]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-02 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
123 msgid " Columns"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
127 msgid " Label Sets"
128 msgstr ""
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
131 msgid " from "
132 msgstr " من "
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
135 msgid "#"
136 msgstr "#"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
139 msgid "# Items"
140 msgstr ""
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
143 msgid "# of Uses"
144 msgstr "# من الاستخدام"
145
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
147 msgid "# of Uses:"
148 msgstr "# من الاستخدام:"
149
150 #. ("{{ssub.id}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
152 msgid "#%1"
153 msgstr "# %1"
154
155 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
157 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
158 msgstr ""
159
160 #. ("{{ws}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
162 msgid "%1 (Default)"
163 msgstr "%1 (افتراضي)"
164
165 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
167 msgid "%1 - %2"
168 msgstr "%1 - %2"
169
170 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
172 msgid "%1 / %2"
173 msgstr "%1 / %2"
174
175 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
177 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
179
180 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
182 msgid "%1 issues per year"
183 msgstr "%1 عدد في السنة"
184
185 #. ("{{dupe_counts.address}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
187 msgid "%1 patron(s) with same address"
188 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
189
190 #. ("{{dupe_counts.email}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
192 msgid "%1 patron(s) with same email"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
194
195 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
197 msgid "%1 patron(s) with same identification"
198 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
199
200 #. ("{{dupe_counts.name}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
202 msgid "%1 patron(s) with same name"
203 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
204
205 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
206 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
207 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
209 msgid "%1 patron(s) with same phone"
210 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
211
212 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
214 msgid "%1 was already checked in."
215 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
216
217 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
219 msgid "%1, %2"
220 msgstr "%1، %2"
221
222 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
223 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
225 msgid "%1, %2 %3"
226 msgstr "%1, %2 %3"
227
228 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
230 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
231 msgstr ""
232
233 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
234 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
235 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
236 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
237 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
238 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
240 msgid "%1, %2 %3 : %4"
241 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
242
243 #. ("{{route.pos + 1}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
245 msgid "%1."
246 msgstr "%1."
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
249 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
250 msgstr ""
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
253 msgid "&lt;NONE&gt;"
254 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
255
256 #. ("{{current_conjoined_target}}")
257 #. ("{{current_overlay_target}}")
258 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
259 #. ("{{current_transfer_target}}")
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
261 msgid "(Currently %1)"
262 msgstr "(حالياً %1)"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
265 msgid "(Deleted)"
266 msgstr "(محذوف)"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
269 msgid "(Unset)"
270 msgstr "(غير مضبوط)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
273 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
274 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
277 msgid "(merged)"
278 msgstr "ـ مُدمج ـ"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
281 msgid "*All settings will be saved with templates"
282 msgstr ""
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
285 msgid "-- Select Source --"
286 msgstr "-- اختيار المصدر --"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
289 msgid "--- Select edit to roll back ---"
290 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
293 msgid "/print"
294 msgstr ""
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
297 msgid "007 Value"
298 msgstr "قيمة 007"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
301 msgid "1 item"
302 msgstr "1 نُسخة"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
305 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
306 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
309 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
310 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
313 msgid "2 x per year (Semiannual)"
314 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
317 msgid "3 x per month (Three times a month)"
318 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
321 msgid "3 x per week (Three times a week)"
322 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
325 msgid "3 x per year (Three times a year)"
326 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
329 msgid "<Aged Circulation>"
330 msgstr "<مُدة الإعارة>"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
333 msgid "<NONE>"
334 msgstr "<لا يوجد>"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
337 msgid "<no workstation>"
338 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
341 msgid "<unset>"
342 msgstr "<غير مضبوط>"
343
344 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
346 msgid "@ %1"
347 msgstr "@ %1"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
350 msgid ""
351 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
352 "bibliographic record. In this\n"
353 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
354 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
355 "data."
356 msgstr ""
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
359 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
360 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
363 msgid "Abort Cancellation"
364 msgstr ""
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
367 msgid "Abort Clear Requests"
368 msgstr ""
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
371 msgid "Abort Update"
372 msgstr ""
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
375 msgid "About"
376 msgstr "حَول"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
379 msgid "About Evergreen"
380 msgstr "حول إِفرغرين"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
383 msgid "AccM"
384 msgstr ""
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
387 msgid "Accept Barcode"
388 msgstr "قبول الباركود"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
391 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
392 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
395 msgid "Acquisition Cost"
396 msgstr "تكلفة التزويد"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
399 msgid "Acquisition Patron Requests"
400 msgstr ""
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
403 msgid "Acquisitions"
404 msgstr "التزويد"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
407 msgid "Acquisitions Administration"
408 msgstr "إدارة التزويد"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
411 msgid "Action"
412 msgstr "الإجراء"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
415 msgid "Actions"
416 msgstr "الإجراءات"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
419 msgid "Activate"
420 msgstr "تفعيل"
421
422 #. ("{{num_holds}}")
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
424 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
425 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
428 msgid "Activated"
429 msgstr "تم التفعيل"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
432 msgid "Activation Date"
433 msgstr ""
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
436 msgid "Active"
437 msgstr "مُفعل"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
440 msgid "Active flag"
441 msgstr ""
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
444 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
445 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
448 msgid "Ad hoc issue?"
449 msgstr ""
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
452 msgid "Add"
453 msgstr "إضافة"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
456 msgid "Add 006"
457 msgstr "إضافة 006"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
460 msgid "Add 007"
461 msgstr "إضافة 007"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
464 msgid "Add Billing"
465 msgstr "إضافة فاتورة"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
468 msgid "Add Call Numbers"
469 msgstr ""
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75
472 msgid "Add Call Numbers and Items"
473 msgstr ""
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
476 msgid "Add Fields"
477 msgstr "إضافة حقول"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
480 msgid "Add Holdings"
481 msgstr ""
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
484 msgid "Add Item"
485 msgstr "إضافة نُسخة"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
488 msgid "Add Item Alert"
489 msgstr ""
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
492 msgid "Add Item Alerts"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
496 msgid "Add Items"
497 msgstr ""
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
500 msgid "Add Items to Bucket"
501 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
504 msgid "Add Level"
505 msgstr "إضافة مستوى"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
508 msgid "Add New"
509 msgstr "إضافة جديدة"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
512 msgid "Add New Note"
513 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
516 msgid "Add Part"
517 msgstr "إضافة جُزء"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
520 msgid "Add Person"
521 msgstr ""
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
524 msgid "Add Record of Notification"
525 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
528 msgid "Add Regularity"
529 msgstr "إضافة انتظام"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
532 msgid "Add Request to Selection List"
533 msgstr ""
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
536 msgid "Add Route"
537 msgstr "إضافة مسار"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
540 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
541 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
544 msgid "Add Special Issue"
545 msgstr "إضافة عدد خاص"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
548 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
549 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
552 msgid "Add Tag"
553 msgstr "إضافة تاج"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
556 msgid "Add To Bucket"
557 msgstr "إضافة إلى السلة"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
560 msgid "Add To Pending"
561 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
564 msgid "Add alternative enumeration"
565 msgstr "إضافة تعداد بديل"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
568 msgid "Add call number"
569 msgstr ""
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
572 msgid "Add distribution"
573 msgstr "إضافة توزيع"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
576 msgid "Add following issue"
577 msgstr "إضافة العدد التالي"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
580 msgid "Add item stream"
581 msgstr ""
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
584 msgid "Add more"
585 msgstr "إضافة المزيد"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
588 msgid "Add special issue"
589 msgstr "إضافة عدد خاص"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
592 msgid "Add to Bucket"
593 msgstr ""
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
596 msgid "Add to New Bucket"
597 msgstr ""
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
600 msgid "Add to Selected Bucket"
601 msgstr ""
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
604 msgid "Add/Edit Item Alerts"
605 msgstr ""
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
608 msgid "Add/Edit Item Notes"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
612 msgid "Add/Edit Item Tags"
613 msgstr ""
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
616 msgid "Add/Replace 008"
617 msgstr "إضافة/استبدال 008"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
620 msgid "Additional Routing"
621 msgstr "التوجيه الإضافي"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
624 msgid "Address"
625 msgstr "العنوان"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
628 msgid "Address Alert"
629 msgstr "عنوان التحذير"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
632 msgid "Addresses"
633 msgstr "العناوين"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
636 msgid "Adjust to Zero"
637 msgstr "ضبط لـِ صفر"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
640 msgid "Adjustment"
641 msgstr "الضَبط"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
644 msgid "Administration"
645 msgstr "الإدارة"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
648 msgid "Advanced (default)"
649 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
652 msgid "Advanced Search Default Pane"
653 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
656 msgid ""
657 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
658 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
659 "window here."
660 msgstr ""
661 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
662 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
665 msgid "After (Date/Time)"
666 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
669 msgid ""
670 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
671 "the barcode you intended below."
672 msgstr ""
673 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
674 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
677 msgid "Age"
678 msgstr "العمر"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
681 msgid "Age Hold Protect Rules"
682 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
685 msgid "Age Protect"
686 msgstr "حماية العمر"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
689 msgid "Age-Based Hold Protection"
690 msgstr ""
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
693 msgid "Age-based Hold Protection"
694 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
697 msgid "Aggregate"
698 msgstr "الإجمالي"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
701 msgid "Alert"
702 msgstr "تنبيه"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
705 msgid "Alert Message"
706 msgstr "رسالة التنبيه"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
709 msgid "Alert Note"
710 msgstr "ملاحظة التنبيه"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
713 msgid "Alert..."
714 msgstr "تنبيـــه"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
717 msgid "Alerts"
718 msgstr "تنبيهات"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
721 msgid "Alias"
722 msgstr "الأسماء المُستعارة"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
725 msgid "All"
726 msgstr "الكل"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
729 msgid "All Available Sources"
730 msgstr "كل المصادر المتاحة"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
733 msgid "All Fields"
734 msgstr "كل الحقول"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
737 msgid "All Formats"
738 msgstr "كل الصيغ"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
741 msgid "All Pages"
742 msgstr "كافة الصفحات"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
745 msgid "All classes"
746 msgstr ""
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
749 msgid "Allow"
750 msgstr "السَماح"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
753 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
754 msgstr ""
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
757 msgid "Allow others to use my account"
758 msgstr ""
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
761 msgid "Alph"
762 msgstr ""
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
765 msgid "Alternative chronology captions:"
766 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
769 msgid "Alternative enumeration captions:"
770 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
773 msgid "Always Retarget Local Holds"
774 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
777 msgid "Always display Holdings Detail pane"
778 msgstr ""
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
781 msgid "Amnesty Mode"
782 msgstr "وضع السماح"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
785 msgid "Amount"
786 msgstr "المقدار"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
789 msgid "Amount:"
790 msgstr "المقدار:"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
793 msgid "An address is required during registration."
794 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
797 msgid "An unexpected error occurred"
798 msgstr ""
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
801 msgid "Annotate"
802 msgstr "إضافة ملاحظة"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
805 msgid ""
806 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
807 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
808 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
809 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
810 "permission."
811 msgstr ""
812 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
813 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
814 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
815 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
818 msgid "Answer: "
819 msgstr "الإجابة: "
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
822 msgid "Any Condition"
823 msgstr "أي شرط"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
826 msgid "Applied On"
827 msgstr "تطبيق على"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
830 msgid "Apply"
831 msgstr "تطبيق"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
834 msgid "Apply Binding Template"
835 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
836
837 #. ("{{rows.length}}")
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
839 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
840 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
841
842 #. ("{{rows.length}}")
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
844 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
845 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
848 msgid "Apply Changes"
849 msgstr "تطبيق التغييرات"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
852 msgid "Apply Item Tags"
853 msgstr ""
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
856 msgid "Apply Payment"
857 msgstr "تطبيق الدفع"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
860 msgid "Apply Penalty / Message"
861 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
864 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
865 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
868 msgid "Apply Tags"
869 msgstr "تطبيق التيجان"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
872 msgid "Applying edits"
873 msgstr "تطبيق التعديلات"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
876 msgid "Approval Code"
877 msgstr "رمز التأكيد"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
880 msgid "Approve"
881 msgstr ""
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
884 msgid "April"
885 msgstr "نيسان"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
888 msgid "Archive Penalty / Message"
889 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
892 msgid "Archived Penalties / Messages"
893 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
896 msgid ""
897 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
898 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
899 msgstr ""
900
901 #. ("{{payment_amount}}")
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
903 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
904 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
905
906 #. ("{{id}}")
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
908 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
909 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
912 msgid ""
913 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
914 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
915
916 #. ("{{id}}")
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
918 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
919 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
922 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
923 msgstr ""
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
926 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
927 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
930 msgid ""
931 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
932 msgstr ""
933
934 #. ("{{xactIds}}")
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
936 msgid ""
937 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
938 msgstr ""
939 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
940
941 #. ("{{xactIds}}")
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
943 msgid ""
944 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
945 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
946 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
947 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
948 "transactions that follow the refunded transaction."
949 msgstr ""
950 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
951 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
952 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
953 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
954
955 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
957 msgid ""
958 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
959 msgstr ""
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
962 msgid "Are you sure?"
963 msgstr "هل أنت متأكد؟"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
966 msgid "Article Pages"
967 msgstr ""
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
970 msgid "Article Pages..."
971 msgstr ""
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
974 msgid "Article Title"
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
978 msgid "Article Title..."
979 msgstr ""
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
982 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
983 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
986 msgid "At"
987 msgstr "عِند"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
990 msgid "Attach conjoined items"
991 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
994 msgid "Attribute Set Name..."
995 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
998 msgid "Attribute Set Update Failed"
999 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1002 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1003 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1006 msgid "Attribute Sets"
1007 msgstr "مجموعات السمات"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1010 msgid "Audn"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1014 msgid "August"
1015 msgstr "آب"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1018 msgid "Author"
1019 msgstr "المؤلف"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1022 msgid "Author..."
1023 msgstr "المؤلف..."
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1026 msgid "Author:"
1027 msgstr "المؤلف:"
1028
1029 #. ("{{author}}")
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1031 msgid "Author: %1"
1032 msgstr "المؤلف: %1"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1035 msgid "Authority"
1036 msgstr "الملفات الاستنادية"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1039 msgid "Authority Browse Axes"
1040 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1043 msgid "Authority Control Sets"
1044 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1047 msgid "Authority Heading Fields"
1048 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1051 msgid "Authority Record Id"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1055 msgid "Authority Thesauri"
1056 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1059 msgid "Auto-Barcode"
1060 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1063 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1064 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1067 msgid "Auto-generate Barcodes"
1068 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1071 msgid "Automatic Margins"
1072 msgstr "هوامش تلقائية"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1075 msgid "Autumn"
1076 msgstr "الخريف"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1079 msgid "Available Date"
1080 msgstr "التاريخ المتاح"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1083 msgid "Available On"
1084 msgstr "متاح في"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1087 msgid "Average"
1088 msgstr "المتوسط"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1091 msgid "BLvl"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1095 msgid "Back"
1096 msgstr "رجـوع"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1099 msgid "Back To Results"
1100 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1103 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1104 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1107 msgid "Backdate Post-Checkin"
1108 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1109
1110 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1112 msgid "Backdated Check In %1"
1113 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1116 msgid "Bad Barcode"
1117 msgstr "باركود رديء"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1120 msgid "Bad item barcode"
1121 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1124 msgid "Bad patron barcode"
1125 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1128 msgid "Balance"
1129 msgstr "الرصيد"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1132 msgid "Balance Due"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1136 msgid "Balance Owed"
1137 msgstr "الرصيد المستحق"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1140 msgid "Barcode"
1141 msgstr "الباركود"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1144 msgid ""
1145 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1146 "cataloged item."
1147 msgstr ""
1148 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1149 "الباركود غير مفهرسة"
1150
1151 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1153 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1154 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1157 msgid "Barcode Choice"
1158 msgstr "اختيار الباركود"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1161 msgid "Barcode Items"
1162 msgstr "باركودات القيود"
1163
1164 #. ("{{bcNotFound}}")
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1166 msgid "Barcode Not Found: %1"
1167 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1170 msgid "Barcode is already in use"
1171 msgstr "الباركود مستخدم"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1174 msgid "Barcode is reported Lost"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1178 msgid "Barcode item"
1179 msgstr "باركود النسخة"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1182 msgid "Barcode on receive"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1186 msgid "Barcode selected"
1187 msgstr "الباركود المحدد"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1190 msgid "Barcode..."
1191 msgstr "الباركود..."
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1194 msgid "Barcode/Part"
1195 msgstr "باركود/جزء"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1198 msgid "Barcode: "
1199 msgstr "الباركود: "
1200
1201 #. ("{{copy.barcode}}")
1202 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1204 msgid "Barcode: %1"
1205 msgstr "الباركود: %1"
1206
1207 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1209 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1210 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1211
1212 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1213 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1214 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1216 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1217 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1218
1219 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1221 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1222 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1225 msgid "Bare"
1226 msgstr "ظاهر"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1229 msgid "Barred flag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1233 msgid "Basic"
1234 msgstr "أساسي"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1237 msgid "Basic Holdings"
1238 msgstr "الحيازات الأساسية"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1241 msgid "Batch Apply"
1242 msgstr "تطبيق الدفعة"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1245 msgid "Batch Edit"
1246 msgstr "تعديل الدفعة"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1249 msgid "Batch edit all users"
1250 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1253 msgid "Batch modify statistical categories"
1254 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1257 msgid "Batch update failed!"
1258 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1261 msgid "Before (Date/Time)"
1262 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1265 msgid "Behind Desk"
1266 msgstr "خلف المكتب"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1269 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1270 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1273 msgid "Between"
1274 msgstr "ما بين"
1275
1276 #. ("{{lead_id}}")
1277 #. ("{{rec.id}}")
1278 #. ("{{record_id}}")
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1280 msgid "Bib %1"
1281 msgstr "الببليوغرافي %1"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1284 msgid "Bib Call #:"
1285 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1288 msgid "Bib Record"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1292 msgid "Bib Record ID"
1293 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1296 msgid "Bib Record Id"
1297 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1298
1299 #. ("{{recordNotFound}}")
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1301 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1302 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1305 msgid "Bib Record TCN"
1306 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1309 msgid "Bibliographic"
1310 msgstr "بيبلوغرافي"
1311
1312 #. ("{{pot.id}}")
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1314 msgid "Bibliographic record %1"
1315 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1318 msgid "Bill #"
1319 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1320
1321 #. ("{{payment.xact.id}}")
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1323 msgid "Bill # %1"
1324 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1327 msgid "Bill History"
1328 msgstr "سجل الفواتير"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1331 msgid "Bill Patron"
1332 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1333
1334 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1336 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1337 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1340 msgid "Billed for Selected:"
1341 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1344 msgid "Billing"
1345 msgstr "إعداد الفواتير"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1348 msgid "Billing Date:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1352 msgid "Billing Location"
1353 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1356 msgid "Billing Name (first)"
1357 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1360 msgid "Billing Name (last)"
1361 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1364 msgid "Billing Statement"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1368 msgid "Billing Type:"
1369 msgstr "نوع الفاتورة:"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1372 msgid "Billing Types"
1373 msgstr "أنواع الفواتير"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1376 msgid "Billing:City"
1377 msgstr "الفواتير: المدينة"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1380 msgid "Billing:County"
1381 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1384 msgid "Billing:State"
1385 msgstr "الفواتير: الدولة"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1388 msgid "Billing:Street 1"
1389 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1392 msgid "Billing:Street 2"
1393 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1396 msgid "Billing:Zip"
1397 msgstr "الفواتير: البريد"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1400 msgid "Billings Voided:"
1401 msgstr "فواتير ملغية:"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1404 msgid "Bills"
1405 msgstr "الفواتير"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1408 msgid "Bills, Current"
1409 msgstr "الفواتير، الحالية"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1412 msgid "Bills, Historical"
1413 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1416 msgid "Bills, Payment"
1417 msgstr "الفواتير، دفع"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1420 msgid "Bind"
1421 msgstr "الرزم"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1424 msgid "Bind items"
1425 msgstr "المواد المحزومة"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1428 msgid "Bind on receive"
1429 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1432 msgid "Bind selected"
1433 msgstr "الرزم المُحددة"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1436 msgid "Bindery"
1437 msgstr "قسم الرزم"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1440 msgid "Binding Call Number"
1441 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1444 msgid "Binding Template"
1445 msgstr "تركيبة الرزمة"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1448 msgid "Binding Unit Template"
1449 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1452 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1453 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1456 msgid "Biog"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1460 msgid "Block"
1461 msgstr "حظر"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1464 msgid "Book Item Now"
1465 msgstr "حجز النسخة الآن"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1468 msgid "Booking"
1469 msgstr "الحجز"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1472 msgid "Booking Administration"
1473 msgstr "إدارة الحجز"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1476 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1477 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1480 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1481 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1484 msgid "Booking: Return Reservations"
1485 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1488 msgid "Books"
1489 msgstr "يحجز"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1492 msgid "Boolean Value"
1493 msgstr "قيمة منطقية"
1494
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1496 msgid "Both"
1497 msgstr "كـلاهما"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1500 msgid "Bottom"
1501 msgstr "أَسفل"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1504 msgid "Bound"
1505 msgstr "مُقيد"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1508 msgid "Browse Field"
1509 msgstr "تصفح الحقل"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1512 msgid "Bucket"
1513 msgstr "سلة"
1514
1515 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1517 msgid "Bucket #%1: %2"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1521 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1522 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1525 msgid "Bucket ID"
1526 msgstr "مُعرف السَلة"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1529 msgid "Bucket ID..."
1530 msgstr "مُعرف السلة"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1533 msgid "Bucket View"
1534 msgstr "عرض السلة"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1537 msgid "Buckets"
1538 msgstr "السلال"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1541 msgid "CN Full Label"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1545 msgid "CN Label"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1549 msgid "CN Label Class"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1553 msgid "CN Prefix"
1554 msgstr "CN البادئة"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1557 msgid "CN Sort Key"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1561 msgid "CN Suffix"
1562 msgstr "CN اللاحقة"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1565 msgid "Call #"
1566 msgstr "استدعاء #"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1569 msgid "Call # Prefix"
1570 msgstr "استدعاء # بادئة"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1573 msgid "Call # Suffix"
1574 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1577 msgid "Call Number"
1578 msgstr "رمز الاستدعاء"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1581 msgid "Call Number Attributes"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1585 msgid "Call Number ID"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1589 msgid "Call Number Label"
1590 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1593 msgid "Call Number Prefix"
1594 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1597 msgid "Call Number Prefixes"
1598 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1601 msgid "Call Number Preview"
1602 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1605 msgid "Call Number Suffix"
1606 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1609 msgid "Call Number Suffixes"
1610 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1613 msgid "Call Number Template"
1614 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1617 msgid "Call Number(s) transfered"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1621 msgid "Call Number:"
1622 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1625 msgid "Call Number: "
1626 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1627
1628 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1630 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1631 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1634 msgid "Call Numbers"
1635 msgstr "رموز الاستدعاء"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1638 msgid "Call Numbers and Items"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1642 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1646 msgid "Call number"
1647 msgstr "رمز الاستدعاء"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1650 msgid "Can Circulate"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1654 msgid "Can compress but not expand"
1655 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1658 msgid "Can compress or expand"
1659 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1662 msgid "Cancel"
1663 msgstr "إلغاء"
1664
1665 #. ("{{args.num_holds}}")
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1667 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1668 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1669
1670 #. ("{{num_transits}}")
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1672 msgid "Cancel %1 transits?"
1673 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1676 msgid "Cancel 1 transit?"
1677 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1680 msgid "Cancel Cause"
1681 msgstr "إلغاء السبب"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1684 msgid "Cancel Hold"
1685 msgstr "إلغاء الحجز"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1688 msgid "Cancel Note"
1689 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1692 msgid "Cancel Reason"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1696 msgid "Cancel Reason:"
1697 msgstr "سبب الإلغاء:"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1700 msgid "Cancel Reasons"
1701 msgstr "إلغاء الأسباب"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1704 msgid "Cancel Requests"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1708 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1712 msgid "Cancel Time"
1713 msgstr "إلغاء الوقت"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1716 msgid "Cancel Transit"
1717 msgstr "إلغاء النقل"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1720 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1721 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1724 msgid "Cancel Transits"
1725 msgstr "إلغاء النقل"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1728 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1729 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1732 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1736 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1737 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1740 msgid "Cancelation Cause"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1744 msgid "Cancelation Cause ID"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1748 msgid "Cancelation note"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1752 msgid "Canceled"
1753 msgstr "ملغي"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1756 msgid "Cannot compress or expand"
1757 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1760 msgid "Caption Evaluation"
1761 msgstr "تقييم التسميات"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1764 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1765 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1768 msgid "Captions unverified; all levels present"
1769 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1772 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1773 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1776 msgid "Captions verified; all levels present"
1777 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1780 msgid "Capture"
1781 msgstr "الالتقاط"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1784 msgid "Capture Date"
1785 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1788 msgid "Capture Holds"
1789 msgstr "التقاط الحجوزات"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1792 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1793 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1796 msgid "Capture Resources"
1797 msgstr "التقاط المصادر"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1800 msgid "Captured Hold Info"
1801 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1804 msgid "Card"
1805 msgstr "البطاقة"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1808 msgid "Cash"
1809 msgstr "دفع نقدي"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1812 msgid "Cash Drawer"
1813 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1816 msgid "Cash Payment"
1817 msgstr "دفع نقدي"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1820 msgid "CatLang"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1824 msgid "Catalog"
1825 msgstr "الفهرس"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1828 msgid "Cataloging"
1829 msgstr "الفهرسة"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1832 msgid "Cataloging Info"
1833 msgstr "معلومات الفهرسة"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1836 msgid "Category of Material"
1837 msgstr "فئة المادة"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1840 msgid "Change Column Documentation"
1841 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1844 msgid "Change Column Label"
1845 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1848 msgid "Change Filter Value"
1849 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1852 msgid "Change Folders"
1853 msgstr "تغيير المجلدات"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1856 msgid "Change Given:"
1857 msgstr "التغيير المعطى:"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1860 msgid "Change Operator"
1861 msgstr "تغيير العامل"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1864 msgid "Change Transform"
1865 msgstr "تغيير التحويل"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1868 msgid "Change Type"
1869 msgstr "نوع التغيير"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1872 msgid "Change occurs"
1873 msgstr "حدث التغيير"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1876 msgid "Change status selected items?"
1877 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1880 msgid "Change the column header?"
1881 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1884 msgid "Change the field hint to:"
1885 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1888 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1889 msgstr ""
1890 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1893 msgid "Check"
1894 msgstr "التحقق"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1897 msgid "Check All Refunds"
1898 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1901 msgid "Check In"
1902 msgstr "إرجاع"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1905 msgid "Check In Items"
1906 msgstr "إرجاع النُسخ"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1909 msgid "Check In Items?"
1910 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1913 msgid "Check In Library"
1914 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1917 msgid "Check Number"
1918 msgstr "رقم التحقق"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1921 msgid "Check Out"
1922 msgstr "إعارة"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1925 msgid "Check Out Date"
1926 msgstr "تاريخ الإعارة"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1929 msgid "Check Out Items"
1930 msgstr "النُسخ المُعارة"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1933 msgid "Check Out Items?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1937 msgid "Check Out Library"
1938 msgstr "مكتبة الإعارة"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1941 msgid "Check Payment"
1942 msgstr "التحقق من الدفع"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1945 msgid "Check out items"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1949 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1950 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1953 msgid "Checked In"
1954 msgstr "إرجاع"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1957 msgid "Checked Out"
1958 msgstr "إعارة"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1961 msgid "Checkin"
1962 msgstr "الإرجاع"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1965 msgid "Checkin Date"
1966 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1969 msgid "Checkin Date:"
1970 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1973 msgid "Checkin Items"
1974 msgstr "إرجاع النُسخ"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1977 msgid "Checkin Modifiers"
1978 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1981 msgid "Checkin Scan Date"
1982 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1985 msgid "Checkin Scan Time"
1986 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1989 msgid "Checkin Time"
1990 msgstr "وقت الإرجاع"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1993 msgid "Checkin Workstation"
1994 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1997 msgid "Checkout"
1998 msgstr "إعارة"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2001 msgid "Checkout / Renewal Library"
2002 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2005 msgid "Checkout Date"
2006 msgstr "تاريخ الإعارة"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2009 msgid "Checkout Library"
2010 msgstr "مكتبة الإعارة"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2013 msgid "Checkout Staff"
2014 msgstr "طاقم الإعارة"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2017 msgid "Checkout Workstation"
2018 msgstr "محطة عمل الإعارة"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2021 msgid "Checkout/Renewal Library"
2022 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2025 msgid "Child"
2026 msgstr "الفرعي"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2029 msgid "Child nullable"
2030 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2033 msgid "Choose call number transfer target"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2037 msgid "Choose merge profile"
2038 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2041 msgid "Chronological"
2042 msgstr "التسلسل الزمني"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2045 msgid "Chronology Display"
2046 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2049 msgid "Chronology captions:"
2050 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2053 msgid "Chronology labels"
2054 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2055
2056 #. ("{{ $index + 1}}")
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2058 msgid "Chronology level %1"
2059 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2062 msgid "Circ History List"
2063 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2066 msgid "Circ ID"
2067 msgstr "مُعرف الإعارة"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2070 msgid "Circ Library"
2071 msgstr "مكتبة الإعارة"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2074 msgid "Circ Modifier"
2075 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2078 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2079 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2082 msgid "Circulate"
2083 msgstr "إعارة"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2086 msgid "Circulate As MARC Type"
2087 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2090 msgid "Circulate as MARC Type"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2094 msgid "Circulate as Type"
2095 msgstr "إعارة كنوع"
2096
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2098 msgid "Circulate?"
2099 msgstr "إعارة"
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2102 msgid "Circulating Library"
2103 msgstr "مكتبة الإعارة"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2106 msgid "Circulation"
2107 msgstr "الإعارة"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2110 msgid "Circulation Duration Rules"
2111 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2114 msgid "Circulation History not available for display."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2118 msgid "Circulation ID"
2119 msgstr "مُعرف الإعارة"
2120
2121 #. ("{{circ.id()}}")
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2123 msgid "Circulation ID: %1"
2124 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2127 msgid "Circulation Library"
2128 msgstr "مكتبة الإعارة"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2131 msgid "Circulation Limit Groups"
2132 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2135 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2136 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2139 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2140 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2143 msgid "Circulation Modifier"
2144 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2147 msgid "Circulation Modifiers"
2148 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2151 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2152 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2155 msgid "Circulation and Patrons"
2156 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2159 msgid "Circulation modifier"
2160 msgstr "مُعدل الإعارة"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2163 msgid "City"
2164 msgstr "المدينة"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2167 msgid "City, town or village"
2168 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2171 msgid "Claim Event Types"
2172 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2175 msgid "Claim Policies"
2176 msgstr "سياسات المُطالبة"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2179 msgid "Claim Policy Actions"
2180 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2183 msgid "Claim Types"
2184 msgstr "أنواع المُطالبة"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2187 msgid "Claim-Ready Items"
2188 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2191 msgid "Claimed"
2192 msgstr "المُطالب بها"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2195 msgid "Claimed Returned"
2196 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2199 msgid "Class"
2200 msgstr "كلاس"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2203 msgid "Classification"
2204 msgstr "التصنيف"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2207 msgid "Clear"
2208 msgstr "مَسح"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2211 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2215 msgid "Clear Completed Requests"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2219 msgid "Clear Form"
2220 msgstr "مسح النموذج"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2223 msgid "Clear Holds Shelf"
2224 msgstr "مسح رف الحجز"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2227 msgid "Clear List"
2228 msgstr "مسح القائمة"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2231 msgid "Clear Requests"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2235 msgid "Clear These Holds"
2236 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2239 msgid "Clear Transactions"
2240 msgstr "مسح المعاملات"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2243 msgid "Clear pending transactions"
2244 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2247 msgid "Clear?"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2251 msgid "Clearable"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2255 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2256 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2257
2258 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2260 msgid "Clone \"%1\""
2261 msgstr "استنساخ \"%1\""
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2264 msgid "Clone Subscription"
2265 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2268 msgid "Clone Subscriptions"
2269 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2272 msgid "Cloned serial subscription"
2273 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2276 msgid "Close"
2277 msgstr "إغلاق"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2280 msgid "Code"
2281 msgstr "الكود"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2284 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2285 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2288 msgid "Collapse Record Summary Display"
2289 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2292 msgid "Collation"
2293 msgstr "الترتيب"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2296 msgid "Column"
2297 msgstr "عمود"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2300 msgid "Column Label"
2301 msgstr "عنوان العمود"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2304 msgid "Column Name"
2305 msgstr "اسم العَامود"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2308 msgid "Columns"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2312 msgid "Combined"
2313 msgstr "مشترك"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2316 msgid "Combined issue code"
2317 msgstr "كود العدد المشترك"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2320 msgid "Comp"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2324 msgid "Compiled Printer Settings"
2325 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2328 msgid "Complete"
2329 msgstr "مُكتمل"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2332 msgid "Completed"
2333 msgstr "مُكتمل"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2336 msgid "Completed Items"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2340 msgid ""
2341 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2342 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2346 msgid "Completely Purge Account"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2350 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2354 msgid "Completely irregular"
2355 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2358 msgid ""
2359 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2360 "appear on the bibliographic item."
2361 msgstr ""
2362 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2363 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2366 msgid "Compression Display Options"
2367 msgstr "خيارات عرض الطي"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2370 msgid "Computer files"
2371 msgstr "ملفات حاسوب"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2374 msgid "Conf"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2378 msgid "Confirm Bucket Delete"
2379 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2382 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2386 msgid "Confirm Record Deletion"
2387 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2388
2389 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2391 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2395 msgid "Conjoined Item Target set"
2396 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2399 msgid "Conjoined Items"
2400 msgstr "النُسخ الموحدة"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2403 msgid "Construct new holding code"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2407 msgid "Cont"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2411 msgid "Container batch update permission check"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2415 msgid "Container permission check"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2419 msgid "Contains Matching substring"
2420 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2423 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2424 msgstr "يحتوي على"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2427 msgid "Continuously updated"
2428 msgstr "مستمر التحديث"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2431 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2435 msgid "Copy Active Date"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2439 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2443 msgid "Copy Barcode"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2447 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2448 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2451 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2452 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2455 msgid "Copy Deleted"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2459 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2460 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2463 msgid "Copy Hold"
2464 msgstr "حجز النسخة"
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2467 msgid "Copy ID"
2468 msgstr "مُعرف النسخة"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2471 msgid "Copy Is Mint Condition"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2475 msgid "Copy Location"
2476 msgstr "موقع النسخة"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2479 msgid "Copy Location Can Circulate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2483 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2487 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2491 msgid "Copy Location Holdable"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2495 msgid "Copy Location ID"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2499 msgid "Copy Location Is Deleted"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2503 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2507 msgid "Copy Location Order"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2511 msgid "Copy Location Prefix"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2515 msgid "Copy Location Suffix"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2519 msgid "Copy Location URL"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2523 msgid "Copy Number on Volume"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2527 msgid "Copy OPAC Visible"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2531 msgid "Copy Status"
2532 msgstr "حالة النُسخة"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2535 msgid "Copy Status Change Time"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2539 msgid "Core Source"
2540 msgstr "المصدر الأساسي"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2543 msgid "Core Sources"
2544 msgstr "المصادر الأساسية"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2547 msgid "Cost"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2552 msgid "Could not delete record %1: %2"
2553 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2556 msgid ""
2557 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2558 "the purge..."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2562 msgid "Count"
2563 msgstr "تعداد"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2566 msgid "Count Distinct"
2567 msgstr "تعداد مميز"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2570 msgid "Count..."
2571 msgstr "تعداد..."
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2574 msgid "CrTp"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2578 msgid "Create"
2579 msgstr "إنشاء"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2582 msgid "Create Bucket"
2583 msgstr "إنشاء سلة"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2586 msgid "Create Date"
2587 msgstr "إنشاء تاريخ"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2590 msgid "Create Invoice"
2591 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2594 msgid "Create MFHD"
2595 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2598 msgid "Create New MARC Record"
2599 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2602 msgid "Create Patron Request"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2606 msgid "Create Pattern"
2607 msgstr "إنشاء نمط"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2610 msgid "Create Purchase Order"
2611 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2614 msgid "Create Record of Hold Notification"
2615 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2618 msgid "Create Request"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2622 msgid "Create Reservations"
2623 msgstr "إنشاء حجوزات"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2626 msgid "Create Session"
2627 msgstr "إنشاء جلسة"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2630 msgid "Create Template"
2631 msgstr "إنشاء تركيبة"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2634 msgid "Create a new note"
2635 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2638 msgid "Create and edit"
2639 msgstr "إنشاء وتعديل"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2642 msgid "Create from Template"
2643 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2646 msgid "Create new authority from this field"
2647 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2650 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2654 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2655 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2658 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2659 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2662 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2663 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2666 msgid "Created"
2667 msgstr "تم الإنشاء"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2670 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2674 msgid "Created By"
2675 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2678 msgid "Created By:"
2679 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2682 msgid "Created On"
2683 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2684
2685 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2686 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2688 msgid "Created by %1"
2689 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2690
2691 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2693 msgid "Created on %1"
2694 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2697 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2701 msgid "Creation Defaults"
2702 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2705 msgid "Creator"
2706 msgstr "المُنشىء"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2709 msgid "Credit Available:"
2710 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2713 msgid "Credit Card"
2714 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2717 msgid "Credit Card Info"
2718 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2721 msgid "Credit Card Information"
2722 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2725 msgid "Credit Card Number"
2726 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2729 msgid "Credit Card Payment"
2730 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2733 msgid "Credit Payment"
2734 msgstr "إئتمان الدفع"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2737 msgid "Ctrl"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2741 msgid "Ctry"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2745 msgid "Currency Types"
2746 msgstr "الأنواع الحالية"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2749 msgid "Current Copy"
2750 msgstr "النُسخة الحالية"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2753 msgid "Current Item"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2757 msgid "Current Shelf Lib"
2758 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2761 msgid "Current Shelf Library"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2765 msgid "Current Shelving Location"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2769 msgid "Currently Frozen"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2774 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2778 msgid "Custom Org Unit Trees"
2779 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2782 msgid "DOB Day"
2783 msgstr "يوم الميلاد"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2786 msgid "DOB Month"
2787 msgstr "شهر الميلاد"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2790 msgid "DOB Year"
2791 msgstr "سنة الميلاد"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2794 msgid "Daily"
2795 msgstr "يومية"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2798 msgid "Damaged"
2799 msgstr "متضرر"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2802 msgid "Data Suppliers"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2806 msgid "Data Type"
2807 msgstr "نوع البيانات"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2810 msgid "Database ID"
2811 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2814 msgid "Database ID:"
2815 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2818 msgid "Date"
2819 msgstr "تاريخ"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2822 msgid "Date Active"
2823 msgstr "تاريخ التفعيل"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2826 msgid "Date Completed"
2827 msgstr "تاريخ الإكمال"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2830 msgid "Date Created"
2831 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2834 msgid "Date Expected"
2835 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2838 msgid "Date Last Edited"
2839 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2842 msgid "Date Options"
2843 msgstr "خيارات التاريخ"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2846 msgid "Date Received"
2847 msgstr "تاريخ الاستلام"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2850 msgid "Date Record Created"
2851 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2854 msgid "Date Record Last Edited"
2855 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2858 msgid "Date of Birth"
2859 msgstr "تاريخ الميلاد"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2862 msgid "Date1"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2866 msgid "Date2"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2870 msgid "Date:"
2871 msgstr "التاريخ:"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2874 msgid "Day"
2875 msgstr "اليوم"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2878 msgid "Day Name"
2879 msgstr "اسم اليوم"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2882 msgid "Day Phone"
2883 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2886 msgid "Day of Month"
2887 msgstr "يوم الشهر"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2890 msgid "Day of Week"
2891 msgstr "يوم الأسبوع"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2894 msgid "Day of Year"
2895 msgstr "يوم العام"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2898 msgid "Day(s)"
2899 msgstr "الأيام"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2902 msgid "Debug"
2903 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2906 msgid "December"
2907 msgstr "كانون الأول"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2910 msgid "Default"
2911 msgstr "الافتراضي"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2914 msgid "Default Estimated Wait Time"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2918 msgid "Default Filter Library"
2919 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2922 msgid "Default SMS Carrier"
2923 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2926 msgid "Default SMS/Text Number"
2927 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2930 msgid "Default Search Library"
2931 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2932
2933 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2934 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2935 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2936 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2937 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2938 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2939 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2940 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2941 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2943 msgid "Default: %1"
2944 msgstr "افتراضياً: %1"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2947 msgid "Defaults"
2948 msgstr "القيم الافتراضية"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2951 msgid "Delete"
2952 msgstr "حذف"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2955 msgid "Delete Attribute Set"
2956 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2959 msgid "Delete Attribute Set?"
2960 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2963 msgid "Delete Bucket"
2964 msgstr "حذف السلة"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
2967 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2971 msgid "Delete Distribution"
2972 msgstr "حذف التوزيع"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
2975 msgid "Delete Empty Call Numbers"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2979 msgid "Delete Items"
2980 msgstr "حذف النسخة"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2983 msgid "Delete Note?"
2984 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2987 msgid "Delete Org"
2988 msgstr "حذف المنظمة"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
2991 msgid "Delete Pending Patron(s)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2995 msgid "Delete Record"
2996 msgstr "حذف التسجيلة"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2999 msgid "Delete Selected"
3000 msgstr "حذف المحدد"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3003 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3007 msgid "Delete Selected MFHDs"
3008 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3011 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3012 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3015 msgid "Delete Stream"
3016 msgstr "حذف التيار"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3019 msgid "Delete Subscription"
3020 msgstr "حذف الاشتراك"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3023 msgid "Delete Template"
3024 msgstr "حذف التركيبة"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3027 msgid "Delete all users"
3028 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3031 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3032 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3033
3034 #. ("{{deleteKey}}")
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3036 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3037 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3040 msgid "Delete field"
3041 msgstr "حذف الحقل"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3044 msgid "Delete items"
3045 msgstr "حذف القيود"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3048 msgid "Delete prediction pattern?"
3049 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3052 msgid "Delete record {{id}}?"
3053 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3056 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3057 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3060 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3061 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3064 msgid "Delete selected item(s)?"
3065 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3068 msgid "Delete selected stream(s)?"
3069 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3072 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3073 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3074
3075 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3077 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3078 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3081 msgid "Delete these records?"
3082 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3085 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3086 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3089 msgid "Deleted holdings template"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3093 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3094 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3097 msgid "Deleted print label template"
3098 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3101 msgid "Deleted serial distribution"
3102 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3105 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3106 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3109 msgid "Deleted serial stream"
3110 msgstr "حذف تيار الدورية"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3113 msgid "Deleted serial subscription"
3114 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3117 msgid "Deleted serial template"
3118 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3121 msgid "Deleted?"
3122 msgstr "محذوف؟"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3125 msgid "Department:"
3126 msgstr "القسم:"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3129 msgid "Deposit Amount"
3130 msgstr "مبلغ الإيداع"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3133 msgid "Deposit amount"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3137 msgid "Deposit?"
3138 msgstr "إيداع؟"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3141 msgid "Desc"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3145 msgid "Description"
3146 msgstr "الوصف"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3149 msgid "Description..."
3150 msgstr "الوصف..."
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3153 msgid "Desk"
3154 msgstr "المكتب"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3157 msgid "Destination"
3158 msgstr "الوجهة"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3161 msgid "Destination Library"
3162 msgstr "مكتبة الوجهة"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3165 msgid "Detail View"
3166 msgstr "عرض التفاصيل"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3169 msgid "Details"
3170 msgstr "التَفاصِيل"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3173 msgid "Disable Sounds?"
3174 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3177 msgid "Discarded"
3178 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3181 msgid "Display Alert and Messages"
3182 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3185 msgid "Display Field"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3189 msgid "Display Fields"
3190 msgstr "عرض الحقول"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3193 msgid "Display Grouping"
3194 msgstr "عرض المجموعات"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3197 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3201 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3205 msgid ""
3206 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3210 msgid "Distributed At"
3211 msgstr "موزعة في"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3214 msgid "Distribution Formulas"
3215 msgstr "صيغ التوزيع"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3218 msgid "Distribution ID"
3219 msgstr "معرف التوزيع"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3222 msgid "Distribution Label"
3223 msgstr "تسمية التوزيع"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3226 msgid "Distribution Library"
3227 msgstr "مكتبة التوزيع"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3230 msgid "Distribution Notes"
3231 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3234 msgid "Distribution linked to MFHD"
3235 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3238 msgid "Do Not Capture"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3242 msgid "Do Not Print"
3243 msgstr "عدم الطباعة"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3246 msgid "DoB"
3247 msgstr "تاريخ الميلاد"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3250 msgid "Document ID"
3251 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3254 msgid "Documentation"
3255 msgstr "التوثيق"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3258 msgid "Documentation URL"
3259 msgstr "رابط التوثيق"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3262 msgid "Does Not Equal Any"
3263 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3264
3265 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3267 msgid ""
3268 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3269 "shared with your library?"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3273 msgid "Done"
3274 msgstr "تمّ"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3277 msgid "Download Full CSV"
3278 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3281 msgid "Download block list"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3285 msgid "Drop trailing decimals"
3286 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3289 msgid "DtSt"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3293 msgid "Due Date"
3294 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3297 msgid "Due Date:"
3298 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3301 msgid "Due date"
3302 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3305 msgid "Duplicate Barcode"
3306 msgstr "استنساخ الباركود"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3309 msgid "Duplicate item barcode"
3310 msgstr "الباركود مكرر"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3313 msgid "Duration Rule"
3314 msgstr "قواعد المدة"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3317 msgid "EDI Accounts"
3318 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3321 msgid "EDI Attribute Sets"
3322 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3325 msgid "EDI Messages"
3326 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3329 msgid "ELvl"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3333 msgid "ELvl_tbmfhd"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3337 msgid "Edit"
3338 msgstr "تعديل"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3341 msgid "Edit Bucket"
3342 msgstr "تعديل السلة"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3345 msgid "Edit Call Numbers"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3349 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3353 msgid "Edit Date"
3354 msgstr "تعديل التاريخ"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3357 msgid "Edit Due Date"
3358 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3359
3360 #. ("{{args.num_circs}}")
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3362 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3363 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3366 msgid "Edit Hold Dates"
3367 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3370 msgid "Edit Holdings Templates"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3374 msgid "Edit Item Attributes"
3375 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3378 msgid "Edit Items"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3382 msgid "Edit Lead Record"
3383 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3386 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3387 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3390 msgid "Edit MARC Order Record"
3391 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3394 msgid "Edit MARC Record"
3395 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3398 msgid "Edit MFHD"
3399 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3402 msgid "Edit New Authority"
3403 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3406 msgid "Edit Note"
3407 msgstr "تعديل الملاحظة"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3410 msgid "Edit Notification Settings"
3411 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3412
3413 #. ("{{num_holds}}")
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3415 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3416 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3419 msgid "Edit Overlay Record"
3420 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3423 msgid "Edit Patron Request"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3427 msgid "Edit Pattern"
3428 msgstr "تعديل النمط"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3431 msgid "Edit Pickup Library"
3432 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3435 msgid "Edit Prediction Pattern"
3436 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3439 msgid "Edit Record"
3440 msgstr "تعديل التسجيلة"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3443 msgid "Edit Request"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3447 msgid "Edit Selected"
3448 msgstr "تعديل المُحدد"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3451 msgid "Edit Selected Items"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3455 msgid "Edit Statistical Data"
3456 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3459 msgid "Edit Template"
3460 msgstr "تعديل تركيبة"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3463 msgid "Edit Z39.50 Record"
3464 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3467 msgid "Edit call numbers"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3471 msgid "Edit call numbers and items"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3475 msgid "Edit hold pickup library"
3476 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3479 msgid "Edit issue holding codes"
3480 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3483 msgid "Edit issue information"
3484 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3487 msgid "Edit then Import"
3488 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3491 msgid "Edit using full editor"
3492 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3495 msgid "Edited"
3496 msgstr "مُعدّل"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3499 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3503 msgid "Edited By"
3504 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3507 msgid "Edited Patron"
3508 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3511 msgid "Edition"
3512 msgstr "الطبعة"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3515 msgid "Edition:"
3516 msgstr "الطبعة:"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3519 msgid "Editor"
3520 msgstr "المُحرر"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3523 msgid "Effective Checkin date"
3524 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3527 msgid "Effective Date"
3528 msgstr "تاريخ الفعال"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3531 msgid "Effective Date:"
3532 msgstr "التاريخ الفعال:"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3535 msgid "Email"
3536 msgstr "البريد الإلكتروني"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3539 msgid "Email Notify"
3540 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3543 msgid "Email Receipt"
3544 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3547 msgid "Emailed checkout receipt"
3548 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3551 msgid "Enable Hatch Printing."
3552 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3555 msgid "Encoding"
3556 msgstr "الترميز"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3559 msgid "End"
3560 msgstr "النهاية"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3563 msgid "End Date"
3564 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3567 msgid "End Date:"
3568 msgstr "تاريخ النهاية:"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3571 msgid "End Date: "
3572 msgstr "تاريخ النهاية: "
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3575 msgid "EntW"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3579 msgid "Enter Due Date: "
3580 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3583 msgid "Enter New Barcode for Item"
3584 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3587 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3588 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3589
3590 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3592 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3593 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3594
3595 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3597 msgid "Enter due date for items: %1"
3598 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3599
3600 #. ("{{ids}}")
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3602 msgid "Enter new note for #%1:"
3603 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3606 msgid "Enter tag label..."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3610 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3611 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3614 msgid "Enter the patron barcode"
3615 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3618 msgid "Enumeration"
3619 msgstr "التعداد"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3622 msgid "Enumeration Labels"
3623 msgstr "تسميات التعداد"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3626 msgid "Enumeration captions:"
3627 msgstr "تسميات التعداد:"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3630 msgid "Enumeration labels"
3631 msgstr "تسميات التعداد"
3632
3633 #. ("{{ $index + 1}}")
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3635 msgid "Enumeration level %1"
3636 msgstr "مستوى التعداد %1"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3639 msgid "Equals"
3640 msgstr "يساوي"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3643 msgid "Equals Any"
3644 msgstr "يساوي أي"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3647 msgid "Error"
3648 msgstr "خطأ"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3651 msgid "Error (-1)"
3652 msgstr "خطأ (-1)"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3655 msgid "Error downloading offline blocklist"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3659 msgid "Evening Phone"
3660 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3663 msgid "Event Name"
3664 msgstr "اسم الحدث"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3667 msgid "Evergreen Documentation"
3668 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3671 msgid "Evergreen Staff Client"
3672 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3675 msgid "Evergreen Version"
3676 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3677
3678 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3680 msgid ""
3681 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3682 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3683 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3684 "        License, Version 2.%2\n"
3685 "      "
3686 msgstr ""
3687 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3688 "العامة - \n"
3689 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3690 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3691 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3692 "      "
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3695 msgid ""
3696 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3697 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3698 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3699 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3700 "       the public."
3701 msgstr ""
3702 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3703 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3704 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3705 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3706 "      للجمهور العام"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3709 msgid "Every"
3710 msgstr "أياً"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3713 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3714 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3717 msgid "Every other year (Biennial)"
3718 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3721 msgid "Every three years (Triennial)"
3722 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3725 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3726 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3727
3728 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3729 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3730 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3732 msgid "Example: %1"
3733 msgstr "مثال: %1"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3736 msgid "Exception List"
3737 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3740 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3741 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3744 msgid "Exchange Rates"
3745 msgstr "معدلات الاستبدال"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3748 msgid "Existing Distribution Notes"
3749 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3752 msgid "Existing Item Alerts"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3756 msgid "Existing Item Notes"
3757 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3760 msgid "Existing Prediction Patterns"
3761 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3764 msgid "Existing Subscription Notes"
3765 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3768 msgid "Exit"
3769 msgstr "الخروج"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3772 msgid "Expand"
3773 msgstr "مد"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3776 msgid "Expand Patron Summary Display"
3777 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3780 msgid "Expand Record Summary Display"
3781 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3784 msgid "Expected"
3785 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3788 msgid "Expected Offset"
3789 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3792 msgid "Expire Date"
3793 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3796 msgid "Expire Month"
3797 msgstr "شهر الانتهاء"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3800 msgid "Expire Time"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3804 msgid "Expire Year"
3805 msgstr "عام الانتهاء"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3808 msgid "Export"
3809 msgstr "تصدير"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3812 msgid "Export Customized Templates"
3813 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3816 msgid "Export Records"
3817 msgstr "تسجيلات التصدير"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3820 msgid "Export Transactions"
3821 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3824 msgid "Extended"
3825 msgstr "تمّ المد"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3828 msgid "FMus"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3832 msgid "Facet Field"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3836 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3840 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3845 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3846 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3849 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3850 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3853 msgid "Failed to clone serial subscription"
3854 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3857 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3858 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3861 msgid "Failed to delete serial distribution"
3862 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3865 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3866 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3869 msgid "Failed to delete serial stream"
3870 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3873 msgid "Failed to delete serial subscription"
3874 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3877 msgid "Failed to delete serial template"
3878 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3881 msgid "Failed to import any print template(s)"
3882 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3885 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3889 msgid "Failed to save issuance"
3890 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3893 msgid "Failed to save item notes"
3894 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3897 msgid "Failed to save serial template"
3898 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3901 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3905 msgid "Failure testing credentials"
3906 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3909 msgid "False"
3910 msgstr "خطأ"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3913 msgid "Family Name"
3914 msgstr "الكنية"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3917 msgid "February"
3918 msgstr "شباط"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3921 msgid "Fee"
3922 msgstr "الرسوم"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3925 msgid "Fest"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3929 msgid "Field"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3933 msgid "Field Transform"
3934 msgstr "تحويل الحقل"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3937 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3938 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3941 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3942 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3945 msgid "Field value is between (comma separated):"
3946 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3949 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3950 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3953 msgid "Fieldset change creation"
3954 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3957 msgid "Fieldset creation"
3958 msgstr "إنشاء حقول"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3961 msgid "Fieldset group creation"
3962 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3965 msgid "Fifth"
3966 msgstr "الخَامس"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3969 msgid "File"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3973 msgid "Filter Value"
3974 msgstr "قيمة الفرز"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3977 msgid "Filter by Library"
3978 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3981 msgid "Filter items... "
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3985 msgid "Filters"
3986 msgstr "فرز"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3989 msgid "Find Another Target"
3990 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3993 msgid "Fine Level"
3994 msgstr "مستوى الغرامة"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3997 msgid "Fine Tally:"
3998 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4001 msgid "Fines Owed"
4002 msgstr "الغرامات المستحقة"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4005 msgid "Fines Stopped"
4006 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
4009 msgid "Fines Stopped Time"
4010 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4013 msgid "Finish"
4014 msgstr "إنهاء"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4017 msgid "First"
4018 msgstr "الأَول"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4021 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4022 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4025 msgid "First Name"
4026 msgstr "الاسم الأول"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4029 msgid "First Value"
4030 msgstr "القيمة الأول"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4033 msgid "First Visible"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4037 msgid "First contiguous non-space string"
4038 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4041 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4042 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4045 msgid "Flat Text Editor"
4046 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4049 msgid "Floating"
4050 msgstr "عائم"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4053 msgid "Floating Group"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4057 msgid "Floating Groups"
4058 msgstr "المجموعات العائمة"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4061 msgid ""
4062 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4063 "month that the next volume starts."
4064 msgstr ""
4065 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
4066 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4069 msgid "Force Action?"
4070 msgstr "فرض الإجراء؟"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4073 msgid "Force Hold"
4074 msgstr "فرض الحجز"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4077 msgid "Force Item Quality"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4081 msgid "Force Printer Context"
4082 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4085 msgid "Force this action?"
4086 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4089 msgid "Forgive"
4090 msgstr "السماح عن"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4093 msgid "Forgive Payment"
4094 msgstr "السماح عن الدفع"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4097 msgid "Forgive fines?"
4098 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4101 msgid "Form"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4105 msgid "Formatted Call Numbers"
4106 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4109 msgid "Fourth"
4110 msgstr "الرابع"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4113 msgid "Freq"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4117 msgid "Frequency and Regularity"
4118 msgstr "التكرار والانتظام"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4121 msgid "Frequency:"
4122 msgstr "التكرار"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4125 msgid "Friday"
4126 msgstr "الجُمعة"
4127
4128 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4130 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4131 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4134 msgid "Fulfilling Library"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4138 msgid "Fulfilling Staff"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4142 msgid "Fulfillment Date/Time"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4146 msgid "Full Details"
4147 msgstr "التفاصيل الكلية"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4150 msgid "Fund Tags"
4151 msgstr "تيجان التمويل"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4154 msgid "Funding Sources"
4155 msgstr "مصادر التمويل"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4158 msgid "Funds"
4159 msgstr "التمويل"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4162 msgid "GPub"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4166 msgid "Gap Between"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4170 msgid "Gap Between Rows"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4174 msgid ""
4175 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4176 "of label, between each\n"
4177 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4178 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4179 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4180 "valid CSS)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4184 msgid "General Search"
4185 msgstr "بحث عام"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4188 msgid "Generate Password"
4189 msgstr "توليد كلمة المرور"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4192 msgid "GeoDiv"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4196 msgid "Global Flags"
4197 msgstr "المؤشرات العالمية"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4200 msgid "Go To..."
4201 msgstr "الذهاب إلى"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4204 msgid "Go back"
4205 msgstr "الرجوع للخلف"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4208 msgid "Go to imported record"
4209 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4212 msgid "Go to record"
4213 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4216 msgid "Good"
4217 msgstr "جيد"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4220 msgid "Good Condition"
4221 msgstr "شرط جيد"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4224 msgid "Goods"
4225 msgstr "البضائع"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4228 msgid "Goods Payment"
4229 msgstr "دفع البضائع"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4232 msgid "GovtAgn"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4236 msgid "Greater than"
4237 msgstr "أكبر من"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4240 msgid "Greater than or equal to"
4241 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4244 msgid "Grid Columns Configuration"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4248 msgid "Grocery Billing Location"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4252 msgid "Group"
4253 msgstr "المجموعة"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4256 msgid "Group Fines"
4257 msgstr "غرامات المجموعة"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4260 msgid "Group Member Details"
4261 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4264 msgid "HTML"
4265 msgstr "HTML"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4268 msgid "Hard Due Date Changes"
4269 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4272 msgid "Hatch"
4273 msgstr "باب"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4276 msgid "Hatch Administration"
4277 msgstr "إدارة الهاتش"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4280 msgid "Hatch Connection Status"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4284 msgid "Hatch Prefs"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4288 msgid "Hatch Printer Settings"
4289 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4292 msgid "Hatch is Available"
4293 msgstr "الهاتش مُتاح"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4296 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4297 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4300 msgid ""
4301 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4302 "native browser print configuration."
4303 msgstr ""
4304 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4305 "مستعرض الطباعة المحلي."
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4308 msgid ""
4309 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4310 "no effect until Hatch printing is enabled."
4311 msgstr ""
4312 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4313 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4316 msgid "Heading Purpose"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4320 msgid "Heading Type"
4321 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4324 msgid "Held"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4328 msgid "Help"
4329 msgstr "المساعدة"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4332 msgid "Hide All Columns"
4333 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4336 msgid "Hide Holdings Details"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4340 msgid "Hide Item Attributes"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4344 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4348 msgid "Hide Search Form"
4349 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4352 msgid "High"
4353 msgstr "مرتفع"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4356 msgid "History"
4357 msgstr "الأرشيف"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4360 msgid "Hold"
4361 msgstr "الحجز"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4364 msgid "Hold Activate Date"
4365 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4368 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4372 msgid "Hold Capture Delayed"
4373 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4376 msgid "Hold Details"
4377 msgstr "تفاصيل الحجز"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4380 msgid "Hold Expire Date"
4381 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4384 msgid "Hold Expire Time"
4385 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4388 msgid "Hold ID"
4389 msgstr "مُعرف الحجز"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4392 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4393 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4396 msgid "Hold Note Count"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4400 msgid "Hold Notes"
4401 msgstr "ملاحظات الحجز"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4404 msgid "Hold Pull List"
4405 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4408 msgid "Hold Request"
4409 msgstr "طلب الحجز"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4412 msgid "Hold Request Date"
4413 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4416 msgid "Hold Shelf Delay"
4417 msgstr "تأخر رف الحجز"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4420 msgid "Hold Shelf List"
4421 msgstr "قائمة رف الحجز"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4424 msgid "Hold Shelf Slip"
4425 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4428 msgid "Hold Slip"
4429 msgstr "قسيمة الحجز"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4432 msgid "Hold Target"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4436 msgid "Hold Transfer Destination set"
4437 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4440 msgid "Hold Transit Slip"
4441 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4444 msgid "Hold Type"
4445 msgstr "نوع الحجز"
4446
4447 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4449 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4450 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4453 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4454 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4455
4456 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4458 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4462 msgid "Holdable"
4463 msgstr "قابل للحجز"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4466 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4470 msgid "Holdable?"
4471 msgstr "قابل للحجز؟"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4474 msgid "Holding Type"
4475 msgstr "نوع الحجز"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4478 msgid "Holdings"
4479 msgstr "الحجوزات"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4482 msgid "Holdings Detail defaults"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4486 msgid "Holdings Editor"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4490 msgid "Holdings Transfer"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4494 msgid "Holdings View"
4495 msgstr "عرض الحجوزات"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4498 msgid "Holdings transfer target set"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4502 msgid ""
4503 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4504 "not be cloned."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4508 msgid "Holds"
4509 msgstr "الحجوزات"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4512 msgid "Holds / Transit"
4513 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4516 msgid "Holds Count"
4517 msgstr "تعداد الحجوزات"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4520 msgid "Holds Notices"
4521 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4524 msgid "Holds Pull List"
4525 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4528 msgid "Holds Shelf"
4529 msgstr "رف الحجوزات"
4530
4531 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4533 msgid "Holds available: %1"
4534 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4537 msgid "Holds for Bib Record"
4538 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4541 msgid "Holds for Patron"
4542 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4543
4544 #. ("{{holds[0].title}}")
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4546 msgid "Holds for record: %1"
4547 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4550 msgid "Home"
4551 msgstr "الرئيسية"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4554 msgid "Home Library"
4555 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4558 msgid "Home Library: "
4559 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4562 msgid "Hostname"
4563 msgstr "اسـم المُضيف"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4566 msgid "Hour"
4567 msgstr "ساعة"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4570 msgid "Hour of day"
4571 msgstr "ساعة اليوم"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4574 msgid "Hours of Operation"
4575 msgstr "ساعات العملية"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4578 msgid "ID"
4579 msgstr "المُعرف"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4582 msgid "ID1"
4583 msgstr "مُعرف2"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4586 msgid "ID2"
4587 msgstr "مُعرف1"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4590 msgid "ISBN"
4591 msgstr "ردمك"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4594 msgid "ISBN..."
4595 msgstr "ردمك..."
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4598 msgid "ISxN"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4602 msgid "ISxN..."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4606 msgid "Identification"
4607 msgstr "المعرف"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4610 msgid "Identifier"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4614 msgid ""
4615 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4616 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4620 msgid ""
4621 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4622 "second set of enumeration labels"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4626 msgid ""
4627 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4628 " session will auto-override this event"
4629 msgstr ""
4630 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4631 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4634 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4635 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4638 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4639 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4642 msgid "Ills"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4646 msgid "Immediately"
4647 msgstr "حالاً"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4650 msgid "Import"
4651 msgstr "استيراد"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4654 msgid "Import Match Sets"
4655 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4658 msgid "Import Record"
4659 msgstr "استيراد تسجيلة"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4662 msgid "Import Record from Z39.50"
4663 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4666 msgid "Import Transactions"
4667 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4670 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4674 msgid "Imported one or more print template(s)"
4675 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4678 msgid "Imported record"
4679 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4682 msgid "In Transit"
4683 msgstr "في النقل"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4686 msgid "In list"
4687 msgstr "في القائمة"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4690 msgid "In-Browser Prefs"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4694 msgid "In-House Use"
4695 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4698 msgid "In-House Use List"
4699 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4702 msgid "In-House Uses"
4703 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4706 msgid "In-house Use"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4710 msgid "Include"
4711 msgstr "يتضمن"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4714 msgid "Include Inactive?"
4715 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4718 msgid "Include Items?"
4719 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4722 msgid "Incomplete"
4723 msgstr "غير مكتمل"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4726 msgid "Increments continuously"
4727 msgstr "تزايد مُستمر"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4730 msgid "Index"
4731 msgstr "الكشاف"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4734 msgid "Index Holdings"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4738 msgid "Individually Edit Selected Users"
4739 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4742 msgid "Indx"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4746 msgid "Info"
4747 msgstr "معلومات"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4750 msgid "Initials"
4751 msgstr "الأحرف البادئة"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4754 msgid "Input is out of range."
4755 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4758 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4759 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4762 msgid "Insert field after"
4763 msgstr "إدراج حقل بعد"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4766 msgid "Insert field before"
4767 msgstr "إدراج حقل قبل"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4770 msgid "Internet Access Level"
4771 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4774 msgid "Internet Resources"
4775 msgstr "مصادر إنترنت"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4778 msgid "Invalidate"
4779 msgstr "إلغاء التحقيق"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4782 msgid "Inventory Date"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4786 msgid "Inventory Workstation"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4790 msgid "Invoice Item Types"
4791 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4794 msgid "Invoice Payment Method"
4795 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4798 msgid "Is Deposit Required"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4802 msgid "Is Holdable"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4806 msgid "Is Mint Condition"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4810 msgid "Is NULL"
4811 msgstr "فارغة"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4814 msgid "Is NULL or Blank"
4815 msgstr "فارغة"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4818 msgid "Is Reference"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4822 msgid "Is Staff-placed Hold"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4826 msgid "Is not NULL"
4827 msgstr "ليست فارغة"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4830 msgid "Is not NULL or Blank"
4831 msgstr "ليست فارغة"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4834 msgid "Issuance"
4835 msgstr "العدد"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4838 msgid "Issuance Label"
4839 msgstr "تسمية العدد"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4842 msgid "Issuance saved"
4843 msgstr "تم حفظ العدد"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4846 msgid "Item"
4847 msgstr "النُسخة"
4848
4849 #. ("{{barcode}}")
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4851 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4852 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4853
4854 #. ("{{copy_barcode}}")
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4856 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4860 msgid "Item #"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4865 msgid "Item %1 has never circulated."
4866 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4867
4868 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4870 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4871 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4872
4873 #. ("{{barcode}}")
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4875 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4876 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4877
4878 #. ("{{copy_barcode}}")
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4880 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4884 msgid "Item Alerts"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4888 msgid "Item Attributes"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4892 msgid "Item Barcode"
4893 msgstr "باركود النُسخة"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4896 msgid "Item Barcode:"
4897 msgstr "باركود النُسخة:"
4898
4899 #. ("{{copy_barcode}}")
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4901 msgid "Item Barcode: %1"
4902 msgstr "باركود النسخة: %1"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4905 msgid "Item Buckets"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4909 msgid "Item Circ Lib ID"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4913 msgid "Item Details"
4914 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4917 msgid "Item Holds"
4918 msgstr "حجوزات النُسخة"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4921 msgid "Item ID"
4922 msgstr "مُعرف النسخة"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4925 msgid "Item In Transit"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4929 msgid "Item Not Available."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4933 msgid "Item Not Found"
4934 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4937 msgid "Item Notes"
4938 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4941 msgid "Item Notes are Public"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4945 msgid "Item Number"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4949 msgid "Item Search and Cataloging"
4950 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4953 msgid "Item Selection Depth"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4957 msgid "Item Status"
4958 msgstr "حالة النُسخة"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4961 msgid "Item Status (detail)"
4962 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4965 msgid "Item Status (list)"
4966 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4969 msgid "Item Status Change Time"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4973 msgid "Item Status Display"
4974 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4975
4976 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4978 msgid "Item Status: %1"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4982 msgid "Item Statuses"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4986 msgid "Item Stream"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4990 msgid "Item Summary"
4991 msgstr "ملخص النُسخة"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4994 msgid "Item Tag Types"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4998 msgid "Item Tags"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5002 msgid "Item Templates"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5006 msgid "Item Type"
5007 msgstr "نوع النُسخة"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5010 msgid "Item Updated"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5014 msgid "Item alerts"
5015 msgstr "تنبيه النسخة"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5018 msgid "Item as Damaged"
5019 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
5022 msgid "Item as Missing"
5023 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
5026 msgid "Item barcode"
5027 msgstr "باركود النسخة"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5030 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5034 msgid "Item display"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5038 msgid "Item has not circulated."
5039 msgstr "لم تُعار النُسخة"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5042 msgid "Item has not transited"
5043 msgstr "لم تنقل النُسخة"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5046 msgid "Item is In-Transit"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5050 msgid "Item is not captured for a hold"
5051 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5054 msgid "Item not found"
5055 msgstr "النسخة غير موجودة"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5058 msgid "Item notes saved"
5059 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5062 msgid "Item permission check"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5066 msgid "Item was marked claims never checked out"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5070 msgid "Item was marked claims returned"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5074 msgid "Item was marked damaged"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5078 msgid "Item was marked long overdue"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5082 msgid "Item was marked lost"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5086 msgid "Item was marked lost and paid for"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5090 msgid "Item was marked missing"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5094 msgid "Item(s) transfered"
5095 msgstr "النُسخ المنقولة"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5098 msgid "Item_tbmfhd"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5102 msgid "Items"
5103 msgstr "النُسخ"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5106 msgid "Items Checked In"
5107 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5110 msgid "Items Checked Out"
5111 msgstr "النُسخ المُعارة"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5114 msgid "Items Out"
5115 msgstr "النُسخ المُعارة"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5118 msgid "Items Overdue"
5119 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5122 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5126 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5130 msgid "Items to Previously Marked Library"
5131 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5134 msgid "January"
5135 msgstr "كانون الثاني"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5138 msgid "July"
5139 msgstr "تموز"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5142 msgid "June"
5143 msgstr "حزيران"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5146 msgid "Juvenile flag"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5150 msgid ""
5151 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5152 "you are printing labels for."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5156 msgid "Keyword"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5160 msgid "Kind"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5164 msgid "LTxt"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5168 msgid "Label"
5169 msgstr "التسمية"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5172 msgid "Label Preview"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5176 msgid "Label Set Configuration"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5180 msgid "Label Template"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5184 msgid "Lang"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5188 msgid "Last"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5192 msgid "Last Activity"
5193 msgstr "أحدث نشاط"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5196 msgid "Last Answered on: "
5197 msgstr "آخر إجابة على: "
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5200 msgid "Last Billing"
5201 msgstr "أحدث فاتورة"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5204 msgid "Last Billing Type"
5205 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5208 msgid "Last Edited By:"
5209 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5212 msgid "Last Edited On:"
5213 msgstr "أحدث تعديل في:"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5216 msgid "Last Few Circs"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5220 msgid "Last Name"
5221 msgstr "الاسم الأخير"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
5224 msgid "Last Notice"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5228 msgid "Last Notify Time"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5232 msgid "Last Payment"
5233 msgstr "أحدث دفع"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5236 msgid "Last Renewal Workstation"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5240 msgid "Last Renewed On"
5241 msgstr "أحدث تمديد في"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5244 msgid "Last Targeting Date/Time"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5248 msgid "Last Updated"
5249 msgstr "أحدث تحديث"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5252 msgid "Last Value"
5253 msgstr "القيمة الأحدث"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5256 msgid "Last Visible"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5260 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5264 msgid "Latency Test"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5268 msgid "Lead record"
5269 msgstr "التسجيلة القائدة"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5272 msgid "Left"
5273 msgstr "يَسار"
5274
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5276 msgid "Less than"
5277 msgstr "أقل من"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5280 msgid "Less than or equal to"
5281 msgstr "أقل من أو يساوي"
5282
5283 #. ("{{$index + 1}}")
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5285 msgid "Level %1"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5289 msgid "Library"
5290 msgstr "المكتبة"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5293 msgid "Library : Distribution/Stream"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5297 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5301 msgid "Library: "
5302 msgstr "المكتبة: "
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5305 msgid "Line Item Alerts"
5306 msgstr "تنبيهات القيد"
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5309 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5310 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5313 msgid "Lineitem ID"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5317 msgid "Link Checker"
5318 msgstr "اختبار الرابط"
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5321 msgid "Link MFHD"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5325 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5326 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5329 msgid "List View"
5330 msgstr "عرض القائمة"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5333 msgid "LitF"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5337 msgid "Load"
5338 msgstr "تحميل"
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5341 msgid "Load Bucket"
5342 msgstr "تحميل السلة"
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5345 msgid "Load Catalog Record IDs"
5346 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5349 msgid "Load MARC Order Records"
5350 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5351
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5353 msgid "Load Patron"
5354 msgstr "تحميل المستفيد"
5355
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5357 msgid "Load Shared Bucket"
5358 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5359
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5361 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5362 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5365 msgid "Loading..."
5366 msgstr "تحميل"
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5369 msgid "Loan Duration"
5370 msgstr "مدة الإعارة"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5373 msgid "Local Administration"
5374 msgstr "الإدارة المحلية"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5377 msgid "Local Catalog"
5378 msgstr "الفهرس المحلي"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5381 msgid "Location"
5382 msgstr "الموقع"
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5385 msgid "Location:"
5386 msgstr "الموقع:"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5389 msgid "Log Out"
5390 msgstr "تسجيل الخروج"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5393 msgid "Logged in account cannot be merged"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5397 msgid "Login Failed"
5398 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5401 msgid "Login Type:"
5402 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5405 msgid "Long"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5409 msgid "Long Overdue"
5410 msgstr "متأخر جداً"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5413 msgid "Lost"
5414 msgstr "ضائع"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5417 msgid "Low"
5418 msgstr "منخفض"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5421 msgid "Lower case"
5422 msgstr "حروف صغيرة"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5425 msgid "MARC Batch Edit"
5426 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5429 msgid "MARC Batch Import/Export"
5430 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5433 msgid "MARC Coded Value Maps"
5434 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5437 msgid "MARC Edit"
5438 msgstr "تعديل مارك"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5441 msgid "MARC Expert"
5442 msgstr "مارك الخبير"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5445 msgid "MARC Federated Search"
5446 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5449 msgid "MARC Import Remove Fields"
5450 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5453 msgid "MARC Record"
5454 msgstr "تسجيلة مارك"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5457 msgid "MARC Record Attributes"
5458 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5461 msgid "MARC Record Type"
5462 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5465 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5466 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5469 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5470 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5473 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5474 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5477 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5478 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5481 msgid "MARC Tag Tables"
5482 msgstr "جداول تيجان مارك"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5485 msgid "MARC View"
5486 msgstr "عرض مارك"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5489 msgid "MARC XML"
5490 msgstr "مارك XML"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5493 msgid "MARC8"
5494 msgstr "مارك8"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5497 msgid "MFHD ID"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5501 msgid "MFHD Indicators"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5505 msgid "MFHD Only"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. ("{{pot.id}}")
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5510 msgid "MFHD record %1"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5514 msgid "MRec"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5518 msgid "Mail"
5519 msgstr "البريد"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5522 msgid "Mailing"
5523 msgstr "التراسل"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5526 msgid "Mailing:City"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5530 msgid "Mailing:County"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5534 msgid "Mailing:State"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5538 msgid "Mailing:Street 1"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5542 msgid "Mailing:Street 2"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5546 msgid "Mailing:Zip"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5550 msgid "Main Profile"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5554 msgid "Main Settings"
5555 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5558 msgid "Make Items Bookable"
5559 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5562 msgid "Make column narrower"
5563 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5566 msgid "Make column wider"
5567 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5570 msgid "Make first visible"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5574 msgid "Make last visible"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5578 msgid "Manage"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5582 msgid "Manage Authorities"
5583 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5586 msgid "Manage Column Widths"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5590 msgid "Manage Columns"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5594 msgid "Manage Issues"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5598 msgid "Manage Item Alerts"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5602 msgid "Manage Item Tags"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5606 msgid "Manage MFHDs"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5610 msgid "Manage Predictions"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. ("{{stream_label}}")
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5615 msgid "Manage Routing List for %1"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5619 msgid "Manage Subscriptions"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5623 msgid "Manage authority record links"
5624 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5627 msgid "Manual Floating Active"
5628 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5631 msgid "Manual Margins"
5632 msgstr "هوامش يدوية"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5635 msgid ""
5636 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5640 msgid "Maps"
5641 msgstr "خرائط"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5644 msgid "March"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5648 msgid "Mark"
5649 msgstr "تعيين"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5652 msgid "Mark As Default"
5653 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5656 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5657 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5660 msgid "Mark Claims Returned"
5661 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5664 msgid "Mark Item Damaged"
5665 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5668 msgid "Mark Item Missing"
5669 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5672 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5673 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5676 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5680 msgid "Mark Items Damaged"
5681 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5684 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5685 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5688 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5689 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5692 msgid "Mark Missing Pieces"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5697 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5698 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5701 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5702 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5705 msgid "Mark as claimed"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5709 msgid "Mark as discarded"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5713 msgid "Mark as not held"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5717 msgid "Mark as not published"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5721 msgid "Mark for:"
5722 msgstr "تحديد لـِ:"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5725 msgid "Mark item as missing pieces?"
5726 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5729 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5730 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5733 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5734 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5737 msgid "Max"
5738 msgstr "الحد الأقصى"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5741 msgid "Max Fine Rule"
5742 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5745 msgid "May"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5749 msgid "Mentioned In"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5753 msgid "Mentioned In..."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5757 msgid "Merge"
5758 msgstr "دمج"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5761 msgid "Merge Patrons"
5762 msgstr "دمج المستفيدين"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5765 msgid "Merge Selected Records"
5766 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5769 msgid "Merge patrons?"
5770 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5773 msgid "Merge records?"
5774 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5777 msgid "Message"
5778 msgstr "رسالة"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5781 msgid "Message Center"
5782 msgstr "محور الرسالة"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5785 msgid "Messages"
5786 msgstr "رسائل"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5789 msgid "Metabib Fields"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5793 msgid "Middle Name"
5794 msgstr "الاسم الأوسط"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5797 msgid "Min"
5798 msgstr "الحد الأقل"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5801 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5805 msgid "Miscellaneous"
5806 msgstr "متفرقات"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5809 msgid "Missing"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5813 msgid "Missing Barcode"
5814 msgstr "باركود ضائع"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5817 msgid "Missing Call Number"
5818 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5821 msgid "Mixed material"
5822 msgstr "مادة مختلطة"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5825 msgid "ModRec"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5829 msgid "Modify"
5830 msgstr "تعديل"
5831
5832 #. ("{{num_holds}}")
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5834 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5835 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5838 msgid "Modify Penalty / Message"
5839 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5842 msgid "Monday"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5846 msgid "Monograph Parts"
5847 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5850 msgid "Month"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5854 msgid "Month Name"
5855 msgstr "اسم الشهر"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5858 msgid "Month of Year"
5859 msgstr "شهر العام"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5862 msgid "Month(s)"
5863 msgstr "شهر/أشهر"
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5866 msgid "Monthly"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5870 msgid "Months ago"
5871 msgstr "قبل أشهر"
5872
5873 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5875 msgid ""
5876 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5877 "       see our documentation at %2."
5878 msgstr ""
5879 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5880 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5881 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5882
5883 #. ("{{recordNotFound}}")
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5885 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5886 msgstr ""
5887 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5890 msgid "Most Recent Circ Group"
5891 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5894 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5898 msgid "Most Recent Transit"
5899 msgstr "أحدث النقل"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5902 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5903 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5906 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5907 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5908
5909 #. ("{{num_holds}}")
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5911 msgid ""
5912 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5913 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5914 msgstr ""
5915 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5916 "لصدارة صف الانتظار؟"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5919 msgid "Move Another Patron To This Group"
5920 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5921
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5923 msgid "Move Down"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5927 msgid "Move Field Down"
5928 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5931 msgid "Move Field Up"
5932 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5935 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5936 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5939 msgid "Move Up"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5943 msgid "Move User"
5944 msgstr "نقل المستخدم"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5947 msgid "Move column down"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5951 msgid "Move column up"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5955 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5956 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5957
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5959 msgid "Move user into this group?"
5960 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5961
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5963 msgid "Multiple amounts"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5967 msgid "Multiple costs"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5971 msgid "Multiple durations"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5975 msgid "Multiple levels"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5979 msgid "Multiple locations"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5983 msgid "Multiple modifiers"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5987 msgid "Multiple prices"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5991 msgid "Multiple statuses"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5995 msgid "Multiple types"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5999 msgid "Multiple values"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6003 msgid "Musical scores"
6004 msgstr "النوتات الموسيقية"
6005
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6007 msgid ""
6008 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6009 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6013 msgid "My Selection Lists"
6014 msgstr "قوائم اختياراتي"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6017 msgid ""
6018 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6019 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6020 msgstr ""
6021 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
6022 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6025 msgid ""
6026 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6027 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6028 msgstr ""
6029 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
6030 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6033 msgid ""
6034 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6035 "applied."
6036 msgstr ""
6037 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
6038 "تحديث المنظمة"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6041 msgid "Name"
6042 msgstr "الاسم"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6045 msgid "Name Keywords"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6049 msgid "Name for New Bucket"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6053 msgid "Name for delete set"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6057 msgid "Name for edit set"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
6061 msgid "Name keywords: "
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6065 msgid "Name of Existing Bucket"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6069 msgid "Name..."
6070 msgstr "الاسم..."
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6073 msgid "NameUse"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6077 msgid "Need Before Date/Time"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6081 msgid "Needed for Hold"
6082 msgstr "ضروري للحجز"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6085 msgid "Needs Transiting"
6086 msgstr "يجب النقل"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6089 msgid "Net Access"
6090 msgstr "وصول الشبكة"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6093 msgid "New Address"
6094 msgstr "عنوان جديد"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6097 msgid "New Attribute Set..."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6101 msgid "New Balance:"
6102 msgstr "رصيد جديد:"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6105 msgid "New Barcode..."
6106 msgstr "باركود جديد..."
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6109 msgid "New Brief Record"
6110 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6113 msgid "New Bucket"
6114 msgstr "سلة جديدة"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6117 msgid "New Child"
6118 msgstr "فرع جديد"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6121 msgid "New Distribution Note"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6125 msgid "New Item Alert"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6129 msgid "New Item Note"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6133 msgid "New Note"
6134 msgstr "ملاحظة جديدة"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6137 msgid "New Record"
6138 msgstr "تسجيلة جديدة"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6141 msgid "New Subscription"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6145 msgid "New Subscription Note"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6149 msgid "Next"
6150 msgstr "التالي"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6153 msgid "Next Page"
6154 msgstr "الصفحة التالية"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6157 msgid "Next item status"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6161 msgid "Next item status: "
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6165 msgid "Next to Last"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6169 msgid "No"
6170 msgstr "لا"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6173 msgid "No Attribute Set Selected"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6177 msgid "No Bucket Selected"
6178 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6181 msgid "No Items To Display"
6182 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6185 msgid "No Offset"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6189 msgid "No Previous Circ Group"
6190 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6193 msgid "No Printer Selected"
6194 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6197 msgid "No Printers Found"
6198 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6201 msgid "No Receipt"
6202 msgstr "لا يوجد إيصال"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6205 msgid "No Recent Circ Group"
6206 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6207
6208 #. ("{{barcode}}")
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6210 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6211 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6214 msgid "No items expected for the selected subscription"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6218 msgid "No patrons recently accessed."
6219 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6222 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6223 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6226 msgid "No record marked for overlay."
6227 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6230 msgid "No subscription selected"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6234 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6238 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6239 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6242 msgid "No users selected for move."
6243 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6246 msgid "Non-Aggregate"
6247 msgstr "ليس الإجمالي"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6250 msgid "Non-Cataloged"
6251 msgstr "غير مفهرس"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6254 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6255 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6258 msgid "Non-cataloged Type"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6262 msgid "Non-cataloged Type:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6266 msgid "None"
6267 msgstr "لا"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6270 msgid "None of the above"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6274 msgid "Normal"
6275 msgstr "اعتيادي"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6278 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6279 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6282 msgid "Normal checkin"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6286 msgid "Normal checkout"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6290 msgid "Not Cataloged"
6291 msgstr "غير مفهرس"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6294 msgid "Not Found"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6298 msgid "Not Held"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6302 msgid "Not Published"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6306 msgid "Not between"
6307 msgstr "ليس ما بين"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6310 msgid "Not in list"
6311 msgstr "ليس في القائمة"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6314 msgid "Note"
6315 msgstr "ملاحظة"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6318 msgid "Note Body"
6319 msgstr "ملاحظة المتن"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6322 msgid "Note Body..."
6323 msgstr "ملاحظة المتن..."
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6326 msgid "Note..."
6327 msgstr "ملاحظة..."
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6330 msgid "Note:"
6331 msgstr "ملاحظة:"
6332
6333 #. ("{{payment_note}}")
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6335 msgid "Note: %1"
6336 msgstr "ملاحظة: %1"
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6339 msgid "Notes"
6340 msgstr "ملاحظات"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6343 msgid "Notification Method"
6344 msgstr "طريقة الإشعار"
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6347 msgid "Notification Method..."
6348 msgstr "طريقة الإشعار..."
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6351 msgid "Notifications Phone Number"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6355 msgid "Notifications SMS Number"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6359 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6363 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6367 msgid "Notify Count"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6371 msgid "Notify by Email?"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. ("{{patron.email}}")
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6376 msgid "Notify by email: %1"
6377 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6378
6379 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6381 msgid "Notify by phone: %1"
6382 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6383
6384 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6386 msgid "Notify by text: %1"
6387 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6390 msgid "November"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6394 msgid "Nullability"
6395 msgstr "القابلية للفراغ"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6398 msgid "Number"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6402 msgid "Number of Items"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6406 msgid "Number of Labels in Set"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6411 msgid "Number of circulations selected: %1"
6412 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6415 msgid "Number of items: "
6416 msgstr "عدد النُسخ "
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6419 msgid "Numeric"
6420 msgstr "رقمي"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6423 msgid "OK"
6424 msgstr "نعم"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6427 msgid "OK/Continue"
6428 msgstr "نعم/استمرار"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6431 msgid "OPAC"
6432 msgstr "الأوباك"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6435 msgid "OPAC Display"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6439 msgid "OPAC View"
6440 msgstr "عرض الأوباك"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6443 msgid "OPAC Visible"
6444 msgstr "إظهار الأوباك"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6447 msgid "OPAC Visible?"
6448 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6451 msgid "OR"
6452 msgstr "أو"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6455 msgid "OU Type"
6456 msgstr "نوع OU"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6459 msgid "October"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6463 msgid "Offline"
6464 msgstr "غير متصل"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6467 msgid "Offline Checkin"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6471 msgid "Offline Checkout"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6475 msgid "Offline Circulation"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6479 msgid "Offline In-house Use"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6483 msgid "Offline Renew"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6487 msgid "Offline Sessions"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6491 msgid "Offline blocklist downloaded"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6495 msgid "Offline session creation failed"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6499 msgid "Offline session description"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6503 msgid "Offline session processing failed"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6507 msgid "Offline transaction upload failed"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6511 msgid "Offset"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6515 msgid "Omitted"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6519 msgid "On day of month"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6523 msgid "On day of week"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6527 msgid "On or After (Date/Time)"
6528 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6531 msgid "On or Before (Date/Time)"
6532 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6535 msgid "On specific date"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6539 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6540 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6543 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6544 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6547 msgid "Online"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6551 msgid "Open Circulation"
6552 msgstr "إعارة مفتوحة"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6555 msgid "Open Hold Requests"
6556 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6559 msgid "Open Invoices"
6560 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6563 msgid "Open in New Window"
6564 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6567 msgid "Operator"
6568 msgstr "عامل"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6571 msgid "Operator Change"
6572 msgstr "تغيير المُشغل"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6575 msgid "Operator Change Failed"
6576 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6579 msgid "Operator Change Succeeded"
6580 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6583 msgid "Optional Fields"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6587 msgid "Org Unit Deleted"
6588 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6591 msgid "Org Unit Not Deleted"
6592 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6595 msgid "Org Unit Not Updated"
6596 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6599 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6600 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6603 msgid "Org Unit Setting Types"
6604 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6607 msgid "Org Unit Updated"
6608 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6611 msgid "Organization"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6615 msgid "Organization Types"
6616 msgstr "نوع المنظمة"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6619 msgid "Organizational Unit"
6620 msgstr "وحدة تنظيمية"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6623 msgid "Organizational Units"
6624 msgstr "وحدات التنظيمية"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6627 msgid "Orig"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6631 msgid "Original Balance:"
6632 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6635 msgid "Original Barcode..."
6636 msgstr "الباركود الأصلي..."
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6639 msgid "Other"
6640 msgstr "آخر"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6643 msgid "Other Actions:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6647 msgid "Other Info"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6651 msgid "Other Info..."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6655 msgid "Other Phone"
6656 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6659 msgid "Other/Special Circulations"
6660 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6663 msgid "Output"
6664 msgstr "الناتج"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6667 msgid "Output Folders"
6668 msgstr "مجلدات النتائج"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6671 msgid "Overdue"
6672 msgstr "متأخر"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6675 msgid "Overlay"
6676 msgstr "تراكب"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6679 msgid "Overlay Target"
6680 msgstr "هدف التراكب"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6683 msgid "Overlay record?"
6684 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6687 msgid "Overlay target changed"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6691 msgid "Overlay target removed"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6695 msgid "Owed for Selected:"
6696 msgstr "مستحق للمحدد:"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6699 msgid "Owned By"
6700 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6701
6702 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6704 msgid "Owned by %1"
6705 msgstr "مستحق من قبل %1"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6708 msgid "Owner"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6712 msgid "Owning Library"
6713 msgstr "المكتبة الأساسية"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6716 msgid "PO Line Item"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. ("{{context_lineitem}}")
6720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6721 msgid "PO Line Item ID: %1"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. ("{{page()}}")
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6726 msgid "Page %1"
6727 msgstr "الصفحة %1"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6730 msgid "Page Loading"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6734 msgid "Page Margins"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6738 msgid "Page Orientation"
6739 msgstr "اتجاه الصفحة"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6742 msgid "Page Range"
6743 msgstr "مجال الصفحة"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6746 msgid "Page Ranges"
6747 msgstr "مجالات الصفحة"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6750 msgid "Page Settings"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6754 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6758 msgid "Paper Source"
6759 msgstr "مَصدر الورق"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6762 msgid "Paper Type"
6763 msgstr "نَوع الورق"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6766 msgid "Papers or Articles"
6767 msgstr "أوراق أو مقالات"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6770 msgid "Parent"
6771 msgstr "الأصل"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6774 msgid "Parent nullable"
6775 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6778 msgid "Parent/Guardian"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6782 msgid "Part"
6783 msgstr "الجزء"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6786 msgid "Part ID"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6790 msgid "Part Is Deleted"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6794 msgid "Part Label"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6798 msgid "Part Sort Key"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6802 msgid "Parts"
6803 msgstr "الأجزاء"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6806 msgid "Password"
6807 msgstr "كلمة المرور"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6810 msgid "Password:"
6811 msgstr "كَلمة المرور:"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6814 msgid "Patron"
6815 msgstr "المستفيد"
6816
6817 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6819 msgid "Patron %1"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6823 msgid "Patron Address"
6824 msgstr "عنوان المستفيد"
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6827 msgid "Patron Alert Message"
6828 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6831 msgid "Patron Alias"
6832 msgstr "وظائف المستفيد"
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6835 msgid "Patron Barcode"
6836 msgstr "باركود المستفيد"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6839 msgid "Patron Barcode:"
6840 msgstr "باركود المستفيد:"
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6843 msgid "Patron Barcodes"
6844 msgstr "باركودات المستفيد"
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6847 msgid "Patron Created"
6848 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6851 msgid "Patron Credit"
6852 msgstr "ائتمان المستفيد"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6855 msgid "Patron Data"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6859 msgid "Patron Edit"
6860 msgstr "تعديل المستفيد"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6863 msgid "Patron First Name"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6867 msgid "Patron Home Library: "
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6871 msgid "Patron Last"
6872 msgstr "المستفيد الأخير"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6875 msgid "Patron Last Name"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6879 msgid "Patron Note"
6880 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6883 msgid "Patron Registration"
6884 msgstr "تسجيل المستفيد"
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
6887 msgid "Patron Requests"
6888 msgstr "طلبات المستفيد"
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6891 msgid "Patron Search"
6892 msgstr "بحث المستفيد"
6893
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6895 msgid "Patron Search Results"
6896 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6899 msgid "Patron Visible"
6900 msgstr "إظهار المستفيد"
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6903 msgid "Patron Visible?"
6904 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6907 msgid "Patron account has invalid addresses."
6908 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6911 msgid "Patron account is BARRED"
6912 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6915 msgid "Patron account is Barred"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6919 msgid "Patron account is EXPIRED."
6920 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6923 msgid "Patron account is Expired"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6927 msgid "Patron account is INACTIVE"
6928 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6931 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6932 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6935 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6936 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6939 msgid "Patron alias"
6940 msgstr "وظائف المستفيد"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6943 msgid "Patron barcode"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
6947 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6951 msgid "Patron barcode:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
6955 msgid "Patron blocked"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6959 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6960 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6963 msgid "Patron has penalties"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6967 msgid "Patron not found"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6971 msgid ""
6972 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6973 "changes were not saved; please reapply them."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6977 msgid "Patron search by name, address, etc."
6978 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6979
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6981 msgid "Pattern Code"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6985 msgid "Pattern Summary"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6989 msgid "Pay Bill"
6990 msgstr "دفع الفاتورة"
6991
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6993 msgid "Payment"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6997 msgid "Payment Applied:"
6998 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6999
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7001 msgid "Payment ID"
7002 msgstr "رمز الدفع"
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7005 msgid "Payment Method:"
7006 msgstr "طريقة الدفع:"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7009 msgid "Payment Pending"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7013 msgid "Payment Received"
7014 msgstr "تم استلام الدفع"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7017 msgid "Payment Received:"
7018 msgstr "تم استلام الدفع:"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7021 msgid "Payment Time"
7022 msgstr "وقت الدفع"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7025 msgid "Payment Type"
7026 msgstr "نوع الدفع"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7029 msgid "Payments"
7030 msgstr "المدفوعات"
7031
7032 #. ("{{max_amount}}")
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
7034 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7035 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7038 msgid "Peer Hold Count"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7042 msgid "Peer Type:"
7043 msgstr "نوع النظير:"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7046 msgid "Penalties"
7047 msgstr "العقوبات"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7050 msgid "Penalties and Messages"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7054 msgid "Penalty Type"
7055 msgstr "نوع العقوبة"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7058 msgid "Pending Change:"
7059 msgstr "تغيير مُعلق:"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7062 msgid "Pending Items"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7066 msgid "Pending Patrons"
7067 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7070 msgid "Pending Payment:"
7071 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7074 msgid "Pending Records"
7075 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7078 msgid "Pending Transactions"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7082 msgid "Pending Users"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7086 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7087 msgstr ""
7088
7089 #. ("{{permission}}")
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7091 msgid "Permission Denied : %1"
7092 msgstr "فشل الأذونات: %1"
7093
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7095 msgid "Permission Groups"
7096 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7099 msgid "Permission Override Login Failed"
7100 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7103 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7104 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7107 msgid "Permissions"
7108 msgstr "الصلاحيات"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7111 msgid "Persistent"
7112 msgstr "مُستمر"
7113
7114 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7116 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7117 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7120 msgid "Phone"
7121 msgstr "الهاتف"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7124 msgid "Phone #"
7125 msgstr "الهاتف #"
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7128 msgid "Phone Notify"
7129 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7132 msgid "Physical"
7133 msgstr "مادية"
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7136 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7137 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7140 msgid "Pick Up Holds?"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7144 msgid "Pick Up Reservations"
7145 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7146
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7148 msgid "Pick up holds"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7152 msgid "Pickup Lib"
7153 msgstr "مكتبة الاستلام"
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7156 msgid "Pickup Library"
7157 msgstr "مكتبة الاستلام"
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7160 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7161 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7164 msgid "Pickup Library Email"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7168 msgid "Pickup Library Name"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7172 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7176 msgid "Pickup Library Phone"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7180 msgid "Place Hold"
7181 msgstr "وضع الحجز"
7182
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7184 msgid "Place Hold?"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7188 msgid "Place Holds?"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7192 msgid "Place holds"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7196 msgid "Plain Text"
7197 msgstr "نص عادي"
7198
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7200 msgid "Please annotate this payment"
7201 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7204 msgid "Please change the report name"
7205 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7208 msgid "Please enter a report name"
7209 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7212 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7213 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7216 msgid "Please provide a report folder"
7217 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7220 msgid "Please provide an output folder"
7221 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7224 msgid "Please register a workstation."
7225 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7228 msgid "Please select a lead record from the right..."
7229 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7232 msgid "Please select an item from the list"
7233 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7236 msgid ""
7237 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7238 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7239 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7240 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7241 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7242 "pocket, the count is four."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7246 msgid ""
7247 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7248 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7249 "spine and pocket label, the count is two."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7253 msgid "Pocket Label"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7257 msgid "Post Code"
7258 msgstr "الرمز البريدي"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7261 msgid "Post-Clear"
7262 msgstr "بعد المسح"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7265 msgid "Potential Items"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7269 msgid "Pre-selected"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7273 msgid "Precat Checkout"
7274 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7277 msgid "Precat Dummy Author"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7281 msgid "Precat Dummy ISBN"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7285 msgid "Precat Dummy Title"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7289 msgid "Predict New Issues"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7293 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7297 msgid "Prediction Pattern Templates"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7301 msgid "Prediction count"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7305 msgid "Preferred Library"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7309 msgid "Preferred Name"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7314 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7318 msgid "Prefix"
7319 msgstr "بادئة"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7322 msgid ""
7323 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7324 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7325
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7327 msgid "Preview"
7328 msgstr "معاينة"
7329
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7331 msgid "Previous"
7332 msgstr "السابق"
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7335 msgid "Previous Circ Group"
7336 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7339 msgid "Previous Page"
7340 msgstr "الصفحة السابقة"
7341
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7343 msgid "Price"
7344 msgstr "السعر"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7347 msgid "Primary"
7348 msgstr "الأساسي"
7349
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7351 msgid "Primary Name"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7355 msgid "Print"
7356 msgstr "طباعة"
7357
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7359 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7360 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7361
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7363 msgid "Print Bills"
7364 msgstr "طباعة الفواتير"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7367 msgid "Print Color"
7368 msgstr "لون الطباعة"
7369
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7371 msgid "Print Feed Option"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7375 msgid "Print Full Grid"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7379 msgid "Print Full List"
7380 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7381
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7383 msgid "Print Full List (Alt)"
7384 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7387 msgid "Print Grid Size"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7391 msgid "Print Item Labels"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7395 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7399 msgid "Print Item Receipt"
7400 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7401
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7403 msgid "Print Labels"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7407 msgid "Print Letter"
7408 msgstr "طباعة رسالة"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7411 msgid "Print List"
7412 msgstr "قائمة الطباعة"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7415 msgid "Print Quality"
7416 msgstr "جُودة الطباعة"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7419 msgid "Print Receipt"
7420 msgstr "طباعة الإيصال"
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7423 msgid "Print Sides"
7424 msgstr "جوانب الطباعة"
7425
7426 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7428 msgid "Print Template Not Found: %1"
7429 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7432 msgid "Print Templates"
7433 msgstr "تركيبات الطباعة"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7436 msgid "Print Transits"
7437 msgstr "طباعة المنقولات"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7440 msgid "Print on Slip"
7441 msgstr "طباعة على القسيمة"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7444 msgid "Print on Slip?"
7445 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7448 msgid "Print receipt"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7452 msgid "Print routing lists"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7456 msgid "Print with Dialog"
7457 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7460 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7461 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7462
7463 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7465 msgid "Printed by %1"
7466 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7467
7468 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7470 msgid "Printed by %1 at %2"
7471 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7474 msgid "Printer"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7478 msgid "Printer Settings"
7479 msgstr "إعدادات الطابعة"
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7482 msgid "Privilege Expiration Date"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7486 msgid "Proceed"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7490 msgid "Process"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7494 msgid "Process Where?"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7498 msgid "Process payment through Evergreen"
7499 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7502 msgid "Profile"
7503 msgstr "الملف التعريفي"
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7506 msgid "Profile Group"
7507 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7510 msgid "Proj"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7514 msgid "Providers"
7515 msgstr "المُزودون"
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7518 msgid "Pub Date:"
7519 msgstr "تاريخ النشر:"
7520
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7522 msgid "Public Note"
7523 msgstr "ملاحظة عامة"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7526 msgid "Publication Date"
7527 msgstr "تاريخ النشر"
7528
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7530 msgid "Publication Date..."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7534 msgid "Publication Location"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7538 msgid "Publication Location..."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7542 msgid "Publication date"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7546 msgid "Publicly Visible?"
7547 msgstr "مرئي علنياً؟"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7550 msgid "Published"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7554 msgid "Publisher"
7555 msgstr "الناشر"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7558 msgid "Publisher..."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7562 msgid "Pull List"
7563 msgstr "قائمة السحب"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7566 msgid "Pull List for Hold Requests"
7567 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7570 msgid "Purchase Orders"
7571 msgstr "طلبات الشراء"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7574 msgid "Quality"
7575 msgstr "الجودة"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7578 msgid "Quarter of Year"
7579 msgstr "ربع العام"
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7582 msgid "Quarter(s)"
7583 msgstr "أرباع"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7586 msgid "Quarterly"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7590 msgid "Quarters ago"
7591 msgstr "قبل أرباع"
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7594 msgid "Query"
7595 msgstr "استعلام"
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7598 msgid "Query construction"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7602 msgid "Query..."
7603 msgstr "استعلام..."
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7606 msgid "Queue Position"
7607 msgstr "موضع الاستعلام"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7610 msgid "Quick Receipt"
7611 msgstr "إيصال سريع"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7614 msgid "Quick Receive"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7618 msgid "Quick Summary"
7619 msgstr "ملخص سريع"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7622 msgid "Raw Data"
7623 msgstr "بيانات خام"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7626 msgid "Raw Pattern Code"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7630 msgid "Raw Search"
7631 msgstr "بحث خام"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7634 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7635 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7638 msgid "Raw Z39.50 Search"
7639 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7642 msgid "Re-embed"
7643 msgstr "إعادة تضمين"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7646 msgid "Reader (barcode):"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7650 msgid "Ready for Pickup"
7651 msgstr "جاهز للاستلام"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7654 msgid "Real"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7658 msgid "Real Date"
7659 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7660
7661 #. ("{{evt_desc}}")
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7663 msgid "Reason(s) include: %1"
7664 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7665
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7667 msgid "Recall Hold"
7668 msgstr "استدعاء الحجز"
7669
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7671 msgid "Receipt"
7672 msgstr "إيصال"
7673
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7675 msgid "Receipt On Payment"
7676 msgstr "إيصال عند الدفع"
7677
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7679 msgid "Receive"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7683 msgid "Receive Next"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7687 msgid "Receive items"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7691 msgid "Receive selected"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7695 msgid "Receive selected items?"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7699 msgid "Received"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7704 msgid "Received: %1"
7705 msgstr "مستلمة: %1"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7708 msgid "Receiving Call Number"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7712 msgid "Receiving Template"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7716 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7720 msgid "Recent Circ History"
7721 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7724 msgid "Recently Canceled Holds"
7725 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7726
7727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7728 msgid "Record Buckets"
7729 msgstr "سلال التسجيلات"
7730
7731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7732 msgid "Record Format"
7733 msgstr "صيغة التسجيلة"
7734
7735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7736 msgid "Record Holds"
7737 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7738
7739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7740 msgid "Record ID"
7741 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7742
7743 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7745 msgid "Record ID %1"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7749 msgid "Record In-House Use"
7750 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7751
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7753 msgid "Record Overlay Target set"
7754 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7757 msgid "Record Owner:"
7758 msgstr "مالك التسجيلة:"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7761 msgid "Record Query"
7762 msgstr "استعلام التسجيلة"
7763
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7765 msgid "Record Summary"
7766 msgstr "ملخص التسجيلة"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7769 msgid "Record Type"
7770 msgstr "نوع التسجيلة"
7771
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7773 msgid "Record Use"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7777 msgid "Record externally processed payment"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. ("{{id}}")
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7782 msgid "Record imported as ID %1"
7783 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7784
7785 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7787 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7791 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. ("{{local_overlay_target}}")
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7796 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7797 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7800 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7801 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7804 msgid "Records to merge into lead"
7805 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7808 msgid "Recurring Fine Rule"
7809 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7812 msgid "Redo: CTRL-y"
7813 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7816 msgid "RefStatus"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7820 msgid "Reference"
7821 msgstr "مرجع"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7824 msgid "Reference?"
7825 msgstr "مرجع؟"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7828 msgid "Refresh"
7829 msgstr "تحديث"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7832 msgid "Refund"
7833 msgstr "قم باسترداد المال"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7836 msgid "Refunds Available:"
7837 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7840 msgid "Register"
7841 msgstr "تسجيل"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7844 msgid "Register Patron"
7845 msgstr "تسجيل المستفيد"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7848 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7849 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7852 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7853 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
7856 msgid "Registered Patron"
7857 msgstr "المستفيد المُسجل"
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7860 msgid "Registered Workstations"
7861 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7864 msgid "Regl"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7868 msgid "Reject"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7872 msgid "Relative Date"
7873 msgstr "التاريخ النسبي"
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7876 msgid "Relf"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7880 msgid "Remaining Renewals"
7881 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7884 msgid "Remote Accounts"
7885 msgstr "حسابات عن بعد"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7888 msgid "Remove"
7889 msgstr "إزالة"
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7892 msgid "Remove Field"
7893 msgstr "حذف حقل"
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7896 msgid "Remove Fields on Import"
7897 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7900 msgid "Remove Filter Value"
7901 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7904 msgid "Remove Item"
7905 msgstr "حذف النُسخة"
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7908 msgid "Remove Level"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7912 msgid "Remove Part"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7916 msgid "Remove Penalty / Message"
7917 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7918
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7920 msgid "Remove Regularity"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7924 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7925 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7928 msgid "Remove Selected From Group"
7929 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7932 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7936 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7937 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7938
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7940 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7944 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7945 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7948 msgid "Remove from consideration"
7949 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7952 msgid "Remove:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7956 msgid "Renew"
7957 msgstr "تمديد"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7960 msgid "Renew All"
7961 msgstr "تمديد الكل"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7964 msgid "Renew All Items?"
7965 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7968 msgid "Renew Items"
7969 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7972 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7973 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7976 msgid "Renew Items?"
7977 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7980 msgid "Renew With Specific Due Date"
7981 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7984 msgid "Renew items"
7985 msgstr "تجديد العناصر"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7988 msgid "Renewal Type"
7989 msgstr "نوع التمديد"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7992 msgid "Renewal Workstation"
7993 msgstr "محطة عمل التمديد"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7996 msgid "Renewal?"
7997 msgstr "تمديد؟"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8000 msgid "Renewals Remaining"
8001 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8004 msgid "Replace Barcode"
8005 msgstr "استبدال باركود"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
8008 msgid "Replace Barcodes"
8009 msgstr "استبدال الباركودات"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8012 msgid "Replace Item Barcode"
8013 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
8014
8015 #. ("{{overlay_target.id}}")
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8017 msgid "Replace TCN %1 ..."
8018 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8021 msgid "Report"
8022 msgstr "التقارير"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8025 msgid "Report Folders"
8026 msgstr "مجلدات التقارير"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8029 msgid "Reporter"
8030 msgstr "كاتب التقرير"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
8033 msgid "Reports"
8034 msgstr "التقارير"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8037 msgid "Reprint Last Receipt"
8038 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8041 msgid "Request Date"
8042 msgstr "تاريخ الطلب"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8045 msgid "Request Date/Time"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8049 msgid "Request Date:"
8050 msgstr "تاريخ الطلب:"
8051
8052 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8054 msgid "Request Date: %1"
8055 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8058 msgid "Request ID"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8062 msgid "Request IDs"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
8066 msgid "Request Items"
8067 msgstr "طلب النُسخ"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8070 msgid "Request Library"
8071 msgstr "مكتبة الطلب"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8074 msgid "Request Library (Shortname)"
8075 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8078 msgid "Request Notes:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
8082 msgid "Request Selected Items"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8086 msgid "Request Status"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8090 msgid "Request Status ID"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8094 msgid "Request Type"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8098 msgid "Requested Username"
8099 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
8100
8101 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8103 msgid "Requested by %1"
8104 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8107 msgid "Requesting Library"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8111 msgid "Requesting User"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8115 msgid "Requestor"
8116 msgstr "صاحب الطلب"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8119 msgid "Requestor ID"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8123 msgid "Requestor Username"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8127 msgid "Required"
8128 msgstr "مطلوب"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8131 msgid "Required Fields"
8132 msgstr "الحقول المطلوبة"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8135 msgid "Reset Columns"
8136 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8139 msgid "Reset Form"
8140 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8143 msgid "Reset Record Marks"
8144 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
8145
8146 #. ("{{hold_ids}}")
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8148 msgid "Reset hold(s) %1?"
8149 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8152 msgid "Reset items"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8156 msgid "Reset selected items?"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8160 msgid "Reset to Default"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8164 msgid "Reshelve"
8165 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8168 msgid "Resource Attribute Maps"
8169 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8172 msgid "Resource Attribute Values"
8173 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8176 msgid "Resource Attributes"
8177 msgstr "خصائص المصدر"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8180 msgid "Resource Types"
8181 msgstr "أنواع المصادر"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8184 msgid "Resources"
8185 msgstr "المصادر"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8188 msgid "Restarts at unit completion"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8192 msgid "Restore Operator"
8193 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8196 msgid "Retarget All Statuses"
8197 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8200 msgid "Retarget Local Holds"
8201 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8204 msgid "Retrieve"
8205 msgstr "استدعاء بيانات"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8208 msgid "Retrieve All These Patrons"
8209 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8212 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8216 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8217 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8218
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8220 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8221 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8222
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8224 msgid "Retrieve Item"
8225 msgstr "استدعاء نُسخة"
8226
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8228 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8229 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8230
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8232 msgid "Retrieve Last Patron"
8233 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8234
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8236 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8237 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8238
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8240 msgid "Retrieve Patron"
8241 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8242
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8244 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8248 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8249 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8250
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8252 msgid "Return Reservations"
8253 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8254
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8256 msgid "Return Time"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8260 msgid "Review"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8264 msgid "Right"
8265 msgstr "يَمين"
8266
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8268 msgid "Roll Back Changes"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8272 msgid "Roll back batch edit"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8276 msgid "Rolled back"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8280 msgid "Roman"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8284 msgid "Round"
8285 msgstr "تقريب"
8286
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8288 msgid "Route To"
8289 msgstr "توجيه إلى"
8290
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8292 msgid "Routing List"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8296 msgid "Row"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8300 msgid "Row Index"
8301 msgstr "مؤشر الصف"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8304 msgid "Row Number Column"
8305 msgstr "عمود رقم الصف"
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8308 msgid "Row Selector Column"
8309 msgstr "عمود مختار الصف"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8312 msgid "Rows"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. ("{{limit()}}")
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8317 msgid "Rows %1"
8318 msgstr "الصفوف %1"
8319
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8321 msgid "Rules"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8325 msgid "SMS"
8326 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8329 msgid "SMS Carrier"
8330 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8333 msgid "SMS Carriers"
8334 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8337 msgid "SMS Notify"
8338 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8341 msgid "Same record as the selected subscription"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8345 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8349 msgid "Saturday"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8353 msgid "Save"
8354 msgstr "حفظ"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8357 msgid "Save & Clone"
8358 msgstr "حفظ واستنساخ"
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8361 msgid "Save & Exit"
8362 msgstr "حفظ وخروج"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8365 msgid "Save Columns"
8366 msgstr "حفظ الأعمدة"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8369 msgid "Save Completed"
8370 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8373 msgid "Save Locally"
8374 msgstr "حفظ محلياً"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8377 msgid "Save Template"
8378 msgstr "حفظ التركيبة"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8381 msgid "Save Template?"
8382 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8385 msgid "Save Transactions"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8389 msgid "Save as Default"
8390 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8393 msgid "Save changes"
8394 msgstr "حفظ التغييرات"
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8397 msgid "Save... "
8398 msgstr "حفظ... "
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8401 msgid "Saved holdings template(s)"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8405 msgid "Saved print label template(s)"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8409 msgid "Saved serial template"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8413 msgid "Scan Card"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8417 msgid "Scan Item"
8418 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8419
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8421 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8422 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8423
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8425 msgid "Search"
8426 msgstr "بحث"
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8429 msgid "Search Class"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8433 msgid "Search Field"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8437 msgid "Search For Patron By Name"
8438 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8441 msgid "Search catalog for..."
8442 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8445 msgid "Search for Items by Barcode"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8449 msgid "Search for Patrons"
8450 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8453 msgid "Search the Catalog"
8454 msgstr "بحث في الفهرس"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8457 msgid "Searching..."
8458 msgstr "بحث..."
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8461 msgid "Season"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8465 msgid "Second"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8469 msgid "Secondary Groups"
8470 msgstr "مجموعات ثانوية"
8471
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8473 msgid "Secondary Permission Groups"
8474 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8477 msgid "See All"
8478 msgstr "عرض الكل"
8479
8480 #. ("{{seealso.heading}}")
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8482 msgid "See also from: %1"
8483 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8484
8485 #. ("{{seefrom.heading}}")
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8487 msgid "See from: %1"
8488 msgstr "انظر من: %1"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8491 msgid "Select"
8492 msgstr "اختيار"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8495 msgid "Select Library:"
8496 msgstr "اختيار مكتبة:"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8499 msgid "Select MARC template"
8500 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8503 msgid "Select Non-cataloged Type"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8507 msgid "Select Operator"
8508 msgstr "اختيار معامل"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8511 msgid "Select Page"
8512 msgstr "اختيار صفحة"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8515 msgid "Select Patron"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8519 msgid "Select Patterns to Import"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8523 msgid "Select Printer"
8524 msgstr "اختيار طابعة"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8527 msgid "Select Row"
8528 msgstr "اختيار الصف"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8531 msgid "Select Row Count"
8532 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8535 msgid "Select Transform"
8536 msgstr "اختيار تحويل"
8537
8538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8539 msgid "Select Workstation"
8540 msgstr "اختيار محطة العمل"
8541
8542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8543 msgid "Select a library"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8547 msgid "Select library"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8551 msgid "Select subscription"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8555 msgid "Select the value, or cancel:"
8556 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8557
8558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8559 msgid "Select..."
8560 msgstr "اختيار..."
8561
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8563 msgid "Selected Billed:"
8564 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8567 msgid "Selected Paid:"
8568 msgstr "الدفع المحدد:"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8571 msgid "Selection Library"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8575 msgid "Selection List ID"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8579 msgid "Selection Locus"
8580 msgstr "اختيار الموضع"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8583 msgid "Send Email Receipt"
8584 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8587 msgid "Send Emails"
8588 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8589
8590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8591 msgid "Send to"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8595 msgid "September"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8599 msgid "SerNum"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8603 msgid "SerUse"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8607 msgid "Serial Item Templates"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8611 msgid "Serials"
8612 msgstr "الدوريات"
8613
8614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8615 msgid "Serials Administration"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8619 msgid "Serials Management"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8623 msgid "Serials Templates"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8627 msgid "Series"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8631 msgid "Server Administration"
8632 msgstr "إدارة الخادم"
8633
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8635 msgid "Server Details"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8639 msgid "Server Workstation Prefs"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8643 msgid "Service"
8644 msgstr "الخدمة"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8647 msgid "Service and Credentials"
8648 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8649
8650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8651 msgid "Session List"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8655 msgid "Session Management"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8659 msgid "Session Voided:"
8660 msgstr "جلسة ملغية:"
8661
8662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8663 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8667 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8671 msgid "Set Date End:"
8672 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8673
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8675 msgid "Set Date Start:"
8676 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8677
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8679 msgid "Set Desired Item Quality"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8683 msgid "Set Hold on Requests"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8687 msgid "Set No Hold on Requests"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8691 msgid "Set Top of Queue"
8692 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8693
8694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8695 msgid "Set Workstation Default"
8696 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8697
8698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8699 msgid "Set default view"
8700 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8701
8702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8703 msgid "Settings"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8707 msgid "Settings migration failed"
8708 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8709
8710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8711 msgid "Settings successfully migrated"
8712 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8713
8714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8715 msgid "Share this pattern using name"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8719 msgid "Share with"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8723 msgid "Shared Bucket"
8724 msgstr "سلة مشتركة"
8725
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8727 msgid "Sharing Depth"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8731 msgid "Shelf Expire Date"
8732 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8735 msgid "Shelf Expire Time"
8736 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8737
8738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8739 msgid "Shelf Location"
8740 msgstr "موقع الرف"
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8743 msgid "Shelf Time"
8744 msgstr "وقت الرف"
8745
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8747 msgid "Shelving Location"
8748 msgstr "موقع الرف"
8749
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8751 msgid "Shelving location"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8755 msgid "Short"
8756 msgstr "مختصر"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8759 msgid "Short Name"
8760 msgstr "الاسم المختصر"
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8763 msgid "Show"
8764 msgstr "عرض"
8765
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8767 msgid "Show All Columns"
8768 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8769
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8771 msgid "Show All Holds"
8772 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8773
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8775 msgid "Show Canceled Requests"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8779 msgid "Show Clearable Holds"
8780 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8781
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8783 msgid "Show Fewer Fields"
8784 msgstr "عرض حقول أقل"
8785
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8787 msgid "Show Holdings Details"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8791 msgid "Show Holds for Title"
8792 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8793
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8795 msgid "Show Item Attributes"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8799 msgid "Show Item Details"
8800 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8803 msgid "Show Last Few Circluations"
8804 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8805
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8807 msgid "Show Last Few Circulations"
8808 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8809
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8811 msgid "Show More Fields"
8812 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8815 msgid "Show Print Dialog"
8816 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8819 msgid "Show Raw Pattern Code"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8823 msgid "Show Search Form"
8824 msgstr "عرض نموذج البحث"
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8827 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8828 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8831 msgid "Show Triggered Events"
8832 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8835 msgid "Show call number detail"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8839 msgid "Show empty call numbers"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8843 msgid "Show empty libraries"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8847 msgid "Show holdings at or below"
8848 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8851 msgid "Show in Catalog"
8852 msgstr "عرض في الفهرس"
8853
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8855 msgid "Show item detail"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8859 msgid "Show:"
8860 msgstr "عرض:"
8861
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8863 msgid "Shrink"
8864 msgstr "تقليص"
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8867 msgid "Sign In"
8868 msgstr "تسجيل الدخول"
8869
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8871 msgid "Sign in"
8872 msgstr "تسجيل الدخول"
8873
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8875 msgid "Slip Date:"
8876 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8877
8878 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8880 msgid "Slip Date: %1"
8881 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8884 msgid "Sort Priority"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8888 msgid "Sort Priority / Direction"
8889 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8892 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8896 msgid "Sound recordings"
8897 msgstr "تسجيلات صوتية"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8900 msgid "Source"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8904 msgid "Source Library"
8905 msgstr "مكتبة المصدر"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8908 msgid "Source Path"
8909 msgstr "مسار المصدر"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8912 msgid "SpFm"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8916 msgid "Specific Bills"
8917 msgstr "فواتير محددة"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8920 msgid "Specific Due Date"
8921 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8924 msgid "Specific date"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8928 msgid "Specifies regularity adjustments"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
8932 msgid ""
8933 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
8934 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
8935 "&quot;Print Grid Size&quot;"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
8939 msgid "Spine Label"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8943 msgid "Spine Labels"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8947 msgid "Spring"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8951 msgid "SrTp"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8955 msgid "Stack subfields"
8956 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8957
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8959 msgid "Staff"
8960 msgstr "طاقم المكتبة"
8961
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8963 msgid "Staff Barcode"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
8967 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8971 msgid "Staff Created"
8972 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8973
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8975 msgid "Staff Hold"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8979 msgid "Staff Last Name"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8983 msgid "Staff Notifications"
8984 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8985
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8987 msgid "Staff Only"
8988 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8989
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8991 msgid "Staff Org Unit"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8995 msgid "Staff Sharable?"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8999 msgid "Start"
9000 msgstr "البداية"
9001
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9003 msgid "Start Date"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9007 msgid "Start Date:"
9008 msgstr "تاريخ البداية:"
9009
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9011 msgid "Start Date: "
9012 msgstr "تاريخ البداية: "
9013
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9015 msgid "Start of month"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9019 msgid "Start of season"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9023 msgid "Starting Position on Label Grid"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9027 msgid "State"
9028 msgstr "الولاية"
9029
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9031 msgid "State or province"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9035 msgid "Statement"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9039 msgid "Statistical Categories"
9040 msgstr "الفئات الإحصائية"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9043 msgid "Statistical category application"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9047 msgid "Statistical category removal"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9051 msgid "Status"
9052 msgstr "الحالة"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9055 msgid "Status Changed"
9056 msgstr "تم تغيير الحالة"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
9059 msgid "Status Changed Time"
9060 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9063 msgid "Status Icon Column"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9067 msgid "Status Is Available"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9071 msgid "Status Is Copy-Active"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9075 msgid "Status Is Deleted"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9079 msgid "Status Is Holdable"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9083 msgid "Status Is OPAC Visible"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9087 msgid "Status:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9091 msgid "Stop Fines"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9095 msgid "Stop Fines Reason"
9096 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9099 msgid "Stop Fines Time"
9100 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9103 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9104 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
9107 msgid "Store Selected"
9108 msgstr "حفظ المحدد"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9111 msgid "Stored Preferences"
9112 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9115 msgid "Stored User Preferences"
9116 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9119 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9123 msgid "Stream ID"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9127 msgid "Street 1"
9128 msgstr "شارع 1"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9131 msgid "Street 2"
9132 msgstr "شارع 2"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
9135 msgid "Strict Barcode"
9136 msgstr "باركود دقيق"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9139 msgid "Subj"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9143 msgid "SubjUse"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9147 msgid "Subject"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9151 msgid "Submit"
9152 msgstr "إرسال"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9155 msgid "Submit Bill"
9156 msgstr "إرسال الفاتورة"
9157
9158 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9160 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9164 msgid "Subscription ID"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9168 msgid "Subscription Notes"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9172 msgid "Subscription alerts"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9176 msgid "Subscriptions owned by or below"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9180 msgid "Substring"
9181 msgstr "سترنغ فرعي"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9184 msgid "Success"
9185 msgstr "نجاح"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9188 msgid "Success testing credentials"
9189 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9190
9191 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9193 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9197 msgid "Suffix"
9198 msgstr "لاحقة"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9201 msgid "Suggested Fields"
9202 msgstr "الحقول المقترحة"
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9205 msgid "Sum"
9206 msgstr "المجموع"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9209 msgid "Summary Display"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9213 msgid "Summer"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9217 msgid "Sunday"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9221 msgid "Supplement"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9225 msgid "Supplement Holdings"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9229 msgid "Suppress Holds and Transits"
9230 msgstr "منع الحجز والنقل"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9233 msgid "Survey"
9234 msgstr "المسح الاستقصائي"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9237 msgid "Surveys"
9238 msgstr "المسح الاستقصائي"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9241 msgid "Suspend"
9242 msgstr "تعليق"
9243
9244 #. ("{{num_holds}}")
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9246 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9247 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9248
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9250 msgid "Suspended"
9251 msgstr "مُعلّق"
9252
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9254 msgid "TCN"
9255 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9256
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9258 msgid "TCN Source"
9259 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9260
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9262 msgid "TCN:"
9263 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9266 msgid "TMat"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9270 msgid "Tag"
9271 msgstr "التاج"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9274 msgid "Tag Type"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9278 msgid "Target library:"
9279 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9282 msgid "Tech"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9286 msgid "Template"
9287 msgstr "التركيبة"
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9290 msgid "Template Description"
9291 msgstr "وصف التركيبة"
9292
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9294 msgid "Template ID"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9298 msgid "Template Name"
9299 msgstr "اسم التركيبة"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9302 msgid "Template default"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9306 msgid "Template save failed."
9307 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9308
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9310 msgid "Template was successfully saved."
9311 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9314 msgid "Templates"
9315 msgstr "التركيبات"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9318 msgid "Temporary"
9319 msgstr "مؤقت"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9322 msgid "Test HTML Print"
9323 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9324
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9326 msgid "Test Password"
9327 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9330 msgid "Test Print"
9331 msgstr "اختبار الطباعة"
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9334 msgid "Test Printing"
9335 msgstr "اختبار الطباعة"
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9338 msgid "Tests"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9342 msgid "Text/SMS #"
9343 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9346 msgid ""
9347 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9348 "anyway?"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9352 msgid ""
9353 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9354 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9355 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9359 msgid ""
9360 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9361 "circulate items."
9362 msgstr ""
9363 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9364 "نُسخ"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9367 msgid ""
9368 "The default search library setting determines what library is searched from "
9369 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9370 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9371 "library to the highest point you would normally want to search."
9372 msgstr ""
9373 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9374 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9375 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9376 "البحث فيها."
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9379 msgid ""
9380 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9381 "that you expect to receive your item."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9385 msgid "The following items have been examined:"
9386 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9389 msgid ""
9390 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9391 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9392 "       the librarians who use the software."
9393 msgstr ""
9394 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9395 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9396 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9397
9398 #. ("{{id}}")
9399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9400 msgid ""
9401 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9402 "Continue with overlay of record %1?"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9407 msgid ""
9408 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9409 "record %2?"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9413 msgid ""
9414 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9415 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9416 "library so that local copies show up first in search results."
9417 msgstr ""
9418 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9419 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9420 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9423 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9424 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9425
9426 #. ("{{num_hold_transits}}")
9427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9428 msgid "There are %1 associated holds."
9429 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9430
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9432 msgid "There are no customized print template to export"
9433 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9434
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9436 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9440 msgid "There is 1 associated hold."
9441 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9442
9443 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9445 msgid "There is an open transit on item %1"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9449 msgid ""
9450 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9451 "Library Settings."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9455 msgid "Third"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9459 msgid "Third to Last"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9463 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9464 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9467 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9468 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9471 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9475 msgid ""
9476 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9477 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9478 "patterns, streams, and routing list users."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9482 msgid "This is a pending address"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9486 msgid "This is not a simple keyword search."
9487 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9488
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9490 msgid ""
9491 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9492 "policy."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9496 msgid "This item has been marked as Deleted."
9497 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9498
9499 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9501 msgid "This item needs to be routed to %1"
9502 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9505 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9506 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9507
9508 #. ("<strong>", "</strong>")
9509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9510 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9511 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9512
9513 #. ("<strong>", "</strong>")
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9515 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9516 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9517
9518 #. ("<strong>", "</strong>")
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9520 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9521 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9522
9523 #. ("<strong>", "</strong>")
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9525 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9526 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9529 msgid "This page may have unsaved data."
9530 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9533 msgid ""
9534 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9535 "page?"
9536 msgstr ""
9537 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9540 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9541 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9544 msgid ""
9545 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9546 "server.  Continue?"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9550 msgid ""
9551 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9552 "the Evergreen server at the host above."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9556 msgid "Thursday"
9557 msgstr "الخَميس"
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9560 msgid "Time"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9564 msgid "Timestamp"
9565 msgstr "الطَابع الزمني"
9566
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9568 msgid "Title"
9569 msgstr "العنوان"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9572 msgid "Title Hold Transfer"
9573 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9576 msgid "Title..."
9577 msgstr "العنوان..."
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9580 msgid "Title:"
9581 msgstr "العنوان:"
9582
9583 #. ("{{title}}")
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9585 msgid "Title: %1"
9586 msgstr "العنوان: 1%"
9587
9588 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9590 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9591 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9592
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9594 msgid ""
9595 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9599 msgid ""
9600 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9604 msgid "Today + 14 days"
9605 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9606
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9608 msgid "Today + 3 days"
9609 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9610
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9612 msgid "Today + 30 days"
9613 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9614
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9616 msgid "Today + 7 days"
9617 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9618
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9620 msgid "Toggle navigation"
9621 msgstr "ملاحة التبادل"
9622
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9624 msgid "Top"
9625 msgstr "أَعلى"
9626
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9628 msgid "Top of Queue"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9632 msgid "Total Adjustments"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9636 msgid "Total Billed"
9637 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9638
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9640 msgid "Total Billed:"
9641 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9642
9643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9644 msgid "Total Charges"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9648 msgid "Total Circs"
9649 msgstr "كل الإعارات"
9650
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9652 msgid "Total Circs - Current Year"
9653 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9654
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9656 msgid "Total Circs - Prev Year"
9657 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9658
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9660 msgid "Total Circulations"
9661 msgstr "كل الإعارات"
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9664 msgid "Total Holds"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
9668 msgid "Total Notices"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9672 msgid "Total Out: "
9673 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9676 msgid "Total Overdue: "
9677 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9680 msgid "Total Owed:"
9681 msgstr "إجمالي المستحق:"
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9684 msgid "Total Owed: "
9685 msgstr "إجمالي المستحق "
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9688 msgid "Total Paid"
9689 msgstr "إجمالي المدفوع"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9692 msgid "Total Paid/Credited"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9696 msgid "Total Paid/Credited:"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9700 msgid "Total Payments"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9704 msgid "Total Voids"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9708 msgid "Total Wait Time"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. ("{{total_hits}}")
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9713 msgid "Total hits: %1"
9714 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9715
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9717 msgid "TrAr"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. ("{{xact.id()}}")
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9722 msgid "Transaction #%1"
9723 msgstr "العملية #%1"
9724
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9726 msgid "Transaction Complete"
9727 msgstr "اكتملت المعاملة"
9728
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9730 msgid "Transaction Type"
9731 msgstr "نوع العملية"
9732
9733 #. ("{{billable_barcode}}")
9734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9735 msgid "Transaction for %1 billed:"
9736 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9737
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9739 msgid "Transactions"
9740 msgstr "العمليات"
9741
9742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9743 msgid "Transactions Processed"
9744 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9745
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9747 msgid "Transfer"
9748 msgstr "نقل"
9749
9750 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9752 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9753 msgstr ""
9754 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9755
9756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9757 msgid "Transfer All Title Holds"
9758 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9759
9760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9761 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9765 msgid "Transfer Title Holds"
9766 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9767
9768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9769 msgid "Transfer To Marked Title"
9770 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9771
9772 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9774 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9775 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9778 msgid "Transform"
9779 msgstr "تحويل"
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9782 msgid "Transit Cancel Time"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9786 msgid "Transit Copy"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9790 msgid "Transit Copy Status"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9794 msgid "Transit Date:"
9795 msgstr "تاريخ النقل:"
9796
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9798 msgid "Transit Destination"
9799 msgstr "وجهة النقل"
9800
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9802 msgid "Transit Destination:"
9803 msgstr "وجهة النقل:"
9804
9805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9806 msgid "Transit Hold"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9810 msgid "Transit ID"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9814 msgid "Transit List"
9815 msgstr "قائمة النقل"
9816
9817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9818 msgid "Transit Receive Time"
9819 msgstr "وقت استلام النقل"
9820
9821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9822 msgid "Transit Send Time"
9823 msgstr "وقت إرسال النقل"
9824
9825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9826 msgid "Transit Slip"
9827 msgstr "هفوة النقل"
9828
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9830 msgid "Transit Source"
9831 msgstr "مصدر النقل"
9832
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9834 msgid "Transit Source:"
9835 msgstr "مصدر النقل:"
9836
9837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9838 msgid "Transits From"
9839 msgstr "نموذج المنقولات"
9840
9841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9842 msgid "Transits To"
9843 msgstr "نقل إلى"
9844
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9846 msgid "Transits:"
9847 msgstr "النقل:"
9848
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9850 msgid "Triggered Events"
9851 msgstr "العمليات الجارية"
9852
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9854 msgid "Triggered Events / Notifications"
9855 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9858 msgid "Trim List (20 Rows)"
9859 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9860
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9862 msgid "True"
9863 msgstr "صحيح"
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9866 msgid "Try Patron Search"
9867 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9868
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9870 msgid "Tuesday"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9874 msgid "Type"
9875 msgstr "نوع"
9876
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9878 msgid "TypeSubd"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9882 msgid "Type_tbmfhd"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9886 msgid "UNSET"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9890 msgid "UPC"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9894 msgid "UPC..."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9898 msgid "USMARC"
9899 msgstr "مارك الأمريكي"
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9902 msgid "UTF-8"
9903 msgstr "UTF-8"
9904
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9906 msgid "Un-Set Top of Queue"
9907 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9908
9909 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9911 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. ("{{print.template_name}}")
9915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
9916 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9917 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9918
9919 #. ("{{args.num_holds}}")
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9921 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9922 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9925 msgid "Uncancel Hold"
9926 msgstr "إلغاء الحجز"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9929 msgid "Unchanged"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9933 msgid "Undelete"
9934 msgstr "تراجع عن الحذف"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9937 msgid "Undetermined"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9941 msgid "Undo: CTRL-z"
9942 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9945 msgid "Unit Label Prefix"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9949 msgid "Unit Label Suffix"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9953 msgid "Unknown"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9957 msgid "Unlink"
9958 msgstr "إلغاء ربط"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9961 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9965 msgid "Unset"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. ("{{num_holds}}")
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9970 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9971 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9974 msgid "UpdStatus"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9978 msgid "Update"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9982 msgid "Update Activate Email"
9983 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9984
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
9986 msgid "Update Expire Date"
9987 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9988
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9990 msgid "Update Expire Time"
9991 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9992
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9994 msgid "Update Inventory"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9998 msgid "Update Org"
9999 msgstr "تحديث المنظمة"
10000
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10002 msgid "Update Phone Number"
10003 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
10004
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10006 msgid "Update Requests"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10010 msgid "Update SMS Carrier"
10011 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
10012
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10014 msgid "Update SMS Number"
10015 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
10016
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10018 msgid "Update all users"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10022 msgid "Update conjoined items"
10023 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
10024
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10026 msgid "Update statistical categories"
10027 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
10028
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10030 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10034 msgid "Upload"
10035 msgstr "تَحميل"
10036
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10038 msgid "Upload Count"
10039 msgstr "تعداد التحميلات"
10040
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10042 msgid "Upload from File"
10043 msgstr "رفع من ملف"
10044
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10046 msgid "Upper case"
10047 msgstr "حروف كبيرة"
10048
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10050 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10051 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
10052
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10054 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10055 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
10056
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10058 msgid "Use Chronology Captions?"
10059 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
10060
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10062 msgid "Use Edits"
10063 msgstr "استخدام المعدلات"
10064
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10066 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10067 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10070 msgid "Use Hatch For Printing"
10071 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10074 msgid "Use Library Setting"
10075 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10078 msgid "Use Now"
10079 msgstr "استخدام الآن"
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10082 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10083 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10086 msgid "Use as lead"
10087 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
10090 msgid "Use as lead record"
10091 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10094 msgid "Use checkdigit"
10095 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
10098 msgid "Use count"
10099 msgstr "استخدام التعداد"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
10102 msgid "Use count:"
10103 msgstr "استخدام التعداد:"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10106 msgid "Use number of issues per year"
10107 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10110 msgid "Use specific regularity information?"
10111 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10114 msgid "Use this authority"
10115 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10118 msgid ""
10119 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10120 "months or seasons)."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10124 msgid ""
10125 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10129 msgid "User"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10133 msgid "User Activity Types"
10134 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
10135
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10137 msgid "User Barcode"
10138 msgstr "باركود المستخدم"
10139
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10141 msgid "User Buckets"
10142 msgstr "سلال المستخدم"
10143
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10145 msgid "User Display Name"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10149 msgid "User Family Name"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10153 msgid "User Home Library"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10157 msgid "User ID"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. ("{{context_user}}")
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10162 msgid "User ID: %1"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10166 msgid "User Permission Editor"
10167 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
10168
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10170 msgid "User Setting Types"
10171 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
10172
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10174 msgid "User Settings"
10175 msgstr "إعدادات المستخدم"
10176
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10178 msgid "Username"
10179 msgstr "اسم المستخدم"
10180
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10182 msgid "Username is already in use"
10183 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
10184
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10186 msgid "Username:"
10187 msgstr "اِسم المُستخدم:"
10188
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10190 msgid "Validate"
10191 msgstr "التحقيق"
10192
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10194 msgid "Value"
10195 msgstr "القيمة"
10196
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10198 msgid "Value..."
10199 msgstr "القيمة..."
10200
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10202 msgid "Value:"
10203 msgstr "القيمة:"
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10206 msgid "Varies"
10207 msgstr "يختلف"
10208
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10210 msgid "Verify"
10211 msgstr "التحقق"
10212
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10214 msgid "Verify Credentials"
10215 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10218 msgid "Verify Payment Amount"
10219 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10220
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10222 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10223 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10224
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10226 msgid "View Borrowing History?"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10230 msgid "View Holds"
10231 msgstr "عرض الحجوزات"
10232
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10234 msgid "View Item Details"
10235 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10236
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10238 msgid "View MARC"
10239 msgstr "عرض مارك"
10240
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10242 msgid "View Patron Request"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10246 msgid "View Pattern"
10247 msgstr "عرض النمط"
10248
10249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10250 msgid "View Request"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10254 msgid "View Selection List"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10258 msgid "View batch changes"
10259 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10260
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10262 msgid "View batch edits"
10263 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10264
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10266 msgid "View borrowing history"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10270 msgid "View/Place Orders"
10271 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10274 msgid "Virtual"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10278 msgid "Virtual Field Data Providers"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10282 msgid "Visible"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10286 msgid "Visual materials"
10287 msgstr "مواد مرئية"
10288
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10290 msgid "Void"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10294 msgid "Void All Billings"
10295 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10298 msgid "Void Billings"
10299 msgstr "إلغاء الفواتير"
10300
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10302 msgid "Voided"
10303 msgstr "ملغي"
10304
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10306 msgid "Volume"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10310 msgid "Volume..."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10314 msgid "Waiting for Capture"
10315 msgstr "انتظار الالتقاط"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10318 msgid "Waiting for Item"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10322 msgid "Warning"
10323 msgstr "تنبيه"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10326 msgid "Was returned "
10327 msgstr ""
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10330 msgid "We do not have a holds address for this library."
10331 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10334 msgid "Webclient Latency Test"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10338 msgid "Wednesday"
10339 msgstr "الأَربعاء"
10340
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10342 msgid "Week"
10343 msgstr "أُسـبوع"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10346 msgid "Week and day"
10347 msgstr "أسبوع ويوم"
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10350 msgid "Week and month"
10351 msgstr "أسبوع وشهر"
10352
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10354 msgid "Week of Year"
10355 msgstr "أسبوع العام"
10356
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10358 msgid "Week, month, and day"
10359 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10360
10361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10362 msgid "Weekly (Weekly)"
10363 msgstr "أسبوعي"
10364
10365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10366 msgid "Weight"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10370 msgid "Weights Association"
10371 msgstr "أوزان المؤسسة"
10372
10373 #. ("{{current_location.name}}")
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10375 msgid "Welcome to %1"
10376 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10377
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10379 msgid "Welcome, Stranger!"
10380 msgstr "مرحبا صديق!"
10381
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10383 msgid "What is Evergreen?"
10384 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10385
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10387 msgid "When"
10388 msgstr "متى/عندما"
10389
10390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10391 msgid ""
10392 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10393 "statements."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10397 msgid ""
10398 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10399 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10403 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10407 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10411 msgid ""
10412 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10416 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10420 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10424 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10428 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10432 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10436 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10440 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10444 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10448 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10452 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10456 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10460 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10464 msgid "Winter"
10465 msgstr "الشتاء"
10466
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10468 msgid "With this?"
10469 msgstr "مع هذا؟"
10470
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10472 msgid "Work"
10473 msgstr "عمل"
10474
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10476 msgid "Work Log"
10477 msgstr "سجل العمل"
10478
10479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10480 msgid "Work Payment"
10481 msgstr "الدفع"
10482
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10484 msgid "Working Items"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10488 msgid "Working location"
10489 msgstr "موقع العمل"
10490
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10492 msgid "Workstation"
10493 msgstr "محطة العمل"
10494
10495 #. ("{{removing_ws}}")
10496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10497 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10498 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10499
10500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10501 msgid "Workstation Administration"
10502 msgstr "إدارة محطة العمل"
10503
10504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10505 msgid "Workstation Name"
10506 msgstr "اسم محطة العمل"
10507
10508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10509 msgid "Workstation is already registered"
10510 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10511
10512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10513 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10514 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10515
10516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10517 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10518 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10519
10520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10521 msgid "Wrong Shelf"
10522 msgstr "رف خطأ"
10523
10524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10525 msgid "X"
10526 msgstr "X"
10527
10528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10529 msgid "Year"
10530 msgstr "عام"
10531
10532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10533 msgid "Year + Month"
10534 msgstr "عام + شهر"
10535
10536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10537 msgid "Year(s)"
10538 msgstr "سنوات"
10539
10540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10541 msgid "Yearly (Annual)"
10542 msgstr "سنوي"
10543
10544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10545 msgid "Yes"
10546 msgstr "نعم"
10547
10548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10549 msgid ""
10550 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10551 msgstr ""
10552
10553 #. ("{{transactions.length}}")
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10555 msgid "You checked in the following %1 items:"
10556 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10559 msgid "You checked in the following items:"
10560 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10561
10562 #. ("{{transactions.length}}")
10563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10564 msgid "You checked out the following %1 items:"
10565 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10566
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10568 msgid "You checked out the following items:"
10569 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10570
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10572 msgid ""
10573 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10574 "field."
10575 msgstr ""
10576 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10579 msgid ""
10580 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10581 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10582 msgstr ""
10583 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10584 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10585
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10587 msgid "You have the following items:"
10588 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10589
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10591 msgid "You have the following title on hold:"
10592 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10593
10594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10595 msgid "You marked the following in-house items used:"
10596 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10597
10598 #. ("{{transactions.length}}")
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10600 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. ("{{transactions.length}}")
10604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10605 msgid "You renewed the following %1 items:"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10609 msgid "You renewed the following items:"
10610 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10611
10612 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10614 msgid "You were helped by %1"
10615 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10616
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10618 msgid "Z39.50"
10619 msgstr "Z39.50"
10620
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10622 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10623 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10624
10625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10626 msgid "Z39.50 Servers"
10627 msgstr "خوادم Z39.50"
10628
10629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10630 msgid "ZIP or postal code"
10631 msgstr "الرمز البريدي"
10632
10633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10634 msgid "alt+s"
10635 msgstr "alt+s"
10636
10637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10638 msgid "copy"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10642 msgid "ctrl+f2"
10643 msgstr "ctrl+f2"
10644
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10646 msgid "exported_copy_templates.json"
10647 msgstr "exported_copy_templates.json"
10648
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10650 msgid "exported_label_templates.json"
10651 msgstr "exported_label_templates.json"
10652
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10654 msgid "exported_serials_template.json"
10655 msgstr "exported_serials_template.json"
10656
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10658 msgid "f1"
10659 msgstr "f1"
10660
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10662 msgid "f2"
10663 msgstr "f2"
10664
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10666 msgid "f3"
10667 msgstr "f3"
10668
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10670 msgid "f4"
10671 msgstr "f4"
10672
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10674 msgid "f5"
10675 msgstr "f5"
10676
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10678 msgid "f6"
10679 msgstr "f6"
10680
10681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10682 msgid "f8"
10683 msgstr "f8"
10684
10685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10686 msgid "f9"
10687 msgstr "f9"
10688
10689 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10691 msgid "for %1 : %2. "
10692 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10693
10694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10695 msgid "in"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10699 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10700 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10701
10702 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10704 msgid "on %1 "
10705 msgstr ""
10706
10707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10708 msgid "print_templates.json"
10709 msgstr "print_templates.json"
10710
10711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10712 msgid "receipt option"
10713 msgstr "خيار الإيصال"
10714
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10716 msgid "s_l"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10720 msgid "select subscription to work on"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10724 msgid "shift+f1"
10725 msgstr "shift+f2"
10726
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10728 msgid "shift+f2"
10729 msgstr "shift+f2"
10730
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
10732 msgid "shift+f3"
10733 msgstr "shift+f3"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
10736 msgid "shift+f8"
10737 msgstr "shift+f8"
10738
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10740 msgid "week in"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10744 msgid "week on"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10748 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10752 msgid "{} items"
10753 msgstr "{}  النُسخ"
10754
10755 #~ msgid "(print)"
10756 #~ msgstr "(طباعة)"
10757
10758 #~ msgid "# Copies"
10759 #~ msgstr "# نُسخ"
10760
10761 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10762 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10763
10764 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10765 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10766
10767 #~ msgid "Abort Transit"
10768 #~ msgstr "إحباط النقل"
10769
10770 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10771 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10772
10773 #~ msgid "Abort Transits"
10774 #~ msgstr "إحباط النقل"
10775
10776 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10777 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10778
10779 #~ msgid "Add To New Bucket"
10780 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
10781
10782 #~ msgid "Alert Msg"
10783 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10787 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
10788
10789 #~ msgid "Paid for Selected:"
10790 #~ msgstr "دفع المحدد"
10791
10792 #~ msgid "Pending Copies"
10793 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
10794
10795 #~ msgid "Print CSV"
10796 #~ msgstr "طباعة CSV"
10797
10798 #~ msgid "Succes testing credentials"
10799 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10800
10801 #~ msgid "Total Paid:"
10802 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10803
10804 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10805 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10806
10807 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10808 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
10809
10810 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10811 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
10812
10813 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10814 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
10815
10816 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10817 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
10818
10819 #~ msgid "Circulation Modifer"
10820 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
10821
10822 #~ msgid "Copies"
10823 #~ msgstr "النُسخ"
10824
10825 #~ msgid "Copy"
10826 #~ msgstr "نسخة"
10827
10828 #~ msgid "Copy #"
10829 #~ msgstr "نسخة #"
10830
10831 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10832 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
10833
10834 #~ msgid "Copy Attributes"
10835 #~ msgstr "سمات النسخة"
10836
10837 #~ msgid "Copy In Transit"
10838 #~ msgstr "النسخة في النقل"
10839
10840 #~ msgid "Copy Not Available."
10841 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
10842
10843 #~ msgid "Copy Not Found"
10844 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
10845
10846 #~ msgid "Copy Notes"
10847 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
10848
10849 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10850 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
10851
10852 #~ msgid "Copy Status: %1"
10853 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
10854
10855 #~ msgid "Copy Statuses"
10856 #~ msgstr "حالات النسخة"
10857
10858 #~ msgid "Copy Updated"
10859 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
10860
10861 #~ msgid "Copy display"
10862 #~ msgstr "إظهار النسخة"
10863
10864 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10865 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
10866
10867 #~ msgid "Download CSV"
10868 #~ msgstr "تحميل CSV"
10869
10870 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10871 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
10872
10873 #~ msgid "Request Selected Copies"
10874 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
10875
10876 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10877 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
10878
10879 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10880 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
10881
10882 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10883 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
10884
10885 #~ msgid "Volume Attributes"
10886 #~ msgstr "سمات المجلد"
10887
10888 #~ msgid "Volume Transfer"
10889 #~ msgstr "نقل المجلد"
10890
10891 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10892 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
10893
10894 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10895 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
10896
10897 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10898 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
10899
10900 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10901 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
10902
10903 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10904 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
10905
10906 #~ msgid "Volumes"
10907 #~ msgstr "المجلدات"
10908
10909 #~ msgid "Volumes and Copies"
10910 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10911
10912 #~ msgid "Volumes and Items"
10913 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10914
10915 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10916 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
10917
10918 #~ msgid "Waiting for Copy"
10919 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
10920
10921 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10922 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
10923
10924 #~ msgid "Working Copies"
10925 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
10926
10927 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10928 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
10929
10930 #~ msgid "Empty Volumes"
10931 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
10932
10933 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10934 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
10935
10936 #~ msgid "Force Copy Quality"
10937 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
10938
10939 #~ msgid "Loading... %1"
10940 #~ msgstr "تحميل ....%1"
10941
10942 #~ msgid "Local Prefs"
10943 #~ msgstr "بادئات محلية"
10944
10945 #~ msgid "Name For New Bucket"
10946 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
10947
10948 #~ msgid "Name of existing bucket"
10949 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
10950
10951 #~ msgid "Network Connection Status"
10952 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
10953
10954 #~ msgid "New Copy Note"
10955 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
10956
10957 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10958 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
10959
10960 #~ msgid "Potential Copies"
10961 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
10962
10963 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10964 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
10965
10966 #~ msgid "Remote Prefs"
10967 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
10968
10969 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10970 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
10971
10972 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10973 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
10974
10975 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10976 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
10977
10978 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10979 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
10980
10981 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10982 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
10983
10984 #~ msgid "Show copy detail"
10985 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10986
10987 #~ msgid "Show empty volumes"
10988 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
10989
10990 #~ msgid "Show volume detail"
10991 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
10992
10993 #~ msgid "Sort"
10994 #~ msgstr "فرز"
10995
10996 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10997 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
10998
10999 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11000 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
11001
11002 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11003 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11004
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "\n"
11007 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11008 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11009 #~ "          "
11010 #~ msgstr ""
11011 #~ "\n"
11012 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
11013 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
11014 #~ "          "
11015
11016 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11017 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
11018
11019 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11020 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
11021
11022 #~ msgid "Completed Copies"
11023 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
11024
11025 #~ msgid "Configure Columns"
11026 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
11027
11028 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11029 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
11030
11031 #~ msgid "Current Copy Location"
11032 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
11033
11034 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11035 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
11036
11037 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11038 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
11039
11040 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11041 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
11042
11043 #~ msgid "Edit volumes"
11044 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
11045
11046 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11047 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
11048
11049 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11050 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
11051
11052 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11053 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
11054
11055 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11056 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
11057
11058 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11059 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
11060
11061 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11062 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
11063
11064 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11065 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
11066
11067 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11068 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
11069
11070 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11071 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
11072
11073 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11074 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
11075
11076 #~ msgid "Copy Buckets"
11077 #~ msgstr "سلال النسخ"
11078
11079 #~ msgid "Copy Templates"
11080 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
11081
11082 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11083 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
11084
11085 #~ msgid "Print Spine Labels"
11086 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
11087
11088 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11089 #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
11090
11091 #~ msgid "Add Volumes"
11092 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
11093
11094 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11095 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
11096
11097 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11098 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
11099
11100 #~ msgid "Number of Copies"
11101 #~ msgstr "عدد النّسخ"
11102
11103 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11104 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
11105
11106 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11107 #~ msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
11108
11109 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11110 #~ msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
11111
11112 #~ msgid "Shelving Location Label"
11113 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
11114
11115 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11116 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
11117
11118 #~ msgid "Copy Number"
11119 #~ msgstr "رقم النُسخة"
11120
11121 #~ msgid "Add volume"
11122 #~ msgstr "إضافة مجلد"
11123
11124 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11125 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
11126
11127 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11128 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
11129
11130 #~ msgid "Add copy stream"
11131 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
11132
11133 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11134 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
11135
11136 #~ msgid "Copy Tags"
11137 #~ msgstr "تيجان النسخ"
11138
11139 #~ msgid "Copy Tag Types"
11140 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
11141
11142 #~ msgid "Copy location"
11143 #~ msgstr "موقع النُسخة"
11144
11145 #~ msgid "Copy Alert"
11146 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
11147
11148 #~ msgid "Copy Stream"
11149 #~ msgstr "تيار النسخة"
11150
11151 #~ msgid "Far Right"
11152 #~ msgstr "أقصى اليمين"
11153
11154 #~ msgid "Far Left"
11155 #~ msgstr "أقصى اليسار"
11156
11157 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11158 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"