]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 17:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 14:20+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
31 msgid ""
32 "\n"
33 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
34 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37 "\n"
38 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
39 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
40 "          "
41
42 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
44 msgid ""
45 "\n"
46 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
47 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
48 "          "
49 msgstr ""
50 "\n"
51 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
52 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
53 "          "
54
55 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
57 msgid ""
58 "\n"
59 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
60 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
61 "          "
62 msgstr ""
63 "\n"
64 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
65 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
66 "          "
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
69 msgid ""
70 "\n"
71 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
72 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
73 "      "
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
77 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
78 "      "
79
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
84 "This does not affect circulation policy.\n"
85 "      "
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
89 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
90 "      "
91
92 #. ("{{barcode}}")
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
94 msgid ""
95 "\n"
96 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
97 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
98 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
99 msgstr ""
100 "\n"
101 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
102 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
103 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
104 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
107 msgid ""
108 "\n"
109 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
110 "Click on a preference to view the stored value.\n"
111 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
112 msgstr ""
113 "\n"
114 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
115 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
116 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
119 msgid " from "
120 msgstr " من "
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
123 msgid "#"
124 msgstr "#"
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
127 msgid "# Copies"
128 msgstr "# نُسخ"
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
131 msgid "# of Uses"
132 msgstr "# من الاستخدام"
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
135 msgid "# of Uses:"
136 msgstr "# من الاستخدام:"
137
138 #. ("{{ssub.id}}")
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
140 msgid "#%1"
141 msgstr "# %1"
142
143 #. ("{{ws}}")
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
145 msgid "%1 (Default)"
146 msgstr "%1 (افتراضي)"
147
148 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
150 msgid "%1 - %2"
151 msgstr "%1 - %2"
152
153 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
155 msgid "%1 / %2"
156 msgstr "%1 / %2"
157
158 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
160 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
161 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
162
163 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
165 msgid "%1 issues per year"
166 msgstr "%1 عدد في السنة"
167
168 #. ("{{dupe_counts.address}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
170 msgid "%1 patron(s) with same address"
171 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
172
173 #. ("{{dupe_counts.email}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
175 msgid "%1 patron(s) with same email"
176 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
177
178 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
180 msgid "%1 patron(s) with same identification"
181 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
182
183 #. ("{{dupe_counts.name}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
185 msgid "%1 patron(s) with same name"
186 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
187
188 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
189 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
190 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
192 msgid "%1 patron(s) with same phone"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
194
195 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
197 msgid "%1 was already checked in."
198 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
199
200 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
202 msgid "%1, %2"
203 msgstr "%1، %2"
204
205 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
206 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
208 msgid "%1, %2 %3"
209 msgstr "%1, %2 %3"
210
211 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
213 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
214 msgstr ""
215
216 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
217 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
218 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
219 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
220 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
221 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
223 msgid "%1, %2 %3 : %4"
224 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
225
226 #. ("{{route.pos + 1}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
228 msgid "%1."
229 msgstr "%1."
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
232 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
233 msgstr ""
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
236 msgid "&lt;NONE&gt;"
237 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
238
239 #. ("{{current_conjoined_target}}")
240 #. ("{{current_overlay_target}}")
241 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
242 #. ("{{current_transfer_target}}")
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
244 msgid "(Currently %1)"
245 msgstr "(حالياً %1)"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
248 msgid "(Deleted)"
249 msgstr "(محذوف)"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
252 msgid "(Unset)"
253 msgstr "(غير مضبوط)"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
256 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
257 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
260 msgid "(merged)"
261 msgstr "ـ مُدمج ـ"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
264 msgid "(print)"
265 msgstr "(طباعة)"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
268 msgid "-- Select Source --"
269 msgstr "-- اختيار المصدر --"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
272 msgid "--- Select edit to roll back ---"
273 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
276 msgid "007 Value"
277 msgstr "قيمة 007"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
280 msgid "1 item"
281 msgstr "1 نُسخة"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
284 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
285 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
288 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
289 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
292 msgid "2 x per year (Semiannual)"
293 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
296 msgid "3 x per month (Three times a month)"
297 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
300 msgid "3 x per week (Three times a week)"
301 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
304 msgid "3 x per year (Three times a year)"
305 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
308 msgid "<Aged Circulation>"
309 msgstr "<مُدة الإعارة>"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
312 msgid "<NONE>"
313 msgstr "<لا يوجد>"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:518
316 msgid "<no workstation>"
317 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
320 msgid "<unset>"
321 msgstr "<غير مضبوط>"
322
323 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
325 msgid "@ %1"
326 msgstr "@ %1"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
329 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
330 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
333 msgid "Abort Cancellation"
334 msgstr ""
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
337 msgid "Abort Clear Requests"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
341 msgid "Abort Update"
342 msgstr ""
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
345 msgid "About"
346 msgstr "حَول"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
349 msgid "About Evergreen"
350 msgstr "حول إِفرغرين"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
353 msgid "AccM"
354 msgstr ""
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
357 msgid "Accept Barcode"
358 msgstr "قبول الباركود"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
361 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
362 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
365 msgid "Acquisition Cost"
366 msgstr "تكلفة التزويد"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
369 msgid "Acquisition Patron Requests"
370 msgstr ""
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
373 msgid "Acquisitions"
374 msgstr "التزويد"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
377 msgid "Acquisitions Administration"
378 msgstr "إدارة التزويد"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
381 msgid "Action"
382 msgstr "الإجراء"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
385 msgid "Actions"
386 msgstr "الإجراءات"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
389 msgid "Activate"
390 msgstr "تفعيل"
391
392 #. ("{{num_holds}}")
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
394 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
395 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
398 msgid "Activated"
399 msgstr "تم التفعيل"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
402 msgid "Activation Date"
403 msgstr ""
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
406 msgid "Active"
407 msgstr "مُفعل"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
410 msgid "Active flag"
411 msgstr ""
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
414 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
415 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
418 msgid "Ad hoc issue?"
419 msgstr ""
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
422 msgid "Add"
423 msgstr "إضافة"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
426 msgid "Add 006"
427 msgstr "إضافة 006"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
430 msgid "Add 007"
431 msgstr "إضافة 007"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
434 msgid "Add Billing"
435 msgstr "إضافة فاتورة"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
438 msgid "Add Copies"
439 msgstr ""
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
442 msgid "Add Copy Alert"
443 msgstr ""
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
446 msgid "Add Copy Alerts"
447 msgstr ""
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
450 msgid "Add Fields"
451 msgstr "إضافة حقول"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
454 msgid "Add Item"
455 msgstr "إضافة نُسخة"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
458 msgid "Add Items to Bucket"
459 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
462 msgid "Add Level"
463 msgstr "إضافة مستوى"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
466 msgid "Add New"
467 msgstr "إضافة جديدة"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
470 msgid "Add New Note"
471 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
474 msgid "Add Part"
475 msgstr "إضافة جُزء"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
478 msgid "Add Record of Notification"
479 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
482 msgid "Add Regularity"
483 msgstr "إضافة انتظام"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:49
486 msgid "Add Request to Selection List"
487 msgstr ""
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
490 msgid "Add Route"
491 msgstr "إضافة مسار"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
494 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
495 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
498 msgid "Add Special Issue"
499 msgstr "إضافة عدد خاص"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
502 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
503 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
506 msgid "Add Tag"
507 msgstr "إضافة تاج"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
510 msgid "Add To Bucket"
511 msgstr "إضافة إلى السلة"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
514 msgid "Add To New Bucket"
515 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
518 msgid "Add To Pending"
519 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
522 msgid "Add To Selected Bucket"
523 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
526 msgid "Add alternative enumeration"
527 msgstr "إضافة تعداد بديل"
528
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
530 msgid "Add copy stream"
531 msgstr "إضافة تيار نسخة"
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
534 msgid "Add distribution"
535 msgstr "إضافة توزيع"
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
538 msgid "Add following issue"
539 msgstr "إضافة العدد التالي"
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
542 msgid "Add more"
543 msgstr "إضافة المزيد"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
546 msgid "Add special issue"
547 msgstr "إضافة عدد خاص"
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
550 msgid "Add volume"
551 msgstr "إضافة مجلد"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
554 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
555 msgstr ""
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
558 msgid "Add/Edit Copy Notes"
559 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
562 msgid "Add/Edit Copy Tags"
563 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
566 msgid "Add/Replace 008"
567 msgstr "إضافة/استبدال 008"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
570 msgid "Additional Routing"
571 msgstr "التوجيه الإضافي"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
574 msgid "Address"
575 msgstr "العنوان"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
578 msgid "Address Alert"
579 msgstr "عنوان التحذير"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
582 msgid "Addresses"
583 msgstr "العناوين"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
586 msgid "Adjust to Zero"
587 msgstr "ضبط لـِ صفر"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
590 msgid "Adjustment"
591 msgstr ""
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:460 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
594 msgid "Administration"
595 msgstr "الإدارة"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
598 msgid "Advanced (default)"
599 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
602 msgid "Advanced Search Default Pane"
603 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
606 msgid ""
607 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
608 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
609 "window here."
610 msgstr ""
611 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
612 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
615 msgid "After (Date/Time)"
616 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
619 msgid ""
620 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
621 "the barcode you intended below."
622 msgstr ""
623 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
624 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
627 msgid "Age"
628 msgstr "العمر"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
631 msgid "Age Hold Protect Rules"
632 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
635 msgid "Age Protect"
636 msgstr "حماية العمر"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
639 msgid "Age-Based Hold Protection"
640 msgstr ""
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
643 msgid "Age-based Hold Protection"
644 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
647 msgid "Aggregate"
648 msgstr "الإجمالي"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
651 msgid "Alert"
652 msgstr "تنبيه"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
655 msgid "Alert Message"
656 msgstr "رسالة التنبيه"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
659 msgid "Alert Note"
660 msgstr "ملاحظة التنبيه"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
663 msgid "Alert..."
664 msgstr ""
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
667 msgid "Alerts"
668 msgstr "تنبيهات"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
671 msgid "Alias"
672 msgstr "الأسماء المُستعارة"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
675 msgid "All"
676 msgstr "الكل"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
679 msgid "All Available Sources"
680 msgstr "كل المصادر المتاحة"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
683 msgid "All Fields"
684 msgstr "كل الحقول"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
687 msgid "All Formats"
688 msgstr "كل الصيغ"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
691 msgid "All Pages"
692 msgstr "كافة الصفحات"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
695 msgid "All classes"
696 msgstr ""
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
699 msgid "Allow"
700 msgstr "السَماح"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
703 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
704 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
707 msgid "Alph"
708 msgstr ""
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
711 msgid "Alternative chronology captions:"
712 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
715 msgid "Alternative enumeration captions:"
716 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
719 msgid "Always Retarget Local Holds"
720 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
723 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
724 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
727 msgid "Amnesty Mode"
728 msgstr "وضع السماح"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
731 msgid "Amount"
732 msgstr "المقدار"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
735 msgid "Amount:"
736 msgstr "المقدار:"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
739 msgid "An address is required during registration."
740 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
743 msgid "An unexpected error occurred"
744 msgstr ""
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
747 msgid "Annotate"
748 msgstr "إضافة ملاحظة"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
751 msgid ""
752 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
753 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
754 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
755 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
756 "permission."
757 msgstr ""
758 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
759 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
760 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
761 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
764 msgid "Answer: "
765 msgstr "الإجابة: "
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
768 msgid "Any Condition"
769 msgstr "أي شرط"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
772 msgid "Applied On"
773 msgstr "تطبيق على"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
776 msgid "Apply"
777 msgstr "تطبيق"
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
780 msgid "Apply Binding Template"
781 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
782
783 #. ("{{rows.length}}")
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
785 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
786 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
787
788 #. ("{{rows.length}}")
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
790 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
791 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
794 msgid "Apply Changes"
795 msgstr "تطبيق التغييرات"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
798 msgid "Apply Copy Tags"
799 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
802 msgid "Apply Payment"
803 msgstr "تطبيق الدفع"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
806 msgid "Apply Penalty / Message"
807 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
810 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
811 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
814 msgid "Apply Tags"
815 msgstr "تطبيق التيجان"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
818 msgid "Applying edits"
819 msgstr "تطبيق التعديلات"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
822 msgid "Approval Code"
823 msgstr "رمز التأكيد"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
826 msgid "April"
827 msgstr "نيسان"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
830 msgid "Archive Penalty / Message"
831 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
834 msgid "Archived Penalties / Messages"
835 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
838 msgid ""
839 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
840 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
841 msgstr ""
842
843 #. ("{{payment_amount}}")
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
845 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
846 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
847
848 #. ("{{id}}")
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
850 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
851 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
854 msgid ""
855 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
856 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
857
858 #. ("{{id}}")
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
860 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
861 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
864 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
865 msgstr ""
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
868 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
869 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
872 msgid ""
873 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
874 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
875
876 #. ("{{xactIds}}")
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
878 msgid ""
879 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
880 msgstr ""
881 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
882
883 #. ("{{xactIds}}")
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
885 msgid ""
886 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
887 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
888 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
889 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
890 "transactions that follow the refunded transaction."
891 msgstr ""
892 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
893 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
894 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
895 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
896
897 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
899 msgid ""
900 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
901 msgstr ""
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
904 msgid "Are you sure?"
905 msgstr "هل أنت متأكد؟"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
908 msgid "Article Pages"
909 msgstr ""
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
912 msgid "Article Pages..."
913 msgstr ""
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
916 msgid "Article Title"
917 msgstr ""
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
920 msgid "Article Title..."
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
924 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
925 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
928 msgid "At"
929 msgstr "عِند"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
932 msgid "Attach conjoined items"
933 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
936 msgid "Attribute Set Name..."
937 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
940 msgid "Attribute Set Update Failed"
941 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
944 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
945 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
948 msgid "Attribute Sets"
949 msgstr "مجموعات السمات"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
952 msgid "Audn"
953 msgstr ""
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
956 msgid "August"
957 msgstr "آب"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
960 msgid "Author"
961 msgstr "المؤلف"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
964 msgid "Author..."
965 msgstr "المؤلف..."
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
968 msgid "Author:"
969 msgstr "المؤلف:"
970
971 #. ("{{author}}")
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
973 msgid "Author: %1"
974 msgstr "المؤلف: %1"
975
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
977 msgid "Authority"
978 msgstr "الملفات الاستنادية"
979
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
981 msgid "Authority Browse Axes"
982 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
985 msgid "Authority Control Sets"
986 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
987
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
989 msgid "Authority Heading Fields"
990 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
991
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
993 msgid "Authority Record Id"
994 msgstr ""
995
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
997 msgid "Authority Thesauri"
998 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
999
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1001 msgid "Auto-Barcode"
1002 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1005 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1006 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1009 msgid "Auto-generate Barcodes"
1010 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1013 msgid "Automatic Margins"
1014 msgstr "هوامش تلقائية"
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1017 msgid "Autumn"
1018 msgstr "الخريف"
1019
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1021 msgid "Available Date"
1022 msgstr "التاريخ المتاح"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1025 msgid "Available On"
1026 msgstr "متاح في"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1029 msgid "Average"
1030 msgstr "المتوسط"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1033 msgid "BLvl"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1037 msgid "Back"
1038 msgstr "رجـوع"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1041 msgid "Back To Results"
1042 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1045 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1046 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1049 msgid "Backdate Post-Checkin"
1050 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1051
1052 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1054 msgid "Backdated Check In %1"
1055 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1058 msgid "Bad Barcode"
1059 msgstr "باركود رديء"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1062 msgid "Bad item barcode"
1063 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1066 msgid "Bad patron barcode"
1067 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1070 msgid "Balance"
1071 msgstr "الرصيد"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1074 msgid "Balance Due"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1078 msgid "Balance Owed"
1079 msgstr "الرصيد المستحق"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1082 msgid "Barcode"
1083 msgstr "الباركود"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1086 msgid ""
1087 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1088 "cataloged item."
1089 msgstr ""
1090 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1091 "الباركود غير مفهرسة"
1092
1093 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1095 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1096 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1099 msgid "Barcode Choice"
1100 msgstr "اختيار الباركود"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1103 msgid "Barcode Items"
1104 msgstr "باركودات القيود"
1105
1106 #. ("{{bcNotFound}}")
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1108 msgid "Barcode Not Found: %1"
1109 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1112 msgid "Barcode is already in use"
1113 msgstr "الباركود مستخدم"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1116 msgid "Barcode is reported Lost"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1120 msgid "Barcode item"
1121 msgstr "باركود النسخة"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1124 msgid "Barcode on receive"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1128 msgid "Barcode selected"
1129 msgstr "الباركود المحدد"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1132 msgid "Barcode..."
1133 msgstr "الباركود..."
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1136 msgid "Barcode/Part"
1137 msgstr "باركود/جزء"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1140 msgid "Barcode: "
1141 msgstr "الباركود: "
1142
1143 #. ("{{copy.barcode}}")
1144 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1146 msgid "Barcode: %1"
1147 msgstr "الباركود: %1"
1148
1149 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1151 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1152 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1153
1154 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1155 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1156 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1158 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1159 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1160
1161 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1163 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1164 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1167 msgid "Bare"
1168 msgstr "ظاهر"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1171 msgid "Barred flag"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1175 msgid "Basic"
1176 msgstr "أساسي"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1179 msgid "Basic Holdings"
1180 msgstr "الحيازات الأساسية"
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1183 msgid "Batch Apply"
1184 msgstr "تطبيق الدفعة"
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1187 msgid "Batch Edit"
1188 msgstr "تعديل الدفعة"
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1191 msgid "Batch edit all users"
1192 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1195 msgid "Batch modify statistical categories"
1196 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1199 msgid "Batch update failed!"
1200 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1203 msgid "Before (Date/Time)"
1204 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1207 msgid "Behind Desk"
1208 msgstr "خلف المكتب"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1211 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1212 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1215 msgid "Between"
1216 msgstr "ما بين"
1217
1218 #. ("{{lead_id}}")
1219 #. ("{{rec.id}}")
1220 #. ("{{record_id}}")
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1222 msgid "Bib %1"
1223 msgstr "الببليوغرافي %1"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1226 msgid "Bib Call #:"
1227 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1230 msgid "Bib Record"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1234 msgid "Bib Record ID"
1235 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1238 msgid "Bib Record Id"
1239 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1240
1241 #. ("{{recordNotFound}}")
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1243 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1244 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1247 msgid "Bib Record TCN"
1248 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1251 msgid "Bibliographic"
1252 msgstr "بيبلوغرافي"
1253
1254 #. ("{{pot.id}}")
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1256 msgid "Bibliographic record %1"
1257 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1260 msgid "Bill #"
1261 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1262
1263 #. ("{{payment.xact.id}}")
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1265 msgid "Bill # %1"
1266 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1269 msgid "Bill History"
1270 msgstr "سجل الفواتير"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1273 msgid "Bill Patron"
1274 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1275
1276 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1278 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1279 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1282 msgid "Billed for Selected:"
1283 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1286 msgid "Billing"
1287 msgstr "إعداد الفواتير"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1290 msgid "Billing Date:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1294 msgid "Billing Location"
1295 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1298 msgid "Billing Name (first)"
1299 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1302 msgid "Billing Name (last)"
1303 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1306 msgid "Billing Statement"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1310 msgid "Billing Type:"
1311 msgstr "نوع الفاتورة:"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1314 msgid "Billing Types"
1315 msgstr "أنواع الفواتير"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1318 msgid "Billing:City"
1319 msgstr "الفواتير: المدينة"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1322 msgid "Billing:County"
1323 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1326 msgid "Billing:State"
1327 msgstr "الفواتير: الدولة"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1330 msgid "Billing:Street 1"
1331 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1334 msgid "Billing:Street 2"
1335 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1338 msgid "Billing:Zip"
1339 msgstr "الفواتير: البريد"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1342 msgid "Billings Voided:"
1343 msgstr "فواتير ملغية:"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1346 msgid "Bills"
1347 msgstr "الفواتير"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1350 msgid "Bills, Current"
1351 msgstr "الفواتير، الحالية"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1354 msgid "Bills, Historical"
1355 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1358 msgid "Bills, Payment"
1359 msgstr "الفواتير، دفع"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1362 msgid "Bind"
1363 msgstr "الرزم"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1366 msgid "Bind items"
1367 msgstr "المواد المحزومة"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1370 msgid "Bind on receive"
1371 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1374 msgid "Bind selected"
1375 msgstr "الرزم المُحددة"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1378 msgid "Bindery"
1379 msgstr "قسم الرزم"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1382 msgid "Binding Call Number"
1383 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1386 msgid "Binding Template"
1387 msgstr "تركيبة الرزمة"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1390 msgid "Binding Unit Template"
1391 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1394 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1395 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1398 msgid "Biog"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1402 msgid "Block"
1403 msgstr "حظر"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1406 msgid "Book Item Now"
1407 msgstr "حجز النسخة الآن"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
1410 msgid "Booking"
1411 msgstr "الحجز"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
1414 msgid "Booking Administration"
1415 msgstr "إدارة الحجز"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1418 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1419 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1422 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1423 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1426 msgid "Booking: Return Reservations"
1427 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1430 msgid "Books"
1431 msgstr "يحجز"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1434 msgid "Boolean Value"
1435 msgstr "قيمة منطقية"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1438 msgid "Both"
1439 msgstr "كـلاهما"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1442 msgid "Bottom"
1443 msgstr "أَسفل"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1446 msgid "Bound"
1447 msgstr "مُقيد"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1450 msgid "Browse Field"
1451 msgstr "تصفح الحقل"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1454 msgid "Bucket"
1455 msgstr "سلة"
1456
1457 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1459 msgid "Bucket #%1: %2"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1463 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1464 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1467 msgid "Bucket ID"
1468 msgstr "مُعرف السَلة"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1471 msgid "Bucket ID..."
1472 msgstr "مُعرف السلة"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1475 msgid "Bucket View"
1476 msgstr "عرض السلة"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1479 msgid "Buckets"
1480 msgstr "السلال"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1483 msgid "CN Full Label"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1487 msgid "CN Label"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1491 msgid "CN Label Class"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1495 msgid "CN Prefix"
1496 msgstr "CN البادئة"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1499 msgid "CN Sort Key"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1503 msgid "CN Suffix"
1504 msgstr "CN اللاحقة"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1507 msgid "Call #"
1508 msgstr "استدعاء #"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1511 msgid "Call # Prefix"
1512 msgstr "استدعاء # بادئة"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1515 msgid "Call # Suffix"
1516 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1519 msgid "Call Number"
1520 msgstr "رمز الاستدعاء"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1523 msgid "Call Number ID"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1527 msgid "Call Number Label"
1528 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1531 msgid "Call Number Prefix"
1532 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1535 msgid "Call Number Prefixes"
1536 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1539 msgid "Call Number Preview"
1540 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1543 msgid "Call Number Suffix"
1544 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1547 msgid "Call Number Suffixes"
1548 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1551 msgid "Call Number Template"
1552 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1555 msgid "Call Number:"
1556 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1559 msgid "Call Number: "
1560 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1561
1562 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1564 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1565 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1568 msgid "Call Numbers"
1569 msgstr "رموز الاستدعاء"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1572 msgid "Call number"
1573 msgstr "رمز الاستدعاء"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1576 msgid "Can Circulate"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1580 msgid "Can compress but not expand"
1581 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1584 msgid "Can compress or expand"
1585 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1588 msgid "Cancel"
1589 msgstr "إلغاء"
1590
1591 #. ("{{args.num_holds}}")
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1593 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1594 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1595
1596 #. ("{{num_transits}}")
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1598 msgid "Cancel %1 transits?"
1599 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1602 msgid "Cancel 1 transit?"
1603 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1606 msgid "Cancel Cause"
1607 msgstr "إلغاء السبب"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1610 msgid "Cancel Hold"
1611 msgstr "إلغاء الحجز"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1614 msgid "Cancel Note"
1615 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
1618 msgid "Cancel Reason"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1622 msgid "Cancel Reason:"
1623 msgstr "سبب الإلغاء:"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1626 msgid "Cancel Reasons"
1627 msgstr "إلغاء الأسباب"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:57
1630 msgid "Cancel Requests"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1634 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1638 msgid "Cancel Time"
1639 msgstr "إلغاء الوقت"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1642 msgid "Cancel Transit"
1643 msgstr "إلغاء النقل"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1646 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1647 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1650 msgid "Cancel Transits"
1651 msgstr "إلغاء النقل"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1654 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1655 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1658 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1662 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1663 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1666 msgid "Cancelation Cause"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1670 msgid "Cancelation Cause ID"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1674 msgid "Cancelation note"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1678 msgid "Canceled"
1679 msgstr "ملغي"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1682 msgid "Cannot compress or expand"
1683 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1686 msgid "Caption Evaluation"
1687 msgstr "تقييم التسميات"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1690 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1691 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1694 msgid "Captions unverified; all levels present"
1695 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1698 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1699 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1702 msgid "Captions verified; all levels present"
1703 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1706 msgid "Capture"
1707 msgstr "الالتقاط"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1710 msgid "Capture Date"
1711 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1714 msgid "Capture Holds"
1715 msgstr "التقاط الحجوزات"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1718 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1719 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
1722 msgid "Capture Resources"
1723 msgstr "التقاط المصادر"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1726 msgid "Captured Hold Info"
1727 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1730 msgid "Card"
1731 msgstr "البطاقة"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1734 msgid "Cash"
1735 msgstr "دفع نقدي"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1738 msgid "Cash Drawer"
1739 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1742 msgid "Cash Payment"
1743 msgstr "دفع نقدي"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1746 msgid "CatLang"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1750 msgid "Catalog"
1751 msgstr "الفهرس"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1754 msgid "Cataloging"
1755 msgstr "الفهرسة"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1758 msgid "Cataloging Info"
1759 msgstr "معلومات الفهرسة"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1762 msgid "Category of Material"
1763 msgstr "فئة المادة"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1766 msgid "Change Column Documentation"
1767 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1770 msgid "Change Column Label"
1771 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1774 msgid "Change Filter Value"
1775 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1778 msgid "Change Folders"
1779 msgstr "تغيير المجلدات"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1782 msgid "Change Given:"
1783 msgstr "التغيير المعطى:"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1786 msgid "Change Operator"
1787 msgstr "تغيير العامل"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1790 msgid "Change Transform"
1791 msgstr "تغيير التحويل"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1794 msgid "Change Type"
1795 msgstr "نوع التغيير"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1798 msgid "Change occurs"
1799 msgstr "حدث التغيير"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1802 msgid "Change status selected items?"
1803 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1806 msgid "Change the column header?"
1807 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1810 msgid "Change the field hint to:"
1811 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1814 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1815 msgstr ""
1816 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1819 msgid "Check"
1820 msgstr "التحقق"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1823 msgid "Check All Refunds"
1824 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1827 msgid "Check In"
1828 msgstr "إرجاع"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1831 msgid "Check In Items"
1832 msgstr "إرجاع النُسخ"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1835 msgid "Check In Items?"
1836 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1839 msgid "Check In Library"
1840 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1843 msgid "Check Number"
1844 msgstr "رقم التحقق"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1847 msgid "Check Out"
1848 msgstr "إعارة"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1851 msgid "Check Out Date"
1852 msgstr "تاريخ الإعارة"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1855 msgid "Check Out Items"
1856 msgstr "النُسخ المُعارة"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1859 msgid "Check Out Library"
1860 msgstr "مكتبة الإعارة"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1863 msgid "Check Payment"
1864 msgstr "التحقق من الدفع"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1867 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1868 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1871 msgid "Checked In"
1872 msgstr "إرجاع"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1875 msgid "Checked Out"
1876 msgstr "إعارة"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1879 msgid "Checkin"
1880 msgstr "الإرجاع"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1883 msgid "Checkin Date"
1884 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1887 msgid "Checkin Date:"
1888 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1891 msgid "Checkin Items"
1892 msgstr "إرجاع النُسخ"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1895 msgid "Checkin Modifiers"
1896 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1899 msgid "Checkin Scan Date"
1900 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1903 msgid "Checkin Scan Time"
1904 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1907 msgid "Checkin Time"
1908 msgstr "وقت الإرجاع"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1911 msgid "Checkin Workstation"
1912 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1915 msgid "Checkout"
1916 msgstr "إعارة"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1919 msgid "Checkout / Renewal Library"
1920 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1923 msgid "Checkout Date"
1924 msgstr "تاريخ الإعارة"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1927 msgid "Checkout Library"
1928 msgstr "مكتبة الإعارة"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1931 msgid "Checkout Staff"
1932 msgstr "طاقم الإعارة"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1935 msgid "Checkout Workstation"
1936 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1939 msgid "Checkout/Renewal Library"
1940 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1943 msgid "Child"
1944 msgstr "الفرعي"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1947 msgid "Child nullable"
1948 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1951 msgid "Choose merge profile"
1952 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1955 msgid "Choose volume transfer target"
1956 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1959 msgid "Chronological"
1960 msgstr "التسلسل الزمني"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1963 msgid "Chronology Display"
1964 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1967 msgid "Chronology captions:"
1968 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1971 msgid "Chronology labels"
1972 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1973
1974 #. ("{{ $index + 1}}")
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1976 msgid "Chronology level %1"
1977 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1980 msgid "Circ History List"
1981 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1984 msgid "Circ ID"
1985 msgstr "مُعرف الإعارة"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1988 msgid "Circ Library"
1989 msgstr "مكتبة الإعارة"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1992 msgid "Circ Modifier"
1993 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1996 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1997 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2000 msgid "Circulate"
2001 msgstr "إعارة"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2004 msgid "Circulate As MARC Type"
2005 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2008 msgid "Circulate as MARC Type"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2012 msgid "Circulate as Type"
2013 msgstr "إعارة كنوع"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2016 msgid "Circulate?"
2017 msgstr "إعارة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2020 msgid "Circulating Library"
2021 msgstr "مكتبة الإعارة"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2024 msgid "Circulation"
2025 msgstr "الإعارة"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2028 msgid "Circulation Duration Rules"
2029 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2032 msgid "Circulation History not available for display."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
2036 msgid "Circulation ID"
2037 msgstr "مُعرف الإعارة"
2038
2039 #. ("{{circ.id()}}")
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2041 msgid "Circulation ID: %1"
2042 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2045 msgid "Circulation Library"
2046 msgstr "مكتبة الإعارة"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2049 msgid "Circulation Limit Groups"
2050 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2053 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2054 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2057 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2058 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
2061 msgid "Circulation Modifer"
2062 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2065 msgid "Circulation Modifier"
2066 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2069 msgid "Circulation Modifiers"
2070 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2073 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2074 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2077 msgid "Circulation and Patrons"
2078 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2081 msgid "Circulation modifier"
2082 msgstr "مُعدل الإعارة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2085 msgid "City"
2086 msgstr "المدينة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2089 msgid "City, town or village"
2090 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2093 msgid "Claim Event Types"
2094 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2097 msgid "Claim Policies"
2098 msgstr "سياسات المُطالبة"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2101 msgid "Claim Policy Actions"
2102 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2105 msgid "Claim Types"
2106 msgstr "أنواع المُطالبة"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
2109 msgid "Claim-Ready Items"
2110 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2113 msgid "Claimed"
2114 msgstr "المُطالب بها"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2117 msgid "Claimed Returned"
2118 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2121 msgid "Class"
2122 msgstr "كلاس"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2125 msgid "Classification"
2126 msgstr "التصنيف"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2129 msgid "Clear"
2130 msgstr "مَسح"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2133 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:40
2137 msgid "Clear Completed Requests"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2141 msgid "Clear Form"
2142 msgstr "مسح النموذج"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2145 msgid "Clear Holds Shelf"
2146 msgstr "مسح رف الحجز"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2149 msgid "Clear List"
2150 msgstr "مسح القائمة"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2153 msgid "Clear Requests"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2157 msgid "Clear These Holds"
2158 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2161 msgid "Clear Transactions"
2162 msgstr "مسح المعاملات"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2165 msgid "Clear pending transactions"
2166 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2169 msgid "Clear?"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2173 msgid "Clearable"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2177 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2178 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2179
2180 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2182 msgid "Clone \"%1\""
2183 msgstr "استنساخ \"%1\""
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2186 msgid "Clone Subscription"
2187 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2190 msgid "Clone Subscriptions"
2191 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2194 msgid "Cloned serial subscription"
2195 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2198 msgid "Close"
2199 msgstr "إغلاق"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2202 msgid "Code"
2203 msgstr "الكود"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2206 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2207 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2210 msgid "Collapse Record Summary Display"
2211 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2214 msgid "Collation"
2215 msgstr "الترتيب"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2218 msgid "Column"
2219 msgstr "عمود"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2222 msgid "Column Label"
2223 msgstr "عنوان العمود"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2226 msgid "Column Name"
2227 msgstr "اسم العَامود"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2230 msgid "Combined"
2231 msgstr "مشترك"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2234 msgid "Combined issue code"
2235 msgstr "كود العدد المشترك"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2238 msgid "Comp"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2242 msgid "Compiled Printer Settings"
2243 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2246 msgid "Complete"
2247 msgstr "مُكتمل"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2250 msgid "Completed"
2251 msgstr "مُكتمل"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2254 msgid "Completed Copies"
2255 msgstr "النُسخ المكتملة"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2258 msgid ""
2259 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2260 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2264 msgid "Completely Purge Account"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2268 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2272 msgid "Completely irregular"
2273 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2276 msgid ""
2277 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2278 "appear on the bibliographic item."
2279 msgstr ""
2280 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2281 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2284 msgid "Compression Display Options"
2285 msgstr "خيارات عرض الطي"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2288 msgid "Computer files"
2289 msgstr "ملفات حاسوب"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2292 msgid "Conf"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2296 msgid "Confirm Bucket Delete"
2297 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2300 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2304 msgid "Confirm Record Deletion"
2305 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2306
2307 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2309 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2313 msgid "Conjoined Item Target set"
2314 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2317 msgid "Conjoined Items"
2318 msgstr "النُسخ الموحدة"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2321 msgid "Construct new holding code"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2325 msgid "Cont"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2329 msgid "Container batch update permission check"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2333 msgid "Container permission check"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2337 msgid "Contains Matching substring"
2338 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2341 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2342 msgstr "يحتوي على"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2345 msgid "Continuously updated"
2346 msgstr "مستمر التحديث"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2349 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2353 msgid "Copies"
2354 msgstr "النُسخ"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2357 msgid "Copy"
2358 msgstr "نسخة"
2359
2360 #. ("{{copy_barcode}}")
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2362 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2363 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2366 msgid "Copy #"
2367 msgstr "نسخة #"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2370 msgid "Copy Active Date"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2374 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. ("{{copy_barcode}}")
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2379 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2380 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
2383 msgid "Copy Alerts"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2387 msgid "Copy Attributes"
2388 msgstr "سمات النسخة"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2391 msgid "Copy Barcode"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2395 msgid "Copy Buckets"
2396 msgstr "سلال النسخ"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2399 msgid "Copy Circ Lib ID"
2400 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2403 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2404 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2407 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2408 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2411 msgid "Copy Deleted"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2415 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2416 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2419 msgid "Copy Hold"
2420 msgstr "حجز النسخة"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80
2423 msgid "Copy ID"
2424 msgstr "مُعرف النسخة"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2427 msgid "Copy In Transit"
2428 msgstr "النسخة في النقل"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2431 msgid "Copy Is Mint Condition"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2435 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2436 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2439 msgid "Copy Location"
2440 msgstr "موقع النسخة"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2443 msgid "Copy Location Can Circulate"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2447 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2451 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2455 msgid "Copy Location Holdable"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2459 msgid "Copy Location ID"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2463 msgid "Copy Location Is Deleted"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2467 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2471 msgid "Copy Location Order"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2475 msgid "Copy Location Prefix"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2479 msgid "Copy Location Suffix"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2483 msgid "Copy Location URL"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2487 msgid "Copy Not Available."
2488 msgstr "النسخة غير متاحة"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2491 msgid "Copy Not Found"
2492 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2495 msgid "Copy Notes"
2496 msgstr "ملاحظات النسخة"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2499 msgid "Copy Notes are Public"
2500 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2503 msgid "Copy Number"
2504 msgstr "رقم النُسخة"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2507 msgid "Copy Number on Volume"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2511 msgid "Copy OPAC Visible"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2515 msgid "Copy Status"
2516 msgstr "حالة النُسخة"
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2519 msgid "Copy Status Change Time"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2524 msgid "Copy Status: %1"
2525 msgstr "حالة النسخة: %1"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2528 msgid "Copy Statuses"
2529 msgstr "حالات النسخة"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2532 msgid "Copy Stream"
2533 msgstr "تيار النسخة"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2536 msgid "Copy Tag Types"
2537 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
2540 msgid "Copy Tags"
2541 msgstr "تيجان النسخ"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2544 msgid "Copy Templates"
2545 msgstr "تركيبات النسخة"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2548 msgid "Copy Updated"
2549 msgstr "تم تحديث النسخة"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2552 msgid "Copy alerts"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2556 msgid "Copy display"
2557 msgstr "إظهار النسخة"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2560 msgid "Copy is In-Transit"
2561 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2564 msgid "Copy location"
2565 msgstr "موقع النُسخة"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2568 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2572 msgid "Copy was marked claims returned"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2576 msgid "Copy was marked damaged"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2580 msgid "Copy was marked long overdue"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2584 msgid "Copy was marked lost"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2588 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2592 msgid "Copy was marked missing"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2596 msgid "Core Source"
2597 msgstr "المصدر الأساسي"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2600 msgid "Core Sources"
2601 msgstr "المصادر الأساسية"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2604 msgid "Cost"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2609 msgid "Could not delete record %1: %2"
2610 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2613 msgid ""
2614 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2615 "the purge..."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2619 msgid "Count"
2620 msgstr "تعداد"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2623 msgid "Count Distinct"
2624 msgstr "تعداد مميز"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2627 msgid "Count..."
2628 msgstr "تعداد..."
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2631 msgid "CrTp"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2635 msgid "Create"
2636 msgstr "إنشاء"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2639 msgid "Create Bucket"
2640 msgstr "إنشاء سلة"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2643 msgid "Create Date"
2644 msgstr "إنشاء تاريخ"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2647 msgid "Create Invoice"
2648 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2651 msgid "Create MFHD"
2652 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2655 msgid "Create New MARC Record"
2656 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2659 msgid "Create Patron Request"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2663 msgid "Create Pattern"
2664 msgstr "إنشاء نمط"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
2667 msgid "Create Purchase Order"
2668 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2671 msgid "Create Record of Hold Notification"
2672 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:32
2675 msgid "Create Request"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
2679 msgid "Create Reservations"
2680 msgstr "إنشاء حجوزات"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2683 msgid "Create Session"
2684 msgstr "إنشاء جلسة"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2687 msgid "Create Template"
2688 msgstr "إنشاء تركيبة"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2691 msgid "Create a new note"
2692 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2695 msgid "Create and edit"
2696 msgstr "إنشاء وتعديل"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2699 msgid "Create from Template"
2700 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2703 msgid "Create new authority from this field"
2704 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2707 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2711 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2712 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2715 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2716 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2719 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2720 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2723 msgid "Created"
2724 msgstr "تم الإنشاء"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2727 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2731 msgid "Created By"
2732 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2735 msgid "Created By:"
2736 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2739 msgid "Created On"
2740 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2741
2742 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2743 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2745 msgid "Created by %1"
2746 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2747
2748 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2750 msgid "Created on %1"
2751 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2754 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2755 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2758 msgid "Creation Defaults"
2759 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2762 msgid "Creator"
2763 msgstr "المُنشىء"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2766 msgid "Credit Available:"
2767 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2770 msgid "Credit Card"
2771 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2774 msgid "Credit Card Info"
2775 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2778 msgid "Credit Card Information"
2779 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2782 msgid "Credit Card Number"
2783 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2786 msgid "Credit Card Payment"
2787 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2790 msgid "Credit Payment"
2791 msgstr "إئتمان الدفع"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2794 msgid "Ctrl"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2798 msgid "Ctry"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2802 msgid "Currency Types"
2803 msgstr "الأنواع الحالية"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2806 msgid "Current Copy"
2807 msgstr "النُسخة الحالية"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2810 msgid "Current Copy Location"
2811 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2814 msgid "Current Shelf Lib"
2815 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2818 msgid "Current Shelf Library"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2822 msgid "Currently Frozen"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2827 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2831 msgid "Custom Org Unit Trees"
2832 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2835 msgid "DOB Day"
2836 msgstr "يوم الميلاد"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2839 msgid "DOB Month"
2840 msgstr "شهر الميلاد"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2843 msgid "DOB Year"
2844 msgstr "سنة الميلاد"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2847 msgid "Daily"
2848 msgstr "يومية"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2851 msgid "Damaged"
2852 msgstr "متضرر"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2855 msgid "Data Suppliers"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2859 msgid "Data Type"
2860 msgstr "نوع البيانات"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2863 msgid "Database ID"
2864 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2867 msgid "Database ID:"
2868 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2871 msgid "Date"
2872 msgstr "تاريخ"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2875 msgid "Date Active"
2876 msgstr "تاريخ التفعيل"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2879 msgid "Date Completed"
2880 msgstr "تاريخ الإكمال"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2883 msgid "Date Created"
2884 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2887 msgid "Date Expected"
2888 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2891 msgid "Date Last Edited"
2892 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2895 msgid "Date Options"
2896 msgstr "خيارات التاريخ"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2899 msgid "Date Received"
2900 msgstr "تاريخ الاستلام"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2903 msgid "Date Record Created"
2904 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2907 msgid "Date Record Last Edited"
2908 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2911 msgid "Date of Birth"
2912 msgstr "تاريخ الميلاد"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2915 msgid "Date1"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2919 msgid "Date2"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2923 msgid "Date:"
2924 msgstr "التاريخ:"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2927 msgid "Day"
2928 msgstr "اليوم"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2931 msgid "Day Name"
2932 msgstr "اسم اليوم"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2935 msgid "Day Phone"
2936 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2939 msgid "Day of Month"
2940 msgstr "يوم الشهر"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2943 msgid "Day of Week"
2944 msgstr "يوم الأسبوع"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2947 msgid "Day of Year"
2948 msgstr "يوم العام"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2951 msgid "Day(s)"
2952 msgstr "الأيام"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2955 msgid "Debug"
2956 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2959 msgid "December"
2960 msgstr "كانون الأول"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2963 msgid "Default"
2964 msgstr "الافتراضي"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2967 msgid "Default Estimated Wait Time"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2971 msgid "Default Filter Library"
2972 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2975 msgid "Default SMS Carrier"
2976 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2979 msgid "Default SMS/Text Number"
2980 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2983 msgid "Default Search Library"
2984 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2985
2986 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2987 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2988 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2989 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2990 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2991 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2992 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2993 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2994 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2996 msgid "Default: %1"
2997 msgstr "افتراضياً: %1"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3000 msgid "Defaults"
3001 msgstr "القيم الافتراضية"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3004 msgid "Delete"
3005 msgstr "حذف"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3008 msgid "Delete Attribute Set"
3009 msgstr "حذف مجموعة السمات"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3012 msgid "Delete Attribute Set?"
3013 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3016 msgid "Delete Bucket"
3017 msgstr "حذف السلة"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3020 msgid "Delete Distribution"
3021 msgstr "حذف التوزيع"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
3024 msgid "Delete Items"
3025 msgstr "حذف النسخة"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
3028 msgid "Delete Note?"
3029 msgstr "حذف الملاحظة؟"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3032 msgid "Delete Org"
3033 msgstr "حذف المنظمة"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3036 msgid "Delete Record"
3037 msgstr "حذف التسجيلة"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3040 msgid "Delete Selected"
3041 msgstr "حذف المحدد"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
3044 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
3045 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3048 msgid "Delete Selected MFHDs"
3049 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
3052 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3053 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3056 msgid "Delete Stream"
3057 msgstr "حذف التيار"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3060 msgid "Delete Subscription"
3061 msgstr "حذف الاشتراك"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3064 msgid "Delete Template"
3065 msgstr "حذف التركيبة"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3068 msgid "Delete all users"
3069 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3072 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3073 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3074
3075 #. ("{{deleteKey}}")
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3077 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3078 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3081 msgid "Delete field"
3082 msgstr "حذف الحقل"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3085 msgid "Delete items"
3086 msgstr "حذف القيود"
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3089 msgid "Delete prediction pattern?"
3090 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
3093 msgid "Delete record {{id}}?"
3094 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3097 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3098 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3101 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3102 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3105 msgid "Delete selected item(s)?"
3106 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3109 msgid "Delete selected stream(s)?"
3110 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3113 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3114 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3115
3116 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3118 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3119 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3122 msgid "Delete these records?"
3123 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3126 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3127 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3130 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3131 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3134 msgid "Deleted print label template"
3135 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3138 msgid "Deleted serial distribution"
3139 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3142 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3143 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3146 msgid "Deleted serial stream"
3147 msgstr "حذف تيار الدورية"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3150 msgid "Deleted serial subscription"
3151 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3154 msgid "Deleted serial template"
3155 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3158 msgid "Deleted volume/copy template"
3159 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3162 msgid "Deleted?"
3163 msgstr "محذوف؟"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3166 msgid "Department:"
3167 msgstr "القسم:"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3170 msgid "Deposit Amount"
3171 msgstr "مبلغ الإيداع"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3174 msgid "Deposit?"
3175 msgstr "إيداع؟"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3178 msgid "Desc"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3182 msgid "Description"
3183 msgstr "الوصف"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3186 msgid "Description..."
3187 msgstr "الوصف..."
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3190 msgid "Desk"
3191 msgstr "المكتب"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3194 msgid "Destination"
3195 msgstr "الوجهة"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3198 msgid "Destination Library"
3199 msgstr "مكتبة الوجهة"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3202 msgid "Detail View"
3203 msgstr "عرض التفاصيل"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3206 msgid "Details"
3207 msgstr "التَفاصِيل"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3210 msgid "Disable Sounds?"
3211 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3214 msgid "Discarded"
3215 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3218 msgid "Display Alert and Messages"
3219 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3222 msgid "Display Field"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3226 msgid "Display Fields"
3227 msgstr "عرض الحقول"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3230 msgid "Display Grouping"
3231 msgstr "عرض المجموعات"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3234 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3235 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3238 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3239 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3242 msgid ""
3243 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3247 msgid "Distributed At"
3248 msgstr "موزعة في"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3251 msgid "Distribution Formulas"
3252 msgstr "صيغ التوزيع"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3255 msgid "Distribution ID"
3256 msgstr "معرف التوزيع"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3259 msgid "Distribution Label"
3260 msgstr "تسمية التوزيع"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3263 msgid "Distribution Library"
3264 msgstr "مكتبة التوزيع"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3267 msgid "Distribution Notes"
3268 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3271 msgid "Distribution linked to MFHD"
3272 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3275 msgid "Do Not Capture"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3279 msgid "Do Not Print"
3280 msgstr "عدم الطباعة"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3283 msgid "DoB"
3284 msgstr "تاريخ الميلاد"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111
3287 msgid "Document ID"
3288 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3291 msgid "Documentation"
3292 msgstr "التوثيق"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3295 msgid "Documentation URL"
3296 msgstr "رابط التوثيق"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3299 msgid "Does Not Equal Any"
3300 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3301
3302 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3304 msgid ""
3305 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3306 "shared with your library?"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3310 msgid "Done"
3311 msgstr "تمّ"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3314 msgid "Download Full CSV"
3315 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3318 msgid "Download block list"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3322 msgid "Drop trailing decimals"
3323 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3326 msgid "DtSt"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3330 msgid "Due Date"
3331 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3334 msgid "Due Date:"
3335 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3338 msgid "Due date"
3339 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3342 msgid "Duplicate Barcode"
3343 msgstr "استنساخ الباركود"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3346 msgid "Duplicate item barcode"
3347 msgstr "الباركود مكرر"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3350 msgid "Duration Rule"
3351 msgstr "قواعد المدة"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3354 msgid "EDI Accounts"
3355 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3358 msgid "EDI Attribute Sets"
3359 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3362 msgid "EDI Messages"
3363 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3366 msgid "ELvl"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3370 msgid "ELvl_tbmfhd"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3374 msgid "Edit"
3375 msgstr "تعديل"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3378 msgid "Edit Bucket"
3379 msgstr "تعديل السلة"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3382 msgid "Edit Date"
3383 msgstr "تعديل التاريخ"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3386 msgid "Edit Due Date"
3387 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3388
3389 #. ("{{args.num_circs}}")
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3391 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3392 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3395 msgid "Edit Hold Dates"
3396 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3399 msgid "Edit Item Attributes"
3400 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3403 msgid "Edit Lead Record"
3404 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3407 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3408 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3411 msgid "Edit MARC Order Record"
3412 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3415 msgid "Edit MARC Record"
3416 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3419 msgid "Edit MFHD"
3420 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3423 msgid "Edit New Authority"
3424 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3427 msgid "Edit Note"
3428 msgstr "تعديل الملاحظة"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3431 msgid "Edit Notification Settings"
3432 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3433
3434 #. ("{{num_holds}}")
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3436 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3437 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3440 msgid "Edit Overlay Record"
3441 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3444 msgid "Edit Patron Request"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3448 msgid "Edit Pattern"
3449 msgstr "تعديل النمط"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3452 msgid "Edit Pickup Library"
3453 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3456 msgid "Edit Prediction Pattern"
3457 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3460 msgid "Edit Record"
3461 msgstr "تعديل التسجيلة"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:43
3464 msgid "Edit Request"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3468 msgid "Edit Selected"
3469 msgstr "تعديل المُحدد"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3472 msgid "Edit Selected Copies"
3473 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3476 msgid "Edit Statistical Data"
3477 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3480 msgid "Edit Template"
3481 msgstr "تعديل تركيبة"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3484 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3485 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3488 msgid "Edit Z39.50 Record"
3489 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3492 msgid "Edit hold pickup library"
3493 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3496 msgid "Edit issue holding codes"
3497 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3500 msgid "Edit issue information"
3501 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3504 msgid "Edit then Import"
3505 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3508 msgid "Edit using full editor"
3509 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3512 msgid "Edit volumes"
3513 msgstr "تعديل المجلدات"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3516 msgid "Edit volumes and copies"
3517 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3520 msgid "Edited"
3521 msgstr "مُعدّل"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3524 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3528 msgid "Edited By"
3529 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3532 msgid "Edited Patron"
3533 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3536 msgid "Edition"
3537 msgstr "الطبعة"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3540 msgid "Edition:"
3541 msgstr "الطبعة:"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3544 msgid "Editor"
3545 msgstr "المُحرر"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3548 msgid "Effective Checkin date"
3549 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3552 msgid "Effective Date"
3553 msgstr "تاريخ الفعال"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3556 msgid "Effective Date:"
3557 msgstr "التاريخ الفعال:"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3560 msgid "Email"
3561 msgstr "البريد الإلكتروني"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3564 msgid "Email Notify"
3565 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3568 msgid "Email Receipt"
3569 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3572 msgid "Emailed checkout receipt"
3573 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3576 msgid "Empty Volumes"
3577 msgstr "مجلدات فارغة"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3580 msgid "Enable Hatch Printing."
3581 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3584 msgid "Encoding"
3585 msgstr "الترميز"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3588 msgid "End"
3589 msgstr "النهاية"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3592 msgid "End Date"
3593 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3596 msgid "End Date:"
3597 msgstr "تاريخ النهاية:"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3600 msgid "End Date: "
3601 msgstr "تاريخ النهاية: "
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3604 msgid "EntW"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3608 msgid "Enter Due Date: "
3609 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3612 msgid "Enter New Barcode for Item"
3613 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3616 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3617 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3618
3619 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3621 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3622 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3623
3624 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3626 msgid "Enter due date for items: %1"
3627 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3628
3629 #. ("{{ids}}")
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3631 msgid "Enter new note for #%1:"
3632 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3635 msgid "Enter tag label..."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3639 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3640 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3643 msgid "Enter the patron barcode"
3644 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3647 msgid "Enumeration"
3648 msgstr "التعداد"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3651 msgid "Enumeration Labels"
3652 msgstr "تسميات التعداد"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3655 msgid "Enumeration captions:"
3656 msgstr "تسميات التعداد:"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3659 msgid "Enumeration labels"
3660 msgstr "تسميات التعداد"
3661
3662 #. ("{{ $index + 1}}")
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3664 msgid "Enumeration level %1"
3665 msgstr "مستوى التعداد %1"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3668 msgid "Equals"
3669 msgstr "يساوي"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3672 msgid "Equals Any"
3673 msgstr "يساوي أي"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3676 msgid "Error"
3677 msgstr "خطأ"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3680 msgid "Error (-1)"
3681 msgstr "خطأ (-1)"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3684 msgid "Error downloading offline blocklist"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3688 msgid "Evening Phone"
3689 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3692 msgid "Event Name"
3693 msgstr "اسم الحدث"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3696 msgid "Evergreen Documentation"
3697 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3700 msgid "Evergreen Staff Client"
3701 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3704 msgid "Evergreen Version"
3705 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3706
3707 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3709 msgid ""
3710 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3711 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3712 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3713 "        License, Version 2.%2\n"
3714 "      "
3715 msgstr ""
3716 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3717 "العامة - \n"
3718 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3719 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3720 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3721 "      "
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3724 msgid ""
3725 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3726 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3727 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3728 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3729 "       the public."
3730 msgstr ""
3731 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3732 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3733 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3734 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3735 "      للجمهور العام"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3738 msgid "Every"
3739 msgstr "أياً"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3742 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3743 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3746 msgid "Every other year (Biennial)"
3747 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3750 msgid "Every three years (Triennial)"
3751 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3754 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3755 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3756
3757 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3758 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3759 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3761 msgid "Example: %1"
3762 msgstr "مثال: %1"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3765 msgid "Exception List"
3766 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3769 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3770 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3773 msgid "Exchange Rates"
3774 msgstr "معدلات الاستبدال"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3777 msgid "Existing Copy Alerts"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3781 msgid "Existing Copy Notes"
3782 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3785 msgid "Existing Distribution Notes"
3786 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3789 msgid "Existing Item Notes"
3790 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3793 msgid "Existing Prediction Patterns"
3794 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3797 msgid "Existing Subscription Notes"
3798 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3801 msgid "Exit"
3802 msgstr "الخروج"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3805 msgid "Expand"
3806 msgstr "مد"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3809 msgid "Expand Patron Summary Display"
3810 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3813 msgid "Expand Record Summary Display"
3814 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3817 msgid "Expected"
3818 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3821 msgid "Expected Offset"
3822 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3825 msgid "Expire Date"
3826 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3829 msgid "Expire Month"
3830 msgstr "شهر الانتهاء"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3833 msgid "Expire Time"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3837 msgid "Expire Year"
3838 msgstr "عام الانتهاء"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3841 msgid "Export"
3842 msgstr "تصدير"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3845 msgid "Export Customized Templates"
3846 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3849 msgid "Export Records"
3850 msgstr "تسجيلات التصدير"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3853 msgid "Export Transactions"
3854 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3857 msgid "Extended"
3858 msgstr "تمّ المد"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3861 msgid "FMus"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3865 msgid "Facet Field"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3869 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3873 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3878 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3879 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3882 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3883 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3886 msgid "Failed to clone serial subscription"
3887 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3890 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3891 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3894 msgid "Failed to delete serial distribution"
3895 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3898 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3899 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3900
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3902 msgid "Failed to delete serial stream"
3903 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3906 msgid "Failed to delete serial subscription"
3907 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3910 msgid "Failed to delete serial template"
3911 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3914 msgid "Failed to import any print template(s)"
3915 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3918 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3922 msgid "Failed to save issuance"
3923 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3926 msgid "Failed to save item notes"
3927 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3930 msgid "Failed to save serial template"
3931 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3934 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3938 msgid "Failure testing credentials"
3939 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3942 msgid "False"
3943 msgstr "خطأ"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3946 msgid "Family Name"
3947 msgstr "الكنية"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3950 msgid "February"
3951 msgstr "شباط"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3954 msgid "Fee"
3955 msgstr "الرسوم"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3958 msgid "Fest"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
3962 msgid "Field"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3966 msgid "Field Transform"
3967 msgstr "تحويل الحقل"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3970 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3971 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3974 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3975 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3978 msgid "Field value is between (comma separated):"
3979 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3982 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3983 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3986 msgid "Fieldset change creation"
3987 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3990 msgid "Fieldset creation"
3991 msgstr "إنشاء حقول"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3994 msgid "Fieldset group creation"
3995 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3998 msgid "Fifth"
3999 msgstr "الخَامس"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4002 msgid "File"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4006 msgid "Filter Value"
4007 msgstr "قيمة الفرز"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
4010 msgid "Filter by Library"
4011 msgstr "فرز حسب المكتبة"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4014 msgid "Filter items... "
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4018 msgid "Filters"
4019 msgstr "فرز"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4022 msgid "Find Another Target"
4023 msgstr "إيجاد هدف آخر"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4026 msgid "Fine Level"
4027 msgstr "مستوى الغرامة"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4030 msgid "Fine Tally:"
4031 msgstr "إحصاء الغرامة:"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
4034 msgid "Fines Owed"
4035 msgstr "الغرامات المستحقة"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
4038 msgid "Fines Stopped"
4039 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
4042 msgid "Fines Stopped Time"
4043 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4046 msgid "Finish"
4047 msgstr "إنهاء"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4050 msgid "First"
4051 msgstr "الأَول"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4054 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4055 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4058 msgid "First Name"
4059 msgstr "الاسم الأول"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4062 msgid "First Value"
4063 msgstr "القيمة الأول"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4066 msgid "First Visible"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4070 msgid "First contiguous non-space string"
4071 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4074 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4075 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4078 msgid "Flat Text Editor"
4079 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4082 msgid "Floating"
4083 msgstr "عائم"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
4086 msgid "Floating Group"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4090 msgid "Floating Groups"
4091 msgstr "المجموعات العائمة"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4094 msgid ""
4095 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4096 "month that the next volume starts."
4097 msgstr ""
4098 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
4099 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4102 msgid "Force Action?"
4103 msgstr "فرض الإجراء؟"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4106 msgid "Force Copy Quality"
4107 msgstr "فرض جودة النُسخة"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4110 msgid "Force Hold"
4111 msgstr "فرض الحجز"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4114 msgid "Force Printer Context"
4115 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4118 msgid "Force this action?"
4119 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4122 msgid "Forgive"
4123 msgstr "السماح عن"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4126 msgid "Forgive Payment"
4127 msgstr "السماح عن الدفع"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4130 msgid "Forgive fines?"
4131 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4134 msgid "Form"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4138 msgid "Formatted Call Numbers"
4139 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4142 msgid "Fourth"
4143 msgstr "الرابع"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4146 msgid "Freq"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4150 msgid "Frequency and Regularity"
4151 msgstr "التكرار والانتظام"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4154 msgid "Frequency:"
4155 msgstr "التكرار"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4158 msgid "Friday"
4159 msgstr "الجُمعة"
4160
4161 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4163 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4164 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4167 msgid "Fulfilling Library"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4171 msgid "Fulfilling Staff"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4175 msgid "Fulfillment Date/Time"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4179 msgid "Full Details"
4180 msgstr "التفاصيل الكلية"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4183 msgid "Fund Tags"
4184 msgstr "تيجان التمويل"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4187 msgid "Funding Sources"
4188 msgstr "مصادر التمويل"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4191 msgid "Funds"
4192 msgstr "التمويل"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4195 msgid "GPub"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
4199 msgid "General Search"
4200 msgstr "بحث عام"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4203 msgid "Generate Password"
4204 msgstr "توليد كلمة المرور"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4207 msgid "GeoDiv"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4211 msgid "Global Flags"
4212 msgstr "المؤشرات العالمية"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4215 msgid "Go To..."
4216 msgstr "الذهاب إلى"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4219 msgid "Go back"
4220 msgstr "الرجوع للخلف"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4223 msgid "Go to imported record"
4224 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4227 msgid "Go to record"
4228 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
4231 msgid "Good"
4232 msgstr "جيد"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4235 msgid "Good Condition"
4236 msgstr "شرط جيد"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4239 msgid "Goods"
4240 msgstr "البضائع"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4243 msgid "Goods Payment"
4244 msgstr "دفع البضائع"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4247 msgid "GovtAgn"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4251 msgid "Greater than"
4252 msgstr "أكبر من"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4255 msgid "Greater than or equal to"
4256 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4259 msgid "Grid Columns Configuration"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4263 msgid "Group"
4264 msgstr "المجموعة"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4267 msgid "Group Fines"
4268 msgstr "غرامات المجموعة"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4271 msgid "Group Member Details"
4272 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4275 msgid "HTML"
4276 msgstr "HTML"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4279 msgid "Hard Due Date Changes"
4280 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:580
4283 msgid "Hatch"
4284 msgstr "باب"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4287 msgid "Hatch Administration"
4288 msgstr "إدارة الهاتش"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:576
4291 msgid "Hatch Connection Status"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4295 msgid "Hatch Prefs"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4299 msgid "Hatch Printer Settings"
4300 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4303 msgid "Hatch is Available"
4304 msgstr "الهاتش مُتاح"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4307 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4308 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4311 msgid ""
4312 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4313 "native browser print configuration."
4314 msgstr ""
4315 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4316 "مستعرض الطباعة المحلي."
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4319 msgid ""
4320 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4321 "no effect until Hatch printing is enabled."
4322 msgstr ""
4323 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4324 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4327 msgid "Heading Purpose"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4331 msgid "Heading Type"
4332 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4335 msgid "Held"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4339 msgid "Help"
4340 msgstr "المساعدة"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4343 msgid "Hide All Columns"
4344 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4347 msgid "Hide Copy Attributes"
4348 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4351 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4355 msgid "Hide Search Form"
4356 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4359 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4360 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4363 msgid "High"
4364 msgstr "مرتفع"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4367 msgid "History"
4368 msgstr "الأرشيف"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4371 msgid "Hold"
4372 msgstr "الحجز"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4375 msgid "Hold Activate Date"
4376 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4379 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4383 msgid "Hold Capture Delayed"
4384 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4387 msgid "Hold Details"
4388 msgstr "تفاصيل الحجز"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4391 msgid "Hold Expire Date"
4392 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4395 msgid "Hold Expire Time"
4396 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4399 msgid "Hold ID"
4400 msgstr "مُعرف الحجز"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4403 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4404 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4407 msgid "Hold Note Count"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4411 msgid "Hold Notes"
4412 msgstr "ملاحظات الحجز"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4415 msgid "Hold Pull List"
4416 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4419 msgid "Hold Request"
4420 msgstr "طلب الحجز"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4423 msgid "Hold Request Date"
4424 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4427 msgid "Hold Shelf Delay"
4428 msgstr "تأخر رف الحجز"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4431 msgid "Hold Shelf List"
4432 msgstr "قائمة رف الحجز"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4435 msgid "Hold Shelf Slip"
4436 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4439 msgid "Hold Slip"
4440 msgstr "قسيمة الحجز"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4443 msgid "Hold Target"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4447 msgid "Hold Transfer Destination set"
4448 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4451 msgid "Hold Transit Slip"
4452 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4455 msgid "Hold Type"
4456 msgstr "نوع الحجز"
4457
4458 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4460 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4461 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4464 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4465 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4466
4467 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4469 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4473 msgid "Holdable"
4474 msgstr "قابل للحجز"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4477 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4481 msgid "Holdable?"
4482 msgstr "قابل للحجز؟"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4485 msgid "Holding Type"
4486 msgstr "نوع الحجز"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4489 msgid "Holdings"
4490 msgstr "الحجوزات"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4493 msgid "Holdings Transfer"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4497 msgid "Holdings View"
4498 msgstr "عرض الحجوزات"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4501 msgid "Holdings transfer target set"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4505 msgid ""
4506 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4507 "not be cloned."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4511 msgid "Holds"
4512 msgstr "الحجوزات"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4515 msgid "Holds / Transit"
4516 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
4519 msgid "Holds Count"
4520 msgstr "تعداد الحجوزات"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4523 msgid "Holds Notices"
4524 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4527 msgid "Holds Pull List"
4528 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4531 msgid "Holds Shelf"
4532 msgstr "رف الحجوزات"
4533
4534 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4536 msgid "Holds available: %1"
4537 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4540 msgid "Holds for Bib Record"
4541 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4544 msgid "Holds for Patron"
4545 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4546
4547 #. ("{{holds[0].title}}")
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4549 msgid "Holds for record: %1"
4550 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4553 msgid "Home"
4554 msgstr "الرئيسية"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4557 msgid "Home Library"
4558 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4561 msgid "Home Library: "
4562 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4565 msgid "Hostname"
4566 msgstr "اسـم المُضيف"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4569 msgid "Hour"
4570 msgstr "ساعة"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4573 msgid "Hour of day"
4574 msgstr "ساعة اليوم"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4577 msgid "Hours of Operation"
4578 msgstr "ساعات العملية"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4581 msgid "ID"
4582 msgstr "المُعرف"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4585 msgid "ID1"
4586 msgstr "مُعرف2"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4589 msgid "ID2"
4590 msgstr "مُعرف1"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4593 msgid "ISBN"
4594 msgstr "ردمك"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4597 msgid "ISBN..."
4598 msgstr "ردمك..."
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4601 msgid "ISxN"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4605 msgid "ISxN..."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4609 msgid "Identification"
4610 msgstr "المعرف"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4613 msgid "Identifier"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4617 msgid ""
4618 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4619 "second set of enumeration labels"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4623 msgid ""
4624 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4625 " session will auto-override this event"
4626 msgstr ""
4627 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4628 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4631 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4632 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4635 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4636 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4639 msgid "Ills"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4643 msgid "Immediately"
4644 msgstr "حالاً"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4647 msgid "Import"
4648 msgstr "استيراد"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4651 msgid "Import Match Sets"
4652 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4655 msgid "Import Record"
4656 msgstr "استيراد تسجيلة"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4659 msgid "Import Record from Z39.50"
4660 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4663 msgid "Import Transactions"
4664 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4667 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4671 msgid "Imported one or more print template(s)"
4672 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4675 msgid "Imported record"
4676 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4679 msgid "In Transit"
4680 msgstr "في النقل"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4683 msgid "In list"
4684 msgstr "في القائمة"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4687 msgid "In-Browser Prefs"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4691 msgid "In-House Use"
4692 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4695 msgid "In-House Use List"
4696 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4699 msgid "In-House Uses"
4700 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4703 msgid "In-house Use"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4707 msgid "Include"
4708 msgstr "يتضمن"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4711 msgid "Include Inactive?"
4712 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4715 msgid "Include Items?"
4716 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4719 msgid "Incomplete"
4720 msgstr "غير مكتمل"
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4723 msgid "Increments continuously"
4724 msgstr "تزايد مُستمر"
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4727 msgid "Index"
4728 msgstr "الكشاف"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4731 msgid "Index Holdings"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4735 msgid "Individually Edit Selected Users"
4736 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4739 msgid "Indx"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4743 msgid "Info"
4744 msgstr "معلومات"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4747 msgid "Initials"
4748 msgstr "الأحرف البادئة"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4751 msgid "Input is out of range."
4752 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4755 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4756 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4759 msgid "Insert field after"
4760 msgstr "إدراج حقل بعد"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4763 msgid "Insert field before"
4764 msgstr "إدراج حقل قبل"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4767 msgid "Internet Access Level"
4768 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4771 msgid "Internet Resources"
4772 msgstr "مصادر إنترنت"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4775 msgid "Invalidate"
4776 msgstr "إلغاء التحقيق"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4779 msgid "Inventory Date"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4783 msgid "Inventory Workstation"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4787 msgid "Invoice Item Types"
4788 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4791 msgid "Invoice Payment Method"
4792 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4795 msgid "Is Deposit Required"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4799 msgid "Is Holdable"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4803 msgid "Is Mint Condition"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4807 msgid "Is NULL"
4808 msgstr "فارغة"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4811 msgid "Is NULL or Blank"
4812 msgstr "فارغة"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4815 msgid "Is Reference"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4819 msgid "Is Staff-placed Hold"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4823 msgid "Is not NULL"
4824 msgstr "ليست فارغة"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4827 msgid "Is not NULL or Blank"
4828 msgstr "ليست فارغة"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4831 msgid "Issuance"
4832 msgstr "العدد"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4835 msgid "Issuance Label"
4836 msgstr "تسمية العدد"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4839 msgid "Issuance saved"
4840 msgstr "تم حفظ العدد"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4843 msgid "Item"
4844 msgstr "النُسخة"
4845
4846 #. ("{{barcode}}")
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4848 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4849 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4850
4851 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4853 msgid "Item %1 has never circulated."
4854 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4855
4856 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4858 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4859 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4860
4861 #. ("{{barcode}}")
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4863 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4864 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4867 msgid "Item Barcode"
4868 msgstr "باركود النُسخة"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4871 msgid "Item Barcode:"
4872 msgstr "باركود النُسخة:"
4873
4874 #. ("{{copy_barcode}}")
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4876 msgid "Item Barcode: %1"
4877 msgstr "باركود النسخة: %1"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4880 msgid "Item Details"
4881 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4884 msgid "Item Holds"
4885 msgstr "حجوزات النُسخة"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4888 msgid "Item ID"
4889 msgstr "مُعرف النسخة"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125
4892 msgid "Item Not Found"
4893 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4896 msgid "Item Notes"
4897 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4900 msgid "Item Search and Cataloging"
4901 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4904 msgid "Item Selection Depth"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4908 msgid "Item Status"
4909 msgstr "حالة النُسخة"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4912 msgid "Item Status (detail)"
4913 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4916 msgid "Item Status (list)"
4917 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4920 msgid "Item Status Display"
4921 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4924 msgid "Item Summary"
4925 msgstr "ملخص النُسخة"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4928 msgid "Item Type"
4929 msgstr "نوع النُسخة"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4932 msgid "Item alerts"
4933 msgstr "تنبيه النسخة"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4936 msgid "Item as Damaged"
4937 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4940 msgid "Item as Missing"
4941 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4944 msgid "Item barcode"
4945 msgstr "باركود النسخة"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4948 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4952 msgid "Item has not circulated."
4953 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4956 msgid "Item has not transited"
4957 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4960 msgid "Item is not captured for a hold"
4961 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4964 msgid "Item not found"
4965 msgstr "النسخة غير موجودة"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4968 msgid "Item notes saved"
4969 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4972 msgid "Item permission check"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4976 msgid "Item(s) transfered"
4977 msgstr "النُسخ المنقولة"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4980 msgid "Item_tbmfhd"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4984 msgid "Items"
4985 msgstr "النُسخ"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4988 msgid "Items Checked In"
4989 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4992 msgid "Items Checked Out"
4993 msgstr "النُسخ المُعارة"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4996 msgid "Items Out"
4997 msgstr "النُسخ المُعارة"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5000 msgid "Items Overdue"
5001 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5004 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
5008 msgid "Items to Previously Marked Library"
5009 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5012 msgid "Items to Previously Marked Volume"
5013 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5016 msgid "January"
5017 msgstr "كانون الثاني"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5020 msgid "July"
5021 msgstr "تموز"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5024 msgid "June"
5025 msgstr "حزيران"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5028 msgid "Juvenile flag"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5032 msgid ""
5033 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5034 "you are printing labels for."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5038 msgid "Keyword"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5042 msgid "Kind"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5046 msgid "LTxt"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5050 msgid "Label"
5051 msgstr "التسمية"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5054 msgid "Label Preview"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5058 msgid "Label Template"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5062 msgid "Lang"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5066 msgid "Last"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5070 msgid "Last Activity"
5071 msgstr "أحدث نشاط"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5074 msgid "Last Answered on: "
5075 msgstr "آخر إجابة على: "
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5078 msgid "Last Billing"
5079 msgstr "أحدث فاتورة"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5082 msgid "Last Billing Type"
5083 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5086 msgid "Last Edited By:"
5087 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5090 msgid "Last Edited On:"
5091 msgstr "أحدث تعديل في:"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5094 msgid "Last Few Circs"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5098 msgid "Last Name"
5099 msgstr "الاسم الأخير"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5102 msgid "Last Notice"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5106 msgid "Last Notify Time"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5110 msgid "Last Payment"
5111 msgstr "أحدث دفع"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
5114 msgid "Last Renewal Workstation"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5118 msgid "Last Renewed On"
5119 msgstr "أحدث تمديد في"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5122 msgid "Last Targeting Date/Time"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5126 msgid "Last Updated"
5127 msgstr "أحدث تحديث"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5130 msgid "Last Value"
5131 msgstr "القيمة الأحدث"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5134 msgid "Last Visible"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5138 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5142 msgid "Latency Test"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5146 msgid "Lead record"
5147 msgstr "التسجيلة القائدة"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5150 msgid "Left"
5151 msgstr "يَسار"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5154 msgid "Less than"
5155 msgstr "أقل من"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5158 msgid "Less than or equal to"
5159 msgstr "أقل من أو يساوي"
5160
5161 #. ("{{$index + 1}}")
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5163 msgid "Level %1"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5167 msgid "Library"
5168 msgstr "المكتبة"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5171 msgid "Library : Distribution/Stream"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5175 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5179 msgid "Library: "
5180 msgstr "المكتبة: "
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5183 msgid "Line Item Alerts"
5184 msgstr "تنبيهات القيد"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5187 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5188 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:73
5191 msgid "Lineitem ID"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
5195 msgid "Link Checker"
5196 msgstr "اختبار الرابط"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5199 msgid "Link MFHD"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
5203 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5204 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5207 msgid "List View"
5208 msgstr "عرض القائمة"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5211 msgid "LitF"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5215 msgid "Load"
5216 msgstr "تحميل"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5219 msgid "Load Bucket"
5220 msgstr "تحميل السلة"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
5223 msgid "Load Catalog Record IDs"
5224 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
5227 msgid "Load MARC Order Records"
5228 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
5231 msgid "Load Patron"
5232 msgstr "تحميل المستفيد"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5235 msgid "Load Shared Bucket"
5236 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5239 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5240 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5243 msgid "Loading..."
5244 msgstr "تحميل"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5247 msgid "Loan Duration"
5248 msgstr "مدة الإعارة"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
5251 msgid "Local Administration"
5252 msgstr "الإدارة المحلية"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5255 msgid "Local Catalog"
5256 msgstr "الفهرس المحلي"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5259 msgid "Location"
5260 msgstr "الموقع"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5263 msgid "Location:"
5264 msgstr "الموقع:"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
5267 msgid "Log Out"
5268 msgstr "تسجيل الخروج"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5271 msgid "Logged in account cannot be merged"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5275 msgid "Login Failed"
5276 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5279 msgid "Login Type:"
5280 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5283 msgid "Long"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5287 msgid "Long Overdue"
5288 msgstr "متأخر جداً"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5291 msgid "Lost"
5292 msgstr "ضائع"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5295 msgid "Low"
5296 msgstr "منخفض"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5299 msgid "Lower case"
5300 msgstr "حروف صغيرة"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
5303 msgid "MARC Batch Edit"
5304 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
5307 msgid "MARC Batch Import/Export"
5308 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5311 msgid "MARC Coded Value Maps"
5312 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5315 msgid "MARC Edit"
5316 msgstr "تعديل مارك"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5319 msgid "MARC Expert"
5320 msgstr "مارك الخبير"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5323 msgid "MARC Federated Search"
5324 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5327 msgid "MARC Import Remove Fields"
5328 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5331 msgid "MARC Record"
5332 msgstr "تسجيلة مارك"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5335 msgid "MARC Record Attributes"
5336 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5339 msgid "MARC Record Type"
5340 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5343 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5344 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5347 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5348 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5351 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5352 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5355 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5356 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5359 msgid "MARC Tag Tables"
5360 msgstr "جداول تيجان مارك"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5363 msgid "MARC View"
5364 msgstr "عرض مارك"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5367 msgid "MARC XML"
5368 msgstr "مارك XML"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5371 msgid "MARC8"
5372 msgstr "مارك8"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5375 msgid "MFHD ID"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5379 msgid "MFHD Indicators"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5383 msgid "MFHD Only"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. ("{{pot.id}}")
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5388 msgid "MFHD record %1"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5392 msgid "MRec"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5396 msgid "Mail"
5397 msgstr "البريد"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5400 msgid "Mailing"
5401 msgstr "التراسل"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5404 msgid "Mailing:City"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5408 msgid "Mailing:County"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5412 msgid "Mailing:State"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5416 msgid "Mailing:Street 1"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5420 msgid "Mailing:Street 2"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5424 msgid "Mailing:Zip"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5428 msgid "Main Profile"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5432 msgid "Main Settings"
5433 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5436 msgid "Make Items Bookable"
5437 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5440 msgid "Make column narrower"
5441 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5444 msgid "Make column wider"
5445 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5448 msgid "Make first visible"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5452 msgid "Make last visible"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5456 msgid "Manage"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5460 msgid "Manage Authorities"
5461 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5464 msgid "Manage Column Widths"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5468 msgid "Manage Columns"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5472 msgid "Manage Copy Alerts"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5476 msgid "Manage Copy Tags"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5480 msgid "Manage Issues"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5484 msgid "Manage MFHDs"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5488 msgid "Manage Predictions"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. ("{{stream_label}}")
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5493 msgid "Manage Routing List for %1"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5497 msgid "Manage Subscriptions"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5501 msgid "Manage authority record links"
5502 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5505 msgid "Manual Floating Active"
5506 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5509 msgid "Manual Margins"
5510 msgstr "هوامش يدوية"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5513 msgid ""
5514 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5518 msgid "Maps"
5519 msgstr "خرائط"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5522 msgid "March"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5526 msgid "Mark"
5527 msgstr "تعيين"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5530 msgid "Mark As Default"
5531 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5534 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5535 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5538 msgid "Mark Claims Returned"
5539 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5542 msgid "Mark Item Damaged"
5543 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5546 msgid "Mark Item Missing"
5547 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5550 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5551 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5554 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5558 msgid "Mark Items Damaged"
5559 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5562 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5563 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5566 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5567 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5570 msgid "Mark Missing Pieces"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5575 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5576 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5579 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5580 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5583 msgid "Mark as claimed"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5587 msgid "Mark as discarded"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5591 msgid "Mark as not held"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5595 msgid "Mark as not published"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5599 msgid "Mark for:"
5600 msgstr "تحديد لـِ:"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5603 msgid "Mark item as missing pieces?"
5604 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5607 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5608 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5611 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5612 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5615 msgid "Max"
5616 msgstr "الحد الأقصى"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5619 msgid "Max Fine Rule"
5620 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5623 msgid "May"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5627 msgid "Mentioned In"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5631 msgid "Mentioned In..."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5635 msgid "Merge"
5636 msgstr "دمج"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5639 msgid "Merge Patrons"
5640 msgstr "دمج المستفيدين"
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5643 msgid "Merge Selected Records"
5644 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5647 msgid "Merge patrons?"
5648 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5651 msgid "Merge records?"
5652 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5655 msgid "Message"
5656 msgstr "رسالة"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5659 msgid "Message Center"
5660 msgstr "محور الرسالة"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5663 msgid "Messages"
5664 msgstr "رسائل"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5667 msgid "Metabib Fields"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5671 msgid "Middle Name"
5672 msgstr "الاسم الأوسط"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5675 msgid "Min"
5676 msgstr "الحد الأقل"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5679 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5683 msgid "Miscellaneous"
5684 msgstr "متفرقات"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5687 msgid "Missing"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5691 msgid "Missing Barcode"
5692 msgstr "باركود ضائع"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5695 msgid "Missing Call Number"
5696 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5699 msgid "Mixed material"
5700 msgstr "مادة مختلطة"
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5703 msgid "ModRec"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5707 msgid "Modify"
5708 msgstr "تعديل"
5709
5710 #. ("{{num_holds}}")
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5712 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5713 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5716 msgid "Modify Penalty / Message"
5717 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5720 msgid "Monday"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5724 msgid "Monograph Parts"
5725 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5728 msgid "Month"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5732 msgid "Month Name"
5733 msgstr "اسم الشهر"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5736 msgid "Month of Year"
5737 msgstr "شهر العام"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5740 msgid "Month(s)"
5741 msgstr "شهر/أشهر"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5744 msgid "Monthly"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5748 msgid "Months ago"
5749 msgstr "قبل أشهر"
5750
5751 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5753 msgid ""
5754 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5755 "       see our documentation at %2."
5756 msgstr ""
5757 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5758 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5759 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5760
5761 #. ("{{recordNotFound}}")
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5763 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5764 msgstr ""
5765 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5768 msgid "Most Recent Circ Group"
5769 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5772 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5776 msgid "Most Recent Transit"
5777 msgstr "أحدث النقل"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5780 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5781 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5784 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5785 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5786
5787 #. ("{{num_holds}}")
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5789 msgid ""
5790 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5791 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5792 msgstr ""
5793 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5794 "لصدارة صف الانتظار؟"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5797 msgid "Move Another Patron To This Group"
5798 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5801 msgid "Move Down"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5805 msgid "Move Field Down"
5806 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5809 msgid "Move Field Up"
5810 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5813 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5814 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5817 msgid "Move Up"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5821 msgid "Move User"
5822 msgstr "نقل المستخدم"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5825 msgid "Move column down"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5829 msgid "Move column up"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5833 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5834 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5837 msgid "Move user into this group?"
5838 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5841 msgid "Musical scores"
5842 msgstr "النوتات الموسيقية"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5845 msgid "My Selection Lists"
5846 msgstr "قوائم اختياراتي"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5849 msgid ""
5850 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5851 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5852 msgstr ""
5853 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5854 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5857 msgid ""
5858 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5859 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5860 msgstr ""
5861 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5862 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5865 msgid ""
5866 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5867 "applied."
5868 msgstr ""
5869 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5870 "تحديث المنظمة"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5873 msgid "Name"
5874 msgstr "الاسم"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5877 msgid "Name For New Bucket"
5878 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5881 msgid "Name Keywords"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5885 msgid "Name for delete set"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5889 msgid "Name for edit set"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5893 msgid "Name keywords: "
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5897 msgid "Name of existing bucket"
5898 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5901 msgid "Name..."
5902 msgstr "الاسم..."
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5905 msgid "NameUse"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:64
5909 msgid "Need Before Date/Time"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5913 msgid "Needed for Hold"
5914 msgstr "ضروري للحجز"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5917 msgid "Needs Transiting"
5918 msgstr "يجب النقل"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5921 msgid "Net Access"
5922 msgstr "وصول الشبكة"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:955
5925 msgid "New Address"
5926 msgstr "عنوان جديد"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5929 msgid "New Attribute Set..."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5933 msgid "New Balance:"
5934 msgstr "رصيد جديد:"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5937 msgid "New Barcode..."
5938 msgstr "باركود جديد..."
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
5941 msgid "New Brief Record"
5942 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5945 msgid "New Bucket"
5946 msgstr "سلة جديدة"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5949 msgid "New Child"
5950 msgstr "فرع جديد"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5953 msgid "New Copy Alert"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5957 msgid "New Copy Note"
5958 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5961 msgid "New Distribution Note"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5965 msgid "New Item Note"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5969 msgid "New Note"
5970 msgstr "ملاحظة جديدة"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5973 msgid "New Record"
5974 msgstr "تسجيلة جديدة"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5977 msgid "New Subscription"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5981 msgid "New Subscription Note"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5985 msgid "Next"
5986 msgstr "التالي"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5989 msgid "Next Page"
5990 msgstr "الصفحة التالية"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5993 msgid "Next copy status"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5997 msgid "Next copy status: "
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6001 msgid "Next to Last"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
6005 msgid "No"
6006 msgstr "لا"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6009 msgid "No Attribute Set Selected"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6013 msgid "No Bucket Selected"
6014 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6017 msgid "No Items To Display"
6018 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6021 msgid "No Offset"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6025 msgid "No Previous Circ Group"
6026 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6029 msgid "No Printer Selected"
6030 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6033 msgid "No Printers Found"
6034 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
6037 msgid "No Receipt"
6038 msgstr "لا يوجد إيصال"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6041 msgid "No Recent Circ Group"
6042 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6043
6044 #. ("{{barcode}}")
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6046 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6047 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6050 msgid "No items expected for the selected subscription"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6054 msgid "No patrons recently accessed."
6055 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6058 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6059 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6062 msgid "No record marked for overlay."
6063 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6066 msgid "No subscription selected"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6070 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6074 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6075 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6078 msgid "No users selected for move."
6079 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6082 msgid "Non-Aggregate"
6083 msgstr "ليس الإجمالي"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6086 msgid "Non-Cataloged"
6087 msgstr "غير مفهرس"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6090 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6091 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6094 msgid "Non-cataloged Type"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6098 msgid "Non-cataloged Type:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6102 msgid "None"
6103 msgstr "لا"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6106 msgid "None of the above"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
6110 msgid "Normal"
6111 msgstr "اعتيادي"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6114 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6115 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6118 msgid "Normal checkin"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6122 msgid "Normal checkout"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6126 msgid "Not Cataloged"
6127 msgstr "غير مفهرس"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6130 msgid "Not Found"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6134 msgid "Not Held"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6138 msgid "Not Published"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6142 msgid "Not between"
6143 msgstr "ليس ما بين"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6146 msgid "Not in list"
6147 msgstr "ليس في القائمة"
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6150 msgid "Note"
6151 msgstr "ملاحظة"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6154 msgid "Note Body"
6155 msgstr "ملاحظة المتن"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6158 msgid "Note Body..."
6159 msgstr "ملاحظة المتن..."
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6162 msgid "Note..."
6163 msgstr "ملاحظة..."
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6166 msgid "Note:"
6167 msgstr "ملاحظة:"
6168
6169 #. ("{{payment_note}}")
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6171 msgid "Note: %1"
6172 msgstr "ملاحظة: %1"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6175 msgid "Notes"
6176 msgstr "ملاحظات"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6179 msgid "Notification Method"
6180 msgstr "طريقة الإشعار"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6183 msgid "Notification Method..."
6184 msgstr "طريقة الإشعار..."
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6187 msgid "Notifications Phone Number"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6191 msgid "Notifications SMS Number"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6195 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6199 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6203 msgid "Notify Count"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6207 msgid "Notify by Email?"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. ("{{patron.email}}")
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6212 msgid "Notify by email: %1"
6213 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6214
6215 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6217 msgid "Notify by phone: %1"
6218 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6219
6220 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6222 msgid "Notify by text: %1"
6223 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6226 msgid "November"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6230 msgid "Nullability"
6231 msgstr "القابلية للفراغ"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6234 msgid "Number"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6238 msgid "Number of Copies"
6239 msgstr "عدد النّسخ"
6240
6241 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6243 msgid "Number of circulations selected: %1"
6244 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6247 msgid "Number of items: "
6248 msgstr "عدد النُسخ "
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6251 msgid "Numeric"
6252 msgstr "رقمي"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6255 msgid "OK"
6256 msgstr "نعم"
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6259 msgid "OK/Continue"
6260 msgstr "نعم/استمرار"
6261
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6263 msgid "OPAC"
6264 msgstr "الأوباك"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6267 msgid "OPAC Display"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6271 msgid "OPAC View"
6272 msgstr "عرض الأوباك"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6275 msgid "OPAC Visible"
6276 msgstr "إظهار الأوباك"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6279 msgid "OPAC Visible?"
6280 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6283 msgid "OR"
6284 msgstr "أو"
6285
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6287 msgid "OU Type"
6288 msgstr "نوع OU"
6289
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6291 msgid "October"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6295 msgid "Offline"
6296 msgstr "غير متصل"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6299 msgid "Offline Checkin"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6303 msgid "Offline Checkout"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6307 msgid "Offline Circulation"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6311 msgid "Offline In-house Use"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6315 msgid "Offline Renew"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6319 msgid "Offline Sessions"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6323 msgid "Offline blocklist downloaded"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6327 msgid "Offline session creation failed"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6331 msgid "Offline session description"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6335 msgid "Offline session processing failed"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6339 msgid "Offline transaction upload failed"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6343 msgid "Offset"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6347 msgid "Omitted"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6351 msgid "On day of month"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6355 msgid "On day of week"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6359 msgid "On or After (Date/Time)"
6360 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6363 msgid "On or Before (Date/Time)"
6364 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6367 msgid "On specific date"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6371 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6372 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6375 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6376 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6379 msgid "Online"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6383 msgid "Open Circulation"
6384 msgstr "إعارة مفتوحة"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6387 msgid "Open Hold Requests"
6388 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
6391 msgid "Open Invoices"
6392 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6395 msgid "Open in New Window"
6396 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6399 msgid "Operator"
6400 msgstr "عامل"
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6403 msgid "Operator Change"
6404 msgstr "تغيير المُشغل"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6407 msgid "Operator Change Failed"
6408 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6411 msgid "Operator Change Succeeded"
6412 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6415 msgid "Optional Fields"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6419 msgid "Org Unit Deleted"
6420 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6423 msgid "Org Unit Not Deleted"
6424 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6427 msgid "Org Unit Not Updated"
6428 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6431 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6432 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6435 msgid "Org Unit Setting Types"
6436 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6439 msgid "Org Unit Updated"
6440 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6443 msgid "Organization"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6447 msgid "Organization Types"
6448 msgstr "نوع المنظمة"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6451 msgid "Organizational Unit"
6452 msgstr "وحدة تنظيمية"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6455 msgid "Organizational Units"
6456 msgstr "وحدات التنظيمية"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6459 msgid "Orig"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6463 msgid "Original Balance:"
6464 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6467 msgid "Original Barcode..."
6468 msgstr "الباركود الأصلي..."
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6471 msgid "Other"
6472 msgstr "آخر"
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6475 msgid "Other Actions:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6479 msgid "Other Info"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6483 msgid "Other Info..."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6487 msgid "Other Phone"
6488 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6491 msgid "Other/Special Circulations"
6492 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6495 msgid "Output"
6496 msgstr "الناتج"
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6499 msgid "Output Folders"
6500 msgstr "مجلدات النتائج"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6503 msgid "Overdue"
6504 msgstr "متأخر"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6507 msgid "Overlay"
6508 msgstr "تراكب"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6511 msgid "Overlay Target"
6512 msgstr "هدف التراكب"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6515 msgid "Overlay record?"
6516 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6519 msgid "Overlay target changed"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6523 msgid "Overlay target removed"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6527 msgid "Owed for Selected:"
6528 msgstr "مستحق للمحدد:"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6531 msgid "Owned By"
6532 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6533
6534 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6536 msgid "Owned by %1"
6537 msgstr "مستحق من قبل %1"
6538
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6540 msgid "Owner"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6544 msgid "Owning Library"
6545 msgstr "المكتبة الأساسية"
6546
6547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6548 msgid "PO Line Item"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. ("{{context_lineitem}}")
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
6553 msgid "PO Line Item ID: %1"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. ("{{page()}}")
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6558 msgid "Page %1"
6559 msgstr "الصفحة %1"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6562 msgid "Page Orientation"
6563 msgstr "اتجاه الصفحة"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6566 msgid "Page Range"
6567 msgstr "مجال الصفحة"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6570 msgid "Page Ranges"
6571 msgstr "مجالات الصفحة"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6574 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6578 msgid "Paper Source"
6579 msgstr "مَصدر الورق"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6582 msgid "Paper Type"
6583 msgstr "نَوع الورق"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6586 msgid "Papers or Articles"
6587 msgstr "أوراق أو مقالات"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6590 msgid "Parent"
6591 msgstr "الأصل"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6594 msgid "Parent nullable"
6595 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6598 msgid "Part"
6599 msgstr "الجزء"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6602 msgid "Part ID"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6606 msgid "Part Is Deleted"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6610 msgid "Part Label"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6614 msgid "Part Sort Key"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6618 msgid "Parts"
6619 msgstr "الأجزاء"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6622 msgid "Password"
6623 msgstr "كلمة المرور"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6626 msgid "Password:"
6627 msgstr "كَلمة المرور:"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6630 msgid "Patron"
6631 msgstr "المستفيد"
6632
6633 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6635 msgid "Patron %1"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6639 msgid "Patron Address"
6640 msgstr "عنوان المستفيد"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6643 msgid "Patron Alert Message"
6644 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6647 msgid "Patron Alias"
6648 msgstr "وظائف المستفيد"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6651 msgid "Patron Barcode"
6652 msgstr "باركود المستفيد"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6655 msgid "Patron Barcode:"
6656 msgstr "باركود المستفيد:"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6659 msgid "Patron Barcodes"
6660 msgstr "باركودات المستفيد"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6663 msgid "Patron Created"
6664 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6667 msgid "Patron Credit"
6668 msgstr "ائتمان المستفيد"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6671 msgid "Patron Data"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6675 msgid "Patron Edit"
6676 msgstr "تعديل المستفيد"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6679 msgid "Patron First Name"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:11
6683 msgid "Patron Home Library: "
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6687 msgid "Patron Last"
6688 msgstr "المستفيد الأخير"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6691 msgid "Patron Last Name"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6695 msgid "Patron Note"
6696 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6699 msgid "Patron Registration"
6700 msgstr "تسجيل المستفيد"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
6703 msgid "Patron Requests"
6704 msgstr "طلبات المستفيد"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6707 msgid "Patron Search"
6708 msgstr "بحث المستفيد"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6711 msgid "Patron Search Results"
6712 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6715 msgid "Patron Visible"
6716 msgstr "إظهار المستفيد"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6719 msgid "Patron Visible?"
6720 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6723 msgid "Patron account has invalid addresses."
6724 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6727 msgid "Patron account is BARRED"
6728 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6731 msgid "Patron account is Barred"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6735 msgid "Patron account is EXPIRED."
6736 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6739 msgid "Patron account is Expired"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6743 msgid "Patron account is INACTIVE"
6744 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6747 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6748 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6751 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6752 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6755 msgid "Patron alias"
6756 msgstr "وظائف المستفيد"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6759 msgid "Patron barcode"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6763 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6767 msgid "Patron barcode:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6771 msgid "Patron blocked"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6775 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6776 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6779 msgid "Patron has penalties"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6783 msgid "Patron not found"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6787 msgid ""
6788 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6789 "changes were not saved; please reapply them."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6793 msgid "Patron search by name, address, etc."
6794 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6797 msgid "Pattern Code"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6801 msgid "Pattern Summary"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6805 msgid "Pay Bill"
6806 msgstr "دفع الفاتورة"
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6809 msgid "Payment"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6813 msgid "Payment Applied:"
6814 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6817 msgid "Payment ID"
6818 msgstr "رمز الدفع"
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6821 msgid "Payment Method:"
6822 msgstr "طريقة الدفع:"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6825 msgid "Payment Pending"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6829 msgid "Payment Received"
6830 msgstr "تم استلام الدفع"
6831
6832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6833 msgid "Payment Received:"
6834 msgstr "تم استلام الدفع:"
6835
6836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6837 msgid "Payment Time"
6838 msgstr "وقت الدفع"
6839
6840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6841 msgid "Payment Type"
6842 msgstr "نوع الدفع"
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6845 msgid "Payments"
6846 msgstr "المدفوعات"
6847
6848 #. ("{{max_amount}}")
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6850 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6851 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6854 msgid "Peer Hold Count"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6858 msgid "Peer Type:"
6859 msgstr "نوع النظير:"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6862 msgid "Penalties"
6863 msgstr "العقوبات"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6866 msgid "Penalty Type"
6867 msgstr "نوع العقوبة"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6870 msgid "Pending Change:"
6871 msgstr "تغيير مُعلق:"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6874 msgid "Pending Copies"
6875 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6878 msgid "Pending Patrons"
6879 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6882 msgid "Pending Payment:"
6883 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6886 msgid "Pending Records"
6887 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6890 msgid "Pending Transactions"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6894 msgid "Pending Users"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6898 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6899 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6900
6901 #. ("{{permission}}")
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6903 msgid "Permission Denied : %1"
6904 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6907 msgid "Permission Groups"
6908 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6911 msgid "Permission Override Login Failed"
6912 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6915 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6916 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6919 msgid "Permissions"
6920 msgstr "الصلاحيات"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6923 msgid "Persistent"
6924 msgstr "مُستمر"
6925
6926 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6928 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6929 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
6932 msgid "Phone"
6933 msgstr "الهاتف"
6934
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6936 msgid "Phone #"
6937 msgstr "الهاتف #"
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6940 msgid "Phone Notify"
6941 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
6944 msgid "Physical"
6945 msgstr "مادية"
6946
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6948 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6949 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6950
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
6952 msgid "Pick Up Reservations"
6953 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6954
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6956 msgid "Pickup Lib"
6957 msgstr "مكتبة الاستلام"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6960 msgid "Pickup Library"
6961 msgstr "مكتبة الاستلام"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6964 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6965 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
6968 msgid "Pickup Library Email"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
6972 msgid "Pickup Library Name"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
6976 msgid "Pickup Library Opac Visible"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
6980 msgid "Pickup Library Phone"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6984 msgid "Place Hold"
6985 msgstr "وضع الحجز"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
6988 msgid "Place Hold?"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6992 msgid "Plain Text"
6993 msgstr "نص عادي"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6996 msgid "Please annotate this payment"
6997 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7000 msgid "Please change the report name"
7001 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7004 msgid "Please enter a report name"
7005 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7008 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7009 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7012 msgid "Please provide a report folder"
7013 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7016 msgid "Please provide an output folder"
7017 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7020 msgid "Please register a workstation."
7021 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7024 msgid "Please select a lead record from the right..."
7025 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7028 msgid "Please select an item from the list"
7029 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7032 msgid "Post Code"
7033 msgstr "الرمز البريدي"
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7036 msgid "Post-Clear"
7037 msgstr "بعد المسح"
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7040 msgid "Potential Copies"
7041 msgstr "نُسخ محتملة"
7042
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7044 msgid "Pre-selected"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7048 msgid "Precat Checkout"
7049 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7050
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7052 msgid "Precat Dummy Author"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7056 msgid "Precat Dummy ISBN"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7060 msgid "Precat Dummy Title"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7064 msgid "Predict New Issues"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7068 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7072 msgid "Prediction Pattern Templates"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7076 msgid "Prediction count"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7080 msgid "Preferred Library"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7084 msgid "Preferred Name"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7088 msgid "Prefix"
7089 msgstr "بادئة"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7092 msgid ""
7093 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7094 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7095
7096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7097 msgid "Preview"
7098 msgstr "معاينة"
7099
7100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7101 msgid "Previous"
7102 msgstr "السابق"
7103
7104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7105 msgid "Previous Circ Group"
7106 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7107
7108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7109 msgid "Previous Page"
7110 msgstr "الصفحة السابقة"
7111
7112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7113 msgid "Price"
7114 msgstr "السعر"
7115
7116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7117 msgid "Primary"
7118 msgstr "الأساسي"
7119
7120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7121 msgid "Primary Name"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7125 msgid "Print"
7126 msgstr "طباعة"
7127
7128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7129 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7130 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7131
7132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7133 msgid "Print Bills"
7134 msgstr "طباعة الفواتير"
7135
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7137 msgid "Print Color"
7138 msgstr "لون الطباعة"
7139
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7141 msgid "Print Full Grid"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7145 msgid "Print Full List"
7146 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7149 msgid "Print Full List (Alt)"
7150 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7153 msgid "Print Item Labels"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7157 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7161 msgid "Print Item Receipt"
7162 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
7165 msgid "Print Labels"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7169 msgid "Print Letter"
7170 msgstr "طباعة رسالة"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7173 msgid "Print List"
7174 msgstr "قائمة الطباعة"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7177 msgid "Print Quality"
7178 msgstr "جُودة الطباعة"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7181 msgid "Print Receipt"
7182 msgstr "طباعة الإيصال"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7185 msgid "Print Sides"
7186 msgstr "جوانب الطباعة"
7187
7188 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7190 msgid "Print Template Not Found: %1"
7191 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7194 msgid "Print Templates"
7195 msgstr "تركيبات الطباعة"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7198 msgid "Print Transits"
7199 msgstr "طباعة المنقولات"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7202 msgid "Print on Slip"
7203 msgstr "طباعة على القسيمة"
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7206 msgid "Print on Slip?"
7207 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7210 msgid "Print receipt"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7214 msgid "Print routing lists"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7218 msgid "Print with Dialog"
7219 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7222 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7223 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7224
7225 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7227 msgid "Printed by %1"
7228 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7229
7230 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7232 msgid "Printed by %1 at %2"
7233 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7236 msgid "Printer"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7240 msgid "Printer Settings"
7241 msgstr "إعدادات الطابعة"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7244 msgid "Privilege Expiration Date"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7248 msgid "Proceed"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7252 msgid "Process"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7256 msgid "Process Where?"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7260 msgid "Process payment through Evergreen"
7261 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7264 msgid "Profile"
7265 msgstr "الملف التعريفي"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7268 msgid "Profile Group"
7269 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7272 msgid "Proj"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7276 msgid "Providers"
7277 msgstr "المُزودون"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7280 msgid "Pub Date:"
7281 msgstr "تاريخ النشر:"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7284 msgid "Public Note"
7285 msgstr "ملاحظة عامة"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7288 msgid "Publication Date"
7289 msgstr "تاريخ النشر"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7292 msgid "Publication Date..."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7296 msgid "Publication Location"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7300 msgid "Publication Location..."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7304 msgid "Publication date"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7308 msgid "Publicly Visible?"
7309 msgstr "مرئي علنياً؟"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7312 msgid "Published"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7316 msgid "Publisher"
7317 msgstr "الناشر"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7320 msgid "Publisher..."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
7324 msgid "Pull List"
7325 msgstr "قائمة السحب"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7328 msgid "Pull List for Hold Requests"
7329 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
7332 msgid "Purchase Orders"
7333 msgstr "طلبات الشراء"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7336 msgid "Quality"
7337 msgstr "الجودة"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7340 msgid "Quarter of Year"
7341 msgstr "ربع العام"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7344 msgid "Quarter(s)"
7345 msgstr "أرباع"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7348 msgid "Quarterly"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7352 msgid "Quarters ago"
7353 msgstr "قبل أرباع"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7356 msgid "Query"
7357 msgstr "استعلام"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7360 msgid "Query construction"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7364 msgid "Query..."
7365 msgstr "استعلام..."
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7368 msgid "Queue Position"
7369 msgstr "موضع الاستعلام"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
7372 msgid "Quick Receipt"
7373 msgstr "إيصال سريع"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7376 msgid "Quick Receive"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7380 msgid "Quick Summary"
7381 msgstr "ملخص سريع"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7384 msgid "Raw Data"
7385 msgstr "بيانات خام"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7388 msgid "Raw Pattern Code"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7392 msgid "Raw Search"
7393 msgstr "بحث خام"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7396 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7397 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7400 msgid "Raw Z39.50 Search"
7401 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7404 msgid "Re-embed"
7405 msgstr "إعادة تضمين"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7408 msgid "Reader (barcode):"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7412 msgid "Ready for Pickup"
7413 msgstr "جاهز للاستلام"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7416 msgid "Real"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7420 msgid "Real Date"
7421 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7422
7423 #. ("{{evt_desc}}")
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7425 msgid "Reason(s) include: %1"
7426 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7429 msgid "Recall Hold"
7430 msgstr "استدعاء الحجز"
7431
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7433 msgid "Receipt"
7434 msgstr "إيصال"
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7437 msgid "Receipt On Payment"
7438 msgstr "إيصال عند الدفع"
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7441 msgid "Receive"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7445 msgid "Receive Next"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7449 msgid "Receive items"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7453 msgid "Receive selected"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7457 msgid "Receive selected items?"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7461 msgid "Received"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7466 msgid "Received: %1"
7467 msgstr "مستلمة: %1"
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7470 msgid "Receiving Call Number"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7474 msgid "Receiving Template"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7478 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7482 msgid "Recent Circ History"
7483 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7486 msgid "Recently Canceled Holds"
7487 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7490 msgid "Record Buckets"
7491 msgstr "سلال التسجيلات"
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7494 msgid "Record Format"
7495 msgstr "صيغة التسجيلة"
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7498 msgid "Record Holds"
7499 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7502 msgid "Record ID"
7503 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7504
7505 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7507 msgid "Record ID %1"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7511 msgid "Record In-House Use"
7512 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7515 msgid "Record Overlay Target set"
7516 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7519 msgid "Record Owner:"
7520 msgstr "مالك التسجيلة:"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7523 msgid "Record Query"
7524 msgstr "استعلام التسجيلة"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7527 msgid "Record Summary"
7528 msgstr "ملخص التسجيلة"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7531 msgid "Record Type"
7532 msgstr "نوع التسجيلة"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7535 msgid "Record Use"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7539 msgid "Record externally processed payment"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. ("{{id}}")
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7544 msgid "Record imported as ID %1"
7545 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7546
7547 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7549 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7553 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. ("{{local_overlay_target}}")
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7558 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7559 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7562 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7563 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7566 msgid "Records to merge into lead"
7567 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7570 msgid "Recurring Fine Rule"
7571 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7574 msgid "Redo: CTRL-y"
7575 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7578 msgid "RefStatus"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7582 msgid "Reference"
7583 msgstr "مرجع"
7584
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7586 msgid "Reference?"
7587 msgstr "مرجع؟"
7588
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7590 msgid "Refresh"
7591 msgstr "تحديث"
7592
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7594 msgid "Refund"
7595 msgstr "قم باسترداد المال"
7596
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7598 msgid "Refunds Available:"
7599 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7600
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7602 msgid "Register"
7603 msgstr "تسجيل"
7604
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7606 msgid "Register Patron"
7607 msgstr "تسجيل المستفيد"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7610 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7611 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7614 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7615 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7618 msgid "Registered Patron"
7619 msgstr "المستفيد المُسجل"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7622 msgid "Registered Workstations"
7623 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7626 msgid "Regl"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7630 msgid "Reject"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7634 msgid "Relative Date"
7635 msgstr "التاريخ النسبي"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7638 msgid "Relf"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7642 msgid "Remaining Renewals"
7643 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7646 msgid "Remote Accounts"
7647 msgstr "حسابات عن بعد"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7650 msgid "Remove"
7651 msgstr "إزالة"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7654 msgid "Remove Field"
7655 msgstr "حذف حقل"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7658 msgid "Remove Fields on Import"
7659 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7662 msgid "Remove Filter Value"
7663 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7666 msgid "Remove Item"
7667 msgstr "حذف النُسخة"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7670 msgid "Remove Level"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7674 msgid "Remove Part"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7678 msgid "Remove Penalty / Message"
7679 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7682 msgid "Remove Regularity"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7686 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7687 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7690 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7691 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7694 msgid "Remove Selected From Group"
7695 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7698 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7699 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7702 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7706 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7707 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7710 msgid "Remove from consideration"
7711 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7714 msgid "Remove:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7718 msgid "Renew"
7719 msgstr "تمديد"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7722 msgid "Renew All"
7723 msgstr "تمديد الكل"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7726 msgid "Renew All Items?"
7727 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7730 msgid "Renew Items"
7731 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7734 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7735 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7738 msgid "Renew Items?"
7739 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7742 msgid "Renew With Specific Due Date"
7743 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7746 msgid "Renew items"
7747 msgstr "تجديد العناصر"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7750 msgid "Renewal Type"
7751 msgstr "نوع التمديد"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7754 msgid "Renewal Workstation"
7755 msgstr "محطة عمل التمديد"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7758 msgid "Renewal?"
7759 msgstr "تمديد؟"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7762 msgid "Renewals Remaining"
7763 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7766 msgid "Replace Barcode"
7767 msgstr "استبدال باركود"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7770 msgid "Replace Barcodes"
7771 msgstr "استبدال الباركودات"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7774 msgid "Replace Item Barcode"
7775 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7776
7777 #. ("{{overlay_target.id}}")
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7779 msgid "Replace TCN %1 ..."
7780 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7783 msgid "Report"
7784 msgstr "التقارير"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7787 msgid "Report Folders"
7788 msgstr "مجلدات التقارير"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7791 msgid "Reporter"
7792 msgstr "كاتب التقرير"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7795 msgid "Reports"
7796 msgstr "التقارير"
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7799 msgid "Reprint Last Receipt"
7800 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7803 msgid "Request Date"
7804 msgstr "تاريخ الطلب"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7807 msgid "Request Date/Time"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7811 msgid "Request Date:"
7812 msgstr "تاريخ الطلب:"
7813
7814 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7816 msgid "Request Date: %1"
7817 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7820 msgid "Request ID"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7824 msgid "Request IDs"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7828 msgid "Request Items"
7829 msgstr "طلب النُسخ"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7832 msgid "Request Library"
7833 msgstr "مكتبة الطلب"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7836 msgid "Request Library (Shortname)"
7837 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7840 msgid "Request Notes:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7844 msgid "Request Selected Copies"
7845 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:60
7848 msgid "Request Status"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7852 msgid "Request Status ID"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:66
7856 msgid "Request Type"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7860 msgid "Requested Username"
7861 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7862
7863 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7865 msgid "Requested by %1"
7866 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7869 msgid "Requesting Library"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7873 msgid "Requesting User"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7877 msgid "Requestor"
7878 msgstr "صاحب الطلب"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7881 msgid "Requestor ID"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7885 msgid "Requestor Username"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7889 msgid "Required"
7890 msgstr "مطلوب"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7893 msgid "Required Fields"
7894 msgstr "الحقول المطلوبة"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7897 msgid "Reset Columns"
7898 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7901 msgid "Reset Form"
7902 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7905 msgid "Reset Record Marks"
7906 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7907
7908 #. ("{{hold_ids}}")
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7910 msgid "Reset hold(s) %1?"
7911 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7914 msgid "Reset items"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7918 msgid "Reset selected items?"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7922 msgid "Reset to Default"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7926 msgid "Reshelve"
7927 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7930 msgid "Resource Attribute Maps"
7931 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7934 msgid "Resource Attribute Values"
7935 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7938 msgid "Resource Attributes"
7939 msgstr "خصائص المصدر"
7940
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7942 msgid "Resource Types"
7943 msgstr "أنواع المصادر"
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7946 msgid "Resources"
7947 msgstr "المصادر"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7950 msgid "Restarts at unit completion"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
7954 msgid "Restore Operator"
7955 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
7958 msgid "Retarget All Statuses"
7959 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7962 msgid "Retarget Local Holds"
7963 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7964
7965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7966 msgid "Retrieve"
7967 msgstr "استدعاء بيانات"
7968
7969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7970 msgid "Retrieve All These Patrons"
7971 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7972
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
7974 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7978 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7979 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7982 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7983 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7986 msgid "Retrieve Item"
7987 msgstr "استدعاء نُسخة"
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7990 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7991 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7992
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7994 msgid "Retrieve Last Patron"
7995 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7996
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7998 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7999 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8000
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8002 msgid "Retrieve Patron"
8003 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8004
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8006 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8010 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8011 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8012
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
8014 msgid "Return Reservations"
8015 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8016
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8018 msgid "Return Time"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8022 msgid "Review"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8026 msgid "Right"
8027 msgstr "يَمين"
8028
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8030 msgid "Roll Back Changes"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8034 msgid "Roll back batch edit"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8038 msgid "Rolled back"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8042 msgid "Roman"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8046 msgid "Round"
8047 msgstr "تقريب"
8048
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8050 msgid "Route To"
8051 msgstr "توجيه إلى"
8052
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8054 msgid "Routing List"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8058 msgid "Row Index"
8059 msgstr "مؤشر الصف"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8062 msgid "Row Number Column"
8063 msgstr "عمود رقم الصف"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8066 msgid "Row Selector Column"
8067 msgstr "عمود مختار الصف"
8068
8069 #. ("{{limit()}}")
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8071 msgid "Rows %1"
8072 msgstr "الصفوف %1"
8073
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8075 msgid "Rules"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8079 msgid "SMS"
8080 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8081
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8083 msgid "SMS Carrier"
8084 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8087 msgid "SMS Carriers"
8088 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8091 msgid "SMS Notify"
8092 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8095 msgid "Same record as the selected subscription"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8099 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8103 msgid "Saturday"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8107 msgid "Save"
8108 msgstr "حفظ"
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8111 msgid "Save & Clone"
8112 msgstr "حفظ واستنساخ"
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8115 msgid "Save & Exit"
8116 msgstr "حفظ وخروج"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8119 msgid "Save Columns"
8120 msgstr "حفظ الأعمدة"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8123 msgid "Save Completed"
8124 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8125
8126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8127 msgid "Save Locally"
8128 msgstr "حفظ محلياً"
8129
8130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8131 msgid "Save Template"
8132 msgstr "حفظ التركيبة"
8133
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8135 msgid "Save Template?"
8136 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8139 msgid "Save Transactions"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8143 msgid "Save as Default"
8144 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8145
8146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8147 msgid "Save changes"
8148 msgstr "حفظ التغييرات"
8149
8150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8151 msgid "Save... "
8152 msgstr "حفظ... "
8153
8154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8155 msgid "Saved print label template(s)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8159 msgid "Saved serial template"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8163 msgid "Saved volume/copy template(s)"
8164 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
8165
8166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8167 msgid "Scan Card"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8171 msgid "Scan Item"
8172 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8173
8174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8175 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8176 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8177
8178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8179 msgid "Search"
8180 msgstr "بحث"
8181
8182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8183 msgid "Search Class"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8187 msgid "Search Field"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8191 msgid "Search For Patron By Name"
8192 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8195 msgid "Search catalog for..."
8196 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8199 msgid "Search for Copies by Barcode"
8200 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8203 msgid "Search for Patrons"
8204 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8207 msgid "Search the Catalog"
8208 msgstr "بحث في الفهرس"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8211 msgid "Searching..."
8212 msgstr "بحث..."
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8215 msgid "Season"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8219 msgid "Second"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8223 msgid "Secondary Groups"
8224 msgstr "مجموعات ثانوية"
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8227 msgid "Secondary Permission Groups"
8228 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8231 msgid "See All"
8232 msgstr "عرض الكل"
8233
8234 #. ("{{seealso.heading}}")
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8236 msgid "See also from: %1"
8237 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8238
8239 #. ("{{seefrom.heading}}")
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8241 msgid "See from: %1"
8242 msgstr "انظر من: %1"
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8245 msgid "Select"
8246 msgstr "اختيار"
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8249 msgid "Select Library:"
8250 msgstr "اختيار مكتبة:"
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8253 msgid "Select MARC template"
8254 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8257 msgid "Select Non-cataloged Type"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8261 msgid "Select Operator"
8262 msgstr "اختيار معامل"
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8265 msgid "Select Page"
8266 msgstr "اختيار صفحة"
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8269 msgid "Select Patron"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8273 msgid "Select Patterns to Import"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8277 msgid "Select Printer"
8278 msgstr "اختيار طابعة"
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8281 msgid "Select Row"
8282 msgstr "اختيار الصف"
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8285 msgid "Select Row Count"
8286 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8289 msgid "Select Transform"
8290 msgstr "اختيار تحويل"
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8293 msgid "Select Workstation"
8294 msgstr "اختيار محطة العمل"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8297 msgid "Select a library"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8301 msgid "Select library"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8305 msgid "Select subscription"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8309 msgid "Select the value, or cancel:"
8310 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8313 msgid "Select..."
8314 msgstr "اختيار..."
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8317 msgid "Selected Billed:"
8318 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8319
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8321 msgid "Selected Paid:"
8322 msgstr "الدفع المحدد:"
8323
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8325 msgid "Selection Library"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
8329 msgid "Selection List ID"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8333 msgid "Selection Locus"
8334 msgstr "اختيار الموضع"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
8337 msgid "Send Email Receipt"
8338 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8341 msgid "Send Emails"
8342 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8345 msgid "Send to"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8349 msgid "September"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8353 msgid "SerNum"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8357 msgid "SerUse"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8361 msgid "Serial Copy Templates"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
8365 msgid "Serials"
8366 msgstr "الدوريات"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
8369 msgid "Serials Administration"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8373 msgid "Serials Management"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8377 msgid "Serials Templates"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8381 msgid "Series"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
8385 msgid "Server Administration"
8386 msgstr "إدارة الخادم"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8389 msgid "Server Details"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8393 msgid "Server Workstation Prefs"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8397 msgid "Service"
8398 msgstr "الخدمة"
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8401 msgid "Service and Credentials"
8402 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8405 msgid "Session List"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8409 msgid "Session Management"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8413 msgid "Session Voided:"
8414 msgstr "جلسة ملغية:"
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8417 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8421 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8425 msgid "Set Date End:"
8426 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8429 msgid "Set Date Start:"
8430 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8433 msgid "Set Desired Copy Quality"
8434 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:53
8437 msgid "Set Hold on Requests"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:55
8441 msgid "Set No Hold on Requests"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8445 msgid "Set Top of Queue"
8446 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8449 msgid "Set Workstation Default"
8450 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8453 msgid "Set default view"
8454 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8457 msgid "Settings"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8461 msgid "Settings migration failed"
8462 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8465 msgid "Settings successfully migrated"
8466 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8469 msgid "Share this pattern using name"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8473 msgid "Share with"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8477 msgid "Shared Bucket"
8478 msgstr "سلة مشتركة"
8479
8480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8481 msgid "Sharing Depth"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8485 msgid "Shelf Expire Date"
8486 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8487
8488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8489 msgid "Shelf Expire Time"
8490 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8491
8492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8493 msgid "Shelf Location"
8494 msgstr "موقع الرف"
8495
8496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8497 msgid "Shelf Time"
8498 msgstr "وقت الرف"
8499
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
8501 msgid "Shelving Location"
8502 msgstr "موقع الرف"
8503
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
8505 msgid "Short"
8506 msgstr "مختصر"
8507
8508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8509 msgid "Short Name"
8510 msgstr "الاسم المختصر"
8511
8512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8513 msgid "Show"
8514 msgstr "عرض"
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8517 msgid "Show All Columns"
8518 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8519
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8521 msgid "Show All Holds"
8522 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8523
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:35
8525 msgid "Show Canceled Requests"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8529 msgid "Show Clearable Holds"
8530 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8531
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8533 msgid "Show Copy Attributes"
8534 msgstr "عرض سمات النُسخة"
8535
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8537 msgid "Show Fewer Fields"
8538 msgstr "عرض حقول أقل"
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8541 msgid "Show Holds for Title"
8542 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8543
8544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8545 msgid "Show Item Details"
8546 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8547
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8549 msgid "Show Last Few Circluations"
8550 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8551
8552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8553 msgid "Show Last Few Circulations"
8554 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8555
8556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8557 msgid "Show More Fields"
8558 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8559
8560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8561 msgid "Show Print Dialog"
8562 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8563
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8565 msgid "Show Raw Pattern Code"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8569 msgid "Show Search Form"
8570 msgstr "عرض نموذج البحث"
8571
8572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8573 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8574 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8575
8576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8577 msgid "Show Triggered Events"
8578 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8581 msgid "Show Volume/Copy Details"
8582 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
8583
8584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8585 msgid "Show copy detail"
8586 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8587
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8589 msgid "Show empty libraries"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8593 msgid "Show empty volumes"
8594 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
8595
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8597 msgid "Show holdings at or below"
8598 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8601 msgid "Show in Catalog"
8602 msgstr "عرض في الفهرس"
8603
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8605 msgid "Show volume detail"
8606 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
8607
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8609 msgid "Show:"
8610 msgstr "عرض:"
8611
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8613 msgid "Shrink"
8614 msgstr "تقليص"
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8617 msgid "Sign In"
8618 msgstr "تسجيل الدخول"
8619
8620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8621 msgid "Sign in"
8622 msgstr "تسجيل الدخول"
8623
8624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8625 msgid "Slip Date:"
8626 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8627
8628 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8630 msgid "Slip Date: %1"
8631 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8632
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8634 msgid "Sort Priority"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8638 msgid "Sort Priority / Direction"
8639 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8640
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8642 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8646 msgid "Sound recordings"
8647 msgstr "تسجيلات صوتية"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8650 msgid "Source"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8654 msgid "Source Library"
8655 msgstr "مكتبة المصدر"
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8658 msgid "Source Path"
8659 msgstr "مسار المصدر"
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8662 msgid "SpFm"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8666 msgid "Specific Bills"
8667 msgstr "فواتير محددة"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8670 msgid "Specific Due Date"
8671 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8674 msgid "Specific date"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8678 msgid "Specifies regularity adjustments"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8682 msgid "Spine Labels"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8686 msgid "Spring"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8690 msgid "SrTp"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8694 msgid "Stack subfields"
8695 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8698 msgid "Staff"
8699 msgstr "طاقم المكتبة"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8702 msgid "Staff Barcode"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8706 msgid "Staff Created"
8707 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8710 msgid "Staff Hold"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8714 msgid "Staff Last Name"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8718 msgid "Staff Notifications"
8719 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8722 msgid "Staff Only"
8723 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8726 msgid "Staff Org Unit"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8730 msgid "Staff Sharable?"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8734 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8735 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8738 msgid "Start"
8739 msgstr "البداية"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8742 msgid "Start Date"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8746 msgid "Start Date:"
8747 msgstr "تاريخ البداية:"
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8750 msgid "Start Date: "
8751 msgstr "تاريخ البداية: "
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8754 msgid "Start of month"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8758 msgid "Start of season"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8762 msgid "State"
8763 msgstr "الولاية"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8766 msgid "State or province"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8770 msgid "Statement"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:961
8774 msgid "Statistical Categories"
8775 msgstr "الفئات الإحصائية"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8778 msgid "Statistical category application"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8782 msgid "Statistical category removal"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8786 msgid "Status"
8787 msgstr "الحالة"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8790 msgid "Status Changed"
8791 msgstr "تم تغيير الحالة"
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
8794 msgid "Status Changed Time"
8795 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8798 msgid "Status Icon Column"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8802 msgid "Status Is Available"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8806 msgid "Status Is Copy-Active"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8810 msgid "Status Is Deleted"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8814 msgid "Status Is Holdable"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8818 msgid "Status Is OPAC Visible"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8822 msgid "Status:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8826 msgid "Stop Fines"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8830 msgid "Stop Fines Reason"
8831 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8834 msgid "Stop Fines Time"
8835 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8838 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8839 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8842 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8843 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8846 msgid "Store Selected"
8847 msgstr "حفظ المحدد"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8850 msgid "Stored Preferences"
8851 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8854 msgid "Stored User Preferences"
8855 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8858 msgid "Stream ID"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8862 msgid "Street 1"
8863 msgstr "شارع 1"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8866 msgid "Street 2"
8867 msgstr "شارع 2"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8870 msgid "Strict Barcode"
8871 msgstr "باركود دقيق"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8874 msgid "Subj"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8878 msgid "SubjUse"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8882 msgid "Subject"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8886 msgid "Submit"
8887 msgstr "إرسال"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8890 msgid "Submit Bill"
8891 msgstr "إرسال الفاتورة"
8892
8893 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8895 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8899 msgid "Subscription ID"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8903 msgid "Subscription Notes"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8907 msgid "Subscription alerts"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8911 msgid "Subscriptions owned by or below"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8915 msgid "Substring"
8916 msgstr "سترنغ فرعي"
8917
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8919 msgid "Success"
8920 msgstr "نجاح"
8921
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8923 msgid "Success testing credentials"
8924 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8925
8926 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8928 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8932 msgid "Suffix"
8933 msgstr "لاحقة"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8936 msgid "Suggested Fields"
8937 msgstr "الحقول المقترحة"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8940 msgid "Sum"
8941 msgstr "المجموع"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8944 msgid "Summary Display"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8948 msgid "Summer"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8952 msgid "Sunday"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8956 msgid "Supplement"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8960 msgid "Supplement Holdings"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8964 msgid "Suppress Holds and Transits"
8965 msgstr "منع الحجز والنقل"
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8968 msgid "Survey"
8969 msgstr "المسح الاستقصائي"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1011 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8972 msgid "Surveys"
8973 msgstr "المسح الاستقصائي"
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8976 msgid "Suspend"
8977 msgstr "تعليق"
8978
8979 #. ("{{num_holds}}")
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8981 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8982 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8985 msgid "Suspended"
8986 msgstr "مُعلّق"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8989 msgid "TCN"
8990 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138
8993 msgid "TCN Source"
8994 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8997 msgid "TCN:"
8998 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9001 msgid "TMat"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9005 msgid "Tag"
9006 msgstr "التاج"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9009 msgid "Tag Type"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9013 msgid "Target library:"
9014 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9017 msgid "Tech"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9021 msgid "Template"
9022 msgstr "التركيبة"
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9025 msgid "Template Description"
9026 msgstr "وصف التركيبة"
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9029 msgid "Template ID"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9033 msgid "Template Name"
9034 msgstr "اسم التركيبة"
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9037 msgid "Template default"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9041 msgid "Template save failed."
9042 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9043
9044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9045 msgid "Template was successfully saved."
9046 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9047
9048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9049 msgid "Templates"
9050 msgstr "التركيبات"
9051
9052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9053 msgid "Temporary"
9054 msgstr "مؤقت"
9055
9056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9057 msgid "Test HTML Print"
9058 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9059
9060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9061 msgid "Test Password"
9062 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9063
9064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9065 msgid "Test Print"
9066 msgstr "اختبار الطباعة"
9067
9068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9069 msgid "Test Printing"
9070 msgstr "اختبار الطباعة"
9071
9072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9073 msgid "Tests"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9077 msgid "Text/SMS #"
9078 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9079
9080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9081 msgid ""
9082 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9083 "anyway?"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9087 msgid ""
9088 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9089 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9090 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9094 msgid ""
9095 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9096 "circulate items."
9097 msgstr ""
9098 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9099 "نُسخ"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9102 msgid ""
9103 "The default search library setting determines what library is searched from "
9104 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9105 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9106 "library to the highest point you would normally want to search."
9107 msgstr ""
9108 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9109 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9110 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9111 "البحث فيها."
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9114 msgid ""
9115 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9116 "that you expect to receive your copy."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9120 msgid "The following items have been examined:"
9121 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9124 msgid ""
9125 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9126 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9127 "       the librarians who use the software."
9128 msgstr ""
9129 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9130 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9131 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9132
9133 #. ("{{id}}")
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9135 msgid ""
9136 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9137 "Continue with overlay of record %1?"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9142 msgid ""
9143 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9144 "record %2?"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9148 msgid ""
9149 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9150 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9151 "library so that local copies show up first in search results."
9152 msgstr ""
9153 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9154 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9155 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9156
9157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9158 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9159 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9160
9161 #. ("{{num_hold_transits}}")
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9163 msgid "There are %1 associated holds."
9164 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9167 msgid "There are no customized print template to export"
9168 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9171 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9175 msgid "There is 1 associated hold."
9176 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9177
9178 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9180 msgid "There is an open transit on copy %1"
9181 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9184 msgid ""
9185 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9186 "Library Settings."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9190 msgid "Third"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9194 msgid "Third to Last"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9198 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9199 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9200
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9202 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9203 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9204
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9206 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9210 msgid ""
9211 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9212 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9213 "patterns, streams, and routing list users."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9217 msgid "This is not a simple keyword search."
9218 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9221 msgid ""
9222 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9223 "policy."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9227 msgid "This item has been marked as Deleted."
9228 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9229
9230 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9232 msgid "This item needs to be routed to %1"
9233 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9236 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9237 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9238
9239 #. ("<strong>", "</strong>")
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9241 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9242 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9243
9244 #. ("<strong>", "</strong>")
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9246 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9247 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9248
9249 #. ("<strong>", "</strong>")
9250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9251 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9252 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9253
9254 #. ("<strong>", "</strong>")
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9256 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9257 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9260 msgid "This page may have unsaved data."
9261 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9264 msgid ""
9265 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9266 "page?"
9267 msgstr ""
9268 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9269
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9271 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9272 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9273
9274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9275 msgid ""
9276 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9277 "server.  Continue?"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9281 msgid ""
9282 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9283 "the Evergreen server at the host above."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9287 msgid "Thursday"
9288 msgstr "الخَميس"
9289
9290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9291 msgid "Time"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9295 msgid "Timestamp"
9296 msgstr "الطَابع الزمني"
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9299 msgid "Title"
9300 msgstr "العنوان"
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9303 msgid "Title Hold Transfer"
9304 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9307 msgid "Title..."
9308 msgstr "العنوان..."
9309
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9311 msgid "Title:"
9312 msgstr "العنوان:"
9313
9314 #. ("{{title}}")
9315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9316 msgid "Title: %1"
9317 msgstr "العنوان: 1%"
9318
9319 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9321 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9322 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9325 msgid ""
9326 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9330 msgid ""
9331 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9335 msgid "Today + 14 days"
9336 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9337
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9339 msgid "Today + 3 days"
9340 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9341
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9343 msgid "Today + 30 days"
9344 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9345
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9347 msgid "Today + 7 days"
9348 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9349
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9351 msgid "Toggle navigation"
9352 msgstr "ملاحة التبادل"
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9355 msgid "Top"
9356 msgstr "أَعلى"
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9359 msgid "Top of Queue"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9363 msgid "Total Adjustments"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9367 msgid "Total Billed"
9368 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9371 msgid "Total Billed:"
9372 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9373
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9375 msgid "Total Charges"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9379 msgid "Total Circs"
9380 msgstr "كل الإعارات"
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9383 msgid "Total Circs - Current Year"
9384 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9387 msgid "Total Circs - Prev Year"
9388 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9391 msgid "Total Circulations"
9392 msgstr "كل الإعارات"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9395 msgid "Total Holds"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9399 msgid "Total Notices"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9403 msgid "Total Out: "
9404 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9407 msgid "Total Overdue: "
9408 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9411 msgid "Total Owed:"
9412 msgstr "إجمالي المستحق:"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9415 msgid "Total Owed: "
9416 msgstr "إجمالي المستحق "
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9419 msgid "Total Paid"
9420 msgstr "إجمالي المدفوع"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9423 msgid "Total Paid/Credited"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9427 msgid "Total Paid/Credited:"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9431 msgid "Total Payments"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9435 msgid "Total Voids"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9439 msgid "Total Wait Time"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. ("{{total_hits}}")
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9444 msgid "Total hits: %1"
9445 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9448 msgid "TrAr"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. ("{{xact.id()}}")
9452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9453 msgid "Transaction #%1"
9454 msgstr "العملية #%1"
9455
9456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139
9457 msgid "Transaction Complete"
9458 msgstr "اكتملت المعاملة"
9459
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9461 msgid "Transaction Type"
9462 msgstr "نوع العملية"
9463
9464 #. ("{{billable_barcode}}")
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9466 msgid "Transaction for %1 billed:"
9467 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9468
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9470 msgid "Transactions"
9471 msgstr "العمليات"
9472
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9474 msgid "Transactions Processed"
9475 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9476
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
9478 msgid "Transfer"
9479 msgstr "نقل"
9480
9481 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9483 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9484 msgstr ""
9485 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9488 msgid "Transfer All Title Holds"
9489 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9492 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
9493 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9496 msgid "Transfer Title Holds"
9497 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9500 msgid "Transfer To Marked Title"
9501 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9502
9503 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9505 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9506 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9509 msgid "Transform"
9510 msgstr "تحويل"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9513 msgid "Transit Cancel Time"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9517 msgid "Transit Copy"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9521 msgid "Transit Copy Status"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9525 msgid "Transit Date:"
9526 msgstr "تاريخ النقل:"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9529 msgid "Transit Destination"
9530 msgstr "وجهة النقل"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9533 msgid "Transit Destination:"
9534 msgstr "وجهة النقل:"
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9537 msgid "Transit Hold"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9541 msgid "Transit ID"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9545 msgid "Transit List"
9546 msgstr "قائمة النقل"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9549 msgid "Transit Receive Time"
9550 msgstr "وقت استلام النقل"
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9553 msgid "Transit Send Time"
9554 msgstr "وقت إرسال النقل"
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9557 msgid "Transit Slip"
9558 msgstr "هفوة النقل"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9561 msgid "Transit Source"
9562 msgstr "مصدر النقل"
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9565 msgid "Transit Source:"
9566 msgstr "مصدر النقل:"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9569 msgid "Transits From"
9570 msgstr "نموذج المنقولات"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9573 msgid "Transits To"
9574 msgstr "نقل إلى"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9577 msgid "Transits:"
9578 msgstr "النقل:"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9581 msgid "Triggered Events"
9582 msgstr "العمليات الجارية"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9585 msgid "Triggered Events / Notifications"
9586 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9589 msgid "Trim List (20 Rows)"
9590 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9593 msgid "True"
9594 msgstr "صحيح"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9597 msgid "Try Patron Search"
9598 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9601 msgid "Tuesday"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9605 msgid "Type"
9606 msgstr "نوع"
9607
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9609 msgid "TypeSubd"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9613 msgid "Type_tbmfhd"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9617 msgid "UPC"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9621 msgid "UPC..."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9625 msgid "USMARC"
9626 msgstr "مارك الأمريكي"
9627
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9629 msgid "UTF-8"
9630 msgstr "UTF-8"
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9633 msgid "Un-Set Top of Queue"
9634 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9635
9636 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9638 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9639 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
9640
9641 #. ("{{print.template_name}}")
9642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9643 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9644 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9645
9646 #. ("{{args.num_holds}}")
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9648 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9649 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9650
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9652 msgid "Uncancel Hold"
9653 msgstr "إلغاء الحجز"
9654
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9656 msgid "Unchanged"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9660 msgid "Undelete"
9661 msgstr "تراجع عن الحذف"
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9664 msgid "Undetermined"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9668 msgid "Undo: CTRL-z"
9669 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9672 msgid "Unit Label Prefix"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9676 msgid "Unit Label Suffix"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9680 msgid "Unknown"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9684 msgid "Unlink"
9685 msgstr "إلغاء ربط"
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9688 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9689 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9692 msgid "Unset"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. ("{{num_holds}}")
9696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9697 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9698 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9699
9700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9701 msgid "UpdStatus"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9705 msgid "Update"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9709 msgid "Update Activate Email"
9710 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9711
9712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9713 msgid "Update Expire Date"
9714 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9715
9716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9717 msgid "Update Expire Time"
9718 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9719
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9721 msgid "Update Inventory"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9725 msgid "Update Org"
9726 msgstr "تحديث المنظمة"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9729 msgid "Update Phone Number"
9730 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9733 msgid "Update Requests"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9737 msgid "Update SMS Carrier"
9738 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9741 msgid "Update SMS Number"
9742 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9745 msgid "Update all users"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9749 msgid "Update conjoined items"
9750 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9753 msgid "Update statistical categories"
9754 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9755
9756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9757 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9761 msgid "Upload"
9762 msgstr "تَحميل"
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9765 msgid "Upload Count"
9766 msgstr "تعداد التحميلات"
9767
9768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9769 msgid "Upload from File"
9770 msgstr "رفع من ملف"
9771
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9773 msgid "Upper case"
9774 msgstr "حروف كبيرة"
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9777 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9778 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9781 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9782 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9785 msgid "Use Chronology Captions?"
9786 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9789 msgid "Use Edits"
9790 msgstr "استخدام المعدلات"
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9793 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9794 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9797 msgid "Use Hatch For Printing"
9798 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9801 msgid "Use Library Setting"
9802 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9805 msgid "Use Now"
9806 msgstr "استخدام الآن"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9809 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9810 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9813 msgid "Use as lead"
9814 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9817 msgid "Use as lead record"
9818 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9821 msgid "Use checkdigit"
9822 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9825 msgid "Use count"
9826 msgstr "استخدام التعداد"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9829 msgid "Use count:"
9830 msgstr "استخدام التعداد:"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9833 msgid "Use number of issues per year"
9834 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9837 msgid "Use specific regularity information?"
9838 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9841 msgid "Use this authority"
9842 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9845 msgid ""
9846 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9847 "months or seasons)."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9851 msgid ""
9852 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9856 msgid "User"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9860 msgid "User Activity Types"
9861 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9862
9863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9864 msgid "User Barcode"
9865 msgstr "باركود المستخدم"
9866
9867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9868 msgid "User Buckets"
9869 msgstr "سلال المستخدم"
9870
9871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9872 msgid "User Display Name"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77
9876 msgid "User Family Name"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9880 msgid "User Home Library"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9884 msgid "User ID"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. ("{{context_user}}")
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:15
9889 msgid "User ID: %1"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
9893 msgid "User Permission Editor"
9894 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9897 msgid "User Setting Types"
9898 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
9901 msgid "User Settings"
9902 msgstr "إعدادات المستخدم"
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9905 msgid "Username"
9906 msgstr "اسم المستخدم"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9909 msgid "Username is already in use"
9910 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9913 msgid "Username:"
9914 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9917 msgid "Validate"
9918 msgstr "التحقيق"
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9921 msgid "Value"
9922 msgstr "القيمة"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9925 msgid "Value..."
9926 msgstr "القيمة..."
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9929 msgid "Value:"
9930 msgstr "القيمة:"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9933 msgid "Varies"
9934 msgstr "يختلف"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9937 msgid "Verify"
9938 msgstr "التحقق"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9941 msgid "Verify Credentials"
9942 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9945 msgid "Verify Payment Amount"
9946 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9949 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9950 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9953 msgid "View Holds"
9954 msgstr "عرض الحجوزات"
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9957 msgid "View Item Details"
9958 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9961 msgid "View MARC"
9962 msgstr "عرض مارك"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
9965 msgid "View Patron Request"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9969 msgid "View Pattern"
9970 msgstr "عرض النمط"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:45
9973 msgid "View Request"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:51
9977 msgid "View Selection List"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9981 msgid "View batch changes"
9982 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9985 msgid "View batch edits"
9986 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9989 msgid "View/Place Orders"
9990 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9993 msgid "Virtual"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9997 msgid "Virtual Field Data Providers"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10001 msgid "Visible"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
10005 msgid "Visual materials"
10006 msgstr "مواد مرئية"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10009 msgid "Void"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10013 msgid "Void All Billings"
10014 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10017 msgid "Void Billings"
10018 msgstr "إلغاء الفواتير"
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10021 msgid "Voided"
10022 msgstr "ملغي"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10025 msgid "Volume"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
10029 msgid "Volume Attributes"
10030 msgstr "سمات المجلد"
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
10033 msgid "Volume(s) transfered"
10034 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10037 msgid "Volume..."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
10041 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10042 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
10043
10044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
10045 msgid "Volume/Copy Editor"
10046 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
10047
10048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
10049 msgid "Volumes"
10050 msgstr "المجلدات"
10051
10052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
10053 msgid "Volumes and Copies"
10054 msgstr "المجلدات والنُسخ"
10055
10056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
10057 msgid "Volumes and Items"
10058 msgstr "المجلدات والنُسخ"
10059
10060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
10061 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10065 msgid "Waiting for Capture"
10066 msgstr "انتظار الالتقاط"
10067
10068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10069 msgid "Waiting for Copy"
10070 msgstr "انتظار النَسخ"
10071
10072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10073 msgid "Warning"
10074 msgstr "تنبيه"
10075
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10077 msgid "Was returned "
10078 msgstr ""
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10081 msgid "We do not have a holds address for this library."
10082 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10085 msgid "Webclient Latency Test"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10089 msgid "Wednesday"
10090 msgstr "الأَربعاء"
10091
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10093 msgid "Week"
10094 msgstr "أُسـبوع"
10095
10096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10097 msgid "Week and day"
10098 msgstr "أسبوع ويوم"
10099
10100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10101 msgid "Week and month"
10102 msgstr "أسبوع وشهر"
10103
10104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10105 msgid "Week of Year"
10106 msgstr "أسبوع العام"
10107
10108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10109 msgid "Week, month, and day"
10110 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10111
10112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10113 msgid "Weekly (Weekly)"
10114 msgstr "أسبوعي"
10115
10116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10117 msgid "Weight"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10121 msgid "Weights Association"
10122 msgstr "أوزان المؤسسة"
10123
10124 #. ("{{current_location.name}}")
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10126 msgid "Welcome to %1"
10127 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10130 msgid "Welcome, Stranger!"
10131 msgstr "مرحبا صديق!"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10134 msgid "What is Evergreen?"
10135 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10138 msgid "When"
10139 msgstr "متى/عندما"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10142 msgid ""
10143 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10144 "statements."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10148 msgid ""
10149 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10150 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10154 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10158 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10162 msgid ""
10163 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10167 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10168 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10171 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10175 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10179 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10183 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10187 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10191 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10195 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10199 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10203 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10207 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10211 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10212 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
10213
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10215 msgid "Winter"
10216 msgstr "الشتاء"
10217
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10219 msgid "With this?"
10220 msgstr "مع هذا؟"
10221
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10223 msgid "Work"
10224 msgstr "عمل"
10225
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10227 msgid "Work Log"
10228 msgstr "سجل العمل"
10229
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10231 msgid "Work Payment"
10232 msgstr "الدفع"
10233
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10235 msgid "Working Copies"
10236 msgstr "نُسخ تحت العمل"
10237
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10239 msgid "Working location"
10240 msgstr "موقع العمل"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10243 msgid "Workstation"
10244 msgstr "محطة العمل"
10245
10246 #. ("{{removing_ws}}")
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10248 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10249 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10252 msgid "Workstation Administration"
10253 msgstr "إدارة محطة العمل"
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10256 msgid "Workstation Name"
10257 msgstr "اسم محطة العمل"
10258
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10260 msgid "Workstation is already registered"
10261 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10264 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10265 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10266
10267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10268 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10269 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10270
10271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10272 msgid "Wrong Shelf"
10273 msgstr "رف خطأ"
10274
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10276 msgid "X"
10277 msgstr "X"
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10280 msgid "Year"
10281 msgstr "عام"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10284 msgid "Year + Month"
10285 msgstr "عام + شهر"
10286
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10288 msgid "Year(s)"
10289 msgstr "سنوات"
10290
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10292 msgid "Yearly (Annual)"
10293 msgstr "سنوي"
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
10296 msgid "Yes"
10297 msgstr "نعم"
10298
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10300 msgid ""
10301 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10302 msgstr ""
10303
10304 #. ("{{transactions.length}}")
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10306 msgid "You checked in the following %1 items:"
10307 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10310 msgid "You checked in the following items:"
10311 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10312
10313 #. ("{{transactions.length}}")
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10315 msgid "You checked out the following %1 items:"
10316 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10317
10318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10319 msgid "You checked out the following items:"
10320 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10321
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10323 msgid ""
10324 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10325 "field."
10326 msgstr ""
10327 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10330 msgid ""
10331 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10332 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10333 msgstr ""
10334 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10335 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10338 msgid "You have the following items:"
10339 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10340
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10342 msgid "You have the following title on hold:"
10343 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10346 msgid "You marked the following in-house items used:"
10347 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10348
10349 #. ("{{transactions.length}}")
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10351 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #. ("{{transactions.length}}")
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10356 msgid "You renewed the following %1 items:"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10360 msgid "You renewed the following items:"
10361 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10362
10363 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10365 msgid "You were helped by %1"
10366 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10369 msgid "Z39.50"
10370 msgstr "Z39.50"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10373 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10374 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10377 msgid "Z39.50 Servers"
10378 msgstr "خوادم Z39.50"
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10381 msgid "ZIP or postal code"
10382 msgstr "الرمز البريدي"
10383
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10385 msgid "alt+s"
10386 msgstr "alt+s"
10387
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10389 msgid "ctrl+f2"
10390 msgstr "ctrl+f2"
10391
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10393 msgid "exported_copy_templates.json"
10394 msgstr "exported_copy_templates.json"
10395
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10397 msgid "exported_label_templates.json"
10398 msgstr "exported_label_templates.json"
10399
10400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10401 msgid "exported_serials_template.json"
10402 msgstr "exported_serials_template.json"
10403
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10405 msgid "f1"
10406 msgstr "f1"
10407
10408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10409 msgid "f2"
10410 msgstr "f2"
10411
10412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10413 msgid "f3"
10414 msgstr "f3"
10415
10416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10417 msgid "f4"
10418 msgstr "f4"
10419
10420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10421 msgid "f5"
10422 msgstr "f5"
10423
10424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10425 msgid "f6"
10426 msgstr "f6"
10427
10428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10429 msgid "f8"
10430 msgstr "f8"
10431
10432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10433 msgid "f9"
10434 msgstr "f9"
10435
10436 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10438 msgid "for %1 : %2. "
10439 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10440
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10442 msgid "in"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10446 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10447 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10448
10449 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10451 msgid "on %1 "
10452 msgstr ""
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10455 msgid "print_templates.json"
10456 msgstr "print_templates.json"
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
10459 msgid "receipt option"
10460 msgstr "خيار الإيصال"
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10463 msgid "s_l"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10467 msgid "select subscription to work on"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10471 msgid "shift+f1"
10472 msgstr "shift+f2"
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10475 msgid "shift+f2"
10476 msgstr "shift+f2"
10477
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
10479 msgid "shift+f3"
10480 msgstr "shift+f3"
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
10483 msgid "shift+f8"
10484 msgstr "shift+f8"
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10487 msgid "week in"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10491 msgid "week on"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10495 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10499 msgid "{} items"
10500 msgstr "{}  النُسخ"
10501
10502 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10503 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10504
10505 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10506 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10507
10508 #~ msgid "Abort Transit"
10509 #~ msgstr "إحباط النقل"
10510
10511 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10512 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10513
10514 #~ msgid "Abort Transits"
10515 #~ msgstr "إحباط النقل"
10516
10517 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10518 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10519
10520 #~ msgid "Alert Msg"
10521 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10522
10523 #~ msgid "Paid for Selected:"
10524 #~ msgstr "دفع المحدد"
10525
10526 #~ msgid "Print CSV"
10527 #~ msgstr "طباعة CSV"
10528
10529 #~ msgid "Succes testing credentials"
10530 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10531
10532 #~ msgid "Total Paid:"
10533 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10534
10535 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10536 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10537
10538 #~ msgid "Download CSV"
10539 #~ msgstr "تحميل CSV"
10540
10541 #~ msgid "Volume Transfer"
10542 #~ msgstr "نقل المجلد"
10543
10544 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10545 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
10546
10547 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10548 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
10549
10550 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10551 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
10552
10553 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10554 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
10555
10556 #~ msgid "Loading... %1"
10557 #~ msgstr "تحميل ....%1"
10558
10559 #~ msgid "Local Prefs"
10560 #~ msgstr "بادئات محلية"
10561
10562 #~ msgid "Network Connection Status"
10563 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
10564
10565 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10566 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
10567
10568 #~ msgid "Remote Prefs"
10569 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
10570
10571 #~ msgid "Sort"
10572 #~ msgstr "فرز"
10573
10574 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10575 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10576
10577 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10578 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
10579
10580 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10581 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
10582
10583 #~ msgid "Configure Columns"
10584 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
10585
10586 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10587 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
10588
10589 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10590 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
10591
10592 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10593 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
10594
10595 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10596 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
10597
10598 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10599 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
10600
10601 #~ msgid "Print Spine Labels"
10602 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
10603
10604 #~ msgid "Add Volumes"
10605 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
10606
10607 #~ msgid "Shelving Location Label"
10608 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
10609
10610 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10611 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
10612
10613 #~ msgid "Copy Alert"
10614 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
10615
10616 #~ msgid "Far Right"
10617 #~ msgstr "أقصى اليمين"
10618
10619 #~ msgid "Far Left"
10620 #~ msgstr "أقصى اليسار"