"
1117 msgstr "اختيار الباركود"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1120 msgid "Barcode Items"
1121 msgstr "باركودات القيود"
1122
1123 #. ("{{bcNotFound}}")
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1125 msgid "Barcode Not Found: %1"
1126 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1129 msgid "Barcode is already in use"
1130 msgstr "الباركود مستخدم"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1133 msgid "Barcode is reported Lost"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1137 msgid "Barcode item"
1138 msgstr "باركود النسخة"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1141 msgid "Barcode on receive"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1145 msgid "Barcode selected"
1146 msgstr "الباركود المحدد"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1149 msgid "Barcode..."
1150 msgstr "الباركود..."
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1153 msgid "Barcode/Part"
1154 msgstr "باركود/جزء"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1157 msgid "Barcode: "
1158 msgstr "الباركود: "
1159
1160 #. ("{{copy.barcode}}")
1161 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1163 msgid "Barcode: %1"
1164 msgstr "الباركود: %1"
1165
1166 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1168 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1169 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1170
1171 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1172 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1173 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1175 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1176 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1177
1178 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1180 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1181 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1184 msgid "Bare"
1185 msgstr "ظاهر"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1188 msgid "Barred flag"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1192 msgid "Basic"
1193 msgstr "أساسي"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1196 msgid "Basic Holdings"
1197 msgstr "الحيازات الأساسية"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1200 msgid "Batch Apply"
1201 msgstr "تطبيق الدفعة"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1204 msgid "Batch Edit"
1205 msgstr "تعديل الدفعة"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1208 msgid "Batch edit all users"
1209 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1212 msgid "Batch modify statistical categories"
1213 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1216 msgid "Batch update failed!"
1217 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1220 msgid "Before (Date/Time)"
1221 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1224 msgid "Behind Desk"
1225 msgstr "خلف المكتب"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1228 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1229 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1232 msgid "Between"
1233 msgstr "ما بين"
1234
1235 #. ("{{record_id}}")
1236 #. ("{{lead_id}}")
1237 #. ("{{rec.id}}")
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1239 msgid "Bib %1"
1240 msgstr "الببليوغرافي %1"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1243 msgid "Bib Call #:"
1244 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1247 msgid "Bib Record"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1251 msgid "Bib Record ID"
1252 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1255 msgid "Bib Record Id"
1256 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1257
1258 #. ("{{recordNotFound}}")
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1260 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1261 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1264 msgid "Bib Record TCN"
1265 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1268 msgid "Bibliographic"
1269 msgstr "بيبلوغرافي"
1270
1271 #. ("{{pot.id}}")
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1273 msgid "Bibliographic record %1"
1274 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1277 msgid "Bill #"
1278 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1279
1280 #. ("{{payment.xact.id}}")
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1282 msgid "Bill # %1"
1283 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1286 msgid "Bill History"
1287 msgstr "سجل الفواتير"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1290 msgid "Bill Patron"
1291 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1292
1293 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1295 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1296 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1299 msgid "Billed for Selected:"
1300 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1303 msgid "Billing"
1304 msgstr "إعداد الفواتير"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1307 msgid "Billing Date:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1311 msgid "Billing Location"
1312 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1315 msgid "Billing Name (first)"
1316 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1319 msgid "Billing Name (last)"
1320 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1323 msgid "Billing Statement"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1327 msgid "Billing Type:"
1328 msgstr "نوع الفاتورة:"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1331 msgid "Billing Types"
1332 msgstr "أنواع الفواتير"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1335 msgid "Billing:City"
1336 msgstr "الفواتير: المدينة"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1339 msgid "Billing:County"
1340 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1343 msgid "Billing:State"
1344 msgstr "الفواتير: الدولة"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1347 msgid "Billing:Street 1"
1348 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1351 msgid "Billing:Street 2"
1352 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1355 msgid "Billing:Zip"
1356 msgstr "الفواتير: البريد"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1359 msgid "Billings Voided:"
1360 msgstr "فواتير ملغية:"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1363 msgid "Bills"
1364 msgstr "الفواتير"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1367 msgid "Bills, Current"
1368 msgstr "الفواتير، الحالية"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1371 msgid "Bills, Historical"
1372 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1375 msgid "Bills, Payment"
1376 msgstr "الفواتير، دفع"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1379 msgid "Bind"
1380 msgstr "الرزم"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1383 msgid "Bind items"
1384 msgstr "المواد المحزومة"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1387 msgid "Bind on receive"
1388 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1391 msgid "Bind selected"
1392 msgstr "الرزم المُحددة"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1395 msgid "Bindery"
1396 msgstr "قسم الرزم"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1399 msgid "Binding Call Number"
1400 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1403 msgid "Binding Template"
1404 msgstr "تركيبة الرزمة"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1407 msgid "Binding Unit Template"
1408 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1411 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1412 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1415 msgid "Biog"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1419 msgid "Block"
1420 msgstr "حظر"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1423 msgid "Book Item Now"
1424 msgstr "حجز النسخة الآن"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1427 msgid "Booking"
1428 msgstr "الحجز"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1431 msgid "Booking Administration"
1432 msgstr "إدارة الحجز"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1435 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1436 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1439 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1440 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1443 msgid "Booking: Return Reservations"
1444 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1447 msgid "Books"
1448 msgstr "يحجز"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1451 msgid "Boolean Value"
1452 msgstr "قيمة منطقية"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1455 msgid "Both"
1456 msgstr "كـلاهما"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1459 msgid "Bottom"
1460 msgstr "أَسفل"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1463 msgid "Bound"
1464 msgstr "مُقيد"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1467 msgid "Browse Field"
1468 msgstr "تصفح الحقل"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1471 msgid "Bucket"
1472 msgstr "سلة"
1473
1474 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1476 msgid "Bucket #%1: %2"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1480 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1481 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1484 msgid "Bucket ID"
1485 msgstr "مُعرف السَلة"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1488 msgid "Bucket ID..."
1489 msgstr "مُعرف السلة"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1492 msgid "Bucket View"
1493 msgstr "عرض السلة"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1496 msgid "Buckets"
1497 msgstr "السلال"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1500 msgid "CN Full Label"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1504 msgid "CN Label"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1508 msgid "CN Label Class"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1512 msgid "CN Prefix"
1513 msgstr "CN البادئة"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1516 msgid "CN Sort Key"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1520 msgid "CN Suffix"
1521 msgstr "CN اللاحقة"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1524 msgid "Call #"
1525 msgstr "استدعاء #"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1528 msgid "Call # Prefix"
1529 msgstr "استدعاء # بادئة"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1532 msgid "Call # Suffix"
1533 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1536 msgid "Call Number"
1537 msgstr "رمز الاستدعاء"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1540 msgid "Call Number Attributes"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1544 msgid "Call Number ID"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1548 msgid "Call Number Label"
1549 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1552 msgid "Call Number Prefix"
1553 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1556 msgid "Call Number Prefixes"
1557 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1560 msgid "Call Number Preview"
1561 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1564 msgid "Call Number Suffix"
1565 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1568 msgid "Call Number Suffixes"
1569 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1572 msgid "Call Number Template"
1573 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1576 msgid "Call Number(s) transfered"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1580 msgid "Call Number:"
1581 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1584 msgid "Call Number: "
1585 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1586
1587 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1589 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1590 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1593 msgid "Call Numbers"
1594 msgstr "رموز الاستدعاء"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1597 msgid "Call Numbers and Items"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1601 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1605 msgid "Call number"
1606 msgstr "رمز الاستدعاء"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1609 msgid "Can Circulate"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1613 msgid "Can compress but not expand"
1614 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1617 msgid "Can compress or expand"
1618 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1621 msgid "Cancel"
1622 msgstr "إلغاء"
1623
1624 #. ("{{args.num_holds}}")
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1626 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1627 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1628
1629 #. ("{{num_transits}}")
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1631 msgid "Cancel %1 transits?"
1632 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1635 msgid "Cancel 1 transit?"
1636 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1639 msgid "Cancel Cause"
1640 msgstr "إلغاء السبب"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1643 msgid "Cancel Hold"
1644 msgstr "إلغاء الحجز"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1647 msgid "Cancel Note"
1648 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1651 msgid "Cancel Reason"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1655 msgid "Cancel Reason:"
1656 msgstr "سبب الإلغاء:"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1659 msgid "Cancel Reasons"
1660 msgstr "إلغاء الأسباب"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1663 msgid "Cancel Requests"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1667 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1671 msgid "Cancel Time"
1672 msgstr "إلغاء الوقت"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1675 msgid "Cancel Transit"
1676 msgstr "إلغاء النقل"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1679 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1680 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1683 msgid "Cancel Transits"
1684 msgstr "إلغاء النقل"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1687 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1688 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1691 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1695 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1696 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1699 msgid "Cancelation Cause"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1703 msgid "Cancelation Cause ID"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1707 msgid "Cancelation note"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1711 msgid "Canceled"
1712 msgstr "ملغي"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1715 msgid "Cannot compress or expand"
1716 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1719 msgid "Caption Evaluation"
1720 msgstr "تقييم التسميات"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1723 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1724 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1727 msgid "Captions unverified; all levels present"
1728 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1731 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1732 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1735 msgid "Captions verified; all levels present"
1736 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1739 msgid "Capture"
1740 msgstr "الالتقاط"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1743 msgid "Capture Date"
1744 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1747 msgid "Capture Holds"
1748 msgstr "التقاط الحجوزات"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1751 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1752 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1755 msgid "Capture Resources"
1756 msgstr "التقاط المصادر"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1759 msgid "Captured Hold Info"
1760 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1763 msgid "Card"
1764 msgstr "البطاقة"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1767 msgid "Cash"
1768 msgstr "دفع نقدي"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1771 msgid "Cash Drawer"
1772 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1775 msgid "Cash Payment"
1776 msgstr "دفع نقدي"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1779 msgid "CatLang"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1783 msgid "Catalog"
1784 msgstr "الفهرس"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1787 msgid "Cataloging"
1788 msgstr "الفهرسة"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1791 msgid "Cataloging Info"
1792 msgstr "معلومات الفهرسة"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1795 msgid "Category of Material"
1796 msgstr "فئة المادة"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1799 msgid "Change Column Documentation"
1800 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1803 msgid "Change Column Label"
1804 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1807 msgid "Change Filter Value"
1808 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1811 msgid "Change Folders"
1812 msgstr "تغيير المجلدات"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1815 msgid "Change Given:"
1816 msgstr "التغيير المعطى:"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1819 msgid "Change Operator"
1820 msgstr "تغيير العامل"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1823 msgid "Change Transform"
1824 msgstr "تغيير التحويل"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1827 msgid "Change Type"
1828 msgstr "نوع التغيير"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1831 msgid "Change occurs"
1832 msgstr "حدث التغيير"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1835 msgid "Change status selected items?"
1836 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1839 msgid "Change the column header?"
1840 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1843 msgid "Change the field hint to:"
1844 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1847 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1848 msgstr ""
1849 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1852 msgid "Check"
1853 msgstr "التحقق"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1856 msgid "Check All Refunds"
1857 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1860 msgid "Check In"
1861 msgstr "إرجاع"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1864 msgid "Check In Items"
1865 msgstr "إرجاع النُسخ"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1868 msgid "Check In Items?"
1869 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1872 msgid "Check In Library"
1873 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1876 msgid "Check Number"
1877 msgstr "رقم التحقق"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1880 msgid "Check Out"
1881 msgstr "إعارة"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1884 msgid "Check Out Date"
1885 msgstr "تاريخ الإعارة"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1888 msgid "Check Out Items"
1889 msgstr "النُسخ المُعارة"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1892 msgid "Check Out Library"
1893 msgstr "مكتبة الإعارة"
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1896 msgid "Check Payment"
1897 msgstr "التحقق من الدفع"
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1900 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1901 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1904 msgid "Checked In"
1905 msgstr "إرجاع"
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1908 msgid "Checked Out"
1909 msgstr "إعارة"
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1912 msgid "Checkin"
1913 msgstr "الإرجاع"
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1916 msgid "Checkin Date"
1917 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1920 msgid "Checkin Date:"
1921 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1924 msgid "Checkin Items"
1925 msgstr "إرجاع النُسخ"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1928 msgid "Checkin Modifiers"
1929 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1932 msgid "Checkin Scan Date"
1933 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1936 msgid "Checkin Scan Time"
1937 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1940 msgid "Checkin Time"
1941 msgstr "وقت الإرجاع"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1944 msgid "Checkin Workstation"
1945 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1948 msgid "Checkout"
1949 msgstr "إعارة"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1952 msgid "Checkout / Renewal Library"
1953 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1956 msgid "Checkout Date"
1957 msgstr "تاريخ الإعارة"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1960 msgid "Checkout Library"
1961 msgstr "مكتبة الإعارة"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1964 msgid "Checkout Staff"
1965 msgstr "طاقم الإعارة"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1968 msgid "Checkout Workstation"
1969 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1972 msgid "Checkout/Renewal Library"
1973 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1976 msgid "Child"
1977 msgstr "الفرعي"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1980 msgid "Child nullable"
1981 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1984 msgid "Choose call number transfer target"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1988 msgid "Choose merge profile"
1989 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1992 msgid "Chronological"
1993 msgstr "التسلسل الزمني"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1996 msgid "Chronology Display"
1997 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2000 msgid "Chronology captions:"
2001 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2004 msgid "Chronology labels"
2005 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2006
2007 #. ("{{ $index + 1}}")
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2009 msgid "Chronology level %1"
2010 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2013 msgid "Circ History List"
2014 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2017 msgid "Circ ID"
2018 msgstr "مُعرف الإعارة"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2021 msgid "Circ Library"
2022 msgstr "مكتبة الإعارة"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2025 msgid "Circ Modifier"
2026 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2029 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2030 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2033 msgid "Circulate"
2034 msgstr "إعارة"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2037 msgid "Circulate As MARC Type"
2038 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2041 msgid "Circulate as MARC Type"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2045 msgid "Circulate as Type"
2046 msgstr "إعارة كنوع"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2049 msgid "Circulate?"
2050 msgstr "إعارة"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2053 msgid "Circulating Library"
2054 msgstr "مكتبة الإعارة"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2057 msgid "Circulation"
2058 msgstr "الإعارة"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2061 msgid "Circulation Duration Rules"
2062 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2065 msgid "Circulation History not available for display."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2069 msgid "Circulation ID"
2070 msgstr "مُعرف الإعارة"
2071
2072 #. ("{{circ.id()}}")
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2074 msgid "Circulation ID: %1"
2075 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2078 msgid "Circulation Library"
2079 msgstr "مكتبة الإعارة"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2082 msgid "Circulation Limit Groups"
2083 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2086 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2087 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2090 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2091 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2094 msgid "Circulation Modifier"
2095 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2096
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2098 msgid "Circulation Modifiers"
2099 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2102 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2103 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2106 msgid "Circulation and Patrons"
2107 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2110 msgid "Circulation modifier"
2111 msgstr "مُعدل الإعارة"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2114 msgid "City"
2115 msgstr "المدينة"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2118 msgid "City, town or village"
2119 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2122 msgid "Claim Event Types"
2123 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2126 msgid "Claim Policies"
2127 msgstr "سياسات المُطالبة"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2130 msgid "Claim Policy Actions"
2131 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2134 msgid "Claim Types"
2135 msgstr "أنواع المُطالبة"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2138 msgid "Claim-Ready Items"
2139 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2142 msgid "Claimed"
2143 msgstr "المُطالب بها"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2146 msgid "Claimed Returned"
2147 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2150 msgid "Class"
2151 msgstr "كلاس"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2154 msgid "Classification"
2155 msgstr "التصنيف"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2158 msgid "Clear"
2159 msgstr "مَسح"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2162 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2166 msgid "Clear Completed Requests"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2170 msgid "Clear Form"
2171 msgstr "مسح النموذج"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2174 msgid "Clear Holds Shelf"
2175 msgstr "مسح رف الحجز"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2178 msgid "Clear List"
2179 msgstr "مسح القائمة"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2182 msgid "Clear Requests"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2186 msgid "Clear These Holds"
2187 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2190 msgid "Clear Transactions"
2191 msgstr "مسح المعاملات"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2194 msgid "Clear pending transactions"
2195 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2198 msgid "Clear?"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2202 msgid "Clearable"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2206 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2207 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2208
2209 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2211 msgid "Clone \"%1\""
2212 msgstr "استنساخ \"%1\""
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2215 msgid "Clone Subscription"
2216 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2219 msgid "Clone Subscriptions"
2220 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2223 msgid "Cloned serial subscription"
2224 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2227 msgid "Close"
2228 msgstr "إغلاق"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2231 msgid "Code"
2232 msgstr "الكود"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2235 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2236 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2239 msgid "Collapse Record Summary Display"
2240 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2243 msgid "Collation"
2244 msgstr "الترتيب"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2247 msgid "Column"
2248 msgstr "عمود"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2251 msgid "Column Label"
2252 msgstr "عنوان العمود"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2255 msgid "Column Name"
2256 msgstr "اسم العَامود"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2259 msgid "Combined"
2260 msgstr "مشترك"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2263 msgid "Combined issue code"
2264 msgstr "كود العدد المشترك"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2267 msgid "Comp"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2271 msgid "Compiled Printer Settings"
2272 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2275 msgid "Complete"
2276 msgstr "مُكتمل"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2279 msgid "Completed"
2280 msgstr "مُكتمل"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2283 msgid "Completed Items"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2287 msgid ""
2288 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2289 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2293 msgid "Completely Purge Account"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2297 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2301 msgid "Completely irregular"
2302 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2305 msgid ""
2306 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2307 "appear on the bibliographic item."
2308 msgstr ""
2309 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2310 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2313 msgid "Compression Display Options"
2314 msgstr "خيارات عرض الطي"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2317 msgid "Computer files"
2318 msgstr "ملفات حاسوب"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2321 msgid "Conf"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2325 msgid "Confirm Bucket Delete"
2326 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2329 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2333 msgid "Confirm Record Deletion"
2334 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2335
2336 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2338 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2342 msgid "Conjoined Item Target set"
2343 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2346 msgid "Conjoined Items"
2347 msgstr "النُسخ الموحدة"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2350 msgid "Construct new holding code"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2354 msgid "Cont"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2358 msgid "Container batch update permission check"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2362 msgid "Container permission check"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2366 msgid "Contains Matching substring"
2367 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2370 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2371 msgstr "يحتوي على"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2374 msgid "Continuously updated"
2375 msgstr "مستمر التحديث"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2378 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2382 msgid "Copy Active Date"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2386 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2390 msgid "Copy Barcode"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2394 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2395 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2398 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2399 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2402 msgid "Copy Deleted"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2406 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2407 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2410 msgid "Copy Hold"
2411 msgstr "حجز النسخة"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2414 msgid "Copy ID"
2415 msgstr "مُعرف النسخة"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2418 msgid "Copy Is Mint Condition"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2422 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2423 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2426 msgid "Copy Location"
2427 msgstr "موقع النسخة"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2430 msgid "Copy Location Can Circulate"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2434 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2438 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2442 msgid "Copy Location Holdable"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2446 msgid "Copy Location ID"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2450 msgid "Copy Location Is Deleted"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2454 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2458 msgid "Copy Location Order"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2462 msgid "Copy Location Prefix"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2466 msgid "Copy Location Suffix"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2470 msgid "Copy Location URL"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2474 msgid "Copy Number on Volume"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2478 msgid "Copy OPAC Visible"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2482 msgid "Copy Status"
2483 msgstr "حالة النُسخة"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2486 msgid "Copy Status Change Time"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2490 msgid "Core Source"
2491 msgstr "المصدر الأساسي"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2494 msgid "Core Sources"
2495 msgstr "المصادر الأساسية"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2498 msgid "Cost"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2503 msgid "Could not delete record %1: %2"
2504 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2507 msgid ""
2508 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2509 "the purge..."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2513 msgid "Count"
2514 msgstr "تعداد"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2517 msgid "Count Distinct"
2518 msgstr "تعداد مميز"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2521 msgid "Count..."
2522 msgstr "تعداد..."
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2525 msgid "CrTp"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2529 msgid "Create"
2530 msgstr "إنشاء"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2533 msgid "Create Bucket"
2534 msgstr "إنشاء سلة"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2537 msgid "Create Date"
2538 msgstr "إنشاء تاريخ"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2541 msgid "Create Invoice"
2542 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2545 msgid "Create MFHD"
2546 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2549 msgid "Create New MARC Record"
2550 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2553 msgid "Create Patron Request"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2557 msgid "Create Pattern"
2558 msgstr "إنشاء نمط"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2561 msgid "Create Purchase Order"
2562 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2565 msgid "Create Record of Hold Notification"
2566 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2569 msgid "Create Request"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2573 msgid "Create Reservations"
2574 msgstr "إنشاء حجوزات"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2577 msgid "Create Session"
2578 msgstr "إنشاء جلسة"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2581 msgid "Create Template"
2582 msgstr "إنشاء تركيبة"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2585 msgid "Create a new note"
2586 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2589 msgid "Create and edit"
2590 msgstr "إنشاء وتعديل"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2593 msgid "Create from Template"
2594 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2597 msgid "Create new authority from this field"
2598 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2601 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2605 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2606 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2609 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2610 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2613 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2614 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2617 msgid "Created"
2618 msgstr "تم الإنشاء"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2621 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2625 msgid "Created By"
2626 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2629 msgid "Created By:"
2630 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2633 msgid "Created On"
2634 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2635
2636 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2637 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2639 msgid "Created by %1"
2640 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2641
2642 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2644 msgid "Created on %1"
2645 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2648 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2652 msgid "Creation Defaults"
2653 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2656 msgid "Creator"
2657 msgstr "المُنشىء"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2660 msgid "Credit Available:"
2661 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2664 msgid "Credit Card"
2665 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2668 msgid "Credit Card Info"
2669 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2672 msgid "Credit Card Information"
2673 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2676 msgid "Credit Card Number"
2677 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2680 msgid "Credit Card Payment"
2681 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2684 msgid "Credit Payment"
2685 msgstr "إئتمان الدفع"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2688 msgid "Ctrl"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2692 msgid "Ctry"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2696 msgid "Currency Types"
2697 msgstr "الأنواع الحالية"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2700 msgid "Current Copy"
2701 msgstr "النُسخة الحالية"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2704 msgid "Current Item"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2708 msgid "Current Shelf Lib"
2709 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2712 msgid "Current Shelf Library"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2716 msgid "Current Shelving Location"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2720 msgid "Currently Frozen"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2725 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2729 msgid "Custom Org Unit Trees"
2730 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2733 msgid "DOB Day"
2734 msgstr "يوم الميلاد"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2737 msgid "DOB Month"
2738 msgstr "شهر الميلاد"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2741 msgid "DOB Year"
2742 msgstr "سنة الميلاد"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2745 msgid "Daily"
2746 msgstr "يومية"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2749 msgid "Damaged"
2750 msgstr "متضرر"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2753 msgid "Data Suppliers"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2757 msgid "Data Type"
2758 msgstr "نوع البيانات"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2761 msgid "Database ID"
2762 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2765 msgid "Database ID:"
2766 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2769 msgid "Date"
2770 msgstr "تاريخ"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2773 msgid "Date Active"
2774 msgstr "تاريخ التفعيل"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2777 msgid "Date Completed"
2778 msgstr "تاريخ الإكمال"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2781 msgid "Date Created"
2782 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2785 msgid "Date Expected"
2786 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2789 msgid "Date Last Edited"
2790 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2793 msgid "Date Options"
2794 msgstr "خيارات التاريخ"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2797 msgid "Date Received"
2798 msgstr "تاريخ الاستلام"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2801 msgid "Date Record Created"
2802 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2805 msgid "Date Record Last Edited"
2806 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2809 msgid "Date of Birth"
2810 msgstr "تاريخ الميلاد"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2813 msgid "Date1"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2817 msgid "Date2"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2821 msgid "Date:"
2822 msgstr "التاريخ:"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2825 msgid "Day"
2826 msgstr "اليوم"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2829 msgid "Day Name"
2830 msgstr "اسم اليوم"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2833 msgid "Day Phone"
2834 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2837 msgid "Day of Month"
2838 msgstr "يوم الشهر"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2841 msgid "Day of Week"
2842 msgstr "يوم الأسبوع"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2845 msgid "Day of Year"
2846 msgstr "يوم العام"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2849 msgid "Day(s)"
2850 msgstr "الأيام"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2853 msgid "Debug"
2854 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2857 msgid "December"
2858 msgstr "كانون الأول"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2861 msgid "Default"
2862 msgstr "الافتراضي"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2865 msgid "Default Estimated Wait Time"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2869 msgid "Default Filter Library"
2870 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2873 msgid "Default SMS Carrier"
2874 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2877 msgid "Default SMS/Text Number"
2878 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2881 msgid "Default Search Library"
2882 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2883
2884 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2885 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2886 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2887 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2888 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2889 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2890 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2891 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2892 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2894 msgid "Default: %1"
2895 msgstr "افتراضياً: %1"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2898 msgid "Defaults"
2899 msgstr "القيم الافتراضية"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2902 msgid "Delete"
2903 msgstr "حذف"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2906 msgid "Delete Attribute Set"
2907 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2910 msgid "Delete Attribute Set?"
2911 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2914 msgid "Delete Bucket"
2915 msgstr "حذف السلة"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2918 msgid "Delete Distribution"
2919 msgstr "حذف التوزيع"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2922 msgid "Delete Items"
2923 msgstr "حذف النسخة"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2926 msgid "Delete Note?"
2927 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2930 msgid "Delete Org"
2931 msgstr "حذف المنظمة"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2934 msgid "Delete Record"
2935 msgstr "حذف التسجيلة"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2938 msgid "Delete Selected"
2939 msgstr "حذف المحدد"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2942 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2946 msgid "Delete Selected MFHDs"
2947 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2950 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2951 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2954 msgid "Delete Stream"
2955 msgstr "حذف التيار"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2958 msgid "Delete Subscription"
2959 msgstr "حذف الاشتراك"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2962 msgid "Delete Template"
2963 msgstr "حذف التركيبة"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2966 msgid "Delete all users"
2967 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2970 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2971 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2972
2973 #. ("{{deleteKey}}")
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2975 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2976 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2979 msgid "Delete field"
2980 msgstr "حذف الحقل"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2983 msgid "Delete items"
2984 msgstr "حذف القيود"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2987 msgid "Delete prediction pattern?"
2988 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2991 msgid "Delete record {{id}}?"
2992 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2995 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2996 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2999 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3000 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3003 msgid "Delete selected item(s)?"
3004 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3007 msgid "Delete selected stream(s)?"
3008 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3011 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3012 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3013
3014 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3016 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3017 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3020 msgid "Delete these records?"
3021 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3024 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3025 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3028 msgid "Deleted holdings template"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3032 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3033 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3036 msgid "Deleted print label template"
3037 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3040 msgid "Deleted serial distribution"
3041 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3044 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3045 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3048 msgid "Deleted serial stream"
3049 msgstr "حذف تيار الدورية"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3052 msgid "Deleted serial subscription"
3053 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3056 msgid "Deleted serial template"
3057 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3060 msgid "Deleted?"
3061 msgstr "محذوف؟"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3064 msgid "Department:"
3065 msgstr "القسم:"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3068 msgid "Deposit Amount"
3069 msgstr "مبلغ الإيداع"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3072 msgid "Deposit amount"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3076 msgid "Deposit?"
3077 msgstr "إيداع؟"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3080 msgid "Desc"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3084 msgid "Description"
3085 msgstr "الوصف"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3088 msgid "Description..."
3089 msgstr "الوصف..."
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3092 msgid "Desk"
3093 msgstr "المكتب"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3096 msgid "Destination"
3097 msgstr "الوجهة"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3100 msgid "Destination Library"
3101 msgstr "مكتبة الوجهة"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3104 msgid "Detail View"
3105 msgstr "عرض التفاصيل"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3108 msgid "Details"
3109 msgstr "التَفاصِيل"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3112 msgid "Disable Sounds?"
3113 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3116 msgid "Discarded"
3117 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3120 msgid "Display Alert and Messages"
3121 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3124 msgid "Display Field"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3128 msgid "Display Fields"
3129 msgstr "عرض الحقول"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3132 msgid "Display Grouping"
3133 msgstr "عرض المجموعات"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3136 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3140 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3144 msgid ""
3145 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3149 msgid "Distributed At"
3150 msgstr "موزعة في"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3153 msgid "Distribution Formulas"
3154 msgstr "صيغ التوزيع"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3157 msgid "Distribution ID"
3158 msgstr "معرف التوزيع"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3161 msgid "Distribution Label"
3162 msgstr "تسمية التوزيع"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3165 msgid "Distribution Library"
3166 msgstr "مكتبة التوزيع"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3169 msgid "Distribution Notes"
3170 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3173 msgid "Distribution linked to MFHD"
3174 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3177 msgid "Do Not Capture"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3181 msgid "Do Not Print"
3182 msgstr "عدم الطباعة"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3185 msgid "DoB"
3186 msgstr "تاريخ الميلاد"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3189 msgid "Document ID"
3190 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3193 msgid "Documentation"
3194 msgstr "التوثيق"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3197 msgid "Documentation URL"
3198 msgstr "رابط التوثيق"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3201 msgid "Does Not Equal Any"
3202 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3203
3204 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3206 msgid ""
3207 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3208 "shared with your library?"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3212 msgid "Done"
3213 msgstr "تمّ"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3216 msgid "Download Full CSV"
3217 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3220 msgid "Download block list"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3224 msgid "Drop trailing decimals"
3225 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3228 msgid "DtSt"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3232 msgid "Due Date"
3233 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3236 msgid "Due Date:"
3237 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3240 msgid "Due date"
3241 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3244 msgid "Duplicate Barcode"
3245 msgstr "استنساخ الباركود"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3248 msgid "Duplicate item barcode"
3249 msgstr "الباركود مكرر"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3252 msgid "Duration Rule"
3253 msgstr "قواعد المدة"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3256 msgid "EDI Accounts"
3257 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3260 msgid "EDI Attribute Sets"
3261 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3264 msgid "EDI Messages"
3265 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3268 msgid "ELvl"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3272 msgid "ELvl_tbmfhd"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3276 msgid "Edit"
3277 msgstr "تعديل"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3280 msgid "Edit Bucket"
3281 msgstr "تعديل السلة"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3284 msgid "Edit Date"
3285 msgstr "تعديل التاريخ"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3288 msgid "Edit Due Date"
3289 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3290
3291 #. ("{{args.num_circs}}")
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3293 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3294 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3297 msgid "Edit Hold Dates"
3298 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3301 msgid "Edit Holdings Templates"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3305 msgid "Edit Item Attributes"
3306 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3309 msgid "Edit Lead Record"
3310 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3313 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3314 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3317 msgid "Edit MARC Order Record"
3318 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3321 msgid "Edit MARC Record"
3322 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3325 msgid "Edit MFHD"
3326 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3329 msgid "Edit New Authority"
3330 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3333 msgid "Edit Note"
3334 msgstr "تعديل الملاحظة"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3337 msgid "Edit Notification Settings"
3338 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3339
3340 #. ("{{num_holds}}")
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3342 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3343 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3346 msgid "Edit Overlay Record"
3347 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3350 msgid "Edit Patron Request"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3354 msgid "Edit Pattern"
3355 msgstr "تعديل النمط"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3358 msgid "Edit Pickup Library"
3359 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3362 msgid "Edit Prediction Pattern"
3363 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3366 msgid "Edit Record"
3367 msgstr "تعديل التسجيلة"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3370 msgid "Edit Request"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3374 msgid "Edit Selected"
3375 msgstr "تعديل المُحدد"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3378 msgid "Edit Selected Items"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3382 msgid "Edit Statistical Data"
3383 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3386 msgid "Edit Template"
3387 msgstr "تعديل تركيبة"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3390 msgid "Edit Z39.50 Record"
3391 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3394 msgid "Edit call numbers"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3398 msgid "Edit call numbers and items"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3402 msgid "Edit hold pickup library"
3403 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3406 msgid "Edit issue holding codes"
3407 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3410 msgid "Edit issue information"
3411 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3414 msgid "Edit then Import"
3415 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3418 msgid "Edit using full editor"
3419 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3422 msgid "Edited"
3423 msgstr "مُعدّل"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3426 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3430 msgid "Edited By"
3431 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3434 msgid "Edited Patron"
3435 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3438 msgid "Edition"
3439 msgstr "الطبعة"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3442 msgid "Edition:"
3443 msgstr "الطبعة:"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3446 msgid "Editor"
3447 msgstr "المُحرر"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3450 msgid "Effective Checkin date"
3451 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3454 msgid "Effective Date"
3455 msgstr "تاريخ الفعال"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3458 msgid "Effective Date:"
3459 msgstr "التاريخ الفعال:"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3462 msgid "Email"
3463 msgstr "البريد الإلكتروني"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3466 msgid "Email Notify"
3467 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3470 msgid "Email Receipt"
3471 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3474 msgid "Emailed checkout receipt"
3475 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3478 msgid "Empty Call Numbers"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3482 msgid "Enable Hatch Printing."
3483 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3486 msgid "Encoding"
3487 msgstr "الترميز"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3490 msgid "End"
3491 msgstr "النهاية"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3494 msgid "End Date"
3495 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3498 msgid "End Date:"
3499 msgstr "تاريخ النهاية:"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3502 msgid "End Date: "
3503 msgstr "تاريخ النهاية: "
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3506 msgid "EntW"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3510 msgid "Enter Due Date: "
3511 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3514 msgid "Enter New Barcode for Item"
3515 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3518 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3519 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3520
3521 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3523 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3524 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3525
3526 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3528 msgid "Enter due date for items: %1"
3529 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3530
3531 #. ("{{ids}}")
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3533 msgid "Enter new note for #%1:"
3534 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3537 msgid "Enter tag label..."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3541 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3542 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3545 msgid "Enter the patron barcode"
3546 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3549 msgid "Enumeration"
3550 msgstr "التعداد"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3553 msgid "Enumeration Labels"
3554 msgstr "تسميات التعداد"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3557 msgid "Enumeration captions:"
3558 msgstr "تسميات التعداد:"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3561 msgid "Enumeration labels"
3562 msgstr "تسميات التعداد"
3563
3564 #. ("{{ $index + 1}}")
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3566 msgid "Enumeration level %1"
3567 msgstr "مستوى التعداد %1"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3570 msgid "Equals"
3571 msgstr "يساوي"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3574 msgid "Equals Any"
3575 msgstr "يساوي أي"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3578 msgid "Error"
3579 msgstr "خطأ"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3582 msgid "Error (-1)"
3583 msgstr "خطأ (-1)"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3586 msgid "Error downloading offline blocklist"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3590 msgid "Evening Phone"
3591 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3594 msgid "Event Name"
3595 msgstr "اسم الحدث"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3598 msgid "Evergreen Documentation"
3599 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3602 msgid "Evergreen Staff Client"
3603 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3606 msgid "Evergreen Version"
3607 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3608
3609 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3611 msgid ""
3612 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3613 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3614 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3615 "        License, Version 2.%2\n"
3616 "      "
3617 msgstr ""
3618 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3619 "العامة - \n"
3620 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3621 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3622 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3623 "      "
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3626 msgid ""
3627 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3628 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3629 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3630 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3631 "       the public."
3632 msgstr ""
3633 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3634 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3635 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3636 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3637 "      للجمهور العام"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3640 msgid "Every"
3641 msgstr "أياً"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3644 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3645 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3648 msgid "Every other year (Biennial)"
3649 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3652 msgid "Every three years (Triennial)"
3653 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3656 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3657 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3658
3659 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3660 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3661 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3663 msgid "Example: %1"
3664 msgstr "مثال: %1"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3667 msgid "Exception List"
3668 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3671 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3672 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3675 msgid "Exchange Rates"
3676 msgstr "معدلات الاستبدال"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3679 msgid "Existing Distribution Notes"
3680 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3683 msgid "Existing Item Alerts"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3687 msgid "Existing Item Notes"
3688 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3691 msgid "Existing Prediction Patterns"
3692 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3695 msgid "Existing Subscription Notes"
3696 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3699 msgid "Exit"
3700 msgstr "الخروج"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3703 msgid "Expand"
3704 msgstr "مد"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3707 msgid "Expand Patron Summary Display"
3708 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3711 msgid "Expand Record Summary Display"
3712 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3715 msgid "Expected"
3716 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3719 msgid "Expected Offset"
3720 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3723 msgid "Expire Date"
3724 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3727 msgid "Expire Month"
3728 msgstr "شهر الانتهاء"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3731 msgid "Expire Time"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3735 msgid "Expire Year"
3736 msgstr "عام الانتهاء"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3739 msgid "Export"
3740 msgstr "تصدير"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3743 msgid "Export Customized Templates"
3744 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3747 msgid "Export Records"
3748 msgstr "تسجيلات التصدير"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3751 msgid "Export Transactions"
3752 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3755 msgid "Extended"
3756 msgstr "تمّ المد"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3759 msgid "FMus"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3763 msgid "Facet Field"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3767 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3771 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3776 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3777 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3780 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3781 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3784 msgid "Failed to clone serial subscription"
3785 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3788 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3789 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3792 msgid "Failed to delete serial distribution"
3793 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3796 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3797 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3800 msgid "Failed to delete serial stream"
3801 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3804 msgid "Failed to delete serial subscription"
3805 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3808 msgid "Failed to delete serial template"
3809 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3812 msgid "Failed to import any print template(s)"
3813 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3816 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3820 msgid "Failed to save issuance"
3821 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3824 msgid "Failed to save item notes"
3825 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3828 msgid "Failed to save serial template"
3829 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3832 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3836 msgid "Failure testing credentials"
3837 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3840 msgid "False"
3841 msgstr "خطأ"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3844 msgid "Family Name"
3845 msgstr "الكنية"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3848 msgid "February"
3849 msgstr "شباط"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3852 msgid "Fee"
3853 msgstr "الرسوم"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3856 msgid "Fest"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3860 msgid "Field"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3864 msgid "Field Transform"
3865 msgstr "تحويل الحقل"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3868 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3869 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3872 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3873 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3876 msgid "Field value is between (comma separated):"
3877 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3880 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3881 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3884 msgid "Fieldset change creation"
3885 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3888 msgid "Fieldset creation"
3889 msgstr "إنشاء حقول"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3892 msgid "Fieldset group creation"
3893 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3896 msgid "Fifth"
3897 msgstr "الخَامس"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3900 msgid "File"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3904 msgid "Filter Value"
3905 msgstr "قيمة الفرز"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3908 msgid "Filter by Library"
3909 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3912 msgid "Filter items... "
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3916 msgid "Filters"
3917 msgstr "فرز"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3920 msgid "Find Another Target"
3921 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3924 msgid "Fine Level"
3925 msgstr "مستوى الغرامة"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3928 msgid "Fine Tally:"
3929 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
3932 msgid "Fines Owed"
3933 msgstr "الغرامات المستحقة"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
3936 msgid "Fines Stopped"
3937 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3940 msgid "Fines Stopped Time"
3941 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3944 msgid "Finish"
3945 msgstr "إنهاء"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3948 msgid "First"
3949 msgstr "الأَول"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3952 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3953 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3956 msgid "First Name"
3957 msgstr "الاسم الأول"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3960 msgid "First Value"
3961 msgstr "القيمة الأول"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3964 msgid "First Visible"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3968 msgid "First contiguous non-space string"
3969 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3972 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3973 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3976 msgid "Flat Text Editor"
3977 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3980 msgid "Floating"
3981 msgstr "عائم"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
3984 msgid "Floating Group"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3988 msgid "Floating Groups"
3989 msgstr "المجموعات العائمة"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3992 msgid ""
3993 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3994 "month that the next volume starts."
3995 msgstr ""
3996 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3997 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4000 msgid "Force Action?"
4001 msgstr "فرض الإجراء؟"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4004 msgid "Force Hold"
4005 msgstr "فرض الحجز"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4008 msgid "Force Item Quality"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4012 msgid "Force Printer Context"
4013 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4016 msgid "Force this action?"
4017 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4020 msgid "Forgive"
4021 msgstr "السماح عن"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4024 msgid "Forgive Payment"
4025 msgstr "السماح عن الدفع"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4028 msgid "Forgive fines?"
4029 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4032 msgid "Form"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4036 msgid "Formatted Call Numbers"
4037 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4040 msgid "Fourth"
4041 msgstr "الرابع"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4044 msgid "Freq"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4048 msgid "Frequency and Regularity"
4049 msgstr "التكرار والانتظام"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4052 msgid "Frequency:"
4053 msgstr "التكرار"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4056 msgid "Friday"
4057 msgstr "الجُمعة"
4058
4059 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4061 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4062 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4065 msgid "Fulfilling Library"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4069 msgid "Fulfilling Staff"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4073 msgid "Fulfillment Date/Time"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4077 msgid "Full Details"
4078 msgstr "التفاصيل الكلية"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4081 msgid "Fund Tags"
4082 msgstr "تيجان التمويل"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4085 msgid "Funding Sources"
4086 msgstr "مصادر التمويل"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4089 msgid "Funds"
4090 msgstr "التمويل"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4093 msgid "GPub"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4097 msgid "General Search"
4098 msgstr "بحث عام"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4101 msgid "Generate Password"
4102 msgstr "توليد كلمة المرور"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4105 msgid "GeoDiv"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4109 msgid "Global Flags"
4110 msgstr "المؤشرات العالمية"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4113 msgid "Go To..."
4114 msgstr "الذهاب إلى"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4117 msgid "Go back"
4118 msgstr "الرجوع للخلف"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4121 msgid "Go to imported record"
4122 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4125 msgid "Go to record"
4126 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4129 msgid "Good"
4130 msgstr "جيد"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4133 msgid "Good Condition"
4134 msgstr "شرط جيد"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4137 msgid "Goods"
4138 msgstr "البضائع"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4141 msgid "Goods Payment"
4142 msgstr "دفع البضائع"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4145 msgid "GovtAgn"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4149 msgid "Greater than"
4150 msgstr "أكبر من"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4153 msgid "Greater than or equal to"
4154 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4157 msgid "Grid Columns Configuration"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4161 msgid "Grocery Billing Location"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4165 msgid "Group"
4166 msgstr "المجموعة"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4169 msgid "Group Fines"
4170 msgstr "غرامات المجموعة"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4173 msgid "Group Member Details"
4174 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4177 msgid "HTML"
4178 msgstr "HTML"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4181 msgid "Hard Due Date Changes"
4182 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4185 msgid "Hatch"
4186 msgstr "باب"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4189 msgid "Hatch Administration"
4190 msgstr "إدارة الهاتش"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4193 msgid "Hatch Connection Status"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4197 msgid "Hatch Prefs"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4201 msgid "Hatch Printer Settings"
4202 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4205 msgid "Hatch is Available"
4206 msgstr "الهاتش مُتاح"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4209 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4210 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4213 msgid ""
4214 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4215 "native browser print configuration."
4216 msgstr ""
4217 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4218 "مستعرض الطباعة المحلي."
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4221 msgid ""
4222 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4223 "no effect until Hatch printing is enabled."
4224 msgstr ""
4225 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4226 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4229 msgid "Heading Purpose"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4233 msgid "Heading Type"
4234 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4237 msgid "Held"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4241 msgid "Help"
4242 msgstr "المساعدة"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4245 msgid "Hide All Columns"
4246 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4249 msgid "Hide Holdings Details"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4253 msgid "Hide Item Attributes"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4257 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4261 msgid "Hide Search Form"
4262 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4265 msgid "High"
4266 msgstr "مرتفع"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4269 msgid "History"
4270 msgstr "الأرشيف"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4273 msgid "Hold"
4274 msgstr "الحجز"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4277 msgid "Hold Activate Date"
4278 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4281 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4285 msgid "Hold Capture Delayed"
4286 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4289 msgid "Hold Details"
4290 msgstr "تفاصيل الحجز"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4293 msgid "Hold Expire Date"
4294 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4297 msgid "Hold Expire Time"
4298 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4301 msgid "Hold ID"
4302 msgstr "مُعرف الحجز"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4305 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4306 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4309 msgid "Hold Note Count"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4313 msgid "Hold Notes"
4314 msgstr "ملاحظات الحجز"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4317 msgid "Hold Pull List"
4318 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4321 msgid "Hold Request"
4322 msgstr "طلب الحجز"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4325 msgid "Hold Request Date"
4326 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4329 msgid "Hold Shelf Delay"
4330 msgstr "تأخر رف الحجز"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4333 msgid "Hold Shelf List"
4334 msgstr "قائمة رف الحجز"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4337 msgid "Hold Shelf Slip"
4338 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4341 msgid "Hold Slip"
4342 msgstr "قسيمة الحجز"
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4345 msgid "Hold Target"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4349 msgid "Hold Transfer Destination set"
4350 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4353 msgid "Hold Transit Slip"
4354 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4357 msgid "Hold Type"
4358 msgstr "نوع الحجز"
4359
4360 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4362 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4363 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4366 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4367 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4368
4369 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4371 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4375 msgid "Holdable"
4376 msgstr "قابل للحجز"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4379 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4383 msgid "Holdable?"
4384 msgstr "قابل للحجز؟"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4387 msgid "Holding Type"
4388 msgstr "نوع الحجز"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4391 msgid "Holdings"
4392 msgstr "الحجوزات"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4395 msgid "Holdings Detail defaults"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4399 msgid "Holdings Editor"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4403 msgid "Holdings Transfer"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4407 msgid "Holdings View"
4408 msgstr "عرض الحجوزات"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4411 msgid "Holdings transfer target set"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4415 msgid ""
4416 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4417 "not be cloned."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4421 msgid "Holds"
4422 msgstr "الحجوزات"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4425 msgid "Holds / Transit"
4426 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4429 msgid "Holds Count"
4430 msgstr "تعداد الحجوزات"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4433 msgid "Holds Notices"
4434 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4437 msgid "Holds Pull List"
4438 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4441 msgid "Holds Shelf"
4442 msgstr "رف الحجوزات"
4443
4444 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4446 msgid "Holds available: %1"
4447 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4450 msgid "Holds for Bib Record"
4451 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4454 msgid "Holds for Patron"
4455 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4456
4457 #. ("{{holds[0].title}}")
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4459 msgid "Holds for record: %1"
4460 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4463 msgid "Home"
4464 msgstr "الرئيسية"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4467 msgid "Home Library"
4468 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4471 msgid "Home Library: "
4472 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4475 msgid "Hostname"
4476 msgstr "اسـم المُضيف"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4479 msgid "Hour"
4480 msgstr "ساعة"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4483 msgid "Hour of day"
4484 msgstr "ساعة اليوم"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4487 msgid "Hours of Operation"
4488 msgstr "ساعات العملية"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4491 msgid "ID"
4492 msgstr "المُعرف"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4495 msgid "ID1"
4496 msgstr "مُعرف2"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4499 msgid "ID2"
4500 msgstr "مُعرف1"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4503 msgid "ISBN"
4504 msgstr "ردمك"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4507 msgid "ISBN..."
4508 msgstr "ردمك..."
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4511 msgid "ISxN"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4515 msgid "ISxN..."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4519 msgid "Identification"
4520 msgstr "المعرف"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4523 msgid "Identifier"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4527 msgid ""
4528 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4529 "second set of enumeration labels"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4533 msgid ""
4534 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4535 " session will auto-override this event"
4536 msgstr ""
4537 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4538 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4541 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4542 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4545 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4546 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4549 msgid "Ills"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4553 msgid "Immediately"
4554 msgstr "حالاً"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4557 msgid "Import"
4558 msgstr "استيراد"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4561 msgid "Import Match Sets"
4562 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4565 msgid "Import Record"
4566 msgstr "استيراد تسجيلة"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4569 msgid "Import Record from Z39.50"
4570 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4573 msgid "Import Transactions"
4574 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4577 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4581 msgid "Imported one or more print template(s)"
4582 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4585 msgid "Imported record"
4586 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4589 msgid "In Transit"
4590 msgstr "في النقل"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4593 msgid "In list"
4594 msgstr "في القائمة"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4597 msgid "In-Browser Prefs"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4601 msgid "In-House Use"
4602 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4605 msgid "In-House Use List"
4606 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4609 msgid "In-House Uses"
4610 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4613 msgid "In-house Use"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4617 msgid "Include"
4618 msgstr "يتضمن"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4621 msgid "Include Inactive?"
4622 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4625 msgid "Include Items?"
4626 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4629 msgid "Incomplete"
4630 msgstr "غير مكتمل"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4633 msgid "Increments continuously"
4634 msgstr "تزايد مُستمر"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4637 msgid "Index"
4638 msgstr "الكشاف"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4641 msgid "Index Holdings"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4645 msgid "Individually Edit Selected Users"
4646 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4649 msgid "Indx"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4653 msgid "Info"
4654 msgstr "معلومات"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4657 msgid "Initials"
4658 msgstr "الأحرف البادئة"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4661 msgid "Input is out of range."
4662 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4665 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4666 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4669 msgid "Insert field after"
4670 msgstr "إدراج حقل بعد"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4673 msgid "Insert field before"
4674 msgstr "إدراج حقل قبل"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4677 msgid "Internet Access Level"
4678 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4681 msgid "Internet Resources"
4682 msgstr "مصادر إنترنت"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4685 msgid "Invalidate"
4686 msgstr "إلغاء التحقيق"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4689 msgid "Inventory Date"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4693 msgid "Inventory Workstation"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4697 msgid "Invoice Item Types"
4698 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4701 msgid "Invoice Payment Method"
4702 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4705 msgid "Is Deposit Required"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4709 msgid "Is Holdable"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4713 msgid "Is Mint Condition"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4717 msgid "Is NULL"
4718 msgstr "فارغة"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4721 msgid "Is NULL or Blank"
4722 msgstr "فارغة"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4725 msgid "Is Reference"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4729 msgid "Is Staff-placed Hold"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4733 msgid "Is not NULL"
4734 msgstr "ليست فارغة"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4737 msgid "Is not NULL or Blank"
4738 msgstr "ليست فارغة"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4741 msgid "Issuance"
4742 msgstr "العدد"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4745 msgid "Issuance Label"
4746 msgstr "تسمية العدد"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4749 msgid "Issuance saved"
4750 msgstr "تم حفظ العدد"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4753 msgid "Item"
4754 msgstr "النُسخة"
4755
4756 #. ("{{barcode}}")
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4758 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4759 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4760
4761 #. ("{{copy_barcode}}")
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4763 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4767 msgid "Item #"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4772 msgid "Item %1 has never circulated."
4773 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4774
4775 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4777 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4778 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4779
4780 #. ("{{barcode}}")
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4782 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4783 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4784
4785 #. ("{{copy_barcode}}")
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4787 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4791 msgid "Item Alerts"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4795 msgid "Item Attributes"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4799 msgid "Item Barcode"
4800 msgstr "باركود النُسخة"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4803 msgid "Item Barcode:"
4804 msgstr "باركود النُسخة:"
4805
4806 #. ("{{copy_barcode}}")
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4808 msgid "Item Barcode: %1"
4809 msgstr "باركود النسخة: %1"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4812 msgid "Item Buckets"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4816 msgid "Item Circ Lib ID"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4820 msgid "Item Details"
4821 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4824 msgid "Item Holds"
4825 msgstr "حجوزات النُسخة"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4828 msgid "Item ID"
4829 msgstr "مُعرف النسخة"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4832 msgid "Item In Transit"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4836 msgid "Item Not Available."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4840 msgid "Item Not Found"
4841 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4844 msgid "Item Notes"
4845 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4848 msgid "Item Notes are Public"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4852 msgid "Item Number"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4856 msgid "Item Search and Cataloging"
4857 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4860 msgid "Item Selection Depth"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4864 msgid "Item Status"
4865 msgstr "حالة النُسخة"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4868 msgid "Item Status (detail)"
4869 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4872 msgid "Item Status (list)"
4873 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4876 msgid "Item Status Change Time"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4880 msgid "Item Status Display"
4881 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4882
4883 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4885 msgid "Item Status: %1"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4889 msgid "Item Statuses"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4893 msgid "Item Stream"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4897 msgid "Item Summary"
4898 msgstr "ملخص النُسخة"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4901 msgid "Item Tag Types"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4905 msgid "Item Tags"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4909 msgid "Item Templates"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4913 msgid "Item Type"
4914 msgstr "نوع النُسخة"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4917 msgid "Item Updated"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4921 msgid "Item alerts"
4922 msgstr "تنبيه النسخة"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4925 msgid "Item as Damaged"
4926 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4929 msgid "Item as Missing"
4930 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4933 msgid "Item barcode"
4934 msgstr "باركود النسخة"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
4937 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4941 msgid "Item display"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4945 msgid "Item has not circulated."
4946 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4949 msgid "Item has not transited"
4950 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4953 msgid "Item is In-Transit"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4957 msgid "Item is not captured for a hold"
4958 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
4961 msgid "Item not found"
4962 msgstr "النسخة غير موجودة"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4965 msgid "Item notes saved"
4966 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4969 msgid "Item permission check"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4973 msgid "Item was marked claims never checked out"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4977 msgid "Item was marked claims returned"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
4981 msgid "Item was marked damaged"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
4985 msgid "Item was marked long overdue"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
4989 msgid "Item was marked lost"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
4993 msgid "Item was marked lost and paid for"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
4997 msgid "Item was marked missing"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5001 msgid "Item(s) transfered"
5002 msgstr "النُسخ المنقولة"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5005 msgid "Item_tbmfhd"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5009 msgid "Items"
5010 msgstr "النُسخ"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5013 msgid "Items Checked In"
5014 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5017 msgid "Items Checked Out"
5018 msgstr "النُسخ المُعارة"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5021 msgid "Items Out"
5022 msgstr "النُسخ المُعارة"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5025 msgid "Items Overdue"
5026 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5029 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5033 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5037 msgid "Items to Previously Marked Library"
5038 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5041 msgid "January"
5042 msgstr "كانون الثاني"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5045 msgid "July"
5046 msgstr "تموز"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5049 msgid "June"
5050 msgstr "حزيران"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5053 msgid "Juvenile flag"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5057 msgid ""
5058 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5059 "you are printing labels for."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5063 msgid "Keyword"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5067 msgid "Kind"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5071 msgid "LTxt"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5075 msgid "Label"
5076 msgstr "التسمية"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
5079 msgid "Label Preview"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5083 msgid "Label Template"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5087 msgid "Lang"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5091 msgid "Last"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5095 msgid "Last Activity"
5096 msgstr "أحدث نشاط"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5099 msgid "Last Answered on: "
5100 msgstr "آخر إجابة على: "
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5103 msgid "Last Billing"
5104 msgstr "أحدث فاتورة"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5107 msgid "Last Billing Type"
5108 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5111 msgid "Last Edited By:"
5112 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5115 msgid "Last Edited On:"
5116 msgstr "أحدث تعديل في:"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5119 msgid "Last Few Circs"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5123 msgid "Last Name"
5124 msgstr "الاسم الأخير"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5127 msgid "Last Notice"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5131 msgid "Last Notify Time"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5135 msgid "Last Payment"
5136 msgstr "أحدث دفع"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5139 msgid "Last Renewal Workstation"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5143 msgid "Last Renewed On"
5144 msgstr "أحدث تمديد في"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5147 msgid "Last Targeting Date/Time"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5151 msgid "Last Updated"
5152 msgstr "أحدث تحديث"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5155 msgid "Last Value"
5156 msgstr "القيمة الأحدث"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5159 msgid "Last Visible"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5163 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5167 msgid "Latency Test"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5171 msgid "Lead record"
5172 msgstr "التسجيلة القائدة"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5175 msgid "Left"
5176 msgstr "يَسار"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5179 msgid "Less than"
5180 msgstr "أقل من"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5183 msgid "Less than or equal to"
5184 msgstr "أقل من أو يساوي"
5185
5186 #. ("{{$index + 1}}")
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5188 msgid "Level %1"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5192 msgid "Library"
5193 msgstr "المكتبة"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5196 msgid "Library : Distribution/Stream"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5200 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5204 msgid "Library: "
5205 msgstr "المكتبة: "
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5208 msgid "Line Item Alerts"
5209 msgstr "تنبيهات القيد"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5212 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5213 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5216 msgid "Lineitem ID"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5220 msgid "Link Checker"
5221 msgstr "اختبار الرابط"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5224 msgid "Link MFHD"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5228 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5229 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5232 msgid "List View"
5233 msgstr "عرض القائمة"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5236 msgid "LitF"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5240 msgid "Load"
5241 msgstr "تحميل"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5244 msgid "Load Bucket"
5245 msgstr "تحميل السلة"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5248 msgid "Load Catalog Record IDs"
5249 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5252 msgid "Load MARC Order Records"
5253 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5256 msgid "Load Patron"
5257 msgstr "تحميل المستفيد"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5260 msgid "Load Shared Bucket"
5261 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5264 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5265 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5268 msgid "Loading..."
5269 msgstr "تحميل"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5272 msgid "Loan Duration"
5273 msgstr "مدة الإعارة"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5276 msgid "Local Administration"
5277 msgstr "الإدارة المحلية"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5280 msgid "Local Catalog"
5281 msgstr "الفهرس المحلي"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5284 msgid "Location"
5285 msgstr "الموقع"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5288 msgid "Location:"
5289 msgstr "الموقع:"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5292 msgid "Log Out"
5293 msgstr "تسجيل الخروج"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5296 msgid "Logged in account cannot be merged"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5300 msgid "Login Failed"
5301 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5304 msgid "Login Type:"
5305 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5308 msgid "Long"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5312 msgid "Long Overdue"
5313 msgstr "متأخر جداً"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5316 msgid "Lost"
5317 msgstr "ضائع"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5320 msgid "Low"
5321 msgstr "منخفض"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5324 msgid "Lower case"
5325 msgstr "حروف صغيرة"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5328 msgid "MARC Batch Edit"
5329 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5332 msgid "MARC Batch Import/Export"
5333 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5336 msgid "MARC Coded Value Maps"
5337 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5340 msgid "MARC Edit"
5341 msgstr "تعديل مارك"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5344 msgid "MARC Expert"
5345 msgstr "مارك الخبير"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5348 msgid "MARC Federated Search"
5349 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5352 msgid "MARC Import Remove Fields"
5353 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5356 msgid "MARC Record"
5357 msgstr "تسجيلة مارك"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5360 msgid "MARC Record Attributes"
5361 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5364 msgid "MARC Record Type"
5365 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5368 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5369 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5372 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5373 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5376 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5377 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5380 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5381 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5384 msgid "MARC Tag Tables"
5385 msgstr "جداول تيجان مارك"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5388 msgid "MARC View"
5389 msgstr "عرض مارك"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5392 msgid "MARC XML"
5393 msgstr "مارك XML"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5396 msgid "MARC8"
5397 msgstr "مارك8"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5400 msgid "MFHD ID"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5404 msgid "MFHD Indicators"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5408 msgid "MFHD Only"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. ("{{pot.id}}")
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5413 msgid "MFHD record %1"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5417 msgid "MRec"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5421 msgid "Mail"
5422 msgstr "البريد"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5425 msgid "Mailing"
5426 msgstr "التراسل"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5429 msgid "Mailing:City"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5433 msgid "Mailing:County"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5437 msgid "Mailing:State"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5441 msgid "Mailing:Street 1"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5445 msgid "Mailing:Street 2"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5449 msgid "Mailing:Zip"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5453 msgid "Main Profile"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5457 msgid "Main Settings"
5458 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5461 msgid "Make Items Bookable"
5462 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5465 msgid "Make column narrower"
5466 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5469 msgid "Make column wider"
5470 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5473 msgid "Make first visible"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5477 msgid "Make last visible"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5481 msgid "Manage"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5485 msgid "Manage Authorities"
5486 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5489 msgid "Manage Column Widths"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5493 msgid "Manage Columns"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5497 msgid "Manage Issues"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5501 msgid "Manage Item Alerts"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5505 msgid "Manage Item Tags"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5509 msgid "Manage MFHDs"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5513 msgid "Manage Predictions"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. ("{{stream_label}}")
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5518 msgid "Manage Routing List for %1"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5522 msgid "Manage Subscriptions"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5526 msgid "Manage authority record links"
5527 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5530 msgid "Manual Floating Active"
5531 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5534 msgid "Manual Margins"
5535 msgstr "هوامش يدوية"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5538 msgid ""
5539 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5543 msgid "Maps"
5544 msgstr "خرائط"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5547 msgid "March"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5551 msgid "Mark"
5552 msgstr "تعيين"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5555 msgid "Mark As Default"
5556 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5559 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5560 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5563 msgid "Mark Claims Returned"
5564 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5567 msgid "Mark Item Damaged"
5568 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5571 msgid "Mark Item Missing"
5572 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5575 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5576 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5579 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5583 msgid "Mark Items Damaged"
5584 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5587 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5588 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5591 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5592 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5595 msgid "Mark Missing Pieces"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5600 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5601 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5604 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5605 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5608 msgid "Mark as claimed"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5612 msgid "Mark as discarded"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5616 msgid "Mark as not held"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5620 msgid "Mark as not published"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5624 msgid "Mark for:"
5625 msgstr "تحديد لـِ:"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5628 msgid "Mark item as missing pieces?"
5629 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5632 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5633 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5636 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5637 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5640 msgid "Max"
5641 msgstr "الحد الأقصى"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5644 msgid "Max Fine Rule"
5645 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5648 msgid "May"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5652 msgid "Mentioned In"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5656 msgid "Mentioned In..."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5660 msgid "Merge"
5661 msgstr "دمج"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5664 msgid "Merge Patrons"
5665 msgstr "دمج المستفيدين"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5668 msgid "Merge Selected Records"
5669 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5672 msgid "Merge patrons?"
5673 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5676 msgid "Merge records?"
5677 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5680 msgid "Message"
5681 msgstr "رسالة"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5684 msgid "Message Center"
5685 msgstr "محور الرسالة"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5688 msgid "Messages"
5689 msgstr "رسائل"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5692 msgid "Metabib Fields"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5696 msgid "Middle Name"
5697 msgstr "الاسم الأوسط"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5700 msgid "Min"
5701 msgstr "الحد الأقل"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5704 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5708 msgid "Miscellaneous"
5709 msgstr "متفرقات"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5712 msgid "Missing"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5716 msgid "Missing Barcode"
5717 msgstr "باركود ضائع"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5720 msgid "Missing Call Number"
5721 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5724 msgid "Mixed material"
5725 msgstr "مادة مختلطة"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5728 msgid "ModRec"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5732 msgid "Modify"
5733 msgstr "تعديل"
5734
5735 #. ("{{num_holds}}")
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5737 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5738 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5741 msgid "Modify Penalty / Message"
5742 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5745 msgid "Monday"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5749 msgid "Monograph Parts"
5750 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5753 msgid "Month"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5757 msgid "Month Name"
5758 msgstr "اسم الشهر"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5761 msgid "Month of Year"
5762 msgstr "شهر العام"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5765 msgid "Month(s)"
5766 msgstr "شهر/أشهر"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5769 msgid "Monthly"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5773 msgid "Months ago"
5774 msgstr "قبل أشهر"
5775
5776 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5778 msgid ""
5779 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5780 "       see our documentation at %2."
5781 msgstr ""
5782 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5783 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5784 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5785
5786 #. ("{{recordNotFound}}")
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5788 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5789 msgstr ""
5790 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5793 msgid "Most Recent Circ Group"
5794 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5797 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5801 msgid "Most Recent Transit"
5802 msgstr "أحدث النقل"
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5805 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5806 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5809 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5810 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5811
5812 #. ("{{num_holds}}")
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5814 msgid ""
5815 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5816 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5817 msgstr ""
5818 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5819 "لصدارة صف الانتظار؟"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5822 msgid "Move Another Patron To This Group"
5823 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5826 msgid "Move Down"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5830 msgid "Move Field Down"
5831 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5834 msgid "Move Field Up"
5835 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5838 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5839 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5842 msgid "Move Up"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5846 msgid "Move User"
5847 msgstr "نقل المستخدم"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5850 msgid "Move column down"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5854 msgid "Move column up"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5858 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5859 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5862 msgid "Move user into this group?"
5863 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5866 msgid "Multiple amounts"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5870 msgid "Multiple costs"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5874 msgid "Multiple durations"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5878 msgid "Multiple levels"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5882 msgid "Multiple locations"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5886 msgid "Multiple modifiers"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5890 msgid "Multiple prices"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5894 msgid "Multiple statuses"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5898 msgid "Multiple types"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5902 msgid "Multiple values"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5906 msgid "Musical scores"
5907 msgstr "النوتات الموسيقية"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5910 msgid "My Selection Lists"
5911 msgstr "قوائم اختياراتي"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5914 msgid ""
5915 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5916 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5917 msgstr ""
5918 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5919 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5922 msgid ""
5923 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5924 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5925 msgstr ""
5926 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5927 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5930 msgid ""
5931 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5932 "applied."
5933 msgstr ""
5934 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5935 "تحديث المنظمة"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5938 msgid "Name"
5939 msgstr "الاسم"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5942 msgid "Name Keywords"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5946 msgid "Name for New Bucket"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5950 msgid "Name for delete set"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5954 msgid "Name for edit set"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5958 msgid "Name keywords: "
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5962 msgid "Name of Existing Bucket"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5966 msgid "Name..."
5967 msgstr "الاسم..."
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5970 msgid "NameUse"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5974 msgid "Need Before Date/Time"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5978 msgid "Needed for Hold"
5979 msgstr "ضروري للحجز"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5982 msgid "Needs Transiting"
5983 msgstr "يجب النقل"
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5986 msgid "Net Access"
5987 msgstr "وصول الشبكة"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:996
5990 msgid "New Address"
5991 msgstr "عنوان جديد"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5994 msgid "New Attribute Set..."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5998 msgid "New Balance:"
5999 msgstr "رصيد جديد:"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6002 msgid "New Barcode..."
6003 msgstr "باركود جديد..."
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
6006 msgid "New Brief Record"
6007 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6010 msgid "New Bucket"
6011 msgstr "سلة جديدة"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6014 msgid "New Child"
6015 msgstr "فرع جديد"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6018 msgid "New Distribution Note"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6022 msgid "New Item Alert"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6026 msgid "New Item Note"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6030 msgid "New Note"
6031 msgstr "ملاحظة جديدة"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6034 msgid "New Record"
6035 msgstr "تسجيلة جديدة"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6038 msgid "New Subscription"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6042 msgid "New Subscription Note"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6046 msgid "Next"
6047 msgstr "التالي"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6050 msgid "Next Page"
6051 msgstr "الصفحة التالية"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6054 msgid "Next item status"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6058 msgid "Next item status: "
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6062 msgid "Next to Last"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6066 msgid "No"
6067 msgstr "لا"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6070 msgid "No Attribute Set Selected"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6074 msgid "No Bucket Selected"
6075 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6078 msgid "No Items To Display"
6079 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6082 msgid "No Offset"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6086 msgid "No Previous Circ Group"
6087 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6090 msgid "No Printer Selected"
6091 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6094 msgid "No Printers Found"
6095 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6098 msgid "No Receipt"
6099 msgstr "لا يوجد إيصال"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6102 msgid "No Recent Circ Group"
6103 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6104
6105 #. ("{{barcode}}")
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6107 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6108 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6111 msgid "No items expected for the selected subscription"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6115 msgid "No patrons recently accessed."
6116 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6119 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6120 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6123 msgid "No record marked for overlay."
6124 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6127 msgid "No subscription selected"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6131 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6135 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6136 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6139 msgid "No users selected for move."
6140 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6143 msgid "Non-Aggregate"
6144 msgstr "ليس الإجمالي"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6147 msgid "Non-Cataloged"
6148 msgstr "غير مفهرس"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6151 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6152 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6155 msgid "Non-cataloged Type"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6159 msgid "Non-cataloged Type:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6163 msgid "None"
6164 msgstr "لا"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6167 msgid "None of the above"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6171 msgid "Normal"
6172 msgstr "اعتيادي"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6175 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6176 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6179 msgid "Normal checkin"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6183 msgid "Normal checkout"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6187 msgid "Not Cataloged"
6188 msgstr "غير مفهرس"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6191 msgid "Not Found"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6195 msgid "Not Held"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6199 msgid "Not Published"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6203 msgid "Not between"
6204 msgstr "ليس ما بين"
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6207 msgid "Not in list"
6208 msgstr "ليس في القائمة"
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6211 msgid "Note"
6212 msgstr "ملاحظة"
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6215 msgid "Note Body"
6216 msgstr "ملاحظة المتن"
6217
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6219 msgid "Note Body..."
6220 msgstr "ملاحظة المتن..."
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6223 msgid "Note..."
6224 msgstr "ملاحظة..."
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6227 msgid "Note:"
6228 msgstr "ملاحظة:"
6229
6230 #. ("{{payment_note}}")
6231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6232 msgid "Note: %1"
6233 msgstr "ملاحظة: %1"
6234
6235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6236 msgid "Notes"
6237 msgstr "ملاحظات"
6238
6239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6240 msgid "Notification Method"
6241 msgstr "طريقة الإشعار"
6242
6243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6244 msgid "Notification Method..."
6245 msgstr "طريقة الإشعار..."
6246
6247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6248 msgid "Notifications Phone Number"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6252 msgid "Notifications SMS Number"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6256 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6260 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6264 msgid "Notify Count"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6268 msgid "Notify by Email?"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. ("{{patron.email}}")
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6273 msgid "Notify by email: %1"
6274 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6275
6276 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6278 msgid "Notify by phone: %1"
6279 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6280
6281 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6283 msgid "Notify by text: %1"
6284 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6287 msgid "November"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6291 msgid "Nullability"
6292 msgstr "القابلية للفراغ"
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6295 msgid "Number"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6299 msgid "Number of Items"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6304 msgid "Number of circulations selected: %1"
6305 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6306
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6308 msgid "Number of items: "
6309 msgstr "عدد النُسخ "
6310
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6312 msgid "Numeric"
6313 msgstr "رقمي"
6314
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6316 msgid "OK"
6317 msgstr "نعم"
6318
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6320 msgid "OK/Continue"
6321 msgstr "نعم/استمرار"
6322
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6324 msgid "OPAC"
6325 msgstr "الأوباك"
6326
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6328 msgid "OPAC Display"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6332 msgid "OPAC View"
6333 msgstr "عرض الأوباك"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6336 msgid "OPAC Visible"
6337 msgstr "إظهار الأوباك"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6340 msgid "OPAC Visible?"
6341 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6344 msgid "OR"
6345 msgstr "أو"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6348 msgid "OU Type"
6349 msgstr "نوع OU"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6352 msgid "October"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6356 msgid "Offline"
6357 msgstr "غير متصل"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6360 msgid "Offline Checkin"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6364 msgid "Offline Checkout"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6368 msgid "Offline Circulation"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6372 msgid "Offline In-house Use"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6376 msgid "Offline Renew"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6380 msgid "Offline Sessions"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6384 msgid "Offline blocklist downloaded"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6388 msgid "Offline session creation failed"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6392 msgid "Offline session description"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6396 msgid "Offline session processing failed"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6400 msgid "Offline transaction upload failed"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6404 msgid "Offset"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6408 msgid "Omitted"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6412 msgid "On day of month"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6416 msgid "On day of week"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6420 msgid "On or After (Date/Time)"
6421 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6422
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6424 msgid "On or Before (Date/Time)"
6425 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6426
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6428 msgid "On specific date"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6432 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6433 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6434
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6436 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6437 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6438
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6440 msgid "Online"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6444 msgid "Open Circulation"
6445 msgstr "إعارة مفتوحة"
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6448 msgid "Open Hold Requests"
6449 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6452 msgid "Open Invoices"
6453 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6456 msgid "Open in New Window"
6457 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6460 msgid "Operator"
6461 msgstr "عامل"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6464 msgid "Operator Change"
6465 msgstr "تغيير المُشغل"
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6468 msgid "Operator Change Failed"
6469 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6472 msgid "Operator Change Succeeded"
6473 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6474
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6476 msgid "Optional Fields"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6480 msgid "Org Unit Deleted"
6481 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6482
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6484 msgid "Org Unit Not Deleted"
6485 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6486
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6488 msgid "Org Unit Not Updated"
6489 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6492 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6493 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6494
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6496 msgid "Org Unit Setting Types"
6497 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6498
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6500 msgid "Org Unit Updated"
6501 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6502
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6504 msgid "Organization"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6508 msgid "Organization Types"
6509 msgstr "نوع المنظمة"
6510
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6512 msgid "Organizational Unit"
6513 msgstr "وحدة تنظيمية"
6514
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6516 msgid "Organizational Units"
6517 msgstr "وحدات التنظيمية"
6518
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6520 msgid "Orig"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6524 msgid "Original Balance:"
6525 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6526
6527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6528 msgid "Original Barcode..."
6529 msgstr "الباركود الأصلي..."
6530
6531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6532 msgid "Other"
6533 msgstr "آخر"
6534
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6536 msgid "Other Actions:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6540 msgid "Other Info"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6544 msgid "Other Info..."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6548 msgid "Other Phone"
6549 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6550
6551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6552 msgid "Other/Special Circulations"
6553 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6554
6555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6556 msgid "Output"
6557 msgstr "الناتج"
6558
6559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6560 msgid "Output Folders"
6561 msgstr "مجلدات النتائج"
6562
6563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6564 msgid "Overdue"
6565 msgstr "متأخر"
6566
6567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6568 msgid "Overlay"
6569 msgstr "تراكب"
6570
6571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6572 msgid "Overlay Target"
6573 msgstr "هدف التراكب"
6574
6575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6576 msgid "Overlay record?"
6577 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6578
6579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6580 msgid "Overlay target changed"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6584 msgid "Overlay target removed"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6588 msgid "Owed for Selected:"
6589 msgstr "مستحق للمحدد:"
6590
6591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6592 msgid "Owned By"
6593 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6594
6595 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:817
6597 msgid "Owned by %1"
6598 msgstr "مستحق من قبل %1"
6599
6600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6601 msgid "Owner"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6605 msgid "Owning Library"
6606 msgstr "المكتبة الأساسية"
6607
6608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6609 msgid "PO Line Item"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. ("{{context_lineitem}}")
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6614 msgid "PO Line Item ID: %1"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. ("{{page()}}")
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6619 msgid "Page %1"
6620 msgstr "الصفحة %1"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6623 msgid "Page Loading"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6627 msgid "Page Orientation"
6628 msgstr "اتجاه الصفحة"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6631 msgid "Page Range"
6632 msgstr "مجال الصفحة"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6635 msgid "Page Ranges"
6636 msgstr "مجالات الصفحة"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6639 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6643 msgid "Paper Source"
6644 msgstr "مَصدر الورق"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6647 msgid "Paper Type"
6648 msgstr "نَوع الورق"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6651 msgid "Papers or Articles"
6652 msgstr "أوراق أو مقالات"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6655 msgid "Parent"
6656 msgstr "الأصل"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6659 msgid "Parent nullable"
6660 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6663 msgid "Parent/Guardian"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6667 msgid "Part"
6668 msgstr "الجزء"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6671 msgid "Part ID"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6675 msgid "Part Is Deleted"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6679 msgid "Part Label"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6683 msgid "Part Sort Key"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6687 msgid "Parts"
6688 msgstr "الأجزاء"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6691 msgid "Password"
6692 msgstr "كلمة المرور"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6695 msgid "Password:"
6696 msgstr "كَلمة المرور:"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6699 msgid "Patron"
6700 msgstr "المستفيد"
6701
6702 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6704 msgid "Patron %1"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6708 msgid "Patron Address"
6709 msgstr "عنوان المستفيد"
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6712 msgid "Patron Alert Message"
6713 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6716 msgid "Patron Alias"
6717 msgstr "وظائف المستفيد"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6720 msgid "Patron Barcode"
6721 msgstr "باركود المستفيد"
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6724 msgid "Patron Barcode:"
6725 msgstr "باركود المستفيد:"
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6728 msgid "Patron Barcodes"
6729 msgstr "باركودات المستفيد"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6732 msgid "Patron Created"
6733 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6736 msgid "Patron Credit"
6737 msgstr "ائتمان المستفيد"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6740 msgid "Patron Data"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6744 msgid "Patron Edit"
6745 msgstr "تعديل المستفيد"
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6748 msgid "Patron First Name"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6752 msgid "Patron Home Library: "
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6756 msgid "Patron Last"
6757 msgstr "المستفيد الأخير"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6760 msgid "Patron Last Name"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6764 msgid "Patron Note"
6765 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6768 msgid "Patron Registration"
6769 msgstr "تسجيل المستفيد"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6772 msgid "Patron Requests"
6773 msgstr "طلبات المستفيد"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6776 msgid "Patron Search"
6777 msgstr "بحث المستفيد"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6780 msgid "Patron Search Results"
6781 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6784 msgid "Patron Visible"
6785 msgstr "إظهار المستفيد"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6788 msgid "Patron Visible?"
6789 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6792 msgid "Patron account has invalid addresses."
6793 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6796 msgid "Patron account is BARRED"
6797 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6800 msgid "Patron account is Barred"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6804 msgid "Patron account is EXPIRED."
6805 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6808 msgid "Patron account is Expired"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6812 msgid "Patron account is INACTIVE"
6813 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6816 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6817 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6820 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6821 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6824 msgid "Patron alias"
6825 msgstr "وظائف المستفيد"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6828 msgid "Patron barcode"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
6832 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6836 msgid "Patron barcode:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
6840 msgid "Patron blocked"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6844 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6845 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6848 msgid "Patron has penalties"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6852 msgid "Patron not found"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6856 msgid ""
6857 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6858 "changes were not saved; please reapply them."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6862 msgid "Patron search by name, address, etc."
6863 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6866 msgid "Pattern Code"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6870 msgid "Pattern Summary"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6874 msgid "Pay Bill"
6875 msgstr "دفع الفاتورة"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6878 msgid "Payment"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6882 msgid "Payment Applied:"
6883 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6886 msgid "Payment ID"
6887 msgstr "رمز الدفع"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6890 msgid "Payment Method:"
6891 msgstr "طريقة الدفع:"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
6894 msgid "Payment Pending"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6898 msgid "Payment Received"
6899 msgstr "تم استلام الدفع"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6902 msgid "Payment Received:"
6903 msgstr "تم استلام الدفع:"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6906 msgid "Payment Time"
6907 msgstr "وقت الدفع"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6910 msgid "Payment Type"
6911 msgstr "نوع الدفع"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6914 msgid "Payments"
6915 msgstr "المدفوعات"
6916
6917 #. ("{{max_amount}}")
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6919 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6920 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6923 msgid "Peer Hold Count"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6927 msgid "Peer Type:"
6928 msgstr "نوع النظير:"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6931 msgid "Penalties"
6932 msgstr "العقوبات"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
6935 msgid "Penalties and Messages"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6939 msgid "Penalty Type"
6940 msgstr "نوع العقوبة"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6943 msgid "Pending Change:"
6944 msgstr "تغيير مُعلق:"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6947 msgid "Pending Items"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6951 msgid "Pending Patrons"
6952 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6955 msgid "Pending Payment:"
6956 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6959 msgid "Pending Records"
6960 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6963 msgid "Pending Transactions"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6967 msgid "Pending Users"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6971 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. ("{{permission}}")
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6976 msgid "Permission Denied : %1"
6977 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6980 msgid "Permission Groups"
6981 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
6984 msgid "Permission Override Login Failed"
6985 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
6988 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6989 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6992 msgid "Permissions"
6993 msgstr "الصلاحيات"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6996 msgid "Persistent"
6997 msgstr "مُستمر"
6998
6999 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7001 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7002 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7005 msgid "Phone"
7006 msgstr "الهاتف"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7009 msgid "Phone #"
7010 msgstr "الهاتف #"
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7013 msgid "Phone Notify"
7014 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:828
7017 msgid "Physical"
7018 msgstr "مادية"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7021 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7022 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
7025 msgid "Pick Up Reservations"
7026 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7029 msgid "Pickup Lib"
7030 msgstr "مكتبة الاستلام"
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7033 msgid "Pickup Library"
7034 msgstr "مكتبة الاستلام"
7035
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7037 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7038 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7039
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7041 msgid "Pickup Library Email"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7045 msgid "Pickup Library Name"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7049 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7053 msgid "Pickup Library Phone"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7057 msgid "Place Hold"
7058 msgstr "وضع الحجز"
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7061 msgid "Place Hold?"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7065 msgid "Plain Text"
7066 msgstr "نص عادي"
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7069 msgid "Please annotate this payment"
7070 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7071
7072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7073 msgid "Please change the report name"
7074 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7075
7076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7077 msgid "Please enter a report name"
7078 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7079
7080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7081 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7082 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7085 msgid "Please provide a report folder"
7086 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7089 msgid "Please provide an output folder"
7090 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7091
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7093 msgid "Please register a workstation."
7094 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7095
7096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7097 msgid "Please select a lead record from the right..."
7098 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
7099
7100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7101 msgid "Please select an item from the list"
7102 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7103
7104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7105 msgid "Post Code"
7106 msgstr "الرمز البريدي"
7107
7108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7109 msgid "Post-Clear"
7110 msgstr "بعد المسح"
7111
7112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7113 msgid "Potential Items"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7117 msgid "Pre-selected"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7121 msgid "Precat Checkout"
7122 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7123
7124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7125 msgid "Precat Dummy Author"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7129 msgid "Precat Dummy ISBN"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7133 msgid "Precat Dummy Title"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7137 msgid "Predict New Issues"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7141 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7145 msgid "Prediction Pattern Templates"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7149 msgid "Prediction count"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7153 msgid "Preferred Library"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7157 msgid "Preferred Name"
7158 msgstr ""
7159
7160 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7162 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7166 msgid "Prefix"
7167 msgstr "بادئة"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7170 msgid ""
7171 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7172 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7175 msgid "Preview"
7176 msgstr "معاينة"
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7179 msgid "Previous"
7180 msgstr "السابق"
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7183 msgid "Previous Circ Group"
7184 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7187 msgid "Previous Page"
7188 msgstr "الصفحة السابقة"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7191 msgid "Price"
7192 msgstr "السعر"
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7195 msgid "Primary"
7196 msgstr "الأساسي"
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7199 msgid "Primary Name"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7203 msgid "Print"
7204 msgstr "طباعة"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7207 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7208 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7211 msgid "Print Bills"
7212 msgstr "طباعة الفواتير"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7215 msgid "Print Color"
7216 msgstr "لون الطباعة"
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7219 msgid "Print Full Grid"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7223 msgid "Print Full List"
7224 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7225
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7227 msgid "Print Full List (Alt)"
7228 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7231 msgid "Print Item Labels"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7235 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7239 msgid "Print Item Receipt"
7240 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7243 msgid "Print Labels"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7247 msgid "Print Letter"
7248 msgstr "طباعة رسالة"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7251 msgid "Print List"
7252 msgstr "قائمة الطباعة"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7255 msgid "Print Quality"
7256 msgstr "جُودة الطباعة"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7259 msgid "Print Receipt"
7260 msgstr "طباعة الإيصال"
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7263 msgid "Print Sides"
7264 msgstr "جوانب الطباعة"
7265
7266 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7268 msgid "Print Template Not Found: %1"
7269 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7272 msgid "Print Templates"
7273 msgstr "تركيبات الطباعة"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7276 msgid "Print Transits"
7277 msgstr "طباعة المنقولات"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7280 msgid "Print on Slip"
7281 msgstr "طباعة على القسيمة"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7284 msgid "Print on Slip?"
7285 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7288 msgid "Print receipt"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7292 msgid "Print routing lists"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7296 msgid "Print with Dialog"
7297 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7300 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7301 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7302
7303 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7305 msgid "Printed by %1"
7306 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7307
7308 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7310 msgid "Printed by %1 at %2"
7311 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7312
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7314 msgid "Printer"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7318 msgid "Printer Settings"
7319 msgstr "إعدادات الطابعة"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7322 msgid "Privilege Expiration Date"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7326 msgid "Proceed"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7330 msgid "Process"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7334 msgid "Process Where?"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7338 msgid "Process payment through Evergreen"
7339 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7342 msgid "Profile"
7343 msgstr "الملف التعريفي"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7346 msgid "Profile Group"
7347 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7350 msgid "Proj"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7354 msgid "Providers"
7355 msgstr "المُزودون"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7358 msgid "Pub Date:"
7359 msgstr "تاريخ النشر:"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7362 msgid "Public Note"
7363 msgstr "ملاحظة عامة"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7366 msgid "Publication Date"
7367 msgstr "تاريخ النشر"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7370 msgid "Publication Date..."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7374 msgid "Publication Location"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7378 msgid "Publication Location..."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7382 msgid "Publication date"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7386 msgid "Publicly Visible?"
7387 msgstr "مرئي علنياً؟"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7390 msgid "Published"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7394 msgid "Publisher"
7395 msgstr "الناشر"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7398 msgid "Publisher..."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7402 msgid "Pull List"
7403 msgstr "قائمة السحب"
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7406 msgid "Pull List for Hold Requests"
7407 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7410 msgid "Purchase Orders"
7411 msgstr "طلبات الشراء"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7414 msgid "Quality"
7415 msgstr "الجودة"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7418 msgid "Quarter of Year"
7419 msgstr "ربع العام"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7422 msgid "Quarter(s)"
7423 msgstr "أرباع"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7426 msgid "Quarterly"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7430 msgid "Quarters ago"
7431 msgstr "قبل أرباع"
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7434 msgid "Query"
7435 msgstr "استعلام"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7438 msgid "Query construction"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7442 msgid "Query..."
7443 msgstr "استعلام..."
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7446 msgid "Queue Position"
7447 msgstr "موضع الاستعلام"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7450 msgid "Quick Receipt"
7451 msgstr "إيصال سريع"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7454 msgid "Quick Receive"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7458 msgid "Quick Summary"
7459 msgstr "ملخص سريع"
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7462 msgid "Raw Data"
7463 msgstr "بيانات خام"
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7466 msgid "Raw Pattern Code"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7470 msgid "Raw Search"
7471 msgstr "بحث خام"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7474 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7475 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7478 msgid "Raw Z39.50 Search"
7479 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7482 msgid "Re-embed"
7483 msgstr "إعادة تضمين"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7486 msgid "Reader (barcode):"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7490 msgid "Ready for Pickup"
7491 msgstr "جاهز للاستلام"
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7494 msgid "Real"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7498 msgid "Real Date"
7499 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7500
7501 #. ("{{evt_desc}}")
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7503 msgid "Reason(s) include: %1"
7504 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7507 msgid "Recall Hold"
7508 msgstr "استدعاء الحجز"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7511 msgid "Receipt"
7512 msgstr "إيصال"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7515 msgid "Receipt On Payment"
7516 msgstr "إيصال عند الدفع"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7519 msgid "Receive"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7523 msgid "Receive Next"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7527 msgid "Receive items"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7531 msgid "Receive selected"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7535 msgid "Receive selected items?"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7539 msgid "Received"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7544 msgid "Received: %1"
7545 msgstr "مستلمة: %1"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7548 msgid "Receiving Call Number"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7552 msgid "Receiving Template"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7556 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7560 msgid "Recent Circ History"
7561 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7564 msgid "Recently Canceled Holds"
7565 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7568 msgid "Record Buckets"
7569 msgstr "سلال التسجيلات"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7572 msgid "Record Format"
7573 msgstr "صيغة التسجيلة"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7576 msgid "Record Holds"
7577 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7580 msgid "Record ID"
7581 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7582
7583 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7585 msgid "Record ID %1"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7589 msgid "Record In-House Use"
7590 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7593 msgid "Record Overlay Target set"
7594 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7597 msgid "Record Owner:"
7598 msgstr "مالك التسجيلة:"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7601 msgid "Record Query"
7602 msgstr "استعلام التسجيلة"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7605 msgid "Record Summary"
7606 msgstr "ملخص التسجيلة"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7609 msgid "Record Type"
7610 msgstr "نوع التسجيلة"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7613 msgid "Record Use"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7617 msgid "Record externally processed payment"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. ("{{id}}")
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7622 msgid "Record imported as ID %1"
7623 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7624
7625 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7627 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7631 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. ("{{local_overlay_target}}")
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7636 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7637 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7640 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7641 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7644 msgid "Records to merge into lead"
7645 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7648 msgid "Recurring Fine Rule"
7649 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7652 msgid "Redo: CTRL-y"
7653 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7656 msgid "RefStatus"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7660 msgid "Reference"
7661 msgstr "مرجع"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7664 msgid "Reference?"
7665 msgstr "مرجع؟"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7668 msgid "Refresh"
7669 msgstr "تحديث"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7672 msgid "Refund"
7673 msgstr "قم باسترداد المال"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7676 msgid "Refunds Available:"
7677 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7680 msgid "Register"
7681 msgstr "تسجيل"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7684 msgid "Register Patron"
7685 msgstr "تسجيل المستفيد"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7688 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7689 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7692 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7693 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7696 msgid "Registered Patron"
7697 msgstr "المستفيد المُسجل"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7700 msgid "Registered Workstations"
7701 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7704 msgid "Regl"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7708 msgid "Reject"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7712 msgid "Relative Date"
7713 msgstr "التاريخ النسبي"
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7716 msgid "Relf"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7720 msgid "Remaining Renewals"
7721 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7724 msgid "Remote Accounts"
7725 msgstr "حسابات عن بعد"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7728 msgid "Remove"
7729 msgstr "إزالة"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7732 msgid "Remove Field"
7733 msgstr "حذف حقل"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7736 msgid "Remove Fields on Import"
7737 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7740 msgid "Remove Filter Value"
7741 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7742
7743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7744 msgid "Remove Item"
7745 msgstr "حذف النُسخة"
7746
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7748 msgid "Remove Level"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7752 msgid "Remove Part"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7756 msgid "Remove Penalty / Message"
7757 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7758
7759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7760 msgid "Remove Regularity"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7764 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7765 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7766
7767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7768 msgid "Remove Selected From Group"
7769 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7770
7771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7772 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7776 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7777 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7778
7779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7780 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7784 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7785 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7786
7787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7788 msgid "Remove from consideration"
7789 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7790
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7792 msgid "Remove:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7796 msgid "Renew"
7797 msgstr "تمديد"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7800 msgid "Renew All"
7801 msgstr "تمديد الكل"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7804 msgid "Renew All Items?"
7805 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7808 msgid "Renew Items"
7809 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7812 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7813 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7816 msgid "Renew Items?"
7817 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7820 msgid "Renew With Specific Due Date"
7821 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7824 msgid "Renew items"
7825 msgstr "تجديد العناصر"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7828 msgid "Renewal Type"
7829 msgstr "نوع التمديد"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7832 msgid "Renewal Workstation"
7833 msgstr "محطة عمل التمديد"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7836 msgid "Renewal?"
7837 msgstr "تمديد؟"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
7840 msgid "Renewals Remaining"
7841 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7844 msgid "Replace Barcode"
7845 msgstr "استبدال باركود"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7848 msgid "Replace Barcodes"
7849 msgstr "استبدال الباركودات"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7852 msgid "Replace Item Barcode"
7853 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7854
7855 #. ("{{overlay_target.id}}")
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7857 msgid "Replace TCN %1 ..."
7858 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7861 msgid "Report"
7862 msgstr "التقارير"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7865 msgid "Report Folders"
7866 msgstr "مجلدات التقارير"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7869 msgid "Reporter"
7870 msgstr "كاتب التقرير"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7873 msgid "Reports"
7874 msgstr "التقارير"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7877 msgid "Reprint Last Receipt"
7878 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7881 msgid "Request Date"
7882 msgstr "تاريخ الطلب"
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7885 msgid "Request Date/Time"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7889 msgid "Request Date:"
7890 msgstr "تاريخ الطلب:"
7891
7892 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7894 msgid "Request Date: %1"
7895 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7898 msgid "Request ID"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7902 msgid "Request IDs"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7906 msgid "Request Items"
7907 msgstr "طلب النُسخ"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7910 msgid "Request Library"
7911 msgstr "مكتبة الطلب"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7914 msgid "Request Library (Shortname)"
7915 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7918 msgid "Request Notes:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7922 msgid "Request Selected Items"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7926 msgid "Request Status"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7930 msgid "Request Status ID"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7934 msgid "Request Type"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7938 msgid "Requested Username"
7939 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7940
7941 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7943 msgid "Requested by %1"
7944 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7947 msgid "Requesting Library"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7951 msgid "Requesting User"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7955 msgid "Requestor"
7956 msgstr "صاحب الطلب"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7959 msgid "Requestor ID"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7963 msgid "Requestor Username"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7967 msgid "Required"
7968 msgstr "مطلوب"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7971 msgid "Required Fields"
7972 msgstr "الحقول المطلوبة"
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7975 msgid "Reset Columns"
7976 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7979 msgid "Reset Form"
7980 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7981
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7983 msgid "Reset Record Marks"
7984 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7985
7986 #. ("{{hold_ids}}")
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7988 msgid "Reset hold(s) %1?"
7989 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7992 msgid "Reset items"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7996 msgid "Reset selected items?"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8000 msgid "Reset to Default"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8004 msgid "Reshelve"
8005 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8008 msgid "Resource Attribute Maps"
8009 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8012 msgid "Resource Attribute Values"
8013 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8016 msgid "Resource Attributes"
8017 msgstr "خصائص المصدر"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8020 msgid "Resource Types"
8021 msgstr "أنواع المصادر"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8024 msgid "Resources"
8025 msgstr "المصادر"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8028 msgid "Restarts at unit completion"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8032 msgid "Restore Operator"
8033 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8036 msgid "Retarget All Statuses"
8037 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8040 msgid "Retarget Local Holds"
8041 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8044 msgid "Retrieve"
8045 msgstr "استدعاء بيانات"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8048 msgid "Retrieve All These Patrons"
8049 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8052 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8056 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8057 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8060 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8061 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8064 msgid "Retrieve Item"
8065 msgstr "استدعاء نُسخة"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8068 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8069 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8072 msgid "Retrieve Last Patron"
8073 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8076 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8077 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8080 msgid "Retrieve Patron"
8081 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8084 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8088 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8089 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8092 msgid "Return Reservations"
8093 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8096 msgid "Return Time"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8100 msgid "Review"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8104 msgid "Right"
8105 msgstr "يَمين"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8108 msgid "Roll Back Changes"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8112 msgid "Roll back batch edit"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8116 msgid "Rolled back"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8120 msgid "Roman"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8124 msgid "Round"
8125 msgstr "تقريب"
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8128 msgid "Route To"
8129 msgstr "توجيه إلى"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8132 msgid "Routing List"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8136 msgid "Row Index"
8137 msgstr "مؤشر الصف"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8140 msgid "Row Number Column"
8141 msgstr "عمود رقم الصف"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8144 msgid "Row Selector Column"
8145 msgstr "عمود مختار الصف"
8146
8147 #. ("{{limit()}}")
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8149 msgid "Rows %1"
8150 msgstr "الصفوف %1"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8153 msgid "Rules"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8157 msgid "SMS"
8158 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8161 msgid "SMS Carrier"
8162 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8165 msgid "SMS Carriers"
8166 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8169 msgid "SMS Notify"
8170 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8173 msgid "Same record as the selected subscription"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8177 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8181 msgid "Saturday"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8185 msgid "Save"
8186 msgstr "حفظ"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8189 msgid "Save & Clone"
8190 msgstr "حفظ واستنساخ"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8193 msgid "Save & Exit"
8194 msgstr "حفظ وخروج"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8197 msgid "Save Columns"
8198 msgstr "حفظ الأعمدة"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8201 msgid "Save Completed"
8202 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8205 msgid "Save Locally"
8206 msgstr "حفظ محلياً"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8209 msgid "Save Template"
8210 msgstr "حفظ التركيبة"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8213 msgid "Save Template?"
8214 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8217 msgid "Save Transactions"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8221 msgid "Save as Default"
8222 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8225 msgid "Save changes"
8226 msgstr "حفظ التغييرات"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8229 msgid "Save... "
8230 msgstr "حفظ... "
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8233 msgid "Saved holdings template(s)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8237 msgid "Saved print label template(s)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8241 msgid "Saved serial template"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8245 msgid "Scan Card"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8249 msgid "Scan Item"
8250 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8253 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8254 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8257 msgid "Search"
8258 msgstr "بحث"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8261 msgid "Search Class"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8265 msgid "Search Field"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8269 msgid "Search For Patron By Name"
8270 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8273 msgid "Search catalog for..."
8274 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8277 msgid "Search for Items by Barcode"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8281 msgid "Search for Patrons"
8282 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8285 msgid "Search the Catalog"
8286 msgstr "بحث في الفهرس"
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8289 msgid "Searching..."
8290 msgstr "بحث..."
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8293 msgid "Season"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8297 msgid "Second"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8301 msgid "Secondary Groups"
8302 msgstr "مجموعات ثانوية"
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8305 msgid "Secondary Permission Groups"
8306 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8309 msgid "See All"
8310 msgstr "عرض الكل"
8311
8312 #. ("{{seealso.heading}}")
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8314 msgid "See also from: %1"
8315 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8316
8317 #. ("{{seefrom.heading}}")
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8319 msgid "See from: %1"
8320 msgstr "انظر من: %1"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8323 msgid "Select"
8324 msgstr "اختيار"
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8327 msgid "Select Library:"
8328 msgstr "اختيار مكتبة:"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8331 msgid "Select MARC template"
8332 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8335 msgid "Select Non-cataloged Type"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8339 msgid "Select Operator"
8340 msgstr "اختيار معامل"
8341
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8343 msgid "Select Page"
8344 msgstr "اختيار صفحة"
8345
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8347 msgid "Select Patron"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8351 msgid "Select Patterns to Import"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8355 msgid "Select Printer"
8356 msgstr "اختيار طابعة"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8359 msgid "Select Row"
8360 msgstr "اختيار الصف"
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8363 msgid "Select Row Count"
8364 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8367 msgid "Select Transform"
8368 msgstr "اختيار تحويل"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8371 msgid "Select Workstation"
8372 msgstr "اختيار محطة العمل"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8375 msgid "Select a library"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8379 msgid "Select library"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8383 msgid "Select subscription"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8387 msgid "Select the value, or cancel:"
8388 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8391 msgid "Select..."
8392 msgstr "اختيار..."
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8395 msgid "Selected Billed:"
8396 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8399 msgid "Selected Paid:"
8400 msgstr "الدفع المحدد:"
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8403 msgid "Selection Library"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8407 msgid "Selection List ID"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8411 msgid "Selection Locus"
8412 msgstr "اختيار الموضع"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8415 msgid "Send Email Receipt"
8416 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8419 msgid "Send Emails"
8420 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8423 msgid "Send to"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8427 msgid "September"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8431 msgid "SerNum"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8435 msgid "SerUse"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8439 msgid "Serial Item Templates"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8443 msgid "Serials"
8444 msgstr "الدوريات"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8447 msgid "Serials Administration"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8451 msgid "Serials Management"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8455 msgid "Serials Templates"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8459 msgid "Series"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8463 msgid "Server Administration"
8464 msgstr "إدارة الخادم"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8467 msgid "Server Details"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8471 msgid "Server Workstation Prefs"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8475 msgid "Service"
8476 msgstr "الخدمة"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8479 msgid "Service and Credentials"
8480 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8483 msgid "Session List"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8487 msgid "Session Management"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8491 msgid "Session Voided:"
8492 msgstr "جلسة ملغية:"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8495 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8499 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8503 msgid "Set Date End:"
8504 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8507 msgid "Set Date Start:"
8508 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8511 msgid "Set Desired Item Quality"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8515 msgid "Set Hold on Requests"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8519 msgid "Set No Hold on Requests"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8523 msgid "Set Top of Queue"
8524 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8527 msgid "Set Workstation Default"
8528 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8531 msgid "Set default view"
8532 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8535 msgid "Settings"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8539 msgid "Settings migration failed"
8540 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8543 msgid "Settings successfully migrated"
8544 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8547 msgid "Share this pattern using name"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8551 msgid "Share with"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8555 msgid "Shared Bucket"
8556 msgstr "سلة مشتركة"
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8559 msgid "Sharing Depth"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8563 msgid "Shelf Expire Date"
8564 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8567 msgid "Shelf Expire Time"
8568 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8571 msgid "Shelf Location"
8572 msgstr "موقع الرف"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8575 msgid "Shelf Time"
8576 msgstr "وقت الرف"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8579 msgid "Shelving Location"
8580 msgstr "موقع الرف"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8583 msgid "Shelving location"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8587 msgid "Short"
8588 msgstr "مختصر"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8591 msgid "Short Name"
8592 msgstr "الاسم المختصر"
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8595 msgid "Show"
8596 msgstr "عرض"
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8599 msgid "Show All Columns"
8600 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8603 msgid "Show All Holds"
8604 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8607 msgid "Show Canceled Requests"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8611 msgid "Show Clearable Holds"
8612 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8615 msgid "Show Fewer Fields"
8616 msgstr "عرض حقول أقل"
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8619 msgid "Show Holdings Details"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8623 msgid "Show Holds for Title"
8624 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8627 msgid "Show Item Attributes"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8631 msgid "Show Item Details"
8632 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8635 msgid "Show Last Few Circluations"
8636 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8639 msgid "Show Last Few Circulations"
8640 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8643 msgid "Show More Fields"
8644 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8647 msgid "Show Print Dialog"
8648 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8651 msgid "Show Raw Pattern Code"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8655 msgid "Show Search Form"
8656 msgstr "عرض نموذج البحث"
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8659 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8660 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8663 msgid "Show Triggered Events"
8664 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8665
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8667 msgid "Show call number detail"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8671 msgid "Show empty call numbers"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8675 msgid "Show empty libraries"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8679 msgid "Show holdings at or below"
8680 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8681
8682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8683 msgid "Show in Catalog"
8684 msgstr "عرض في الفهرس"
8685
8686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8687 msgid "Show item detail"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8691 msgid "Show:"
8692 msgstr "عرض:"
8693
8694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8695 msgid "Shrink"
8696 msgstr "تقليص"
8697
8698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8699 msgid "Sign In"
8700 msgstr "تسجيل الدخول"
8701
8702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8703 msgid "Sign in"
8704 msgstr "تسجيل الدخول"
8705
8706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8707 msgid "Slip Date:"
8708 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8709
8710 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8712 msgid "Slip Date: %1"
8713 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8716 msgid "Sort Priority"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8720 msgid "Sort Priority / Direction"
8721 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8724 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8728 msgid "Sound recordings"
8729 msgstr "تسجيلات صوتية"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8732 msgid "Source"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8736 msgid "Source Library"
8737 msgstr "مكتبة المصدر"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8740 msgid "Source Path"
8741 msgstr "مسار المصدر"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8744 msgid "SpFm"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8748 msgid "Specific Bills"
8749 msgstr "فواتير محددة"
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8752 msgid "Specific Due Date"
8753 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8756 msgid "Specific date"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8760 msgid "Specifies regularity adjustments"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8764 msgid "Spine Labels"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8768 msgid "Spring"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8772 msgid "SrTp"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8776 msgid "Stack subfields"
8777 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8780 msgid "Staff"
8781 msgstr "طاقم المكتبة"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8784 msgid "Staff Barcode"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8788 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8792 msgid "Staff Created"
8793 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8796 msgid "Staff Hold"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8800 msgid "Staff Last Name"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8804 msgid "Staff Notifications"
8805 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8808 msgid "Staff Only"
8809 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8812 msgid "Staff Org Unit"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8816 msgid "Staff Sharable?"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8820 msgid "Start"
8821 msgstr "البداية"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8824 msgid "Start Date"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8828 msgid "Start Date:"
8829 msgstr "تاريخ البداية:"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8832 msgid "Start Date: "
8833 msgstr "تاريخ البداية: "
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8836 msgid "Start of month"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8840 msgid "Start of season"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8844 msgid "State"
8845 msgstr "الولاية"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8848 msgid "State or province"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
8852 msgid "Statement"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1002
8856 msgid "Statistical Categories"
8857 msgstr "الفئات الإحصائية"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8860 msgid "Statistical category application"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8864 msgid "Statistical category removal"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8868 msgid "Status"
8869 msgstr "الحالة"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8872 msgid "Status Changed"
8873 msgstr "تم تغيير الحالة"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8876 msgid "Status Changed Time"
8877 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8880 msgid "Status Icon Column"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8884 msgid "Status Is Available"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8888 msgid "Status Is Copy-Active"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8892 msgid "Status Is Deleted"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8896 msgid "Status Is Holdable"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8900 msgid "Status Is OPAC Visible"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8904 msgid "Status:"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
8908 msgid "Stop Fines"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8912 msgid "Stop Fines Reason"
8913 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8916 msgid "Stop Fines Time"
8917 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8920 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8921 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8924 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8925 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
8928 msgid "Store Selected"
8929 msgstr "حفظ المحدد"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8932 msgid "Stored Preferences"
8933 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8936 msgid "Stored User Preferences"
8937 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8940 msgid "Stream ID"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8944 msgid "Street 1"
8945 msgstr "شارع 1"
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8948 msgid "Street 2"
8949 msgstr "شارع 2"
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8952 msgid "Strict Barcode"
8953 msgstr "باركود دقيق"
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8956 msgid "Subj"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8960 msgid "SubjUse"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8964 msgid "Subject"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8968 msgid "Submit"
8969 msgstr "إرسال"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8972 msgid "Submit Bill"
8973 msgstr "إرسال الفاتورة"
8974
8975 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8977 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8981 msgid "Subscription ID"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8985 msgid "Subscription Notes"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8989 msgid "Subscription alerts"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8993 msgid "Subscriptions owned by or below"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8997 msgid "Substring"
8998 msgstr "سترنغ فرعي"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9001 msgid "Success"
9002 msgstr "نجاح"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9005 msgid "Success testing credentials"
9006 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9007
9008 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9010 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9014 msgid "Suffix"
9015 msgstr "لاحقة"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9018 msgid "Suggested Fields"
9019 msgstr "الحقول المقترحة"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9022 msgid "Sum"
9023 msgstr "المجموع"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9026 msgid "Summary Display"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9030 msgid "Summer"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9034 msgid "Sunday"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9038 msgid "Supplement"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9042 msgid "Supplement Holdings"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9046 msgid "Suppress Holds and Transits"
9047 msgstr "منع الحجز والنقل"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9050 msgid "Survey"
9051 msgstr "المسح الاستقصائي"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1052 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9054 msgid "Surveys"
9055 msgstr "المسح الاستقصائي"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9058 msgid "Suspend"
9059 msgstr "تعليق"
9060
9061 #. ("{{num_holds}}")
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9063 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9064 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9067 msgid "Suspended"
9068 msgstr "مُعلّق"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9071 msgid "TCN"
9072 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9075 msgid "TCN Source"
9076 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9079 msgid "TCN:"
9080 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9083 msgid "TMat"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9087 msgid "Tag"
9088 msgstr "التاج"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9091 msgid "Tag Type"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9095 msgid "Target library:"
9096 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9099 msgid "Tech"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9103 msgid "Template"
9104 msgstr "التركيبة"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9107 msgid "Template Description"
9108 msgstr "وصف التركيبة"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9111 msgid "Template ID"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9115 msgid "Template Name"
9116 msgstr "اسم التركيبة"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9119 msgid "Template default"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9123 msgid "Template save failed."
9124 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9127 msgid "Template was successfully saved."
9128 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9131 msgid "Templates"
9132 msgstr "التركيبات"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9135 msgid "Temporary"
9136 msgstr "مؤقت"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9139 msgid "Test HTML Print"
9140 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9143 msgid "Test Password"
9144 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9147 msgid "Test Print"
9148 msgstr "اختبار الطباعة"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9151 msgid "Test Printing"
9152 msgstr "اختبار الطباعة"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9155 msgid "Tests"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9159 msgid "Text/SMS #"
9160 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9163 msgid ""
9164 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9165 "anyway?"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9169 msgid ""
9170 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9171 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9172 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9176 msgid ""
9177 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9178 "circulate items."
9179 msgstr ""
9180 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9181 "نُسخ"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9184 msgid ""
9185 "The default search library setting determines what library is searched from "
9186 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9187 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9188 "library to the highest point you would normally want to search."
9189 msgstr ""
9190 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9191 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9192 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9193 "البحث فيها."
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9196 msgid ""
9197 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9198 "that you expect to receive your item."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9202 msgid "The following items have been examined:"
9203 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9204
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9206 msgid ""
9207 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9208 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9209 "       the librarians who use the software."
9210 msgstr ""
9211 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9212 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9213 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9214
9215 #. ("{{id}}")
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9217 msgid ""
9218 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9219 "Continue with overlay of record %1?"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9224 msgid ""
9225 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9226 "record %2?"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9230 msgid ""
9231 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9232 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9233 "library so that local copies show up first in search results."
9234 msgstr ""
9235 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9236 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9237 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9240 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9241 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9242
9243 #. ("{{num_hold_transits}}")
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9245 msgid "There are %1 associated holds."
9246 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9249 msgid "There are no customized print template to export"
9250 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9253 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9257 msgid "There is 1 associated hold."
9258 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9259
9260 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9262 msgid "There is an open transit on item %1"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9266 msgid ""
9267 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9268 "Library Settings."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9272 msgid "Third"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9276 msgid "Third to Last"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9280 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9281 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9284 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9285 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9288 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9292 msgid ""
9293 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9294 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9295 "patterns, streams, and routing list users."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
9299 msgid "This is a pending address"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9303 msgid "This is not a simple keyword search."
9304 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9307 msgid ""
9308 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9309 "policy."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9313 msgid "This item has been marked as Deleted."
9314 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9315
9316 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9318 msgid "This item needs to be routed to %1"
9319 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9322 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9323 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9324
9325 #. ("<strong>", "</strong>")
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9327 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9328 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9329
9330 #. ("<strong>", "</strong>")
9331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9332 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9333 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9334
9335 #. ("<strong>", "</strong>")
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9337 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9338 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9339
9340 #. ("<strong>", "</strong>")
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9342 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9343 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9346 msgid "This page may have unsaved data."
9347 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9350 msgid ""
9351 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9352 "page?"
9353 msgstr ""
9354 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9357 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9358 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9361 msgid ""
9362 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9363 "server.  Continue?"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9367 msgid ""
9368 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9369 "the Evergreen server at the host above."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9373 msgid "Thursday"
9374 msgstr "الخَميس"
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9377 msgid "Time"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9381 msgid "Timestamp"
9382 msgstr "الطَابع الزمني"
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9385 msgid "Title"
9386 msgstr "العنوان"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9389 msgid "Title Hold Transfer"
9390 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9393 msgid "Title..."
9394 msgstr "العنوان..."
9395
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9397 msgid "Title:"
9398 msgstr "العنوان:"
9399
9400 #. ("{{title}}")
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9402 msgid "Title: %1"
9403 msgstr "العنوان: 1%"
9404
9405 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9407 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9408 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9411 msgid ""
9412 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9416 msgid ""
9417 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9421 msgid "Today + 14 days"
9422 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9423
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9425 msgid "Today + 3 days"
9426 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9427
9428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9429 msgid "Today + 30 days"
9430 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9431
9432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9433 msgid "Today + 7 days"
9434 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9435
9436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9437 msgid "Toggle navigation"
9438 msgstr "ملاحة التبادل"
9439
9440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9441 msgid "Top"
9442 msgstr "أَعلى"
9443
9444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9445 msgid "Top of Queue"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9449 msgid "Total Adjustments"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9453 msgid "Total Billed"
9454 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9455
9456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9457 msgid "Total Billed:"
9458 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9459
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9461 msgid "Total Charges"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9465 msgid "Total Circs"
9466 msgstr "كل الإعارات"
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9469 msgid "Total Circs - Current Year"
9470 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9471
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9473 msgid "Total Circs - Prev Year"
9474 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9477 msgid "Total Circulations"
9478 msgstr "كل الإعارات"
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9481 msgid "Total Holds"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9485 msgid "Total Notices"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9489 msgid "Total Out: "
9490 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9493 msgid "Total Overdue: "
9494 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9497 msgid "Total Owed:"
9498 msgstr "إجمالي المستحق:"
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9501 msgid "Total Owed: "
9502 msgstr "إجمالي المستحق "
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9505 msgid "Total Paid"
9506 msgstr "إجمالي المدفوع"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9509 msgid "Total Paid/Credited"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9513 msgid "Total Paid/Credited:"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9517 msgid "Total Payments"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9521 msgid "Total Voids"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9525 msgid "Total Wait Time"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. ("{{total_hits}}")
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9530 msgid "Total hits: %1"
9531 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9532
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9534 msgid "TrAr"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. ("{{xact.id()}}")
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9539 msgid "Transaction #%1"
9540 msgstr "العملية #%1"
9541
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9543 msgid "Transaction Complete"
9544 msgstr "اكتملت المعاملة"
9545
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9547 msgid "Transaction Type"
9548 msgstr "نوع العملية"
9549
9550 #. ("{{billable_barcode}}")
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9552 msgid "Transaction for %1 billed:"
9553 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9556 msgid "Transactions"
9557 msgstr "العمليات"
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9560 msgid "Transactions Processed"
9561 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9564 msgid "Transfer"
9565 msgstr "نقل"
9566
9567 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9569 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9570 msgstr ""
9571 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9574 msgid "Transfer All Title Holds"
9575 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9578 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9582 msgid "Transfer Title Holds"
9583 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9584
9585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9586 msgid "Transfer To Marked Title"
9587 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9588
9589 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9591 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9592 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9593
9594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9595 msgid "Transform"
9596 msgstr "تحويل"
9597
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9599 msgid "Transit Cancel Time"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9603 msgid "Transit Copy"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9607 msgid "Transit Copy Status"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9611 msgid "Transit Date:"
9612 msgstr "تاريخ النقل:"
9613
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9615 msgid "Transit Destination"
9616 msgstr "وجهة النقل"
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9619 msgid "Transit Destination:"
9620 msgstr "وجهة النقل:"
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9623 msgid "Transit Hold"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9627 msgid "Transit ID"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9631 msgid "Transit List"
9632 msgstr "قائمة النقل"
9633
9634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9635 msgid "Transit Receive Time"
9636 msgstr "وقت استلام النقل"
9637
9638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9639 msgid "Transit Send Time"
9640 msgstr "وقت إرسال النقل"
9641
9642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9643 msgid "Transit Slip"
9644 msgstr "هفوة النقل"
9645
9646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9647 msgid "Transit Source"
9648 msgstr "مصدر النقل"
9649
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9651 msgid "Transit Source:"
9652 msgstr "مصدر النقل:"
9653
9654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9655 msgid "Transits From"
9656 msgstr "نموذج المنقولات"
9657
9658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9659 msgid "Transits To"
9660 msgstr "نقل إلى"
9661
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9663 msgid "Transits:"
9664 msgstr "النقل:"
9665
9666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9667 msgid "Triggered Events"
9668 msgstr "العمليات الجارية"
9669
9670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9671 msgid "Triggered Events / Notifications"
9672 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9673
9674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9675 msgid "Trim List (20 Rows)"
9676 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9677
9678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9679 msgid "True"
9680 msgstr "صحيح"
9681
9682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9683 msgid "Try Patron Search"
9684 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9685
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9687 msgid "Tuesday"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9691 msgid "Type"
9692 msgstr "نوع"
9693
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9695 msgid "TypeSubd"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9699 msgid "Type_tbmfhd"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9703 msgid "UNSET"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9707 msgid "UPC"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9711 msgid "UPC..."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9715 msgid "USMARC"
9716 msgstr "مارك الأمريكي"
9717
9718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9719 msgid "UTF-8"
9720 msgstr "UTF-8"
9721
9722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9723 msgid "Un-Set Top of Queue"
9724 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9725
9726 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9728 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. ("{{print.template_name}}")
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
9733 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9734 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9735
9736 #. ("{{args.num_holds}}")
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9738 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9739 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9742 msgid "Uncancel Hold"
9743 msgstr "إلغاء الحجز"
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9746 msgid "Unchanged"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9750 msgid "Undelete"
9751 msgstr "تراجع عن الحذف"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9754 msgid "Undetermined"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9758 msgid "Undo: CTRL-z"
9759 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9762 msgid "Unit Label Prefix"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9766 msgid "Unit Label Suffix"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9770 msgid "Unknown"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9774 msgid "Unlink"
9775 msgstr "إلغاء ربط"
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9778 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9782 msgid "Unset"
9783 msgstr ""
9784
9785 #. ("{{num_holds}}")
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9787 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9788 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9789
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9791 msgid "UpdStatus"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9795 msgid "Update"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9799 msgid "Update Activate Email"
9800 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9801
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
9803 msgid "Update Expire Date"
9804 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9805
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9807 msgid "Update Expire Time"
9808 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9809
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9811 msgid "Update Inventory"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9815 msgid "Update Org"
9816 msgstr "تحديث المنظمة"
9817
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9819 msgid "Update Phone Number"
9820 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9821
9822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9823 msgid "Update Requests"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9827 msgid "Update SMS Carrier"
9828 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9829
9830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9831 msgid "Update SMS Number"
9832 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9833
9834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9835 msgid "Update all users"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9839 msgid "Update conjoined items"
9840 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9841
9842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9843 msgid "Update statistical categories"
9844 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9845
9846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9847 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9851 msgid "Upload"
9852 msgstr "تَحميل"
9853
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9855 msgid "Upload Count"
9856 msgstr "تعداد التحميلات"
9857
9858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9859 msgid "Upload from File"
9860 msgstr "رفع من ملف"
9861
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9863 msgid "Upper case"
9864 msgstr "حروف كبيرة"
9865
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9867 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9868 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9871 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9872 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9875 msgid "Use Chronology Captions?"
9876 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9877
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9879 msgid "Use Edits"
9880 msgstr "استخدام المعدلات"
9881
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9883 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9884 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9885
9886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9887 msgid "Use Hatch For Printing"
9888 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9889
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9891 msgid "Use Library Setting"
9892 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9893
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9895 msgid "Use Now"
9896 msgstr "استخدام الآن"
9897
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9899 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9900 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9901
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9903 msgid "Use as lead"
9904 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9905
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9907 msgid "Use as lead record"
9908 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9909
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9911 msgid "Use checkdigit"
9912 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9913
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9915 msgid "Use count"
9916 msgstr "استخدام التعداد"
9917
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9919 msgid "Use count:"
9920 msgstr "استخدام التعداد:"
9921
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9923 msgid "Use number of issues per year"
9924 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9925
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9927 msgid "Use specific regularity information?"
9928 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9929
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9931 msgid "Use this authority"
9932 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9933
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9935 msgid ""
9936 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9937 "months or seasons)."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9941 msgid ""
9942 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9946 msgid "User"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9950 msgid "User Activity Types"
9951 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9952
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9954 msgid "User Barcode"
9955 msgstr "باركود المستخدم"
9956
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9958 msgid "User Buckets"
9959 msgstr "سلال المستخدم"
9960
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9962 msgid "User Display Name"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9966 msgid "User Family Name"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
9970 msgid "User Home Library"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9974 msgid "User ID"
9975 msgstr ""
9976
9977 #. ("{{context_user}}")
9978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
9979 msgid "User ID: %1"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
9983 msgid "User Permission Editor"
9984 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9985
9986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9987 msgid "User Setting Types"
9988 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9989
9990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
9991 msgid "User Settings"
9992 msgstr "إعدادات المستخدم"
9993
9994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9995 msgid "Username"
9996 msgstr "اسم المستخدم"
9997
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
9999 msgid "Username is already in use"
10000 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
10001
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10003 msgid "Username:"
10004 msgstr "اِسم المُستخدم:"
10005
10006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10007 msgid "Validate"
10008 msgstr "التحقيق"
10009
10010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10011 msgid "Value"
10012 msgstr "القيمة"
10013
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10015 msgid "Value..."
10016 msgstr "القيمة..."
10017
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10019 msgid "Value:"
10020 msgstr "القيمة:"
10021
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10023 msgid "Varies"
10024 msgstr "يختلف"
10025
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10027 msgid "Verify"
10028 msgstr "التحقق"
10029
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10031 msgid "Verify Credentials"
10032 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10033
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10035 msgid "Verify Payment Amount"
10036 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10037
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10039 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10040 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10041
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10043 msgid "View Holds"
10044 msgstr "عرض الحجوزات"
10045
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10047 msgid "View Item Details"
10048 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10049
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10051 msgid "View MARC"
10052 msgstr "عرض مارك"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10055 msgid "View Patron Request"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10059 msgid "View Pattern"
10060 msgstr "عرض النمط"
10061
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10063 msgid "View Request"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10067 msgid "View Selection List"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10071 msgid "View batch changes"
10072 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10073
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10075 msgid "View batch edits"
10076 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10077
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10079 msgid "View/Place Orders"
10080 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10081
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10083 msgid "Virtual"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10087 msgid "Virtual Field Data Providers"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10091 msgid "Visible"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10095 msgid "Visual materials"
10096 msgstr "مواد مرئية"
10097
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10099 msgid "Void"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10103 msgid "Void All Billings"
10104 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10105
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10107 msgid "Void Billings"
10108 msgstr "إلغاء الفواتير"
10109
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10111 msgid "Voided"
10112 msgstr "ملغي"
10113
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10115 msgid "Volume"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10119 msgid "Volume..."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10123 msgid "Waiting for Capture"
10124 msgstr "انتظار الالتقاط"
10125
10126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10127 msgid "Waiting for Item"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10131 msgid "Warning"
10132 msgstr "تنبيه"
10133
10134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10135 msgid "Was returned "
10136 msgstr ""
10137
10138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10139 msgid "We do not have a holds address for this library."
10140 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10141
10142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10143 msgid "Webclient Latency Test"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10147 msgid "Wednesday"
10148 msgstr "الأَربعاء"
10149
10150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10151 msgid "Week"
10152 msgstr "أُسـبوع"
10153
10154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10155 msgid "Week and day"
10156 msgstr "أسبوع ويوم"
10157
10158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10159 msgid "Week and month"
10160 msgstr "أسبوع وشهر"
10161
10162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10163 msgid "Week of Year"
10164 msgstr "أسبوع العام"
10165
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10167 msgid "Week, month, and day"
10168 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10171 msgid "Weekly (Weekly)"
10172 msgstr "أسبوعي"
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10175 msgid "Weight"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10179 msgid "Weights Association"
10180 msgstr "أوزان المؤسسة"
10181
10182 #. ("{{current_location.name}}")
10183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10184 msgid "Welcome to %1"
10185 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10186
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10188 msgid "Welcome, Stranger!"
10189 msgstr "مرحبا صديق!"
10190
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10192 msgid "What is Evergreen?"
10193 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10194
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10196 msgid "When"
10197 msgstr "متى/عندما"
10198
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10200 msgid ""
10201 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10202 "statements."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10206 msgid ""
10207 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10208 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10212 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10216 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10220 msgid ""
10221 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10225 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10229 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10233 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10237 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10241 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10245 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10249 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10253 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10257 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10261 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10265 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10269 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10273 msgid "Winter"
10274 msgstr "الشتاء"
10275
10276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10277 msgid "With this?"
10278 msgstr "مع هذا؟"
10279
10280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10281 msgid "Work"
10282 msgstr "عمل"
10283
10284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10285 msgid "Work Log"
10286 msgstr "سجل العمل"
10287
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10289 msgid "Work Payment"
10290 msgstr "الدفع"
10291
10292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10293 msgid "Working Items"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10297 msgid "Working location"
10298 msgstr "موقع العمل"
10299
10300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10301 msgid "Workstation"
10302 msgstr "محطة العمل"
10303
10304 #. ("{{removing_ws}}")
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10306 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10307 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10310 msgid "Workstation Administration"
10311 msgstr "إدارة محطة العمل"
10312
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10314 msgid "Workstation Name"
10315 msgstr "اسم محطة العمل"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10318 msgid "Workstation is already registered"
10319 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10320
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10322 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10323 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10326 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10327 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10330 msgid "Wrong Shelf"
10331 msgstr "رف خطأ"
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:835
10334 msgid "X"
10335 msgstr "X"
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10338 msgid "Year"
10339 msgstr "عام"
10340
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10342 msgid "Year + Month"
10343 msgstr "عام + شهر"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10346 msgid "Year(s)"
10347 msgstr "سنوات"
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10350 msgid "Yearly (Annual)"
10351 msgstr "سنوي"
10352
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10354 msgid "Yes"
10355 msgstr "نعم"
10356
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10358 msgid ""
10359 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10360 msgstr ""
10361
10362 #. ("{{transactions.length}}")
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10364 msgid "You checked in the following %1 items:"
10365 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10366
10367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10368 msgid "You checked in the following items:"
10369 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10370
10371 #. ("{{transactions.length}}")
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10373 msgid "You checked out the following %1 items:"
10374 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10377 msgid "You checked out the following items:"
10378 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10381 msgid ""
10382 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10383 "field."
10384 msgstr ""
10385 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10386
10387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10388 msgid ""
10389 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10390 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10391 msgstr ""
10392 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10393 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10394
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10396 msgid "You have the following items:"
10397 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10398
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10400 msgid "You have the following title on hold:"
10401 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10402
10403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10404 msgid "You marked the following in-house items used:"
10405 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10406
10407 #. ("{{transactions.length}}")
10408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10409 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. ("{{transactions.length}}")
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10414 msgid "You renewed the following %1 items:"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10418 msgid "You renewed the following items:"
10419 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10420
10421 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10423 msgid "You were helped by %1"
10424 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10425
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10427 msgid "Z39.50"
10428 msgstr "Z39.50"
10429
10430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10431 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10432 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10433
10434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10435 msgid "Z39.50 Servers"
10436 msgstr "خوادم Z39.50"
10437
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10439 msgid "ZIP or postal code"
10440 msgstr "الرمز البريدي"
10441
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10443 msgid "alt+s"
10444 msgstr "alt+s"
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10447 msgid "copy"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10451 msgid "ctrl+f2"
10452 msgstr "ctrl+f2"
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10455 msgid "exported_copy_templates.json"
10456 msgstr "exported_copy_templates.json"
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10459 msgid "exported_label_templates.json"
10460 msgstr "exported_label_templates.json"
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10463 msgid "exported_serials_template.json"
10464 msgstr "exported_serials_template.json"
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10467 msgid "f1"
10468 msgstr "f1"
10469
10470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10471 msgid "f2"
10472 msgstr "f2"
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10475 msgid "f3"
10476 msgstr "f3"
10477
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10479 msgid "f4"
10480 msgstr "f4"
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10483 msgid "f5"
10484 msgstr "f5"
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10487 msgid "f6"
10488 msgstr "f6"
10489
10490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10491 msgid "f8"
10492 msgstr "f8"
10493
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10495 msgid "f9"
10496 msgstr "f9"
10497
10498 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10500 msgid "for %1 : %2. "
10501 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10502
10503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10504 msgid "in"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10508 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10509 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10510
10511 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10513 msgid "on %1 "
10514 msgstr ""
10515
10516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10517 msgid "print_templates.json"
10518 msgstr "print_templates.json"
10519
10520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10521 msgid "receipt option"
10522 msgstr "خيار الإيصال"
10523
10524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10525 msgid "s_l"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10529 msgid "select subscription to work on"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10533 msgid "shift+f1"
10534 msgstr "shift+f2"
10535
10536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10537 msgid "shift+f2"
10538 msgstr "shift+f2"
10539
10540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10541 msgid "shift+f3"
10542 msgstr "shift+f3"
10543
10544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10545 msgid "shift+f8"
10546 msgstr "shift+f8"
10547
10548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10549 msgid "week in"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10553 msgid "week on"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10557 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10561 msgid "{} items"
10562 msgstr "{}  النُسخ"
10563
10564 #~ msgid "(print)"
10565 #~ msgstr "(طباعة)"
10566
10567 #~ msgid "# Copies"
10568 #~ msgstr "# نُسخ"
10569
10570 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10571 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10572
10573 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10574 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10575
10576 #~ msgid "Abort Transit"
10577 #~ msgstr "إحباط النقل"
10578
10579 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10580 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10581
10582 #~ msgid "Abort Transits"
10583 #~ msgstr "إحباط النقل"
10584
10585 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10586 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10587
10588 #~ msgid "Add To New Bucket"
10589 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
10590
10591 #~ msgid "Alert Msg"
10592 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10593
10594 #~ msgid ""
10595 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10596 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
10597
10598 #~ msgid "Paid for Selected:"
10599 #~ msgstr "دفع المحدد"
10600
10601 #~ msgid "Pending Copies"
10602 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
10603
10604 #~ msgid "Print CSV"
10605 #~ msgstr "طباعة CSV"
10606
10607 #~ msgid "Succes testing credentials"
10608 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10609
10610 #~ msgid "Total Paid:"
10611 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10612
10613 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10614 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10615
10616 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10617 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
10618
10619 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10620 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
10621
10622 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10623 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
10624
10625 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10626 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
10627
10628 #~ msgid "Circulation Modifer"
10629 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
10630
10631 #~ msgid "Copies"
10632 #~ msgstr "النُسخ"
10633
10634 #~ msgid "Copy"
10635 #~ msgstr "نسخة"
10636
10637 #~ msgid "Copy #"
10638 #~ msgstr "نسخة #"
10639
10640 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10641 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
10642
10643 #~ msgid "Copy Attributes"
10644 #~ msgstr "سمات النسخة"
10645
10646 #~ msgid "Copy In Transit"
10647 #~ msgstr "النسخة في النقل"
10648
10649 #~ msgid "Copy Not Available."
10650 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
10651
10652 #~ msgid "Copy Not Found"
10653 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
10654
10655 #~ msgid "Copy Notes"
10656 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
10657
10658 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10659 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
10660
10661 #~ msgid "Copy Status: %1"
10662 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
10663
10664 #~ msgid "Copy Statuses"
10665 #~ msgstr "حالات النسخة"
10666
10667 #~ msgid "Copy Updated"
10668 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
10669
10670 #~ msgid "Copy display"
10671 #~ msgstr "إظهار النسخة"
10672
10673 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10674 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
10675
10676 #~ msgid "Download CSV"
10677 #~ msgstr "تحميل CSV"
10678
10679 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10680 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
10681
10682 #~ msgid "Request Selected Copies"
10683 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
10684
10685 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10686 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
10687
10688 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10689 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
10690
10691 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10692 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
10693
10694 #~ msgid "Volume Attributes"
10695 #~ msgstr "سمات المجلد"
10696
10697 #~ msgid "Volume Transfer"
10698 #~ msgstr "نقل المجلد"
10699
10700 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10701 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
10702
10703 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10704 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
10705
10706 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10707 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
10708
10709 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10710 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
10711
10712 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10713 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
10714
10715 #~ msgid "Volumes"
10716 #~ msgstr "المجلدات"
10717
10718 #~ msgid "Volumes and Copies"
10719 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10720
10721 #~ msgid "Volumes and Items"
10722 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10723
10724 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10725 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
10726
10727 #~ msgid "Waiting for Copy"
10728 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
10729
10730 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10731 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
10732
10733 #~ msgid "Working Copies"
10734 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
10735
10736 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10737 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
10738
10739 #~ msgid "Empty Volumes"
10740 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
10741
10742 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10743 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
10744
10745 #~ msgid "Force Copy Quality"
10746 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
10747
10748 #~ msgid "Loading... %1"
10749 #~ msgstr "تحميل ....%1"
10750
10751 #~ msgid "Local Prefs"
10752 #~ msgstr "بادئات محلية"
10753
10754 #~ msgid "Name For New Bucket"
10755 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
10756
10757 #~ msgid "Name of existing bucket"
10758 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
10759
10760 #~ msgid "Network Connection Status"
10761 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
10762
10763 #~ msgid "New Copy Note"
10764 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
10765
10766 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10767 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
10768
10769 #~ msgid "Potential Copies"
10770 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
10771
10772 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10773 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
10774
10775 #~ msgid "Remote Prefs"
10776 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
10777
10778 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10779 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
10780
10781 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10782 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
10783
10784 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10785 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
10786
10787 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10788 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
10789
10790 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10791 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
10792
10793 #~ msgid "Show copy detail"
10794 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10795
10796 #~ msgid "Show empty volumes"
10797 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
10798
10799 #~ msgid "Show volume detail"
10800 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
10801
10802 #~ msgid "Sort"
10803 #~ msgstr "فرز"
10804
10805 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10806 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
10807
10808 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10809 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
10810
10811 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10812 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10813
10814 #~ msgid ""
10815 #~ "\n"
10816 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10817 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10818 #~ "          "
10819 #~ msgstr ""
10820 #~ "\n"
10821 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
10822 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
10823 #~ "          "
10824
10825 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10826 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
10827
10828 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10829 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
10830
10831 #~ msgid "Completed Copies"
10832 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
10833
10834 #~ msgid "Configure Columns"
10835 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
10836
10837 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
10838 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
10839
10840 #~ msgid "Current Copy Location"
10841 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
10842
10843 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10844 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
10845
10846 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10847 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
10848
10849 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10850 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
10851
10852 #~ msgid "Edit volumes"
10853 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
10854
10855 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10856 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
10857
10858 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10859 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
10860
10861 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10862 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
10863
10864 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10865 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
10866
10867 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10868 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
10869
10870 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10871 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
10872
10873 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10874 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
10875
10876 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10877 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
10878
10879 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10880 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
10881
10882 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10883 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
10884
10885 #~ msgid "Copy Buckets"
10886 #~ msgstr "سلال النسخ"
10887
10888 #~ msgid "Copy Templates"
10889 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
10890
10891 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10892 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
10893
10894 #~ msgid "Print Spine Labels"
10895 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
10896
10897 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
10898 #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
10899
10900 #~ msgid "Add Volumes"
10901 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
10902
10903 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10904 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
10905
10906 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10907 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
10908
10909 #~ msgid "Number of Copies"
10910 #~ msgstr "عدد النّسخ"
10911
10912 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10913 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
10914
10915 #~ msgid "Shelving Location Label"
10916 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
10917
10918 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10919 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
10920
10921 #~ msgid "Copy Number"
10922 #~ msgstr "رقم النُسخة"
10923
10924 #~ msgid "Add volume"
10925 #~ msgstr "إضافة مجلد"
10926
10927 #~ msgid "Apply Copy Tags"
10928 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
10929
10930 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10931 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
10932
10933 #~ msgid "Add copy stream"
10934 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
10935
10936 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
10937 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
10938
10939 #~ msgid "Copy Tags"
10940 #~ msgstr "تيجان النسخ"
10941
10942 #~ msgid "Copy Tag Types"
10943 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
10944
10945 #~ msgid "Copy location"
10946 #~ msgstr "موقع النُسخة"
10947
10948 #~ msgid "Copy Alert"
10949 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
10950
10951 #~ msgid "Copy Stream"
10952 #~ msgstr "تيار النسخة"
10953
10954 #~ msgid "Far Right"
10955 #~ msgstr "أقصى اليمين"
10956
10957 #~ msgid "Far Left"
10958 #~ msgstr "أقصى اليسار"
10959
10960 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
10961 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"