]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-16 00:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:07+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-20 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
88 "anyway?\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
92 "حال؟\n"
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
107 msgid "#"
108 msgstr "#"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
111 msgid "# Copies"
112 msgstr "# نُسخ"
113
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
115 msgid "# of Uses"
116 msgstr "# من الاستخدام"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
119 msgid "# of Uses:"
120 msgstr "# من الاستخدام:"
121
122 #. ("{{ws}}")
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
124 msgid "%1 (Default)"
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
126
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
129 msgid "%1 / %2"
130 msgstr "%1 / %2"
131
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
136
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
141
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
146
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
151
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
156
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
161
162 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:24
164 msgid "%1, %2"
165 msgstr "%1، %2"
166
167 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
169 msgid "%1, %2 %3"
170 msgstr "%1, %2 %3"
171
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
175 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
176 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
178 msgid "%1, %2 %3 : %4"
179 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
180
181 #. ("{{current_conjoined_target}}")
182 #. ("{{current_overlay_target}}")
183 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
184 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
186 msgid "(Currently %1)"
187 msgstr "(حالياً %1)"
188
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
190 msgid "(Deleted)"
191 msgstr "(محذوف)"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
194 msgid "(Unset)"
195 msgstr "(غير مضبوط)"
196
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
198 msgid "(merged)"
199 msgstr "ـ مُدمج ـ"
200
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
202 msgid "(print)"
203 msgstr "(طباعة)"
204
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
206 msgid "-- Select Source --"
207 msgstr "-- اختيار المصدر --"
208
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
210 msgid "007 Value"
211 msgstr "قيمة 007"
212
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
214 msgid "1 item"
215 msgstr "1 نُسخة"
216
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
218 msgid "<Aged Circulation>"
219 msgstr "<مُدة الإعارة>"
220
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
222 msgid "<NONE>"
223 msgstr "<لايوجد>"
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435
226 msgid "<no workstation>"
227 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
230 msgid "<unset>"
231 msgstr "<غير مضبوط>"
232
233 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
235 msgid "@ %1"
236 msgstr "@ %1"
237
238 #. ("{{num_transits}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
240 msgid "Abort %1 transits?"
241 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
244 msgid "Abort 1 transit?"
245 msgstr "إحباط نقل 1؟"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
248 msgid "Abort Transit"
249 msgstr "إحباط النقل"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
252 msgid "Abort Transit then Checkout"
253 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
256 msgid "Abort Transits"
257 msgstr "إحباط النقل"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
260 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
261 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
264 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
265 msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
268 msgid "Accept Barcode"
269 msgstr "قبول الباركود"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
272 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
273 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
276 msgid "Acquisition Cost"
277 msgstr "تكلفة التزويد"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
280 msgid "Acquisitions"
281 msgstr "التزويد"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
284 msgid "Acquisitions Administration"
285 msgstr "إدارة التزويد"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
288 msgid "Action"
289 msgstr "الإجراء"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
292 msgid "Actions"
293 msgstr "الإجراءات"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
296 msgid "Actions for Catalogers"
297 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
300 msgid "Activate"
301 msgstr "تفعيل"
302
303 #. ("{{num_holds}}")
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
305 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
306 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
309 msgid "Activated"
310 msgstr "تم التفعيل"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
313 msgid "Active"
314 msgstr "مُفعل"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
317 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
318 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
321 msgid "Add"
322 msgstr "إضافة"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
325 msgid "Add 006"
326 msgstr "إضافة 006"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
329 msgid "Add 007"
330 msgstr "إضافة 007"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
333 msgid "Add Billing"
334 msgstr "إضافة فاتورة"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
337 msgid "Add Fields"
338 msgstr "إضافة حقول"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
341 msgid "Add Item"
342 msgstr "إضافة نُسخة"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
345 msgid "Add Items to Bucket"
346 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
349 msgid "Add New Note"
350 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
353 msgid "Add Record of Notification"
354 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
357 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
358 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
361 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
362 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
365 msgid "Add To Bucket"
366 msgstr "إضافة إلى السلة"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
369 msgid "Add To New Bucket"
370 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
373 msgid "Add To Pending"
374 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
377 msgid "Add To Selected Bucket"
378 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
381 msgid "Add Volumes"
382 msgstr "إضافة مجلدات"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
385 msgid "Add/Edit Copy Notes"
386 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
389 msgid "Add/Replace 008"
390 msgstr "إضافة/استبدال 008"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
393 msgid "Address"
394 msgstr "العنوان"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
397 msgid "Address Alert"
398 msgstr "عنوان التحذير"
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
401 msgid "Addresses"
402 msgstr "العناوين"
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
405 msgid "Administration"
406 msgstr "الإدارة"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
409 msgid "Advanced (default)"
410 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
413 msgid ""
414 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
415 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
416 "window here."
417 msgstr ""
418 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
419 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
422 msgid "After (Date/Time)"
423 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
426 msgid "Age"
427 msgstr "العمر"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
430 msgid "Age Hold Protect Rules"
431 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
434 msgid "Age Protect"
435 msgstr "حماية العمر"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
438 msgid "Age-based Hold Protection"
439 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
442 msgid "Aggregate"
443 msgstr "الإجمالي"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
446 msgid "Alert"
447 msgstr "تنبيه"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
450 msgid "Alert Message"
451 msgstr "رسالة التنبيه"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
454 msgid "Alert Msg"
455 msgstr "رسالة التنبيه"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
458 msgid "Alerts"
459 msgstr "تنبيهات"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
462 msgid "Alias"
463 msgstr "الأسماء المُستعارة"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
466 msgid "All"
467 msgstr "الكل"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
470 msgid "All Available Sources"
471 msgstr "كل المصادر المتاحة"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
474 msgid "All Fields"
475 msgstr "كل الحقول"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
478 msgid "All Formats"
479 msgstr "كل الصيغ"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
482 msgid "All Pages"
483 msgstr "كافة الصفحات"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
486 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
487 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
490 msgid "Always Retarget Local Holds"
491 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
494 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
495 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
498 msgid "Amnesty Mode"
499 msgstr "وضع السماح"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
502 msgid "Amount"
503 msgstr "المقدار"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
506 msgid "Amount:"
507 msgstr "المقدار:"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
510 msgid "An address is required during registration."
511 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
514 msgid "Annotate"
515 msgstr "إضافة ملاحظة"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
518 msgid ""
519 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
520 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
521 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
522 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
523 "permission."
524 msgstr ""
525 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
526 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
527 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
528 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
531 msgid "Answer: "
532 msgstr "الإجابة: "
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
535 msgid "Any Condition"
536 msgstr "أي شرط"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
539 msgid "Applied On"
540 msgstr "تطبيق على"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
543 msgid "Apply"
544 msgstr "تطبيق"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
547 msgid "Apply Changes"
548 msgstr "تطبيق التغييرات"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
551 msgid "Apply Payment"
552 msgstr "تطبيق الدفع"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
555 msgid "Apply Penalty / Message"
556 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
559 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
560 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
563 msgid "Archive Penalty / Message"
564 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
567 msgid "Archived Penalties / Messages"
568 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
569
570 #. ("{{payment_amount}}")
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
572 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
573 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
574
575 #. ("{{id}}")
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
577 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
578 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
581 msgid ""
582 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
583 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
584
585 #. ("{{id}}")
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
587 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
588 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
591 msgid ""
592 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
593 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
594
595 #. ("{{xactIds}}")
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
597 msgid ""
598 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
599 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
600 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
601 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
602 "transactions that follow the refunded transaction."
603 msgstr ""
604 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
605 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
606 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
607 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
610 msgid "Are you sure?"
611 msgstr "هل أنت متأكد؟"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
614 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
615 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
618 msgid "Attach conjoined items"
619 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
622 msgid "Author"
623 msgstr "المؤلف"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
626 msgid "Author..."
627 msgstr "المؤلف..."
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
630 msgid "Author:"
631 msgstr "المؤلف:"
632
633 #. ("{{author}}")
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
635 msgid "Author: %1"
636 msgstr "المؤلف: %1"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
639 msgid "Authority"
640 msgstr "الملفات الاستنادية"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
643 msgid "Authority Browse Axes"
644 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
647 msgid "Authority Control Sets"
648 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
651 msgid "Authority Thesauri"
652 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
655 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
656 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
659 msgid "Auto-generate Barcodes"
660 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
663 msgid "Automatic Margins"
664 msgstr "هوامش تلقائية"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
667 msgid "Available Date"
668 msgstr "التاريخ المتاح"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
671 msgid "Available On"
672 msgstr "متاح في"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
675 msgid "Average"
676 msgstr "المتوسط"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
679 msgid "Back To Results"
680 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
683 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
684 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
687 msgid "Backdate Post-Checkin"
688 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
689
690 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
692 msgid "Backdated Check In %1"
693 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
696 msgid "Bad Barcode"
697 msgstr "باركود رديء"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
700 msgid "Balance"
701 msgstr "الرصيد"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
704 msgid "Balance Owed"
705 msgstr "الرصيد المستحق"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
708 msgid "Barcode"
709 msgstr "الباركود"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
712 msgid ""
713 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
714 "cataloged item."
715 msgstr ""
716 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
717 "الباركود غير مفهرسة"
718
719 #. ("{{bcNotFound}}")
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
721 msgid "Barcode Not Found: %1"
722 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
725 msgid "Barcode is already in use"
726 msgstr "الباركود مستخدم"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
729 msgid "Barcode..."
730 msgstr "الباركود..."
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
733 msgid "Barcode/Part"
734 msgstr "باركود/جزء"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
737 msgid "Barcode: "
738 msgstr "الباركود: "
739
740 #. ("{{copy.barcode}}")
741 #. ("{{patron.card.barcode}}")
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
743 msgid "Barcode: %1"
744 msgstr "الباركود: %1"
745
746 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
747 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
749 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
750 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
751
752 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
754 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
755 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
758 msgid "Bare"
759 msgstr "ظاهر"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
762 msgid "Batch Apply"
763 msgstr "تطبيق الدفعة"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
766 msgid "Batch Edit"
767 msgstr "تعديل الدفعة"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
770 msgid "Before (Date/Time)"
771 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
774 msgid "Behind Desk"
775 msgstr "خلف المكتب"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
778 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
779 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
782 msgid "Between"
783 msgstr "ما بين"
784
785 #. ("{{lead_id}}")
786 #. ("{{rec.id}}")
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
788 msgid "Bib %1"
789 msgstr "الببليوغرافي %1"
790
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
792 msgid "Bib Call #:"
793 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
794
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
796 msgid "Bib Record ID"
797 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
800 msgid "Bib Record Id"
801 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
802
803 #. ("{{recordNotFound}}")
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
805 msgid "Bib Record Not Found: %1"
806 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
809 msgid "Bib Record TCN"
810 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
813 msgid "Bibliographic"
814 msgstr "بيبلوغرافي"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
817 msgid "Bill #"
818 msgstr "إصدار الفاتورة #"
819
820 #. ("{{payment.xact.id}}")
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
822 msgid "Bill # %1"
823 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
826 msgid "Bill History"
827 msgstr "سجل الفواتير"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
830 msgid "Bill Patron"
831 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
832
833 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
835 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
836 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
839 msgid "Billed for Selected:"
840 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
843 msgid "Billing Location"
844 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
847 msgid "Billing Type:"
848 msgstr "نوع الفاتورة:"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
851 msgid "Billing Types"
852 msgstr "أنواع الفواتير"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
855 msgid "Billings Voided:"
856 msgstr "فواتير ملغية:"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
859 msgid "Bills"
860 msgstr "الفواتير"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
863 msgid "Bills, Current"
864 msgstr "الفواتير، الحالية"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
867 msgid "Bills, Historical"
868 msgstr "الفواتير، أرشيف"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
871 msgid "Bills, Payment"
872 msgstr "الفواتير، دفع"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
875 msgid "Block"
876 msgstr "حظر"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
879 msgid "Book Item Now"
880 msgstr "حجز النسخة الآن"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
883 msgid "Booking"
884 msgstr "الحجز"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
887 msgid "Booking Administration"
888 msgstr "إدارة الحجز"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
891 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
892 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187
895 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
896 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192
899 msgid "Booking: Return Reservations"
900 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
903 msgid "Books"
904 msgstr "يحجز"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
907 msgid "Boolean Value"
908 msgstr "قيمة منطقية"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
911 msgid "Bottom"
912 msgstr "أَسفل"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
915 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
916 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
919 msgid "Bucket ID"
920 msgstr "مُعرف السَلة"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
923 msgid "Bucket ID..."
924 msgstr "مُعرف السلة"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
927 msgid "Bucket View"
928 msgstr "عرض السلة"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
931 msgid "Buckets"
932 msgstr "السلال"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
935 msgid "Call #"
936 msgstr "استدعاء #"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
939 msgid "Call # Prefix"
940 msgstr "استدعاء # بادئة"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
943 msgid "Call # Suffix"
944 msgstr "استدعاء # لاحقة"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
947 msgid "Call Number"
948 msgstr "رمز الاستدعاء"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
951 msgid "Call Number Label"
952 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
955 msgid "Call Number Prefix"
956 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
959 msgid "Call Number Prefixes"
960 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
963 msgid "Call Number Suffix"
964 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
967 msgid "Call Number Suffixes"
968 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
971 msgid "Call Number: "
972 msgstr "رمز الاستدعاء: "
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
975 msgid "Cancel"
976 msgstr "إلغاء"
977
978 #. ("{{args.num_holds}}")
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
980 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
981 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
984 msgid "Cancel Cause"
985 msgstr "إلغاء السبب"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
988 msgid "Cancel Hold"
989 msgstr "إلغاء الحجز"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
992 msgid "Cancel Note"
993 msgstr "إلغاء الملاحظة"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
996 msgid "Cancel Reason:"
997 msgstr "سبب الإلغاء:"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1000 msgid "Cancel Reasons"
1001 msgstr "إلغاء الأسباب"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1004 msgid "Cancel Time"
1005 msgstr "إلغاء الوقت"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1008 msgid "Cancel Transit"
1009 msgstr "إلغاء النقل"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1012 msgid "Canceled"
1013 msgstr "ملغي"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1016 msgid "Capture Date"
1017 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1020 msgid "Capture Holds"
1021 msgstr "التقاط الحجوزات"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1024 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1025 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:363
1028 msgid "Capture Resources"
1029 msgstr "التقاط المصادر"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1032 msgid "Captured Hold Info"
1033 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1036 msgid "Card"
1037 msgstr "البطاقة"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
1040 msgid "Cash"
1041 msgstr "دفع نقدي"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1044 msgid "Cash Drawer"
1045 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1048 msgid "Cash Payment"
1049 msgstr "دفع نقدي"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1052 msgid "Catalog"
1053 msgstr "الفهرس"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
1056 msgid "Cataloging"
1057 msgstr "الفهرسة"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1060 msgid "Cataloging Info"
1061 msgstr "معلومات الفهرسة"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1064 msgid "Category of Material"
1065 msgstr "فئة المادة"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1068 msgid "Change Column Documentation"
1069 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1072 msgid "Change Column Label"
1073 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1076 msgid "Change Filter Value"
1077 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1080 msgid "Change Folders"
1081 msgstr "تغيير المجلدات"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
1084 msgid "Change Given:"
1085 msgstr "التغيير المعطى:"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1088 msgid "Change Operator"
1089 msgstr "تغيير العامل"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1092 msgid "Change Transform"
1093 msgstr "تغيير التحويل"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1096 msgid "Change Type"
1097 msgstr "نوع التغيير"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1100 msgid "Change the column header?"
1101 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1104 msgid "Change the field hint to:"
1105 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1108 msgid "Check"
1109 msgstr "التحقق"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1112 msgid "Check All Refunds"
1113 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1116 msgid "Check In"
1117 msgstr "إرجاع"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1120 msgid "Check In Items"
1121 msgstr "إرجاع النُسخ"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1124 msgid "Check In Items?"
1125 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1128 msgid "Check In Library"
1129 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1132 msgid "Check Number"
1133 msgstr "رقم التحقق"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1136 msgid "Check Out"
1137 msgstr "إعارة"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1140 msgid "Check Out Date"
1141 msgstr "تاريخ الإعارة"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1144 msgid "Check Out Items"
1145 msgstr "النُسخ المُعارة"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1148 msgid "Check Out Library"
1149 msgstr "مكتبة الإعارة"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1152 msgid "Check Payment"
1153 msgstr "التحقق من الدفع"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1156 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1157 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1160 msgid "Checked In"
1161 msgstr "إرجاع"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1164 msgid "Checked Out"
1165 msgstr "إعارة"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1168 msgid "Checkin"
1169 msgstr "الإرجاع"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1172 msgid "Checkin Date"
1173 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1176 msgid "Checkin Items"
1177 msgstr "إرجاع النُسخ"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1180 msgid "Checkin Modifiers"
1181 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143
1184 msgid "Checkin Scan Time"
1185 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
1188 msgid "Checkin Time"
1189 msgstr "وقت الإرجاع"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1192 msgid "Checkin Workstation"
1193 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1196 msgid "Checkout"
1197 msgstr "إعارة"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1200 msgid "Checkout / Renewal Library"
1201 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1204 msgid "Checkout Date"
1205 msgstr "تاريخ الإعارة"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1208 msgid "Checkout Library"
1209 msgstr "مكتبة الإعارة"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1212 msgid "Checkout Staff"
1213 msgstr "طاقم الإعارة"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
1216 msgid "Checkout Workstation"
1217 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1220 msgid "Child"
1221 msgstr "الفرعي"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1224 msgid "Child nullable"
1225 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1228 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1229 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1232 msgid "Choose merge profile"
1233 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1236 msgid "Choose volume transfer target"
1237 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1240 msgid "Circ History List"
1241 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1244 msgid "Circ ID"
1245 msgstr "مُعرف الإعارة"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1248 msgid "Circ Library"
1249 msgstr "مكتبة الإعارة"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1252 msgid "Circ Modifier"
1253 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1256 msgid "Circulate"
1257 msgstr "إعارة"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1260 msgid "Circulate As MARC Type"
1261 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1264 msgid "Circulate as Type"
1265 msgstr "إعارة كنوع"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1268 msgid "Circulate?"
1269 msgstr "إعارة"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1272 msgid "Circulating Library"
1273 msgstr "مكتبة الإعارة"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1276 msgid "Circulation"
1277 msgstr "الإعارة"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1280 msgid "Circulation Duration Rules"
1281 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1282
1283 #. ("{{circ.id()}}")
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1285 msgid "Circulation ID: %1"
1286 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1289 msgid "Circulation Library"
1290 msgstr "مكتبة الإعارة"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1293 msgid "Circulation Limit Groups"
1294 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1297 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1298 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1301 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1302 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1305 msgid "Circulation Modifer"
1306 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1309 msgid "Circulation Modifier"
1310 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1313 msgid "Circulation Modifiers"
1314 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1317 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1318 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1321 msgid "Circulation and Patrons"
1322 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1325 msgid "City"
1326 msgstr "المدينة"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1329 msgid "Claim Event Types"
1330 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1333 msgid "Claim Policies"
1334 msgstr "سياسات المُطالبة"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1337 msgid "Claim Policy Actions"
1338 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1341 msgid "Claim Types"
1342 msgstr "أنواع المُطالبة"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
1345 msgid "Claim-Ready Items"
1346 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1349 msgid "Claimed Returned"
1350 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1353 msgid "Classification"
1354 msgstr "التصنيف"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1357 msgid "Clear Form"
1358 msgstr "مسح النموذج"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1361 msgid "Clear Holds Shelf"
1362 msgstr "مسح رف الحجز"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1365 msgid "Clear List"
1366 msgstr "مسح القائمة"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1369 msgid "Clear These Holds"
1370 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1373 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1374 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1377 msgid "Close"
1378 msgstr "إغلاق"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1381 msgid "Code"
1382 msgstr "الكود"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1385 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1386 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
1389 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1390 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1393 msgid "Collapse Record Summary Display"
1394 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1397 msgid "Collation"
1398 msgstr "الترتيب"
1399
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1401 msgid "Column"
1402 msgstr "عمود"
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1405 msgid "Column Label"
1406 msgstr "عنوان العمود"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1409 msgid "Compiled Printer Settings"
1410 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1413 msgid "Completed Copies"
1414 msgstr "النُسخ المكتملة"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1417 msgid "Computer files"
1418 msgstr "ملفات حاسوب"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1421 msgid "Configure Columns"
1422 msgstr "ضبط الأعمدة"
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
1425 msgid "Confirm Bucket Delete"
1426 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1429 msgid "Confirm Record Deletion"
1430 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1433 msgid "Conjoined Item Target set"
1434 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
1437 msgid "Conjoined Items"
1438 msgstr "النُسخ الموحدة"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1441 msgid "Contains Matching substring"
1442 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1445 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1446 msgstr "يحتوي على"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1449 msgid "Copies"
1450 msgstr "النُسخ"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1453 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1454 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1457 msgid "Copy"
1458 msgstr "نسخة"
1459
1460 #. ("{{copy_barcode}}")
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1462 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1463 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1466 msgid "Copy #"
1467 msgstr "نسخة #"
1468
1469 #. ("{{copy_barcode}}")
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1471 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1472 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1475 msgid "Copy Attributes"
1476 msgstr "سمات النسخة"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1479 msgid "Copy Buckets"
1480 msgstr "سلال النسخ"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
1483 msgid "Copy Circ Lib ID"
1484 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1487 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1488 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1491 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1492 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1495 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1496 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1499 msgid "Copy Hold"
1500 msgstr "حجز النسخة"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1503 msgid "Copy ID"
1504 msgstr "مُعرف النسخة"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1507 msgid "Copy In Transit"
1508 msgstr "النسخة في النقل"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1511 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1512 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1515 msgid "Copy Location"
1516 msgstr "موقع النسخة"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1519 msgid "Copy Not Available."
1520 msgstr "النسخة غير متاحة"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1523 msgid "Copy Not Found"
1524 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1527 msgid "Copy Notes"
1528 msgstr "ملاحظات النسخة"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1531 msgid "Copy Notes are Public"
1532 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
1535 msgid "Copy Status"
1536 msgstr "حالة النُسخة"
1537
1538 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1540 msgid "Copy Status: %1"
1541 msgstr "حالة النسخة: %1"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1544 msgid "Copy Statuses"
1545 msgstr "حالات النسخة"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1548 msgid "Copy Templates"
1549 msgstr "تركيبات النسخة"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1552 msgid "Copy Updated"
1553 msgstr "تم تحديث النسخة"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1556 msgid "Copy display"
1557 msgstr "إظهار النسخة"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1560 msgid "Copy is In-Transit"
1561 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1564 msgid "Core Source"
1565 msgstr "المصدر الأساسي"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1568 msgid "Core Sources"
1569 msgstr "المصادر الأساسية"
1570
1571 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1573 msgid "Could not delete record %1: %2"
1574 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1577 msgid "Count"
1578 msgstr "تعداد"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1581 msgid "Count Distinct"
1582 msgstr "تعداد مميز"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1585 msgid "Count..."
1586 msgstr "تعداد..."
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
1589 msgid "Create Bucket"
1590 msgstr "إنشاء سلة"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1593 msgid "Create Date"
1594 msgstr "إنشاء تاريخ"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
1597 msgid "Create Invoice"
1598 msgstr "إِنشاء فاتورة"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1601 msgid "Create New MARC Record"
1602 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
1605 msgid "Create Purchase Order"
1606 msgstr "إنشاء طلب شراء"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1609 msgid "Create Record of Hold Notification"
1610 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
1613 msgid "Create Reservations"
1614 msgstr "إنشاء حجوزات"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1617 msgid "Create a new note"
1618 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1621 msgid "Create and edit"
1622 msgstr "إنشاء وتعديل"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1625 msgid "Create new authority from this field"
1626 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1629 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1630 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1633 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1634 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1637 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1638 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1641 msgid "Created"
1642 msgstr "تم الإنشاء"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1645 msgid "Created By:"
1646 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1647
1648 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1649 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1651 msgid "Created by %1"
1652 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1653
1654 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1656 msgid "Created on %1"
1657 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
1660 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1661 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1664 msgid "Creation Defaults"
1665 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1668 msgid "Credit Available:"
1669 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1672 msgid "Credit Card"
1673 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1676 msgid "Credit Card Payment"
1677 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
1680 msgid "Credit Payment"
1681 msgstr "إئتمان الدفع"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1684 msgid "Currency Types"
1685 msgstr "الأنواع الحالية"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1688 msgid "Current Copy"
1689 msgstr "النُسخة الحالية"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1692 msgid "Current Copy Location"
1693 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1696 msgid "Current Shelf Lib"
1697 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1700 msgid "Custom Org Unit Trees"
1701 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1704 msgid "Damaged"
1705 msgstr "متضرر"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1708 msgid "Data Type"
1709 msgstr "نوع البيانات"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1712 msgid "Database ID"
1713 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1716 msgid "Database ID:"
1717 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1720 msgid "Date"
1721 msgstr "تاريخ"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
1724 msgid "Date Active"
1725 msgstr "تاريخ التفعيل"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76
1728 msgid "Date Created"
1729 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1732 msgid "Date of Birth"
1733 msgstr "تاريخ الميلاد"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1736 msgid "Date:"
1737 msgstr "التاريخ:"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1740 msgid "Day Name"
1741 msgstr "اسم اليوم"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1744 msgid "Day Phone"
1745 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1748 msgid "Day of Month"
1749 msgstr "يوم الشهر"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1752 msgid "Day of Week"
1753 msgstr "يوم الأسبوع"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1756 msgid "Day of Year"
1757 msgstr "يوم العام"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1760 msgid "Day(s)"
1761 msgstr "الأيام"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1764 msgid "Default"
1765 msgstr "الافتراضي"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1768 msgid "Default Filter Library"
1769 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:657
1772 msgid "Default SMS Carrier"
1773 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646
1776 msgid "Default SMS/Text Number"
1777 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1778
1779 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1780 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1781 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1782 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1783 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1784 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1785 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1786 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1787 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1789 msgid "Default: %1"
1790 msgstr "افتراضياً: %1"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1793 msgid "Defaults"
1794 msgstr "القيم الافتراضية"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1797 msgid "Delete"
1798 msgstr "حذف"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
1801 msgid "Delete Bucket"
1802 msgstr "حذف السلة"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1805 msgid "Delete Items"
1806 msgstr "حذف النسخة"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1809 msgid "Delete Note?"
1810 msgstr "حذف الملاحظة؟"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1813 msgid "Delete Org"
1814 msgstr "حذف المنظمة"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1817 msgid "Delete Record"
1818 msgstr "حذف التسجيلة"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1821 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1822 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1825 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1826 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
1829 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1830 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1831
1832 #. ("{{deleteKey}}")
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1834 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1835 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1838 msgid "Delete field"
1839 msgstr "حذف الحقل"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
1842 msgid "Delete record {{id}}?"
1843 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
1844
1845 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1847 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1848 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1851 msgid "Delete these records?"
1852 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1855 msgid "Deleted volume/copy template"
1856 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1859 msgid "Deleted?"
1860 msgstr "محذوف؟"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1863 msgid "Deposit Amount"
1864 msgstr "مبلغ الإيداع"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1867 msgid "Deposit?"
1868 msgstr "إيداع؟"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
1871 msgid "Description"
1872 msgstr "الوصف"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
1875 msgid "Description..."
1876 msgstr "الوصف..."
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1879 msgid "Desk"
1880 msgstr "المكتب"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1883 msgid "Destination"
1884 msgstr "الوجهة"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
1887 msgid "Destination Library"
1888 msgstr "مكتبة الوجهة"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1891 msgid "Detail View"
1892 msgstr "عرض التفاصيل"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
1895 msgid "Disable Sounds?"
1896 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:137
1899 msgid "Display Alert and Messages"
1900 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1903 msgid "Display Fields"
1904 msgstr "عرض الحقول"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1907 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1908 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1911 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1912 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1915 msgid "Distribution Formulas"
1916 msgstr "صيغ التوزيع"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1919 msgid "Do Not Print"
1920 msgstr "عدم الطباعة"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1923 msgid "Documentation"
1924 msgstr "التوثيق"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1927 msgid "Documentation URL"
1928 msgstr "رابط التوثيق"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1931 msgid "Does Not Equal Any"
1932 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1935 msgid "Done"
1936 msgstr "تمّ"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
1939 msgid "Download CSV"
1940 msgstr "تحميل CSV"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1943 msgid "Drop trailing decimals"
1944 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1947 msgid "Due Date"
1948 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1951 msgid "Duplicate Barcode"
1952 msgstr "استنساخ الباركود"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84
1955 msgid "Duration Rule"
1956 msgstr "قواعد المدة"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1959 msgid "EDI Accounts"
1960 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1963 msgid "EDI Messages"
1964 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
1967 msgid "Edit"
1968 msgstr "تعديل"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
1971 msgid "Edit Bucket"
1972 msgstr "تعديل السلة"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1975 msgid "Edit Due Date"
1976 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1977
1978 #. ("{{args.num_circs}}")
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1980 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1981 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1984 msgid "Edit Hold Dates"
1985 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
1988 msgid "Edit Item Attributes"
1989 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1992 msgid "Edit Lead Record"
1993 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
1996 msgid "Edit MARC Order Record"
1997 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2000 msgid "Edit New Authority"
2001 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2004 msgid "Edit Note"
2005 msgstr "تعديل الملاحظة"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2008 msgid "Edit Notification Settings"
2009 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2010
2011 #. ("{{num_holds}}")
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2013 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2014 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2017 msgid "Edit Overlay Record"
2018 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2021 msgid "Edit Pickup Library"
2022 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2025 msgid "Edit Record"
2026 msgstr "تعديل التسجيلة"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
2029 msgid "Edit Selected"
2030 msgstr "تعديل المُحدد"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2033 msgid "Edit Selected Copies"
2034 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2037 msgid "Edit Statistical Data"
2038 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2041 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2042 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2045 msgid "Edit Z39.50 Record"
2046 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2049 msgid "Edit hold pickup library"
2050 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2053 msgid "Edit then Import"
2054 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2057 msgid "Edit using full editor"
2058 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2061 msgid "Edit volumes"
2062 msgstr "تعديل المجلدات"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2065 msgid "Edit volumes and copies"
2066 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2069 msgid "Edited"
2070 msgstr "مُعدّل"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
2073 msgid "Edited Patron"
2074 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2077 msgid "Edition"
2078 msgstr "الطبعة"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2081 msgid "Edition:"
2082 msgstr "الطبعة:"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2085 msgid "Effective Date"
2086 msgstr "تاريخ الفعال"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2089 msgid "Effective Date:"
2090 msgstr "التاريخ الفعال:"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:633 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2093 msgid "Email"
2094 msgstr "البريد الإلكتروني"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2097 msgid "Email Notify"
2098 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2101 msgid "Email Receipt"
2102 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2105 msgid "Emailed checkout receipt"
2106 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
2109 msgid "Empty Volumes"
2110 msgstr "مجلدات فارغة"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2113 msgid "Enable Hatch Printing."
2114 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2117 msgid "Encoding"
2118 msgstr "الترميز"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2121 msgid "End"
2122 msgstr "النهاية"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2125 msgid "End Date:"
2126 msgstr "تاريخ النهاية:"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2129 msgid "End Date: "
2130 msgstr "تاريخ النهاية: "
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2133 msgid "Enter Due Date: "
2134 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2137 msgid "Enter New Barcode for Item"
2138 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2141 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2142 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2143
2144 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2146 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2147 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2148
2149 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2151 msgid "Enter due date for items: %1"
2152 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2153
2154 #. ("{{ids}}")
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
2156 msgid "Enter new note for #%1:"
2157 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2160 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2161 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
2164 msgid "Enter the patron barcode"
2165 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2168 msgid "Equals"
2169 msgstr "يساوي"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2172 msgid "Equals Any"
2173 msgstr "يساوي أي"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2176 msgid "Error"
2177 msgstr "خطأ"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2180 msgid "Error (-1)"
2181 msgstr "خطأ (-1)"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2184 msgid "Evening Phone"
2185 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2188 msgid "Evergreen Documentation"
2189 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2190
2191 #. (ctx.page_title)
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2193 msgid "Evergreen Staff %1"
2194 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2195
2196 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2197 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2198 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2200 msgid "Example: %1"
2201 msgstr "مثال: %1"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2204 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2205 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2208 msgid "Exchange Rates"
2209 msgstr "معدلات الاستبدال"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2212 msgid "Existing Copy Notes"
2213 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2216 msgid "Exit"
2217 msgstr "الخروج"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
2220 msgid "Expand"
2221 msgstr "مد"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84
2224 msgid "Expand Patron Summary Display"
2225 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2228 msgid "Expand Record Summary Display"
2229 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2232 msgid "Expire Date"
2233 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2236 msgid "Export"
2237 msgstr "تصدير"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2240 msgid "Export Customized Templates"
2241 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2244 msgid "Export Records"
2245 msgstr "تسجيلات التصدير"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2248 msgid "Extended"
2249 msgstr "تمّ المد"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2252 msgid "Failed to import any print template(s)"
2253 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2256 msgid "Failure testing credentials"
2257 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2260 msgid "False"
2261 msgstr "خطأ"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2264 msgid "Family Name"
2265 msgstr "الكنية"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2268 msgid "Field Transform"
2269 msgstr "تحويل الحقل"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2272 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2273 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2276 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2277 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2280 msgid "Field value is between (comma separated):"
2281 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2284 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2285 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2288 msgid "Filter Value"
2289 msgstr "قيمة الفرز"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2292 msgid "Filter by Library"
2293 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2296 msgid "Filters"
2297 msgstr "فرز"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2300 msgid "Find Another Target"
2301 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2304 msgid "Fine Level"
2305 msgstr "مستوى الغرامة"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2308 msgid "Fine Tally:"
2309 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2312 msgid "Fines Owed"
2313 msgstr "الغرامات المستحقة"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2316 msgid "Fines Stopped"
2317 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2320 msgid "Finish"
2321 msgstr "إنهاء"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2324 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2325 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2328 msgid "First Name"
2329 msgstr "الاسم الأول"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2332 msgid "First Value"
2333 msgstr "القيمة الأول"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2336 msgid "First contiguous non-space string"
2337 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2340 msgid "Flat Text Editor"
2341 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2344 msgid "Floating"
2345 msgstr "عائم"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2348 msgid "Floating Groups"
2349 msgstr "المجموعات العائمة"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2352 msgid "Force Action?"
2353 msgstr "فرض الإجراء؟"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2356 msgid "Force Copy Quality"
2357 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2360 msgid "Force Hold"
2361 msgstr "فرض الحجز"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2364 msgid "Force Printer Context"
2365 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2368 msgid "Force this action?"
2369 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2372 msgid "Forgive"
2373 msgstr "السماح عن"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2376 msgid "Forgive Payment"
2377 msgstr "السماح عن الدفع"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2380 msgid "Forgive fines?"
2381 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2382
2383 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2385 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2386 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2389 msgid "Full Details"
2390 msgstr "التفاصيل الكلية"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2393 msgid "Fund Tags"
2394 msgstr "تيجان التمويل"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2397 msgid "Funding Sources"
2398 msgstr "مصادر التمويل"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2401 msgid "Funds"
2402 msgstr "التمويل"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:268
2405 msgid "General Search"
2406 msgstr "بحث عام"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2409 msgid "Generate Password"
2410 msgstr "توليد كلمة المرور"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2413 msgid "Global Flags"
2414 msgstr "المؤشرات العالمية"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
2417 msgid "Go To..."
2418 msgstr "الذهاب إلى"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2421 msgid "Go back"
2422 msgstr "الرجوع للخلف"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2425 msgid "Go to imported record"
2426 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2429 msgid "Go to record"
2430 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2433 msgid "Good"
2434 msgstr "جيد"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2437 msgid "Good Condition"
2438 msgstr "شرط جيد"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2441 msgid "Goods"
2442 msgstr "البضائع"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2445 msgid "Goods Payment"
2446 msgstr "دفع البضائع"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2449 msgid "Greater than"
2450 msgstr "أكبر من"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2453 msgid "Greater than or equal to"
2454 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2457 msgid "Group"
2458 msgstr "المجموعة"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2461 msgid "Group Fines"
2462 msgstr "غرامات المجموعة"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2465 msgid "Group Member Details"
2466 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2469 msgid "HTML"
2470 msgstr "HTML"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2473 msgid "Hard Due Date Changes"
2474 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2477 msgid "Hatch Administration"
2478 msgstr "إدارة الهاتش"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2481 msgid "Hatch Printer Settings"
2482 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2485 msgid "Hatch is Available"
2486 msgstr "الهاتش مُتاح"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2489 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2490 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2493 msgid ""
2494 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
2495 "native browser print configuration."
2496 msgstr ""
2497 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
2498 "مستعرض الطباعة المحلي."
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2501 msgid ""
2502 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
2503 "no effect until Hatch printing is enabled."
2504 msgstr ""
2505 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
2506 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2509 msgid "Help"
2510 msgstr "المساعدة"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
2513 msgid "Hide All Columns"
2514 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2517 msgid "Hide Copy Attributes"
2518 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2521 msgid "Hide Search Form"
2522 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2525 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2526 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2529 msgid "High"
2530 msgstr "مرتفع"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2533 msgid "History"
2534 msgstr "الأرشيف"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2537 msgid "Hold"
2538 msgstr "الحجز"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2541 msgid "Hold Activate Date"
2542 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2545 msgid "Hold Details"
2546 msgstr "تفاصيل الحجز"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2549 msgid "Hold Expire Date"
2550 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2553 msgid "Hold Expire Time"
2554 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2557 msgid "Hold ID"
2558 msgstr "مُعرف الحجز"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2561 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2562 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
2565 msgid "Hold Notes"
2566 msgstr "ملاحظات الحجز"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2569 msgid "Hold Pull List"
2570 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
2573 msgid "Hold Request"
2574 msgstr "طلب الحجز"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2577 msgid "Hold Request Date"
2578 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2581 msgid "Hold Shelf Delay"
2582 msgstr "تأخر رف الحجز"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2585 msgid "Hold Shelf List"
2586 msgstr "قائمة رف الحجز"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2589 msgid "Hold Shelf Slip"
2590 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2593 msgid "Hold Slip"
2594 msgstr "قسيمة الحجز"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2597 msgid "Hold Transfer Destination set"
2598 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2601 msgid "Hold Transit Slip"
2602 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2605 msgid "Hold Type"
2606 msgstr "نوع الحجز"
2607
2608 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2610 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2611 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2614 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2615 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2618 msgid "Holdable"
2619 msgstr "قابل للحجز"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2622 msgid "Holdable?"
2623 msgstr "قابل للحجز؟"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2626 msgid "Holdings"
2627 msgstr "الحجوزات"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
2630 msgid "Holdings View"
2631 msgstr "عرض الحجوزات"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2634 msgid "Holds"
2635 msgstr "الحجوزات"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2638 msgid "Holds / Transit"
2639 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620
2642 msgid "Holds Notices"
2643 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2646 msgid "Holds Pull List"
2647 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2650 msgid "Holds Shelf"
2651 msgstr "رف الحجوزات"
2652
2653 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2655 msgid "Holds available: %1"
2656 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2659 msgid "Holds for Bib Record"
2660 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2663 msgid "Holds for Patron"
2664 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2665
2666 #. ("{{holds[0].title}}")
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2668 msgid "Holds for record: %1"
2669 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2672 msgid "Home"
2673 msgstr "الرئيسية"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2676 msgid "Home Library"
2677 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2680 msgid "Home Library: "
2681 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2684 msgid "Hour"
2685 msgstr "ساعة"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2688 msgid "Hour of day"
2689 msgstr "ساعة اليوم"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2692 msgid "Hours of Operation"
2693 msgstr "ساعات العملية"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2696 msgid "ID"
2697 msgstr "المُعرف"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2700 msgid "ID1"
2701 msgstr "مُعرف2"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2704 msgid "ID2"
2705 msgstr "مُعرف1"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2708 msgid "ISBN"
2709 msgstr "ردمك"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2712 msgid "ISBN..."
2713 msgstr "ردمك..."
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2716 msgid "Identification"
2717 msgstr "المعرف"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2720 msgid ""
2721 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2722 " session will auto-override this event"
2723 msgstr ""
2724 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2725 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2728 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2729 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2732 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2733 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2736 msgid "Immediately"
2737 msgstr "حالاً"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2740 msgid "Import"
2741 msgstr "استيراد"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2744 msgid "Import Match Sets"
2745 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2748 msgid "Import Record"
2749 msgstr "استيراد تسجيلة"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2752 msgid "Import Record from Z39.50"
2753 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2756 msgid "Imported one or more print template(s)"
2757 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2760 msgid "Imported record"
2761 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2764 msgid "In Transit"
2765 msgstr "في النقل"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2768 msgid "In list"
2769 msgstr "في القائمة"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2772 msgid "In-House Use"
2773 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2776 msgid "In-House Use List"
2777 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:123
2780 msgid "In-House Uses"
2781 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2784 msgid "Include Inactive?"
2785 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2788 msgid "Include Items?"
2789 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2792 msgid "Info"
2793 msgstr "معلومات"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2796 msgid "Initials"
2797 msgstr "الأحرف البادئة"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2800 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2801 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2804 msgid "Insert field after"
2805 msgstr "إدراج حقل بعد"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2808 msgid "Insert field before"
2809 msgstr "إدراج حقل قبل"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2812 msgid "Internet Resources"
2813 msgstr "مصادر إنترنت"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2816 msgid "Invalidate"
2817 msgstr "إلغاء التحقيق"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2820 msgid "Invoice Item Types"
2821 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2824 msgid "Invoice Payment Method"
2825 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2828 msgid "Is NULL"
2829 msgstr "فارغة"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2832 msgid "Is NULL or Blank"
2833 msgstr "فارغة"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2836 msgid "Is not NULL"
2837 msgstr "ليست فارغة"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2840 msgid "Is not NULL or Blank"
2841 msgstr "ليست فارغة"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2844 msgid "Item"
2845 msgstr "النُسخة"
2846
2847 #. ("{{barcode}}")
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2849 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2850 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2851
2852 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2854 msgid "Item %1 has never circulated."
2855 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2856
2857 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2859 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2860 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2863 msgid "Item Barcode"
2864 msgstr "باركود النُسخة"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2867 msgid "Item Barcode:"
2868 msgstr "باركود النُسخة:"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2871 msgid "Item Details"
2872 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2875 msgid "Item Holds"
2876 msgstr "حجوزات النُسخة"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2879 msgid "Item Not Found"
2880 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2883 msgid "Item Search and Cataloging"
2884 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2887 msgid "Item Status"
2888 msgstr "حالة النُسخة"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
2891 msgid "Item Status (detail)"
2892 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
2895 msgid "Item Status (list)"
2896 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2899 msgid "Item Status Display"
2900 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2903 msgid "Item Summary"
2904 msgstr "ملخص النُسخة"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2907 msgid "Item Transfer Target set"
2908 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2911 msgid "Item Type"
2912 msgstr "نوع النُسخة"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
2915 msgid "Item as Damaged"
2916 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
2919 msgid "Item as Missing"
2920 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2923 msgid "Item has not circulated."
2924 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2927 msgid "Item has not transited"
2928 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2931 msgid "Item is not captured for a hold"
2932 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2935 msgid "Item(s) transfered"
2936 msgstr "النُسخ المنقولة"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
2939 msgid "Items"
2940 msgstr "النُسخ"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2943 msgid "Items Checked In"
2944 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2947 msgid "Items Checked Out"
2948 msgstr "النُسخ المُعارة"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
2951 msgid "Items Out"
2952 msgstr "النُسخ المُعارة"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2955 msgid "Items Overdue"
2956 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
2959 msgid "Items to Previously Marked Library"
2960 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
2963 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2964 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
2967 msgid "Label"
2968 msgstr "التسمية"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
2971 msgid "Last Activity"
2972 msgstr "أحدث نشاط"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
2975 msgid "Last Answered on: "
2976 msgstr "آخر إجابة على: "
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2979 msgid "Last Billing"
2980 msgstr "أحدث فاتورة"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2983 msgid "Last Billing Type"
2984 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2987 msgid "Last Edited By:"
2988 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2991 msgid "Last Edited On:"
2992 msgstr "أحدث تعديل في:"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2995 msgid "Last Name"
2996 msgstr "الاسم الأخير"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2999 msgid "Last Payment"
3000 msgstr "أحدث دفع"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
3003 msgid "Last Renewed On"
3004 msgstr "أحدث تمديد في"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
3007 msgid "Last Updated"
3008 msgstr "أحدث تحديث"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
3011 msgid "Last Value"
3012 msgstr "القيمة الأحدث"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
3015 msgid "Lead record"
3016 msgstr "التسجيلة القائدة"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3019 msgid "Left"
3020 msgstr "يَسار"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
3023 msgid "Less than"
3024 msgstr "أقل من"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
3027 msgid "Less than or equal to"
3028 msgstr "أقل من أو يساوي"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
3031 msgid "Library"
3032 msgstr "المكتبة"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
3035 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
3036 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
3039 msgid "Library: "
3040 msgstr "المكتبة: "
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3043 msgid "Line Item Alerts"
3044 msgstr "تنبيهات القيد"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3047 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
3048 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
3051 msgid "Link Checker"
3052 msgstr "اختبار الرابط"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
3055 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3056 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3059 msgid "List View"
3060 msgstr "عرض القائمة"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3063 msgid "Load"
3064 msgstr "تحميل"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
3067 msgid "Load Bucket"
3068 msgstr "تحميل السلة"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3071 msgid "Load Catalog Record IDs"
3072 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:306
3075 msgid "Load MARC Order Records"
3076 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3079 msgid "Load Patron"
3080 msgstr "تحميل المستفيد"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
3083 msgid "Load Shared Bucket"
3084 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
3087 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3088 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
3091 msgid "Loading..."
3092 msgstr "تحميل"
3093
3094 #. ("{{print_list_progress}}")
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3096 msgid "Loading... %1"
3097 msgstr "تحميل ....%1"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3100 msgid "Loan Duration"
3101 msgstr "مدة الإعارة"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
3104 msgid "Local Administration"
3105 msgstr "الإدارة المحلية"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3108 msgid "Local Catalog"
3109 msgstr "الفهرس المحلي"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3112 msgid "Local Prefs"
3113 msgstr "بادئات محلية"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3116 msgid "Location"
3117 msgstr "الموقع"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3120 msgid "Location:"
3121 msgstr "الموقع:"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
3124 msgid "Log Out"
3125 msgstr "تسجيل الخروج"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3128 msgid "Login Failed"
3129 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
3132 msgid "Login Type:"
3133 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3136 msgid "Long Overdue"
3137 msgstr "متأخر جداً"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3140 msgid "Lost"
3141 msgstr "ضائع"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
3144 msgid "Low"
3145 msgstr "منخفض"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3148 msgid "Lower case"
3149 msgstr "حروف صغيرة"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
3152 msgid "MARC Batch Edit"
3153 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
3156 msgid "MARC Batch Import/Export"
3157 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3160 msgid "MARC Coded Value Maps"
3161 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
3164 msgid "MARC Edit"
3165 msgstr "تعديل مارك"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3168 msgid "MARC Expert"
3169 msgstr "مارك الخبير"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
3172 msgid "MARC Federated Search"
3173 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3176 msgid "MARC Import Remove Fields"
3177 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3180 msgid "MARC Record"
3181 msgstr "تسجيلة مارك"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3184 msgid "MARC Record Attributes"
3185 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3188 msgid "MARC Record Type"
3189 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3192 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3193 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3196 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3197 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3200 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3201 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3204 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3205 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3208 msgid "MARC Tag Tables"
3209 msgstr "جداول تيجان مارك"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
3212 msgid "MARC View"
3213 msgstr "عرض مارك"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3216 msgid "MARC XML"
3217 msgstr "مارك XML"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3220 msgid "MARC8"
3221 msgstr "مارك8"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3224 msgid "Mail"
3225 msgstr "البريد"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:703
3228 msgid "Mailing"
3229 msgstr "التراسل"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3232 msgid "Main Settings"
3233 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3236 msgid "Make Items Bookable"
3237 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
3240 msgid "Make column narrower"
3241 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
3244 msgid "Make column wider"
3245 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
3248 msgid "Manage Authorities"
3249 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3252 msgid "Manage authority record links"
3253 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3256 msgid "Manual Floating Active"
3257 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3260 msgid "Manual Margins"
3261 msgstr "هوامش يدوية"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3264 msgid "Maps"
3265 msgstr "خرائط"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3268 msgid "Mark"
3269 msgstr "تعيين"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3272 msgid "Mark As Default"
3273 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3276 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3277 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3280 msgid "Mark Claims Returned"
3281 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3284 msgid "Mark Item Damaged"
3285 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3288 msgid "Mark Item Missing"
3289 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3292 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3293 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3296 msgid "Mark Items Damaged"
3297 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3300 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3301 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3304 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3305 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3306
3307 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3309 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3310 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3313 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3314 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3317 msgid "Mark for:"
3318 msgstr "تحديد لـِ:"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3321 msgid "Mark item as missing pieces?"
3322 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3325 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3326 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3329 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3330 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3333 msgid "Max"
3334 msgstr "الحد الأقصى"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112
3337 msgid "Max Fine Rule"
3338 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
3341 msgid "Merge"
3342 msgstr "دمج"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
3345 msgid "Merge Patrons"
3346 msgstr "دمج المستفيدين"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3349 msgid "Merge Selected Records"
3350 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
3353 msgid "Merge patrons?"
3354 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3357 msgid "Merge records?"
3358 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3361 msgid "Message"
3362 msgstr "رسالة"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:152
3365 msgid "Message Center"
3366 msgstr "محور الرسالة"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:124
3369 msgid "Messages"
3370 msgstr "رسائل"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3373 msgid "Middle Name"
3374 msgstr "الاسم الأوسط"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3377 msgid "Min"
3378 msgstr "الحد الأقل"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3381 msgid "Miscellaneous"
3382 msgstr "متفرقات"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3385 msgid "Missing Barcode"
3386 msgstr "باركود ضائع"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3389 msgid "Missing Call Number"
3390 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3393 msgid "Mixed material"
3394 msgstr "مادة مختلطة"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3397 msgid "Modify"
3398 msgstr "تعديل"
3399
3400 #. ("{{num_holds}}")
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3402 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3403 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3406 msgid "Modify Penalty / Message"
3407 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
3410 msgid "Monograph Parts"
3411 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3414 msgid "Month Name"
3415 msgstr "اسم الشهر"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3418 msgid "Month of Year"
3419 msgstr "شهر العام"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3422 msgid "Month(s)"
3423 msgstr "شهر/أشهر"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3426 msgid "Months ago"
3427 msgstr "قبل أشهر"
3428
3429 #. ("{{recordNotFound}}")
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3431 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3432 msgstr ""
3433 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3436 msgid "Most Recent Circ Group"
3437 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3440 msgid "Most Recent Transit"
3441 msgstr "أحدث النقل"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3444 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3445 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3448 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3449 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3450
3451 #. ("{{num_holds}}")
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3453 msgid ""
3454 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3455 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3456 msgstr ""
3457 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3458 "لصدارة صف الانتظار؟"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3461 msgid "Move Another Patron To This Group"
3462 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3465 msgid "Move Field Down"
3466 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3469 msgid "Move Field Up"
3470 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3473 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3474 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3477 msgid "Move User"
3478 msgstr "نقل المستخدم"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3481 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3482 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3485 msgid "Move user into this group?"
3486 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3489 msgid "Musical scores"
3490 msgstr "النوتات الموسيقية"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
3493 msgid "My Selection Lists"
3494 msgstr "قوائم اختياراتي"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3497 msgid ""
3498 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3499 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3500 msgstr ""
3501 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3502 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3505 msgid ""
3506 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3507 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3508 msgstr ""
3509 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3510 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3513 msgid ""
3514 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3515 "applied."
3516 msgstr ""
3517 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3518 "تحديث المنظمة"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3521 msgid "Name"
3522 msgstr "الاسم"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3525 msgid "Name For New Bucket"
3526 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3529 msgid "Name of existing bucket"
3530 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
3533 msgid "Name..."
3534 msgstr "الاسم..."
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3537 msgid "Needed for Hold"
3538 msgstr "ضروري للحجز"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3541 msgid "Needs Transiting"
3542 msgstr "يجب النقل"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3545 msgid "Net Access"
3546 msgstr "وصول الشبكة"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3549 msgid "Network Connection Status"
3550 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:851
3553 msgid "New Address"
3554 msgstr "عنوان جديد"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3557 msgid "New Balance:"
3558 msgstr "رصيد جديد:"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3561 msgid "New Barcode..."
3562 msgstr "باركود جديد..."
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:281
3565 msgid "New Brief Record"
3566 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
3569 msgid "New Bucket"
3570 msgstr "سلة جديدة"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3573 msgid "New Child"
3574 msgstr "فرع جديد"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3577 msgid "New Copy Note"
3578 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3581 msgid "New Note"
3582 msgstr "ملاحظة جديدة"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3585 msgid "New Record"
3586 msgstr "تسجيلة جديدة"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3589 msgid "Next"
3590 msgstr "التالي"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3593 msgid "Next Page"
3594 msgstr "الصفحة التالية"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3597 msgid "No"
3598 msgstr "لا"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
3601 msgid "No Bucket Selected"
3602 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
3605 msgid "No Items To Display"
3606 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3609 msgid "No Previous Circ Group"
3610 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3613 msgid "No Printer Selected"
3614 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3617 msgid "No Printers Found"
3618 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3621 msgid "No Receipt"
3622 msgstr "لا يوجد إيصال"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3625 msgid "No Recent Circ Group"
3626 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3627
3628 #. ("{{barcode}}")
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3630 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3631 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3634 msgid "No patrons recently accessed."
3635 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3638 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3639 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3642 msgid "No record marked for overlay."
3643 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3646 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3647 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3650 msgid "No users selected for move."
3651 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3654 msgid "Non-Aggregate"
3655 msgstr "ليس الإجمالي"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3658 msgid "Non-Cataloged"
3659 msgstr "غير مفهرس"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3662 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3663 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3666 msgid "None"
3667 msgstr "لا"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3670 msgid "Normal"
3671 msgstr "اعتيادي"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3674 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3675 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3678 msgid "Not Cataloged"
3679 msgstr "غير مفهرس"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3682 msgid "Not between"
3683 msgstr "ليس ما بين"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3686 msgid "Not in list"
3687 msgstr "ليس في القائمة"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3690 msgid "Note"
3691 msgstr "ملاحظة"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3694 msgid "Note Body"
3695 msgstr "ملاحظة المتن"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3698 msgid "Note Body..."
3699 msgstr "ملاحظة المتن..."
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3702 msgid "Note..."
3703 msgstr "ملاحظة..."
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3706 msgid "Note:"
3707 msgstr "ملاحظة:"
3708
3709 #. ("{{payment_note}}")
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3711 msgid "Note: %1"
3712 msgstr "ملاحظة: %1"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3715 msgid "Notes"
3716 msgstr "ملاحظات"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3719 msgid "Notification Method"
3720 msgstr "طريقة الإشعار"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3723 msgid "Notification Method..."
3724 msgstr "طريقة الإشعار..."
3725
3726 #. ("{{patron.email}}")
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3728 msgid "Notify by email: %1"
3729 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3730
3731 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3733 msgid "Notify by phone: %1"
3734 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
3735
3736 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3738 msgid "Notify by text: %1"
3739 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3742 msgid "Nullability"
3743 msgstr "القابلية للفراغ"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3746 msgid "Number of Copies"
3747 msgstr "عدد النّسخ"
3748
3749 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3751 msgid "Number of circulations selected: %1"
3752 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3755 msgid "Number of items: "
3756 msgstr "عدد النُسخ "
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3759 msgid "Numeric"
3760 msgstr "رقمي"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3763 msgid "OK"
3764 msgstr "نعم"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3767 msgid "OK/Continue"
3768 msgstr "نعم/استمرار"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3771 msgid "OPAC"
3772 msgstr "الأوباك"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
3775 msgid "OPAC View"
3776 msgstr "عرض الأوباك"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3779 msgid "OPAC Visible"
3780 msgstr "إظهار الأوباك"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3783 msgid "OPAC Visible?"
3784 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3787 msgid "OR"
3788 msgstr "أو"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3791 msgid "OU Type"
3792 msgstr "نوع OU"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
3795 msgid "Offline"
3796 msgstr "غير متصل"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3799 msgid "On or After (Date/Time)"
3800 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3803 msgid "On or Before (Date/Time)"
3804 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3807 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3808 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3811 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3812 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3815 msgid "Open Circulation"
3816 msgstr "إعارة مفتوحة"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3819 msgid "Open Hold Requests"
3820 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
3823 msgid "Open Invoices"
3824 msgstr "الفواتير المفتوحة"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
3827 msgid "Open in New Window"
3828 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3831 msgid "Operator"
3832 msgstr "عامل"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
3835 msgid "Operator Change"
3836 msgstr "تغيير المُشغل"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
3839 msgid "Operator Change Failed"
3840 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
3843 msgid "Operator Change Succeeded"
3844 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3847 msgid "Org Unit Deleted"
3848 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3851 msgid "Org Unit Not Deleted"
3852 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3855 msgid "Org Unit Not Updated"
3856 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3859 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3860 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3863 msgid "Org Unit Setting Types"
3864 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3867 msgid "Org Unit Updated"
3868 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3871 msgid "Organization Types"
3872 msgstr "نوع المنظمة"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3875 msgid "Organizational Unit"
3876 msgstr "وحدة تنظيمية"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3879 msgid "Organizational Units"
3880 msgstr "وحدات التنظيمية"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3883 msgid "Original Balance:"
3884 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3887 msgid "Original Barcode..."
3888 msgstr "الباركود الأصلي..."
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131
3891 msgid "Other"
3892 msgstr "آخر"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
3895 msgid "Other Phone"
3896 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3899 msgid "Other/Special Circulations"
3900 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3903 msgid "Output"
3904 msgstr "الناتج"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3907 msgid "Output Folders"
3908 msgstr "مجلدات النتائج"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
3911 msgid "Overdue"
3912 msgstr "متأخر"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
3915 msgid "Overlay"
3916 msgstr "تراكب"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
3919 msgid "Overlay Target"
3920 msgstr "هدف التراكب"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3923 msgid "Overlay record?"
3924 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3927 msgid "Owed for Selected:"
3928 msgstr "مستحق للمحدد:"
3929
3930 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
3932 msgid "Owned by %1"
3933 msgstr "مستحق من قبل %1"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3936 msgid "Owning Library"
3937 msgstr "المكتبة الأساسية"
3938
3939 #. ("{{page()}}")
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
3941 msgid "Page %1"
3942 msgstr "الصفحة %1"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
3945 msgid "Page Orientation"
3946 msgstr "اتجاه الصفحة"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
3949 msgid "Page Range"
3950 msgstr "مجال الصفحة"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
3953 msgid "Page Ranges"
3954 msgstr "مجالات الصفحة"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3957 msgid "Paid for Selected:"
3958 msgstr "دفع المحدد"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
3961 msgid "Paper Source"
3962 msgstr "مَصدر الورق"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
3965 msgid "Paper Type"
3966 msgstr "نَوع الورق"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3969 msgid "Papers or Articles"
3970 msgstr "أوراق أو مقالات"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3973 msgid "Parent"
3974 msgstr "الأصل"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3977 msgid "Parent nullable"
3978 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
3981 msgid "Part"
3982 msgstr "الجزء"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
3985 msgid "Parts"
3986 msgstr "الأجزاء"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3989 msgid "Password"
3990 msgstr "كلمة المرور"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
3993 msgid "Password:"
3994 msgstr "كَلمة المرور:"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
3997 msgid "Patron"
3998 msgstr "المستفيد"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
4001 msgid "Patron Address"
4002 msgstr "عنوان المستفيد"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
4005 msgid "Patron Alert Message"
4006 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
4009 msgid "Patron Alias"
4010 msgstr "وظائف المستفيد"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
4013 msgid "Patron Barcode"
4014 msgstr "باركود المستفيد"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
4017 msgid "Patron Barcode:"
4018 msgstr "باركود المستفيد:"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
4021 msgid "Patron Barcodes"
4022 msgstr "باركودات المستفيد"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
4025 msgid "Patron Created"
4026 msgstr "تم إضافة المستفيد"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
4029 msgid "Patron Credit"
4030 msgstr "ائتمان المستفيد"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
4033 msgid "Patron Edit"
4034 msgstr "تعديل المستفيد"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
4037 msgid "Patron Last"
4038 msgstr "المستفيد الأخير"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4041 msgid "Patron Note"
4042 msgstr "ملاحظة المستفيد"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
4045 msgid "Patron Registration"
4046 msgstr "تسجيل المستفيد"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
4049 msgid "Patron Requests"
4050 msgstr "طلبات المستفيد"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198
4053 msgid "Patron Search"
4054 msgstr "بحث المستفيد"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
4057 msgid "Patron Search Results"
4058 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4061 msgid "Patron Visible"
4062 msgstr "إظهار المستفيد"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4065 msgid "Patron Visible?"
4066 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4069 msgid "Patron account has invalid addresses."
4070 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4073 msgid "Patron account is BARRED"
4074 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4077 msgid "Patron account is EXPIRED."
4078 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4081 msgid "Patron account is INACTIVE"
4082 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4085 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4086 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4089 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
4090 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4093 msgid "Patron alias"
4094 msgstr "وظائف المستفيد"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4097 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
4098 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4101 msgid "Patron search by name, address, etc."
4102 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4105 msgid "Pay Bill"
4106 msgstr "دفع الفاتورة"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
4109 msgid "Payment Applied:"
4110 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4113 msgid "Payment ID"
4114 msgstr "رمز الدفع"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
4117 msgid "Payment Method:"
4118 msgstr "طريقة الدفع:"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4121 msgid "Payment Received"
4122 msgstr "تم استلام الدفع"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
4125 msgid "Payment Received:"
4126 msgstr "تم استلام الدفع:"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4129 msgid "Payment Time"
4130 msgstr "وقت الدفع"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4133 msgid "Payment Type"
4134 msgstr "نوع الدفع"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4137 msgid "Payments"
4138 msgstr "المدفوعات"
4139
4140 #. ("{{max_amount}}")
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
4142 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4143 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4146 msgid "Peer Type:"
4147 msgstr "نوع النظير:"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4150 msgid "Penalties"
4151 msgstr "العقوبات"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4154 msgid "Penalty Type"
4155 msgstr "نوع العقوبة"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4158 msgid "Pending Change:"
4159 msgstr "تغيير مُعلق:"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4162 msgid "Pending Copies"
4163 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
4166 msgid "Pending Patrons"
4167 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4170 msgid "Pending Payment:"
4171 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4174 msgid "Pending Records"
4175 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4178 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4179 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4180
4181 #. ("{{permission}}")
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4183 msgid "Permission Denied : %1"
4184 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4187 msgid "Permission Groups"
4188 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
4191 msgid "Permission Override Login Failed"
4192 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
4195 msgid "Permission Override Login Succeeded"
4196 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4199 msgid "Permissions"
4200 msgstr "الصلاحيات"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
4203 msgid "Persistent"
4204 msgstr "مُستمر"
4205
4206 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
4208 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4209 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:627 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
4212 msgid "Phone"
4213 msgstr "الهاتف"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4216 msgid "Phone #"
4217 msgstr "الهاتف #"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4220 msgid "Phone Notify"
4221 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
4224 msgid "Physical"
4225 msgstr "مادية"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4228 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4229 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:369
4232 msgid "Pick Up Reservations"
4233 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4236 msgid "Pickup Lib"
4237 msgstr "مكتبة الاستلام"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4240 msgid "Pickup Library"
4241 msgstr "مكتبة الاستلام"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
4244 msgid "Pickup Library (Shortname)"
4245 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4248 msgid "Place Hold"
4249 msgstr "وضع الحجز"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4252 msgid "Plain Text"
4253 msgstr "نص عادي"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4256 msgid "Please annotate this payment"
4257 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4260 msgid "Please change the report name"
4261 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4264 msgid "Please enter a report name"
4265 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4268 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4269 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4272 msgid "Please provide a report folder"
4273 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4276 msgid "Please provide an output folder"
4277 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4280 msgid "Please register a workstation."
4281 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4284 msgid "Please select a lead record from the right..."
4285 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4288 msgid "Please select an item from the list"
4289 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4292 msgid "Post Code"
4293 msgstr "الرمز البريدي"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4296 msgid "Post-Clear"
4297 msgstr "بعد المسح"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4300 msgid "Potential Copies"
4301 msgstr "نُسخ محتملة"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4304 msgid "Precat Checkout"
4305 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4308 msgid "Prefix"
4309 msgstr "بادئة"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4312 msgid ""
4313 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4314 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4317 msgid "Preview"
4318 msgstr "معاينة"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4321 msgid "Previous"
4322 msgstr "السابق"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4325 msgid "Previous Circ Group"
4326 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4329 msgid "Previous Page"
4330 msgstr "الصفحة السابقة"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4333 msgid "Price"
4334 msgstr "السعر"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4337 msgid "Primary"
4338 msgstr "الأساسي"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
4341 msgid "Print"
4342 msgstr "طباعة"
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4345 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4346 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4349 msgid "Print Bills"
4350 msgstr "طباعة الفواتير"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
4353 msgid "Print CSV"
4354 msgstr "طباعة CSV"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4357 msgid "Print Color"
4358 msgstr "لون الطباعة"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4361 msgid "Print Full List"
4362 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
4365 msgid "Print Full List (Alt)"
4366 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4369 msgid "Print Item Receipt"
4370 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4373 msgid "Print Letter"
4374 msgstr "طباعة رسالة"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4377 msgid "Print List"
4378 msgstr "قائمة الطباعة"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4381 msgid "Print Quality"
4382 msgstr "جُودة الطباعة"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4385 msgid "Print Receipt"
4386 msgstr "طباعة الإيصال"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4389 msgid "Print Sides"
4390 msgstr "جوانب الطباعة"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4393 msgid "Print Spine Labels"
4394 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
4395
4396 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4398 msgid "Print Template Not Found: %1"
4399 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4402 msgid "Print Templates"
4403 msgstr "تركيبات الطباعة"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4406 msgid "Print Transits"
4407 msgstr "طباعة المنقولات"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4410 msgid "Print on Slip"
4411 msgstr "طباعة على القسيمة"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4414 msgid "Print on Slip?"
4415 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4418 msgid "Print with Dialog"
4419 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4422 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4423 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
4426 msgid "Print/Store Connection Status"
4427 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
4428
4429 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
4431 msgid "Printed by %1"
4432 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4433
4434 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
4436 msgid "Printed by %1 at %2"
4437 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4440 msgid "Printer Settings"
4441 msgstr "إعدادات الطابعة"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4444 msgid "Profile"
4445 msgstr "الملف التعريفي"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4448 msgid "Profile Group"
4449 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4452 msgid "Providers"
4453 msgstr "المُزودون"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4456 msgid "Pub Date:"
4457 msgstr "تاريخ النشر:"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4460 msgid "Public Note"
4461 msgstr "ملاحظة عامة"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4464 msgid "Publication Date"
4465 msgstr "تاريخ النشر"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
4468 msgid "Publicly Visible?"
4469 msgstr "مرئي علنياً؟"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4472 msgid "Publisher"
4473 msgstr "الناشر"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4476 msgid "Pull List"
4477 msgstr "قائمة السحب"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4480 msgid "Pull List for Hold Requests"
4481 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
4484 msgid "Purchase Orders"
4485 msgstr "طلبات الشراء"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4488 msgid "Quality"
4489 msgstr "الجودة"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4492 msgid "Quarter of Year"
4493 msgstr "ربع العام"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4496 msgid "Quarter(s)"
4497 msgstr "أرباع"
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4500 msgid "Quarters ago"
4501 msgstr "قبل أرباع"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4504 msgid "Query"
4505 msgstr "استعلام"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4508 msgid "Query..."
4509 msgstr "استعلام..."
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4512 msgid "Queue Position"
4513 msgstr "موضع الاستعلام"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4516 msgid "Quick Receipt"
4517 msgstr "إيصال سريع"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4520 msgid "Quick Summary"
4521 msgstr "ملخص سريع"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4524 msgid "Raw Data"
4525 msgstr "بيانات خام"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4528 msgid "Raw Search"
4529 msgstr "بحث خام"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4532 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4533 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4536 msgid "Raw Z39.50 Search"
4537 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4540 msgid "Re-embed"
4541 msgstr "إعادة تضمين"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4544 msgid "Ready for Pickup"
4545 msgstr "جاهز للاستلام"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4548 msgid "Real Date"
4549 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4550
4551 #. ("{{evt_desc}}")
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4553 msgid "Reason(s) include: %1"
4554 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4557 msgid "Recall Hold"
4558 msgstr "استدعاء الحجز"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4561 msgid "Receipt"
4562 msgstr "إيصال"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4565 msgid "Receipt On Payment"
4566 msgstr "إيصال عند الدفع"
4567
4568 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4570 msgid "Received: %1"
4571 msgstr "مستلمة: %1"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4574 msgid "Recent Circ History"
4575 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4578 msgid "Recently Canceled Holds"
4579 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4582 msgid "Record Buckets"
4583 msgstr "سلال التسجيلات"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4586 msgid "Record Format"
4587 msgstr "صيغة التسجيلة"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4590 msgid "Record Holds"
4591 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4594 msgid "Record ID"
4595 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4598 msgid "Record In-House Use"
4599 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4602 msgid "Record Overlay Target set"
4603 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4606 msgid "Record Owner:"
4607 msgstr "مالك التسجيلة:"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4610 msgid "Record Query"
4611 msgstr "استعلام التسجيلة"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4614 msgid "Record Summary"
4615 msgstr "ملخص التسجيلة"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4618 msgid "Record Type"
4619 msgstr "نوع التسجيلة"
4620
4621 #. ("{{id}}")
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4623 msgid "Record imported as ID %1"
4624 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4625
4626 #. ("{{local_overlay_target}}")
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4628 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4629 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4632 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4633 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4636 msgid "Records to merge into lead"
4637 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98
4640 msgid "Recurring Fine Rule"
4641 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4644 msgid "Redo: CTRL-y"
4645 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4648 msgid "Reference"
4649 msgstr "مرجع"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4652 msgid "Reference?"
4653 msgstr "مرجع؟"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4656 msgid "Refresh"
4657 msgstr "تحديث"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4660 msgid "Refund"
4661 msgstr "قم باسترداد المال"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4664 msgid "Refunds Available:"
4665 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4668 msgid "Register"
4669 msgstr "تسجيل"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4672 msgid "Register Patron"
4673 msgstr "تسجيل المستفيد"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4676 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4677 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4680 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4681 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
4684 msgid "Registered Patron"
4685 msgstr "المستفيد المُسجل"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4688 msgid "Registered Workstations"
4689 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4692 msgid "Relative Date"
4693 msgstr "التاريخ النسبي"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4696 msgid "Remaining Renewals"
4697 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4700 msgid "Remote Accounts"
4701 msgstr "حسابات عن بعد"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4704 msgid "Remote Prefs"
4705 msgstr "بادئات عن بعد"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4708 msgid "Remove"
4709 msgstr "إزالة"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4712 msgid "Remove Field"
4713 msgstr "حذف حقل"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4716 msgid "Remove Fields on Import"
4717 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4720 msgid "Remove Filter Value"
4721 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4724 msgid "Remove Item"
4725 msgstr "حذف النُسخة"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4728 msgid "Remove Penalty / Message"
4729 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4732 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4733 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4736 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4737 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4740 msgid "Remove Selected From Group"
4741 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4744 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4745 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4748 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4749 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4752 msgid "Remove from consideration"
4753 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4756 msgid "Renew"
4757 msgstr "تمديد"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4760 msgid "Renew All"
4761 msgstr "تمديد الكل"
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
4764 msgid "Renew All Items?"
4765 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4768 msgid "Renew Items"
4769 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4772 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4773 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
4776 msgid "Renew Items?"
4777 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4780 msgid "Renew With Specific Due Date"
4781 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64
4784 msgid "Renewal Type"
4785 msgstr "نوع التمديد"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:137
4788 msgid "Renewal Workstation"
4789 msgstr "محطة عمل التمديد"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4792 msgid "Renewal?"
4793 msgstr "تمديد؟"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4796 msgid "Renewals Remaining"
4797 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4800 msgid "Replace Barcode"
4801 msgstr "استبدال باركود"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
4804 msgid "Replace Barcodes"
4805 msgstr "استبدال الباركودات"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4808 msgid "Replace Item Barcode"
4809 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4810
4811 #. ("{{overlay_target.id}}")
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
4813 msgid "Replace TCN %1 ..."
4814 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4817 msgid "Report"
4818 msgstr "التقارير"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4821 msgid "Report Folders"
4822 msgstr "مجلدات التقارير"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4825 msgid "Reporter"
4826 msgstr "كاتب التقرير"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4829 msgid "Reports"
4830 msgstr "التقارير"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4833 msgid "Request Date"
4834 msgstr "تاريخ الطلب"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4837 msgid "Request Date:"
4838 msgstr "تاريخ الطلب:"
4839
4840 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4842 msgid "Request Date: %1"
4843 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
4846 msgid "Request Items"
4847 msgstr "طلب النُسخ"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
4850 msgid "Request Library"
4851 msgstr "مكتبة الطلب"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
4854 msgid "Request Library (Shortname)"
4855 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4858 msgid "Request Selected Copies"
4859 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4862 msgid "Requested Username"
4863 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4864
4865 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
4867 msgid "Requested by %1"
4868 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4871 msgid "Requestor"
4872 msgstr "صاحب الطلب"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
4875 msgid "Required"
4876 msgstr "مطلوب"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4879 msgid "Required Fields"
4880 msgstr "الحقول المطلوبة"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
4883 msgid "Reset Columns"
4884 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
4887 msgid "Reset Form"
4888 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
4891 msgid "Reset Record Marks"
4892 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4893
4894 #. ("{{hold_ids}}")
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4896 msgid "Reset hold(s) %1?"
4897 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4900 msgid "Reshelve"
4901 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4904 msgid "Resource Attribute Maps"
4905 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4908 msgid "Resource Attribute Values"
4909 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4912 msgid "Resource Attributes"
4913 msgstr "خصائص المصدر"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4916 msgid "Resource Types"
4917 msgstr "أنواع المصادر"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4920 msgid "Resources"
4921 msgstr "المصادر"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
4924 msgid "Restore Operator"
4925 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4928 msgid "Retarget All Statuses"
4929 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4932 msgid "Retarget Local Holds"
4933 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4936 msgid "Retrieve"
4937 msgstr "استدعاء بيانات"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4940 msgid "Retrieve All These Patrons"
4941 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4944 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4945 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4948 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4949 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4952 msgid "Retrieve Item"
4953 msgstr "استدعاء نُسخة"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4956 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4957 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4960 msgid "Retrieve Last Patron"
4961 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4964 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4965 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4968 msgid "Retrieve Patron"
4969 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4972 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4973 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4976 msgid "Return Reservations"
4977 msgstr "إرجاع الحجوزات"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
4980 msgid "Right"
4981 msgstr "يَمين"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4984 msgid "Round"
4985 msgstr "تقريب"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4988 msgid "Route To"
4989 msgstr "توجيه إلى"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
4992 msgid "Row Index"
4993 msgstr "مؤشر الصف"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
4996 msgid "Row Number Column"
4997 msgstr "عمود رقم الصف"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
5000 msgid "Row Selector Column"
5001 msgstr "عمود مختار الصف"
5002
5003 #. ("{{limit()}}")
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
5005 msgid "Rows %1"
5006 msgstr "الصفوف %1"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
5009 msgid "SMS"
5010 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
5013 msgid "SMS Carrier"
5014 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5017 msgid "SMS Carriers"
5018 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
5021 msgid "SMS Notify"
5022 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
5025 msgid "Save"
5026 msgstr "حفظ"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
5029 msgid "Save & Clone"
5030 msgstr "حفظ واستنساخ"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
5033 msgid "Save & Exit"
5034 msgstr "حفظ وخروج"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
5037 msgid "Save Columns"
5038 msgstr "حفظ الأعمدة"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
5041 msgid "Save Completed"
5042 msgstr "تم إكمال الحفظ"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5045 msgid "Save Locally"
5046 msgstr "حفظ محلياً"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
5049 msgid "Save Template"
5050 msgstr "حفظ التركيبة"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
5053 msgid "Save Template?"
5054 msgstr "حفظ التركيبة؟"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
5057 msgid "Save as Default"
5058 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
5061 msgid "Save changes"
5062 msgstr "حفظ التغييرات"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
5065 msgid "Save... "
5066 msgstr "حفظ... "
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
5069 msgid "Saved volume/copy template(s)"
5070 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5073 msgid "Scan Item"
5074 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
5077 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
5078 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5081 msgid "Search"
5082 msgstr "بحث"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5085 msgid "Search For Patron By Name"
5086 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5089 msgid "Search catalog for..."
5090 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5093 msgid "Search for Copies by Barcode"
5094 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5097 msgid "Search for Patrons"
5098 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5101 msgid "Search the Catalog"
5102 msgstr "بحث في الفهرس"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5105 msgid "Searching..."
5106 msgstr "بحث..."
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5109 msgid "Secondary Groups"
5110 msgstr "مجموعات ثانوية"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5113 msgid "Secondary Permission Groups"
5114 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5117 msgid "See All"
5118 msgstr "عرض الكل"
5119
5120 #. ("{{seealso.heading}}")
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5122 msgid "See also from: %1"
5123 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5124
5125 #. ("{{seefrom.heading}}")
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5127 msgid "See from: %1"
5128 msgstr "انظر من: %1"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5131 msgid "Select"
5132 msgstr "اختيار"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5135 msgid "Select Library:"
5136 msgstr "اختيار مكتبة:"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5139 msgid "Select MARC template"
5140 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5143 msgid "Select Operator"
5144 msgstr "اختيار معامل"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
5147 msgid "Select Page"
5148 msgstr "اختيار صفحة"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5151 msgid "Select Printer"
5152 msgstr "اختيار طابعة"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
5155 msgid "Select Row"
5156 msgstr "اختيار الصف"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
5159 msgid "Select Row Count"
5160 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5163 msgid "Select Transform"
5164 msgstr "اختيار تحويل"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5167 msgid "Select Workstation"
5168 msgstr "اختيار محطة العمل"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5171 msgid "Select the value, or cancel:"
5172 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5175 msgid "Select..."
5176 msgstr "اختيار..."
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5179 msgid "Selected Billed:"
5180 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5183 msgid "Selected Paid:"
5184 msgstr "الدفع المحدد:"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
5187 msgid "Selection Locus"
5188 msgstr "اختيار الموضع"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5191 msgid "Send Email Receipt"
5192 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5195 msgid "Send Emails"
5196 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5199 msgid "Serials"
5200 msgstr "الدوريات"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
5203 msgid "Server Administration"
5204 msgstr "إدارة الخادم"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5207 msgid "Service"
5208 msgstr "الخدمة"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5211 msgid "Service and Credentials"
5212 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5215 msgid "Session Voided:"
5216 msgstr "جلسة ملغية:"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5219 msgid "Set Date End:"
5220 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5223 msgid "Set Date Start:"
5224 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5227 msgid "Set Desired Copy Quality"
5228 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5231 msgid "Set Top of Queue"
5232 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5235 msgid "Set Workstation Default"
5236 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5239 msgid "Set default view"
5240 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5243 msgid "Settings migration failed"
5244 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5247 msgid "Settings successfully migrated"
5248 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5251 msgid "Shared Bucket"
5252 msgstr "سلة مشتركة"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5255 msgid "Shelf Expire Date"
5256 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5259 msgid "Shelf Expire Time"
5260 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14
5263 msgid "Shelf Location"
5264 msgstr "موقع الرف"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5267 msgid "Shelf Time"
5268 msgstr "وقت الرف"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
5271 msgid "Shelving Location"
5272 msgstr "موقع الرف"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
5275 msgid "Shelving Location Label"
5276 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
5279 msgid "Short"
5280 msgstr "مختصر"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5283 msgid "Short Name"
5284 msgstr "الاسم المختصر"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5287 msgid "Show"
5288 msgstr "عرض"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
5291 msgid "Show All Columns"
5292 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5295 msgid "Show All Holds"
5296 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5299 msgid "Show Clearable Holds"
5300 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5303 msgid "Show Copy Attributes"
5304 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5307 msgid "Show Fewer Fields"
5308 msgstr "عرض حقول أقل"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5311 msgid "Show Holds for Title"
5312 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5315 msgid "Show Item Details"
5316 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5319 msgid "Show Last Few Circluations"
5320 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5323 msgid "Show Last Few Circulations"
5324 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5327 msgid "Show More Fields"
5328 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5331 msgid "Show Print Dialog"
5332 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5335 msgid "Show Search Form"
5336 msgstr "عرض نموذج البحث"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5339 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5340 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5343 msgid "Show Triggered Events"
5344 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5347 msgid "Show Volume/Copy Details"
5348 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5351 msgid "Show copy detail"
5352 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5355 msgid "Show empty volumes"
5356 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5359 msgid "Show holdings at or below"
5360 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5363 msgid "Show in Catalog"
5364 msgstr "عرض في الفهرس"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5367 msgid "Show volume detail"
5368 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5371 msgid "Show:"
5372 msgstr "عرض:"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5375 msgid "Shrink"
5376 msgstr "تقليص"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5379 msgid "Sign In"
5380 msgstr "تسجيل الدخول"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5383 msgid "Sign in"
5384 msgstr "تسجيل الدخول"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5387 msgid "Slip Date:"
5388 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5389
5390 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
5392 msgid "Slip Date: %1"
5393 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
5396 msgid "Sort"
5397 msgstr "فرز"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
5400 msgid "Sort Priority / Direction"
5401 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5404 msgid "Sound recordings"
5405 msgstr "تسجيلات صوتية"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5408 msgid "Source Library"
5409 msgstr "مكتبة المصدر"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5412 msgid "Source Path"
5413 msgstr "مسار المصدر"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
5416 msgid "Specific Bills"
5417 msgstr "فواتير محددة"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5420 msgid "Specific Due Date"
5421 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5424 msgid "Stack subfields"
5425 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
5428 msgid "Staff"
5429 msgstr "طاقم المكتبة"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5432 msgid "Staff Created"
5433 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5436 msgid "Staff Notifications"
5437 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5440 msgid "Staff Only"
5441 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5444 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5445 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5448 msgid "Start"
5449 msgstr "البداية"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5452 msgid "Start Date:"
5453 msgstr "تاريخ البداية:"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5456 msgid "Start Date: "
5457 msgstr "تاريخ البداية: "
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5460 msgid "State"
5461 msgstr "الولاية"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:856
5464 msgid "Statistical Categories"
5465 msgstr "الفئات الإحصائية"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5468 msgid "Status"
5469 msgstr "الحالة"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
5472 msgid "Status Changed"
5473 msgstr "تم تغيير الحالة"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5476 msgid "Stop Fines Reason"
5477 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5480 msgid "Stop Fines Time"
5481 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5484 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5485 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5488 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5489 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
5492 msgid "Store Selected"
5493 msgstr "حفظ المحدد"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5496 msgid "Stored Preferences"
5497 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5500 msgid "Stored User Preferences"
5501 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5504 msgid "Street 1"
5505 msgstr "شارع 1"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5508 msgid "Street 2"
5509 msgstr "شارع 2"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5512 msgid "Strict Barcode"
5513 msgstr "باركود دقيق"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5516 msgid "Submit"
5517 msgstr "إرسال"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5520 msgid "Submit Bill"
5521 msgstr "إرسال الفاتورة"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5524 msgid "Substring"
5525 msgstr "سترنغ فرعي"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5528 msgid "Succes testing credentials"
5529 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5532 msgid "Success"
5533 msgstr "نجاح"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5536 msgid "Suffix"
5537 msgstr "لاحقة"
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5540 msgid "Suggested Fields"
5541 msgstr "الحقول المقترحة"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5544 msgid "Sum"
5545 msgstr "المجموع"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5548 msgid "Suppress Holds and Transits"
5549 msgstr "منع الحجز والنقل"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
5552 msgid "Survey"
5553 msgstr "المسح الاستقصائي"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:907 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
5556 msgid "Surveys"
5557 msgstr "المسح الاستقصائي"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5560 msgid "Suspend"
5561 msgstr "تعليق"
5562
5563 #. ("{{num_holds}}")
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5565 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5566 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5569 msgid "Suspended"
5570 msgstr "مُعلّق"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5573 msgid "TCN"
5574 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5577 msgid "TCN:"
5578 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5581 msgid "Tag"
5582 msgstr "التاج"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5585 msgid "Target library:"
5586 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5589 msgid "Template"
5590 msgstr "التركيبة"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5593 msgid "Template Description"
5594 msgstr "وصف التركيبة"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5597 msgid "Template Name"
5598 msgstr "اسم التركيبة"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5601 msgid "Template save failed."
5602 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5605 msgid "Template was successfully saved."
5606 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5609 msgid "Templates"
5610 msgstr "التركيبات"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
5613 msgid "Temporary"
5614 msgstr "مؤقت"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5617 msgid "Test HTML Print"
5618 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
5621 msgid "Test Password"
5622 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5625 msgid "Test Print"
5626 msgstr "اختبار الطباعة"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5629 msgid "Test Printing"
5630 msgstr "اختبار الطباعة"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5633 msgid "Text/SMS #"
5634 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5637 msgid ""
5638 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5639 "circulate items."
5640 msgstr ""
5641 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5642 "نُسخ"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5645 msgid ""
5646 "The default search library setting determines what library is searched from "
5647 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5648 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5649 "library to the highest point you would normally want to search."
5650 msgstr ""
5651 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
5652 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
5653 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
5654 "البحث فيها."
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5657 msgid "The following items have been examined:"
5658 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5661 msgid ""
5662 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5663 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5664 "library so that local copies show up first in search results."
5665 msgstr ""
5666 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
5667 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
5668 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5671 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5672 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5673
5674 #. ("{{num_hold_transits}}")
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5676 msgid "There are %1 associated holds."
5677 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5680 msgid "There are no customized print template to export"
5681 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5684 msgid "There is 1 associated hold."
5685 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5686
5687 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5689 msgid "There is an open transit on copy %1"
5690 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5693 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5694 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5697 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5698 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5701 msgid "This is not a simple keyword search."
5702 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5703
5704 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5706 msgid "This item needs to be routed to %1"
5707 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5710 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5711 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5712
5713 #. ("<strong>", "</strong>")
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5715 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5716 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5717
5718 #. ("<strong>", "</strong>")
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5720 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5721 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5722
5723 #. ("<strong>", "</strong>")
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5725 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5726 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
5727
5728 #. ("<strong>", "</strong>")
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5730 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5731 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
5734 msgid "This page may have unsaved data."
5735 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
5738 msgid ""
5739 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5740 "page?"
5741 msgstr ""
5742 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5745 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5746 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
5749 msgid "Title"
5750 msgstr "العنوان"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
5753 msgid "Title Hold Transfer"
5754 msgstr "نقل عنوان الحجز"
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5757 msgid "Title..."
5758 msgstr "العنوان..."
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5761 msgid "Title:"
5762 msgstr "العنوان:"
5763
5764 #. ("{{title}}")
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5766 msgid "Title: %1"
5767 msgstr "العنوان: 1%"
5768
5769 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
5771 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
5772 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5775 msgid "Toggle navigation"
5776 msgstr "ملاحة التبادل"
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
5779 msgid "Top"
5780 msgstr "أَعلى"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5783 msgid "Total Billed"
5784 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5787 msgid "Total Billed:"
5788 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:81
5791 msgid "Total Circs"
5792 msgstr "كل الإعارات"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95
5795 msgid "Total Circs - Current Year"
5796 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:109
5799 msgid "Total Circs - Prev Year"
5800 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5803 msgid "Total Circulations"
5804 msgstr "كل الإعارات"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5807 msgid "Total Out: "
5808 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5811 msgid "Total Overdue: "
5812 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5815 msgid "Total Owed:"
5816 msgstr "إجمالي المستحق:"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5819 msgid "Total Owed: "
5820 msgstr "إجمالي المستحق "
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5823 msgid "Total Paid"
5824 msgstr "إجمالي المدفوع"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5827 msgid "Total Paid:"
5828 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5829
5830 #. ("{{total_hits}}")
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5832 msgid "Total hits: %1"
5833 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5834
5835 #. ("{{xact.id()}}")
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5837 msgid "Transaction #%1"
5838 msgstr "العملية #%1"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5841 msgid "Transaction Type"
5842 msgstr "نوع العملية"
5843
5844 #. ("{{billable_barcode}}")
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5846 msgid "Transaction for %1 billed:"
5847 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5850 msgid "Transactions"
5851 msgstr "العمليات"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5854 msgid "Transfer"
5855 msgstr "نقل"
5856
5857 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5859 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5860 msgstr ""
5861 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5864 msgid "Transfer All Title Holds"
5865 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5868 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5869 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5872 msgid "Transfer Title Holds"
5873 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5876 msgid "Transfer To Marked Title"
5877 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5878
5879 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5881 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5882 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5885 msgid "Transform"
5886 msgstr "تحويل"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5889 msgid "Transit Date:"
5890 msgstr "تاريخ النقل:"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5893 msgid "Transit Destination"
5894 msgstr "وجهة النقل"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5897 msgid "Transit Destination:"
5898 msgstr "وجهة النقل:"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5901 msgid "Transit List"
5902 msgstr "قائمة النقل"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5905 msgid "Transit Receive Time"
5906 msgstr "وقت استلام النقل"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5909 msgid "Transit Send Time"
5910 msgstr "وقت إرسال النقل"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5913 msgid "Transit Slip"
5914 msgstr "هفوة النقل"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5917 msgid "Transit Source"
5918 msgstr "مصدر النقل"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5921 msgid "Transit Source:"
5922 msgstr "مصدر النقل:"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5925 msgid "Transits From"
5926 msgstr "نموذج المنقولات"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5929 msgid "Transits To"
5930 msgstr "نقل إلى"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
5933 msgid "Transits:"
5934 msgstr "النقل:"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5937 msgid "Triggered Events"
5938 msgstr "العمليات الجارية"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
5941 msgid "Triggered Events / Notifications"
5942 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5945 msgid "Trim List (20 Rows)"
5946 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5949 msgid "True"
5950 msgstr "صحيح"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5953 msgid "Try Patron Search"
5954 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5957 msgid "Type"
5958 msgstr "نوع"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5961 msgid "USMARC"
5962 msgstr "مارك الأمريكي"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5965 msgid "UTF-8"
5966 msgstr "UTF-8"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5969 msgid "Un-Set Top of Queue"
5970 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5971
5972 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5974 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5975 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5976
5977 #. ("{{print.template_name}}")
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
5979 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
5980 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5981
5982 #. ("{{args.num_holds}}")
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5984 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5985 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5988 msgid "Uncancel Hold"
5989 msgstr "إلغاء الحجز"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5992 msgid "Undelete"
5993 msgstr "تراجع عن الحذف"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5996 msgid "Undo: CTRL-z"
5997 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
6000 msgid "Unlink"
6001 msgstr "إلغاء ربط"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
6004 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
6005 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
6006
6007 #. ("{{num_holds}}")
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
6009 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
6010 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
6013 msgid "Update Activate Email"
6014 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
6017 msgid "Update Expire Date"
6018 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
6021 msgid "Update Expire Time"
6022 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
6025 msgid "Update Org"
6026 msgstr "تحديث المنظمة"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
6029 msgid "Update Phone Number"
6030 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
6033 msgid "Update SMS Carrier"
6034 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
6037 msgid "Update SMS Number"
6038 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
6041 msgid "Update conjoined items"
6042 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
6045 msgid "Upload from File"
6046 msgstr "رفع من ملف"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
6049 msgid "Upper case"
6050 msgstr "حروف كبيرة"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
6053 msgid "Use Edits"
6054 msgstr "استخدام المعدلات"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
6057 msgid "Use Hatch For Printing"
6058 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
6061 msgid "Use Now"
6062 msgstr "استخدام الآن"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
6065 msgid "Use as lead"
6066 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
6069 msgid "Use as lead record"
6070 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
6073 msgid "Use checkdigit"
6074 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
6077 msgid "Use this authority"
6078 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6081 msgid "User Activity Types"
6082 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
6085 msgid "User Barcode"
6086 msgstr "باركود المستخدم"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6089 msgid "User Permission Editor"
6090 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6093 msgid "User Setting Types"
6094 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
6097 msgid "User Settings"
6098 msgstr "إعدادات المستخدم"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6101 msgid "Username"
6102 msgstr "اسم المستخدم"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6105 msgid "Username is already in use"
6106 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
6109 msgid "Username:"
6110 msgstr "اِسم المُستخدم:"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6113 msgid "Validate"
6114 msgstr "التحقيق"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6117 msgid "Value"
6118 msgstr "القيمة"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6121 msgid "Value..."
6122 msgstr "القيمة..."
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6125 msgid "Value:"
6126 msgstr "القيمة:"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6129 msgid "Verify"
6130 msgstr "التحقق"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
6133 msgid "Verify Credentials"
6134 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6137 msgid "Verify Payment Amount"
6138 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
6141 msgid "View Holds"
6142 msgstr "عرض الحجوزات"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6145 msgid "View Item Details"
6146 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6149 msgid "View MARC"
6150 msgstr "عرض مارك"
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
6153 msgid "View/Place Orders"
6154 msgstr "عرض/وضع طلبات"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6157 msgid "Visual materials"
6158 msgstr "مواد مرئية"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6161 msgid "Void All Billings"
6162 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6165 msgid "Void Billings"
6166 msgstr "إلغاء الفواتير"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6169 msgid "Voided"
6170 msgstr "ملغي"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
6173 msgid "Volume Attributes"
6174 msgstr "سمات المجلد"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
6177 msgid "Volume Transfer"
6178 msgstr "نقل المجلد"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6181 msgid "Volume Transfer Target set"
6182 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
6185 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6186 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6189 msgid "Volume(s) transfered"
6190 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6193 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6194 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6197 msgid "Volume/Copy Editor"
6198 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6201 msgid "Volumes"
6202 msgstr "المجلدات"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6205 msgid "Volumes and Copies"
6206 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6209 msgid "Volumes and Items"
6210 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
6213 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6214 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
6217 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6218 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
6221 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6222 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6225 msgid "Waiting for Capture"
6226 msgstr "انتظار الالتقاط"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6229 msgid "Waiting for Copy"
6230 msgstr "انتظار النَسخ"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6233 msgid "Warning"
6234 msgstr "تنبيه"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6237 msgid "Week of Year"
6238 msgstr "أسبوع العام"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6241 msgid "Weights Association"
6242 msgstr "أوزان المؤسسة"
6243
6244 #. ("{{current_location.name}}")
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
6246 msgid "Welcome to %1"
6247 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6250 msgid "Welcome, Stranger!"
6251 msgstr "مرحبا صديق!"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6254 msgid "When"
6255 msgstr "متى/عندما"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6258 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6259 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6262 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6263 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6266 msgid "With this?"
6267 msgstr "مع هذا؟"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
6270 msgid "Work"
6271 msgstr "عمل"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6274 msgid "Work Log"
6275 msgstr "سجل العمل"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
6278 msgid "Work Payment"
6279 msgstr "الدفع"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
6282 msgid "Working Copies"
6283 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6286 msgid "Workstation"
6287 msgstr "محطة العمل"
6288
6289 #. ("{{removing_ws}}")
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6291 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
6292 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
6293
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6295 msgid "Workstation Administration"
6296 msgstr "إدارة محطة العمل"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6299 msgid "Workstation Name"
6300 msgstr "اسم محطة العمل"
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6303 msgid "Workstation is already registered"
6304 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6307 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
6308 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6311 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6312 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6315 msgid "Wrong Shelf"
6316 msgstr "رف خطأ"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715
6319 msgid "X"
6320 msgstr "X"
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6323 msgid "Year"
6324 msgstr "عام"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6327 msgid "Year + Month"
6328 msgstr "عام + شهر"
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6331 msgid "Year(s)"
6332 msgstr "سنوات"
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
6335 msgid "Yes"
6336 msgstr "نعم"
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
6339 msgid "You checked in the following items:"
6340 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
6343 msgid "You checked out the following items:"
6344 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6347 msgid ""
6348 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6349 "field."
6350 msgstr ""
6351 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6354 msgid ""
6355 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6356 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
6357 msgstr ""
6358 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6359 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
6362 msgid "You have the following items:"
6363 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
6366 msgid "You have the following title on hold:"
6367 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6370 msgid "You marked the following in-house items used:"
6371 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
6374 msgid "You renewed the following items:"
6375 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6376
6377 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
6379 msgid "You were helped by %1"
6380 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6383 msgid "Z39.50"
6384 msgstr "Z39.50"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6387 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6388 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6391 msgid "Z39.50 Servers"
6392 msgstr "خوادم Z39.50"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6395 msgid "alt+s"
6396 msgstr "alt+s"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
6399 msgid "exported_copy_templates.json"
6400 msgstr "exported_copy_templates.json"
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6403 msgid "f1"
6404 msgstr "f1"
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6407 msgid "f2"
6408 msgstr "f2"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6411 msgid "f3"
6412 msgstr "f3"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6415 msgid "f5"
6416 msgstr "f5"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
6419 msgid "f6"
6420 msgstr "f6"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
6423 msgid "f8"
6424 msgstr "f8"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6427 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
6428 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6431 msgid "print_templates.json"
6432 msgstr "print_templates.json"
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6435 msgid "receipt option"
6436 msgstr "خيار الإيصال"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
6439 msgid "shift+f1"
6440 msgstr "shift+f2"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6443 msgid "shift+f2"
6444 msgstr "shift+f2"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
6447 msgid "shift+f3"
6448 msgstr "shift+f3"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
6451 msgid "shift+f8"
6452 msgstr "shift+f8"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:436
6455 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6456 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
6459 msgid "{} items"
6460 msgstr "{}  النُسخ"