]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-02 00:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-03 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19066)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
123 msgid " Columns"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
127 msgid " Label Sets"
128 msgstr ""
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
131 msgid " from "
132 msgstr " من "
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
135 msgid "#"
136 msgstr "#"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
139 msgid "# Items"
140 msgstr ""
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
143 msgid "# of Uses"
144 msgstr "# من الاستخدام"
145
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
147 msgid "# of Uses:"
148 msgstr "# من الاستخدام:"
149
150 #. ("{{ssub.id}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
152 msgid "#%1"
153 msgstr "# %1"
154
155 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
157 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
158 msgstr ""
159
160 #. ("{{ws}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
162 msgid "%1 (Default)"
163 msgstr "%1 (افتراضي)"
164
165 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
167 msgid "%1 - %2"
168 msgstr "%1 - %2"
169
170 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
172 msgid "%1 / %2"
173 msgstr "%1 / %2"
174
175 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
177 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
179
180 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
182 msgid "%1 issues per year"
183 msgstr "%1 عدد في السنة"
184
185 #. ("{{dupe_counts.address}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
187 msgid "%1 patron(s) with same address"
188 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
189
190 #. ("{{dupe_counts.email}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
192 msgid "%1 patron(s) with same email"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
194
195 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
197 msgid "%1 patron(s) with same identification"
198 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
199
200 #. ("{{dupe_counts.name}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
202 msgid "%1 patron(s) with same name"
203 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
204
205 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
206 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
207 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
209 msgid "%1 patron(s) with same phone"
210 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
211
212 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
214 msgid "%1 was already checked in."
215 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
216
217 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
219 msgid "%1, %2"
220 msgstr "%1، %2"
221
222 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
223 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
225 msgid "%1, %2 %3"
226 msgstr "%1, %2 %3"
227
228 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
230 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
231 msgstr ""
232
233 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
234 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
236 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
237 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
238 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
240 msgid "%1, %2 %3 : %4"
241 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
242
243 #. ("{{route.pos + 1}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
245 msgid "%1."
246 msgstr "%1."
247
248 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
249 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
250 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
251 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
253 msgid "%1: %2"
254 msgstr ""
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
257 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
258 msgstr ""
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
261 msgid "&lt;NONE&gt;"
262 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
263
264 #. ("{{current_conjoined_target}}")
265 #. ("{{current_overlay_target}}")
266 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
267 #. ("{{current_transfer_target}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
269 msgid "(Currently %1)"
270 msgstr "(حالياً %1)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
273 msgid "(Deleted)"
274 msgstr "(محذوف)"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
277 msgid "(Unset)"
278 msgstr "(غير مضبوط)"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
281 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
282 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
285 msgid "(merged)"
286 msgstr "ـ مُدمج ـ"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
289 msgid "*All settings will be saved with templates"
290 msgstr ""
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
293 msgid "-- Select Source --"
294 msgstr "-- اختيار المصدر --"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
297 msgid "--- Select edit to roll back ---"
298 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
301 msgid "/print"
302 msgstr ""
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
305 msgid "007 Value"
306 msgstr "قيمة 007"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
309 msgid "1 item"
310 msgstr "1 نُسخة"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
313 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
314 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
317 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
318 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
321 msgid "2 x per year (Semiannual)"
322 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
325 msgid "3 x per month (Three times a month)"
326 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
329 msgid "3 x per week (Three times a week)"
330 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
333 msgid "3 x per year (Three times a year)"
334 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
337 msgid "<Aged Circulation>"
338 msgstr "<مُدة الإعارة>"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
341 msgid "<NONE>"
342 msgstr "<لا يوجد>"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
345 msgid "<no workstation>"
346 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
349 msgid "<unset>"
350 msgstr "<غير مضبوط>"
351
352 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
354 msgid "@ %1"
355 msgstr "@ %1"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
358 msgid ""
359 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
360 "bibliographic record. In this\n"
361 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
362 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
363 "data."
364 msgstr ""
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
367 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
368 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
371 msgid "Abort Cancellation"
372 msgstr ""
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
375 msgid "Abort Clear Requests"
376 msgstr ""
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
379 msgid "Abort Update"
380 msgstr ""
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591
383 msgid "About"
384 msgstr "حَول"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
387 msgid "About Evergreen"
388 msgstr "حول إِفرغرين"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
391 msgid "AccM"
392 msgstr ""
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
395 msgid "Accept Barcode"
396 msgstr "قبول الباركود"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
399 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
400 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
403 msgid "Acquisition Cost"
404 msgstr "تكلفة التزويد"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
407 msgid "Acquisition Patron Requests"
408 msgstr ""
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
411 msgid "Acquisitions"
412 msgstr "التزويد"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
415 msgid "Acquisitions Administration"
416 msgstr "إدارة التزويد"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
419 msgid "Acquisitions Cost"
420 msgstr ""
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
423 msgid "Action"
424 msgstr "الإجراء"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
427 msgid "Actions"
428 msgstr "الإجراءات"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
431 msgid "Activate"
432 msgstr "تفعيل"
433
434 #. ("{{num_holds}}")
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
436 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
437 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
440 msgid "Activated"
441 msgstr "تم التفعيل"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
444 msgid "Activation Date"
445 msgstr ""
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
448 msgid "Active"
449 msgstr "مُفعل"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
452 msgid "Active flag"
453 msgstr ""
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
456 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
457 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
460 msgid "Ad hoc issue?"
461 msgstr ""
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
464 msgid "Add"
465 msgstr "إضافة"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
468 msgid "Add 006"
469 msgstr "إضافة 006"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
472 msgid "Add 007"
473 msgstr "إضافة 007"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
476 msgid "Add Billing"
477 msgstr "إضافة فاتورة"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
480 msgid "Add Call Numbers"
481 msgstr ""
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119
484 msgid "Add Call Numbers and Items"
485 msgstr ""
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
488 msgid "Add Fields"
489 msgstr "إضافة حقول"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
492 msgid "Add Holdings"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
496 msgid "Add Item"
497 msgstr "إضافة نُسخة"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
500 msgid "Add Item Alert"
501 msgstr ""
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
504 msgid "Add Item Alerts"
505 msgstr ""
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118
508 msgid "Add Items"
509 msgstr ""
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
512 msgid "Add Items to Bucket"
513 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
516 msgid "Add Level"
517 msgstr "إضافة مستوى"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
520 msgid "Add New"
521 msgstr "إضافة جديدة"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
524 msgid "Add New Note"
525 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
528 msgid "Add Part"
529 msgstr "إضافة جُزء"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
532 msgid "Add Person"
533 msgstr ""
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
536 msgid "Add Record of Notification"
537 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
540 msgid "Add Regularity"
541 msgstr "إضافة انتظام"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
544 msgid "Add Request to Selection List"
545 msgstr ""
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
548 msgid "Add Route"
549 msgstr "إضافة مسار"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
552 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
553 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
556 msgid "Add Special Issue"
557 msgstr "إضافة عدد خاص"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
560 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
561 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
564 msgid "Add Tag"
565 msgstr "إضافة تاج"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
568 msgid "Add To Bucket"
569 msgstr "إضافة إلى السلة"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
572 msgid "Add To Carousel"
573 msgstr ""
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
576 msgid "Add To Pending"
577 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
580 msgid "Add alternative enumeration"
581 msgstr "إضافة تعداد بديل"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
584 msgid "Add call number"
585 msgstr ""
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
588 msgid "Add distribution"
589 msgstr "إضافة توزيع"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
592 msgid "Add following issue"
593 msgstr "إضافة العدد التالي"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
596 msgid "Add item stream"
597 msgstr ""
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
600 msgid "Add more"
601 msgstr "إضافة المزيد"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
604 msgid "Add special issue"
605 msgstr "إضافة عدد خاص"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
608 msgid "Add to Bucket"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
612 msgid "Add to Carousel"
613 msgstr ""
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
616 msgid "Add to New Bucket"
617 msgstr ""
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
620 msgid "Add to Selected Bucket"
621 msgstr ""
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
624 msgid "Add to Selected Carousel"
625 msgstr ""
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
628 msgid "Add/Edit Item Alerts"
629 msgstr ""
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
632 msgid "Add/Edit Item Notes"
633 msgstr ""
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
636 msgid "Add/Edit Item Tags"
637 msgstr ""
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
640 msgid "Add/Replace 008"
641 msgstr "إضافة/استبدال 008"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
644 msgid "Additional Routing"
645 msgstr "التوجيه الإضافي"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
648 msgid "Address"
649 msgstr "العنوان"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
652 msgid "Address Alert"
653 msgstr "عنوان التحذير"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
656 msgid "Addresses"
657 msgstr "العناوين"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
660 msgid "Adjust to Zero"
661 msgstr "ضبط لـِ صفر"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
664 msgid "Adjustment"
665 msgstr "الضَبط"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
668 msgid "Administration"
669 msgstr "الإدارة"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
672 msgid "Advanced (default)"
673 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
676 msgid "Advanced Search Default Pane"
677 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
680 msgid ""
681 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
682 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
683 "window here."
684 msgstr ""
685 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
686 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
689 msgid "After (Date/Time)"
690 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
693 msgid ""
694 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
695 "the barcode you intended below."
696 msgstr ""
697 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
698 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
701 msgid "Age"
702 msgstr "العمر"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
705 msgid "Age Hold Protect Rules"
706 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
709 msgid "Age Protect"
710 msgstr "حماية العمر"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
713 msgid "Age-Based Hold Protection"
714 msgstr ""
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
717 msgid "Age-based Hold Protection"
718 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
721 msgid "Aggregate"
722 msgstr "الإجمالي"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
725 msgid "Alert"
726 msgstr "تنبيه"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
729 msgid "Alert Message"
730 msgstr "رسالة التنبيه"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
733 msgid "Alert Note"
734 msgstr "ملاحظة التنبيه"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
737 msgid "Alert..."
738 msgstr "تنبيـــه"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
741 msgid "Alerts"
742 msgstr "تنبيهات"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
745 msgid "Alias"
746 msgstr "الأسماء المُستعارة"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
749 msgid "All"
750 msgstr "الكل"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
753 msgid "All Available Sources"
754 msgstr "كل المصادر المتاحة"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
757 msgid "All Fields"
758 msgstr "كل الحقول"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
761 msgid "All Formats"
762 msgstr "كل الصيغ"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
765 msgid "All Pages"
766 msgstr "كافة الصفحات"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
769 msgid "All classes"
770 msgstr ""
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
773 msgid "All rows"
774 msgstr ""
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
777 msgid "Allow"
778 msgstr "السَماح"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
781 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
782 msgstr ""
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
785 msgid "Allow others to use my account"
786 msgstr ""
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
789 msgid "Alph"
790 msgstr ""
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
793 msgid "Alternative chronology captions:"
794 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
797 msgid "Alternative enumeration captions:"
798 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
801 msgid "Always Retarget Local Holds"
802 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
805 msgid "Always display Holdings Detail pane"
806 msgstr ""
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
809 msgid "Amnesty Mode"
810 msgstr "وضع السماح"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
813 msgid "Amount"
814 msgstr "المقدار"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
817 msgid "Amount:"
818 msgstr "المقدار:"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
821 msgid "An address is required during registration."
822 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
825 msgid "An unexpected error occurred"
826 msgstr ""
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
829 msgid "Annotate"
830 msgstr "إضافة ملاحظة"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
833 msgid ""
834 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
835 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
836 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
837 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
838 "permission."
839 msgstr ""
840 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
841 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
842 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
843 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
846 msgid "Answer: "
847 msgstr "الإجابة: "
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
850 msgid "Any Condition"
851 msgstr "أي شرط"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
854 msgid "Applied On"
855 msgstr "تطبيق على"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
858 msgid "Apply"
859 msgstr "تطبيق"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
862 msgid "Apply Binding Template"
863 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
864
865 #. ("{{rows.length}}")
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
867 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
868 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
869
870 #. ("{{rows.length}}")
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
872 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
873 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
876 msgid "Apply Changes"
877 msgstr "تطبيق التغييرات"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
880 msgid "Apply Item Tags"
881 msgstr ""
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
884 msgid "Apply Payment"
885 msgstr "تطبيق الدفع"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
888 msgid "Apply Penalty / Message"
889 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
892 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
893 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
896 msgid "Apply Tags"
897 msgstr "تطبيق التيجان"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
900 msgid "Applying edits"
901 msgstr "تطبيق التعديلات"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
904 msgid "Approval Code"
905 msgstr "رمز التأكيد"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
908 msgid "Approve"
909 msgstr ""
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
912 msgid "April"
913 msgstr "نيسان"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
916 msgid "Archive Penalty / Message"
917 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
920 msgid "Archived Penalties / Messages"
921 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
924 msgid ""
925 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
926 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
927 msgstr ""
928
929 #. ("{{payment_amount}}")
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
931 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
932 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
933
934 #. ("{{id}}")
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
936 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
937 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
940 msgid ""
941 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
942 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
943
944 #. ("{{id}}")
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
946 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
947 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
950 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
951 msgstr ""
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
954 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
955 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
958 msgid ""
959 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
960 msgstr ""
961
962 #. ("{{xactIds}}")
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
964 msgid ""
965 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
966 msgstr ""
967 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
968
969 #. ("{{xactIds}}")
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
971 msgid ""
972 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
973 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
974 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
975 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
976 "transactions that follow the refunded transaction."
977 msgstr ""
978 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
979 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
980 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
981 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
982
983 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
985 msgid ""
986 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
987 msgstr ""
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
990 msgid "Are you sure?"
991 msgstr "هل أنت متأكد؟"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
994 msgid "Article Pages"
995 msgstr ""
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
998 msgid "Article Pages..."
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1002 msgid "Article Title"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1006 msgid "Article Title..."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1010 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1011 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1014 msgid "At"
1015 msgstr "عِند"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1018 msgid "Attach conjoined items"
1019 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1022 msgid "Attribute Set Name..."
1023 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1026 msgid "Attribute Set Update Failed"
1027 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1030 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1031 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1034 msgid "Attribute Sets"
1035 msgstr "مجموعات السمات"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1038 msgid "Audn"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1042 msgid "August"
1043 msgstr "آب"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1046 msgid "Author"
1047 msgstr "المؤلف"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1050 msgid "Author..."
1051 msgstr "المؤلف..."
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1054 msgid "Author:"
1055 msgstr "المؤلف:"
1056
1057 #. ("{{author}}")
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1059 msgid "Author: %1"
1060 msgstr "المؤلف: %1"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1063 msgid "Authority"
1064 msgstr "الملفات الاستنادية"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1067 msgid "Authority Browse Axes"
1068 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1071 msgid "Authority Control Sets"
1072 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1075 msgid "Authority Heading Fields"
1076 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1079 msgid "Authority Record Id"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1083 msgid "Authority Thesauri"
1084 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1087 msgid "Auto-Barcode"
1088 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1091 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1092 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1095 msgid "Auto-generate Barcodes"
1096 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1099 msgid "Automatic"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1103 msgid "Automatic Margins"
1104 msgstr "هوامش تلقائية"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1107 msgid "Autumn"
1108 msgstr "الخريف"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1111 msgid "Available Date"
1112 msgstr "التاريخ المتاح"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1115 msgid "Available On"
1116 msgstr "متاح في"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1119 msgid "Average"
1120 msgstr "المتوسط"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1123 msgid "BLvl"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1127 msgid "Back"
1128 msgstr "رجـوع"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1131 msgid "Back To Results"
1132 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1135 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1136 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1139 msgid "Backdate Post-Checkin"
1140 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1141
1142 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1144 msgid "Backdated Check In %1"
1145 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1148 msgid "Bad Barcode"
1149 msgstr "باركود رديء"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1152 msgid "Bad item barcode"
1153 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1156 msgid "Bad patron barcode"
1157 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1160 msgid "Balance"
1161 msgstr "الرصيد"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1164 msgid "Balance Due"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1168 msgid "Balance Owed"
1169 msgstr "الرصيد المستحق"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1172 msgid "Barcode"
1173 msgstr "الباركود"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1176 msgid ""
1177 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1178 "cataloged item."
1179 msgstr ""
1180 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1181 "الباركود غير مفهرسة"
1182
1183 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1185 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1186 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1189 msgid "Barcode Choice"
1190 msgstr "اختيار الباركود"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1193 msgid "Barcode Items"
1194 msgstr "باركودات القيود"
1195
1196 #. ("{{bcNotFound}}")
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1198 msgid "Barcode Not Found: %1"
1199 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1202 msgid "Barcode is already in use"
1203 msgstr "الباركود مستخدم"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1206 msgid "Barcode is reported Lost"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1210 msgid "Barcode item"
1211 msgstr "باركود النسخة"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1214 msgid "Barcode on receive"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1218 msgid "Barcode selected"
1219 msgstr "الباركود المحدد"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1222 msgid "Barcode..."
1223 msgstr "الباركود..."
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1226 msgid "Barcode/Part"
1227 msgstr "باركود/جزء"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1230 msgid "Barcode: "
1231 msgstr "الباركود: "
1232
1233 #. ("{{copy.barcode}}")
1234 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1236 msgid "Barcode: %1"
1237 msgstr "الباركود: %1"
1238
1239 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1241 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1242 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1243
1244 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1245 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1246 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1248 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1249 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1250
1251 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1253 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1254 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1257 msgid "Bare"
1258 msgstr "ظاهر"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1261 msgid "Barred flag"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1265 msgid "Basic"
1266 msgstr "أساسي"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1269 msgid "Basic Holdings"
1270 msgstr "الحيازات الأساسية"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1273 msgid "Batch Apply"
1274 msgstr "تطبيق الدفعة"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1277 msgid "Batch Edit"
1278 msgstr "تعديل الدفعة"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1281 msgid "Batch edit all users"
1282 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1285 msgid "Batch modify statistical categories"
1286 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1289 msgid "Batch update failed!"
1290 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1293 msgid "Before (Date/Time)"
1294 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1297 msgid "Behind Desk"
1298 msgstr "خلف المكتب"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1301 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1302 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1305 msgid "Between"
1306 msgstr "ما بين"
1307
1308 #. ("{{record_id}}")
1309 #. ("{{lead_id}}")
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1311 msgid "Bib %1"
1312 msgstr "الببليوغرافي %1"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1315 msgid "Bib Call #:"
1316 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1319 msgid "Bib Record"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1323 msgid "Bib Record ID"
1324 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1327 msgid "Bib Record Id"
1328 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1329
1330 #. ("{{recordNotFound}}")
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1332 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1333 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1336 msgid "Bib Record TCN"
1337 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1340 msgid "Bibliographic"
1341 msgstr "بيبلوغرافي"
1342
1343 #. ("{{pot.id}}")
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1345 msgid "Bibliographic record %1"
1346 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1349 msgid "Bill #"
1350 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1351
1352 #. ("{{payment.xact.id}}")
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1354 msgid "Bill # %1"
1355 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1358 msgid "Bill History"
1359 msgstr "سجل الفواتير"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1362 msgid "Bill Patron"
1363 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1364
1365 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1367 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1368 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1371 msgid "Billed for Selected:"
1372 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1375 msgid "Billing"
1376 msgstr "إعداد الفواتير"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1379 msgid "Billing Date:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1383 msgid "Billing Location"
1384 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1387 msgid "Billing Name (first)"
1388 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1391 msgid "Billing Name (last)"
1392 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1395 msgid "Billing Statement"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1399 msgid "Billing Type:"
1400 msgstr "نوع الفاتورة:"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1403 msgid "Billing Types"
1404 msgstr "أنواع الفواتير"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1407 msgid "Billing:City"
1408 msgstr "الفواتير: المدينة"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1411 msgid "Billing:County"
1412 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1415 msgid "Billing:State"
1416 msgstr "الفواتير: الدولة"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1419 msgid "Billing:Street 1"
1420 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1423 msgid "Billing:Street 2"
1424 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1427 msgid "Billing:Zip"
1428 msgstr "الفواتير: البريد"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1431 msgid "Billings Voided:"
1432 msgstr "فواتير ملغية:"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1435 msgid "Bills"
1436 msgstr "الفواتير"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1439 msgid "Bills, Current"
1440 msgstr "الفواتير، الحالية"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1443 msgid "Bills, Historical"
1444 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1447 msgid "Bills, Payment"
1448 msgstr "الفواتير، دفع"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1451 msgid "Bind"
1452 msgstr "الرزم"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1455 msgid "Bind items"
1456 msgstr "المواد المحزومة"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1459 msgid "Bind on receive"
1460 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1463 msgid "Bind selected"
1464 msgstr "الرزم المُحددة"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1467 msgid "Bindery"
1468 msgstr "قسم الرزم"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1471 msgid "Binding Call Number"
1472 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1475 msgid "Binding Template"
1476 msgstr "تركيبة الرزمة"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1479 msgid "Binding Unit Template"
1480 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1483 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1484 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1487 msgid "Biog"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1491 msgid "Block"
1492 msgstr "حظر"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1495 msgid "Book Item Now"
1496 msgstr "حجز النسخة الآن"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1499 msgid "Booking"
1500 msgstr "الحجز"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523
1503 msgid "Booking Administration"
1504 msgstr "إدارة الحجز"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1507 msgid "Booking: Create Reservation"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1511 msgid "Booking: Manage Reservations"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1515 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1516 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
1519 msgid "Booking: Return Reservations"
1520 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1523 msgid "Books"
1524 msgstr "يحجز"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1527 msgid "Boolean Value"
1528 msgstr "قيمة منطقية"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1531 msgid "Both"
1532 msgstr "كـلاهما"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1535 msgid "Bottom"
1536 msgstr "أَسفل"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1539 msgid "Bound"
1540 msgstr "مُقيد"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1543 msgid "Browse Field"
1544 msgstr "تصفح الحقل"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1547 msgid "Bucket"
1548 msgstr "سلة"
1549
1550 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1552 msgid "Bucket #%1: %2"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1556 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1557 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1560 msgid "Bucket ID"
1561 msgstr "مُعرف السَلة"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1564 msgid "Bucket ID..."
1565 msgstr "مُعرف السلة"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1568 msgid "Bucket View"
1569 msgstr "عرض السلة"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1572 msgid "Buckets"
1573 msgstr "السلال"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1576 msgid "CN Full Label"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1580 msgid "CN Label"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1584 msgid "CN Label Class"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1588 msgid "CN Prefix"
1589 msgstr "CN البادئة"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1592 msgid "CN Sort Key"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1596 msgid "CN Suffix"
1597 msgstr "CN اللاحقة"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1600 msgid "Call #"
1601 msgstr "استدعاء #"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1604 msgid "Call # Prefix"
1605 msgstr "استدعاء # بادئة"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1608 msgid "Call # Suffix"
1609 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1612 msgid "Call Number"
1613 msgstr "رمز الاستدعاء"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1616 msgid "Call Number Attributes"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1620 msgid "Call Number ID"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1624 msgid "Call Number Label"
1625 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1628 msgid "Call Number Prefix"
1629 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1632 msgid "Call Number Prefixes"
1633 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1636 msgid "Call Number Preview"
1637 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1640 msgid "Call Number Suffix"
1641 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1644 msgid "Call Number Suffixes"
1645 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1648 msgid "Call Number Template"
1649 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1652 msgid "Call Number(s) transfered"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1656 msgid "Call Number:"
1657 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1660 msgid "Call Number: "
1661 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1662
1663 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1665 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1666 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1669 msgid "Call Numbers"
1670 msgstr "رموز الاستدعاء"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
1673 msgid "Call Numbers and Items"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1677 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1681 msgid "Call number"
1682 msgstr "رمز الاستدعاء"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1685 msgid "Can Circulate"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1689 msgid "Can compress but not expand"
1690 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1693 msgid "Can compress or expand"
1694 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1697 msgid "Cancel"
1698 msgstr "إلغاء"
1699
1700 #. ("{{args.num_holds}}")
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1702 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1703 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1704
1705 #. ("{{num_transits}}")
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1707 msgid "Cancel %1 transits?"
1708 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1711 msgid "Cancel 1 transit?"
1712 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1715 msgid "Cancel Cause"
1716 msgstr "إلغاء السبب"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1719 msgid "Cancel Edit"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1723 msgid "Cancel Hold"
1724 msgstr "إلغاء الحجز"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1727 msgid "Cancel Note"
1728 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1731 msgid "Cancel Reason"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1735 msgid "Cancel Reason:"
1736 msgstr "سبب الإلغاء:"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1739 msgid "Cancel Reasons"
1740 msgstr "إلغاء الأسباب"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1743 msgid "Cancel Requests"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1747 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1751 msgid "Cancel Time"
1752 msgstr "إلغاء الوقت"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1755 msgid "Cancel Transit"
1756 msgstr "إلغاء النقل"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1759 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1760 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1763 msgid "Cancel Transits"
1764 msgstr "إلغاء النقل"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1767 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1768 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1771 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1775 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1776 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1779 msgid "Cancelation Cause"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1783 msgid "Cancelation Cause ID"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1787 msgid "Cancelation note"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1791 msgid "Canceled"
1792 msgstr "ملغي"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1795 msgid "Cannot compress or expand"
1796 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1799 msgid "Caption Evaluation"
1800 msgstr "تقييم التسميات"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1803 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1804 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1807 msgid "Captions unverified; all levels present"
1808 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1811 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1812 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1815 msgid "Captions verified; all levels present"
1816 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1819 msgid "Capture"
1820 msgstr "الالتقاط"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1823 msgid "Capture Date"
1824 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1827 msgid "Capture Holds"
1828 msgstr "التقاط الحجوزات"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1831 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1832 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1835 msgid "Capture Resources"
1836 msgstr "التقاط المصادر"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1839 msgid "Captured Hold Info"
1840 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1843 msgid "Card"
1844 msgstr "البطاقة"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1847 msgid "Carousel Name.."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1851 msgid "Cash"
1852 msgstr "دفع نقدي"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1855 msgid "Cash Drawer"
1856 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1859 msgid "Cash Payment"
1860 msgstr "دفع نقدي"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1863 msgid "CatLang"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1867 msgid "Catalog"
1868 msgstr "الفهرس"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1871 msgid "Cataloging"
1872 msgstr "الفهرسة"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1875 msgid "Cataloging Info"
1876 msgstr "معلومات الفهرسة"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1879 msgid "Category of Material"
1880 msgstr "فئة المادة"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1883 msgid "Change Column Documentation"
1884 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1887 msgid "Change Column Label"
1888 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1891 msgid "Change Filter Value"
1892 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1895 msgid "Change Folders"
1896 msgstr "تغيير المجلدات"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1899 msgid "Change Given:"
1900 msgstr "التغيير المعطى:"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1903 msgid "Change Operator"
1904 msgstr "تغيير العامل"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1907 msgid "Change Transform"
1908 msgstr "تغيير التحويل"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1911 msgid "Change Type"
1912 msgstr "نوع التغيير"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1915 msgid "Change occurs"
1916 msgstr "حدث التغيير"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1919 msgid "Change status selected items?"
1920 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1923 msgid "Change the column header?"
1924 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1927 msgid "Change the field hint to:"
1928 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1931 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1932 msgstr ""
1933 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1936 msgid "Charge Fees"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1940 msgid "Check"
1941 msgstr "التحقق"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1944 msgid "Check All Refunds"
1945 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1948 msgid "Check In"
1949 msgstr "إرجاع"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1952 msgid "Check In Items"
1953 msgstr "إرجاع النُسخ"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1956 msgid "Check In Items?"
1957 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
1960 msgid "Check In Library"
1961 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1964 msgid "Check Number"
1965 msgstr "رقم التحقق"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1968 msgid "Check Out"
1969 msgstr "إعارة"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1972 msgid "Check Out Date"
1973 msgstr "تاريخ الإعارة"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1976 msgid "Check Out Items"
1977 msgstr "النُسخ المُعارة"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1980 msgid "Check Out Items?"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1984 msgid "Check Out Library"
1985 msgstr "مكتبة الإعارة"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1988 msgid "Check Payment"
1989 msgstr "التحقق من الدفع"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1992 msgid "Check out items"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1996 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1997 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2000 msgid "Checked In"
2001 msgstr "إرجاع"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2004 msgid "Checked Out"
2005 msgstr "إعارة"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2008 msgid "Checkin"
2009 msgstr "الإرجاع"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2012 msgid "Checkin Date"
2013 msgstr "تاريخ الإرجاع"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2016 msgid "Checkin Date:"
2017 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2020 msgid "Checkin Items"
2021 msgstr "إرجاع النُسخ"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2024 msgid "Checkin Modifiers"
2025 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2028 msgid "Checkin Scan Date"
2029 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:156
2032 msgid "Checkin Scan Time"
2033 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2036 msgid "Checkin Time"
2037 msgstr "وقت الإرجاع"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2040 msgid "Checkin Workstation"
2041 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2044 msgid "Checkout"
2045 msgstr "إعارة"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2048 msgid "Checkout / Renewal Library"
2049 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2052 msgid "Checkout Date"
2053 msgstr "تاريخ الإعارة"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2056 msgid "Checkout Library"
2057 msgstr "مكتبة الإعارة"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2060 msgid "Checkout Staff"
2061 msgstr "طاقم الإعارة"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2064 msgid "Checkout Workstation"
2065 msgstr "محطة عمل الإعارة"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2068 msgid "Checkout or Renewal Library"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2072 msgid "Checkout/Renewal Library"
2073 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2076 msgid "Child"
2077 msgstr "الفرعي"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2080 msgid "Child nullable"
2081 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2084 msgid "Choose call number transfer target"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2088 msgid "Choose merge profile"
2089 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2092 msgid "Chronological"
2093 msgstr "التسلسل الزمني"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2096 msgid "Chronology Display"
2097 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2100 msgid "Chronology captions:"
2101 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2104 msgid "Chronology labels"
2105 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2106
2107 #. ("{{ $index + 1}}")
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2109 msgid "Chronology level %1"
2110 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2113 msgid "Circ History List"
2114 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2117 msgid "Circ ID"
2118 msgstr "مُعرف الإعارة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2121 msgid "Circ Library"
2122 msgstr "مكتبة الإعارة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2125 msgid "Circ Modifier"
2126 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2129 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2130 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2133 msgid "Circulate"
2134 msgstr "إعارة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2137 msgid "Circulate As MARC Type"
2138 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2141 msgid "Circulate as MARC Type"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2145 msgid "Circulate as Type"
2146 msgstr "إعارة كنوع"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2149 msgid "Circulate?"
2150 msgstr "إعارة"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2153 msgid "Circulating Library"
2154 msgstr "مكتبة الإعارة"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2157 msgid "Circulation"
2158 msgstr "الإعارة"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2161 msgid "Circulation Duration Rules"
2162 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2165 msgid "Circulation History not available for display."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2169 msgid "Circulation ID"
2170 msgstr "مُعرف الإعارة"
2171
2172 #. ("{{circ.id()}}")
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2174 msgid "Circulation ID: %1"
2175 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2178 msgid "Circulation Library"
2179 msgstr "مكتبة الإعارة"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2182 msgid "Circulation Limit Groups"
2183 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2186 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2187 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2191 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36
2194 msgid "Circulation Modifier"
2195 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Circulation Modifiers"
2199 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2203 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2206 msgid "Circulation and Patrons"
2207 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2210 msgid "Circulation modifier"
2211 msgstr "مُعدل الإعارة"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2214 msgid "City"
2215 msgstr "المدينة"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2218 msgid "City, town or village"
2219 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2222 msgid "Claim Event Types"
2223 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2226 msgid "Claim Policies"
2227 msgstr "سياسات المُطالبة"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2230 msgid "Claim Policy Actions"
2231 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2234 msgid "Claim Types"
2235 msgstr "أنواع المُطالبة"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2238 msgid "Claim-Ready Items"
2239 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2242 msgid "Claimed"
2243 msgstr "المُطالب بها"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2246 msgid "Claimed Returned"
2247 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2250 msgid "Class"
2251 msgstr "كلاس"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2254 msgid "Classification"
2255 msgstr "التصنيف"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2258 msgid "Clear"
2259 msgstr "مَسح"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2262 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2266 msgid "Clear Completed Requests"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2270 msgid "Clear Form"
2271 msgstr "مسح النموذج"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2274 msgid "Clear Holds Shelf"
2275 msgstr "مسح رف الحجز"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2278 msgid "Clear List"
2279 msgstr "مسح القائمة"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2282 msgid "Clear Requests"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2286 msgid "Clear These Holds"
2287 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2290 msgid "Clear Transactions"
2291 msgstr "مسح المعاملات"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2294 msgid "Clear pending transactions"
2295 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2298 msgid "Clear?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2302 msgid "Clearable"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2306 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2307 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2308
2309 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2311 msgid "Clone \"%1\""
2312 msgstr "استنساخ \"%1\""
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2315 msgid "Clone Subscription"
2316 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2319 msgid "Clone Subscriptions"
2320 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2323 msgid "Cloned serial subscription"
2324 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2327 msgid "Close"
2328 msgstr "إغلاق"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2331 msgid "Code"
2332 msgstr "الكود"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2335 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2336 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2339 msgid "Collapse Record Summary Display"
2340 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2343 msgid "Collation"
2344 msgstr "الترتيب"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2347 msgid "Column"
2348 msgstr "عمود"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2351 msgid "Column Label"
2352 msgstr "عنوان العمود"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2355 msgid "Column Name"
2356 msgstr "اسم العَامود"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2359 msgid "Columns"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2363 msgid "Combined"
2364 msgstr "مشترك"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2367 msgid "Combined issue code"
2368 msgstr "كود العدد المشترك"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2371 msgid "Comp"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2375 msgid "Compiled Printer Settings"
2376 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2379 msgid "Complete"
2380 msgstr "مُكتمل"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2383 msgid "Completed"
2384 msgstr "مُكتمل"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2387 msgid "Completed Items"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2391 msgid ""
2392 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2393 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239
2397 msgid "Completely Purge Account"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2401 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2405 msgid "Completely irregular"
2406 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2409 msgid ""
2410 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2411 "appear on the bibliographic item."
2412 msgstr ""
2413 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2414 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2417 msgid "Compression Display Options"
2418 msgstr "خيارات عرض الطي"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2421 msgid "Computer files"
2422 msgstr "ملفات حاسوب"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2425 msgid "Conf"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2429 msgid "Confirm Bucket Delete"
2430 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2433 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2437 msgid "Confirm Record Deletion"
2438 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2439
2440 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2442 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2446 msgid "Conjoined Item Target set"
2447 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2450 msgid "Conjoined Items"
2451 msgstr "النُسخ الموحدة"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2454 msgid "Construct new holding code"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2458 msgid "Cont"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2462 msgid "Container batch update permission check"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2466 msgid "Container permission check"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2470 msgid "Contains Matching substring"
2471 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2474 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2475 msgstr "يحتوي على"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2478 msgid "Continuously updated"
2479 msgstr "مستمر التحديث"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2482 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2486 msgid "Copy Active Date"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2490 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2494 msgid "Copy Barcode"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2498 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2499 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2502 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2503 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2506 msgid "Copy Deleted"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2510 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2511 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2514 msgid "Copy Hold"
2515 msgstr "حجز النسخة"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2518 msgid "Copy ID"
2519 msgstr "مُعرف النسخة"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2522 msgid "Copy Is Mint Condition"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2526 msgid "Copy Location"
2527 msgstr "موقع النسخة"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2530 msgid "Copy Location Can Circulate"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2534 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2538 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2542 msgid "Copy Location Holdable"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2546 msgid "Copy Location ID"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2550 msgid "Copy Location Is Deleted"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2554 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2558 msgid "Copy Location Order"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2562 msgid "Copy Location Prefix"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2566 msgid "Copy Location Suffix"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2570 msgid "Copy Location URL"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2574 msgid "Copy Number on Volume"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2578 msgid "Copy OPAC Visible"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2582 msgid "Copy Status"
2583 msgstr "حالة النُسخة"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2586 msgid "Copy Status Change Time"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2590 msgid "Core Source"
2591 msgstr "المصدر الأساسي"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2594 msgid "Core Sources"
2595 msgstr "المصادر الأساسية"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2598 msgid "Cost"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2603 msgid "Could not delete record %1: %2"
2604 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2607 msgid ""
2608 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2609 "the purge..."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2613 msgid "Count"
2614 msgstr "تعداد"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2617 msgid "Count Distinct"
2618 msgstr "تعداد مميز"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2621 msgid "Count..."
2622 msgstr "تعداد..."
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2625 msgid "CrTp"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2629 msgid "Create"
2630 msgstr "إنشاء"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2633 msgid "Create Bucket"
2634 msgstr "إنشاء سلة"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2637 msgid "Create Carousel"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2641 msgid "Create Carousel From Bucket"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2645 msgid "Create Carousel from Bucket"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2649 msgid "Create Date"
2650 msgstr "إنشاء تاريخ"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2653 msgid "Create Invoice"
2654 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2657 msgid "Create MFHD"
2658 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2661 msgid "Create New MARC Record"
2662 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2665 msgid "Create Patron Request"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2669 msgid "Create Pattern"
2670 msgstr "إنشاء نمط"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2673 msgid "Create Purchase Order"
2674 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2677 msgid "Create Record of Hold Notification"
2678 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2681 msgid "Create Request"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2685 msgid "Create Reservations"
2686 msgstr "إنشاء حجوزات"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2689 msgid "Create Session"
2690 msgstr "إنشاء جلسة"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2693 msgid "Create Template"
2694 msgstr "إنشاء تركيبة"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2697 msgid "Create a new note"
2698 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2701 msgid "Create and edit"
2702 msgstr "إنشاء وتعديل"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2705 msgid "Create from Template"
2706 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2709 msgid "Create new authority from this field"
2710 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2713 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2717 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2718 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2721 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2722 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2725 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2726 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2729 msgid "Created"
2730 msgstr "تم الإنشاء"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2733 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2737 msgid "Created By"
2738 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2741 msgid "Created By:"
2742 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2745 msgid "Created On"
2746 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2747
2748 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2749 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2751 msgid "Created by %1"
2752 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2753
2754 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2756 msgid "Created on %1"
2757 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2760 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2764 msgid "Creation Defaults"
2765 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2768 msgid "Creator"
2769 msgstr "المُنشىء"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2772 msgid "Credit Available:"
2773 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2776 msgid "Credit Card"
2777 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2780 msgid "Credit Card Info"
2781 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2784 msgid "Credit Card Information"
2785 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2788 msgid "Credit Card Number"
2789 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2792 msgid "Credit Card Payment"
2793 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2796 msgid "Credit Payment"
2797 msgstr "إئتمان الدفع"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2800 msgid "Ctrl"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2804 msgid "Ctry"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2808 msgid "Currency Types"
2809 msgstr "الأنواع الحالية"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2812 msgid "Current Copy"
2813 msgstr "النُسخة الحالية"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2816 msgid "Current Item"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2820 msgid "Current Shelf Lib"
2821 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2824 msgid "Current Shelf Library"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2828 msgid "Current Shelving Location"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2832 msgid "Currently Frozen"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2837 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2841 msgid "Custom Org Unit Trees"
2842 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2845 msgid "DOB Day"
2846 msgstr "يوم الميلاد"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2849 msgid "DOB Month"
2850 msgstr "شهر الميلاد"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2853 msgid "DOB Year"
2854 msgstr "سنة الميلاد"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2857 msgid "Daily"
2858 msgstr "يومية"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2861 msgid "Damaged"
2862 msgstr "متضرر"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2865 msgid "Data Suppliers"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2869 msgid "Data Type"
2870 msgstr "نوع البيانات"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2873 msgid "Database ID"
2874 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2877 msgid "Database ID:"
2878 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2881 msgid "Date"
2882 msgstr "تاريخ"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
2885 msgid "Date Active"
2886 msgstr "تاريخ التفعيل"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2889 msgid "Date Completed"
2890 msgstr "تاريخ الإكمال"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2893 msgid "Date Created"
2894 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2897 msgid "Date Expected"
2898 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
2901 msgid "Date Last Edited"
2902 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2905 msgid "Date Options"
2906 msgstr "خيارات التاريخ"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2909 msgid "Date Received"
2910 msgstr "تاريخ الاستلام"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
2913 msgid "Date Record Created"
2914 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
2917 msgid "Date Record Last Edited"
2918 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2921 msgid "Date of Birth"
2922 msgstr "تاريخ الميلاد"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2925 msgid "Date1"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2929 msgid "Date2"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2933 msgid "Date:"
2934 msgstr "التاريخ:"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2937 msgid "Day"
2938 msgstr "اليوم"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2941 msgid "Day Name"
2942 msgstr "اسم اليوم"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2945 msgid "Day Phone"
2946 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2949 msgid "Day of Month"
2950 msgstr "يوم الشهر"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2953 msgid "Day of Week"
2954 msgstr "يوم الأسبوع"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2957 msgid "Day of Year"
2958 msgstr "يوم العام"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2961 msgid "Day(s)"
2962 msgstr "الأيام"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2965 msgid "Debug"
2966 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2969 msgid "December"
2970 msgstr "كانون الأول"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2973 msgid "Default"
2974 msgstr "الافتراضي"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2977 msgid "Default Estimated Wait Time"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2981 msgid "Default Filter Library"
2982 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2985 msgid "Default SMS Carrier"
2986 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2989 msgid "Default SMS/Text Number"
2990 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2993 msgid "Default Search Library"
2994 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2995
2996 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2997 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2998 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2999 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3000 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3001 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3002 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3003 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3004 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3006 msgid "Default: %1"
3007 msgstr "افتراضياً: %1"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3010 msgid "Defaults"
3011 msgstr "القيم الافتراضية"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3014 msgid "Delete"
3015 msgstr "حذف"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3018 msgid "Delete Attribute Set"
3019 msgstr "حذف مجموعة السمات"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3022 msgid "Delete Attribute Set?"
3023 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3026 msgid "Delete Bucket"
3027 msgstr "حذف السلة"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3030 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3034 msgid "Delete Distribution"
3035 msgstr "حذف التوزيع"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3038 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
3042 msgid "Delete Items"
3043 msgstr "حذف النسخة"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3046 msgid "Delete Note?"
3047 msgstr "حذف الملاحظة؟"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3050 msgid "Delete Org"
3051 msgstr "حذف المنظمة"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3054 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3058 msgid "Delete Record"
3059 msgstr "حذف التسجيلة"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3062 msgid "Delete Selected"
3063 msgstr "حذف المحدد"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3066 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3070 msgid "Delete Selected MFHDs"
3071 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3074 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3075 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3078 msgid "Delete Stream"
3079 msgstr "حذف التيار"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3082 msgid "Delete Subscription"
3083 msgstr "حذف الاشتراك"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3086 msgid "Delete Template"
3087 msgstr "حذف التركيبة"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3090 msgid "Delete all users"
3091 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3094 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3095 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3096
3097 #. ("{{deleteKey}}")
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3099 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3100 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3103 msgid "Delete field"
3104 msgstr "حذف الحقل"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3107 msgid "Delete items"
3108 msgstr "حذف القيود"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3111 msgid "Delete prediction pattern?"
3112 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3115 msgid "Delete record {{id}}?"
3116 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3119 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3120 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3123 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3124 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3127 msgid "Delete selected item(s)?"
3128 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3131 msgid "Delete selected stream(s)?"
3132 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3135 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3136 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3137
3138 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3140 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3141 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3144 msgid "Delete these records?"
3145 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3148 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3149 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3152 msgid "Deleted holdings template"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3156 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3157 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3160 msgid "Deleted print label template"
3161 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3164 msgid "Deleted serial distribution"
3165 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3168 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3169 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3172 msgid "Deleted serial stream"
3173 msgstr "حذف تيار الدورية"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3176 msgid "Deleted serial subscription"
3177 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3180 msgid "Deleted serial template"
3181 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3184 msgid "Deleted?"
3185 msgstr "محذوف؟"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3188 msgid "Department:"
3189 msgstr "القسم:"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3192 msgid "Deposit Amount"
3193 msgstr "مبلغ الإيداع"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3196 msgid "Deposit amount"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3200 msgid "Deposit?"
3201 msgstr "إيداع؟"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3204 msgid "Desc"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3208 msgid "Description"
3209 msgstr "الوصف"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3212 msgid "Description..."
3213 msgstr "الوصف..."
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3216 msgid "Desk"
3217 msgstr "المكتب"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3220 msgid "Destination"
3221 msgstr "الوجهة"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3224 msgid "Destination Library"
3225 msgstr "مكتبة الوجهة"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3228 msgid "Detail View"
3229 msgstr "عرض التفاصيل"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3232 msgid "Details"
3233 msgstr "التَفاصِيل"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3236 msgid "Disable Sounds?"
3237 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3240 msgid "Discarded"
3241 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3244 msgid "Display Alert and Messages"
3245 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3248 msgid "Display Field"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3252 msgid "Display Fields"
3253 msgstr "عرض الحقول"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3256 msgid "Display Grouping"
3257 msgstr "عرض المجموعات"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3260 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3264 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3268 msgid ""
3269 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3273 msgid "Distributed At"
3274 msgstr "موزعة في"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3277 msgid "Distribution Formulas"
3278 msgstr "صيغ التوزيع"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3281 msgid "Distribution ID"
3282 msgstr "معرف التوزيع"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3285 msgid "Distribution Label"
3286 msgstr "تسمية التوزيع"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3289 msgid "Distribution Library"
3290 msgstr "مكتبة التوزيع"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3293 msgid "Distribution Notes"
3294 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3297 msgid "Distribution linked to MFHD"
3298 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3301 msgid "Do Not Capture"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3305 msgid "Do Not Print"
3306 msgstr "عدم الطباعة"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3309 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3313 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3317 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3321 msgid "DoB"
3322 msgstr "تاريخ الميلاد"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3325 msgid "Document ID"
3326 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3329 msgid "Documentation"
3330 msgstr "التوثيق"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3333 msgid "Documentation URL"
3334 msgstr "رابط التوثيق"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3337 msgid "Does Not Equal Any"
3338 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3339
3340 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3342 msgid ""
3343 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3344 "shared with your library?"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3348 msgid "Done"
3349 msgstr "تمّ"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3352 msgid "Download Full CSV"
3353 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3356 msgid "Download block list"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3360 msgid "Drop trailing decimals"
3361 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3364 msgid "DtSt"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3368 msgid "Due Date"
3369 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3372 msgid "Due Date:"
3373 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3376 msgid "Due date"
3377 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3380 msgid "Duplicate Barcode"
3381 msgstr "استنساخ الباركود"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3384 msgid "Duplicate item barcode"
3385 msgstr "الباركود مكرر"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
3388 msgid "Duration Rule"
3389 msgstr "قواعد المدة"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3392 msgid "EDI Accounts"
3393 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3396 msgid "EDI Attribute Sets"
3397 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3400 msgid "EDI Messages"
3401 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3404 msgid "ELvl"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3408 msgid "ELvl_tbmfhd"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3412 msgid "Edit"
3413 msgstr "تعديل"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3416 msgid "Edit Bucket"
3417 msgstr "تعديل السلة"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3420 msgid "Edit Call Numbers"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3424 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3428 msgid "Edit Date"
3429 msgstr "تعديل التاريخ"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3432 msgid "Edit Due Date"
3433 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3434
3435 #. ("{{args.num_circs}}")
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3437 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3438 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3441 msgid "Edit Hold Dates"
3442 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3445 msgid "Edit Holdings Templates"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3449 msgid "Edit Item Attributes"
3450 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3453 msgid "Edit Items"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3457 msgid "Edit Lead Record"
3458 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3461 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3462 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3465 msgid "Edit MARC Order Record"
3466 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3469 msgid "Edit MARC Record"
3470 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3473 msgid "Edit MFHD"
3474 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3477 msgid "Edit New Authority"
3478 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3481 msgid "Edit Note"
3482 msgstr "تعديل الملاحظة"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3485 msgid "Edit Notification Settings"
3486 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3487
3488 #. ("{{num_holds}}")
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3490 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3491 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3494 msgid "Edit Overlay Record"
3495 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3498 msgid "Edit Patron Request"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3502 msgid "Edit Pattern"
3503 msgstr "تعديل النمط"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3506 msgid "Edit Pickup Library"
3507 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3510 msgid "Edit Prediction Pattern"
3511 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3514 msgid "Edit Record"
3515 msgstr "تعديل التسجيلة"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3518 msgid "Edit Request"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3522 msgid "Edit Selected"
3523 msgstr "تعديل المُحدد"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3526 msgid "Edit Selected Items"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3530 msgid "Edit Statistical Data"
3531 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3534 msgid "Edit Template"
3535 msgstr "تعديل تركيبة"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3538 msgid "Edit Z39.50 Record"
3539 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3542 msgid "Edit call numbers"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3546 msgid "Edit call numbers and items"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3550 msgid "Edit hold pickup library"
3551 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3554 msgid "Edit issue holding codes"
3555 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3558 msgid "Edit issue information"
3559 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3562 msgid "Edit then Import"
3563 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3566 msgid "Edit using full editor"
3567 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3570 msgid "Edited"
3571 msgstr "مُعدّل"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3574 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
3578 msgid "Edited By"
3579 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3582 msgid "Edited Patron"
3583 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3586 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3590 msgid "Editing your own account is disallowed"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3594 msgid "Edition"
3595 msgstr "الطبعة"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3598 msgid "Edition:"
3599 msgstr "الطبعة:"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3602 msgid "Editor"
3603 msgstr "المُحرر"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3606 msgid "Effective Checkin date"
3607 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3610 msgid "Effective Date"
3611 msgstr "تاريخ الفعال"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3614 msgid "Effective Date:"
3615 msgstr "التاريخ الفعال:"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3618 msgid "Email"
3619 msgstr "البريد الإلكتروني"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3622 msgid "Email Notify"
3623 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3626 msgid "Email Receipt"
3627 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3630 msgid "Emailed checkout receipt"
3631 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3634 msgid "Enable Hatch Printing."
3635 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3638 msgid "Encoding"
3639 msgstr "الترميز"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3642 msgid "End"
3643 msgstr "النهاية"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3646 msgid "End Date"
3647 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3650 msgid "End Date:"
3651 msgstr "تاريخ النهاية:"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3654 msgid "End Date: "
3655 msgstr "تاريخ النهاية: "
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3658 msgid "EntW"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3662 msgid "Enter Due Date: "
3663 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3666 msgid "Enter New Barcode for Item"
3667 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3670 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3671 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3672
3673 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3675 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3676 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3677
3678 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3680 msgid "Enter due date for items: %1"
3681 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3682
3683 #. ("{{ids}}")
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3685 msgid "Enter new note for #%1:"
3686 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3689 msgid "Enter tag label..."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3693 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3694 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3697 msgid "Enter the patron barcode"
3698 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3701 msgid "Enumeration"
3702 msgstr "التعداد"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3705 msgid "Enumeration Labels"
3706 msgstr "تسميات التعداد"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3709 msgid "Enumeration captions:"
3710 msgstr "تسميات التعداد:"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3713 msgid "Enumeration labels"
3714 msgstr "تسميات التعداد"
3715
3716 #. ("{{ $index + 1}}")
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3718 msgid "Enumeration level %1"
3719 msgstr "مستوى التعداد %1"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3722 msgid "Equals"
3723 msgstr "يساوي"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3726 msgid "Equals Any"
3727 msgstr "يساوي أي"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3730 msgid "Error"
3731 msgstr "خطأ"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3734 msgid "Error (-1)"
3735 msgstr "خطأ (-1)"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3738 msgid "Error downloading offline blocklist"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3742 msgid "Evening Phone"
3743 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3746 msgid "Event Name"
3747 msgstr "اسم الحدث"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3750 msgid "Evergreen Documentation"
3751 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3754 msgid "Evergreen Staff Client"
3755 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3758 msgid "Evergreen Version"
3759 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3760
3761 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3763 msgid ""
3764 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3765 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3766 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3767 "        License, Version 2.%2\n"
3768 "      "
3769 msgstr ""
3770 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3771 "العامة - \n"
3772 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3773 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3774 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3775 "      "
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3778 msgid ""
3779 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3780 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3781 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3782 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3783 "       the public."
3784 msgstr ""
3785 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3786 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3787 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3788 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3789 "      للجمهور العام"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3792 msgid "Every"
3793 msgstr "أياً"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3796 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3797 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3800 msgid "Every other year (Biennial)"
3801 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3804 msgid "Every three years (Triennial)"
3805 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3808 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3809 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3810
3811 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3812 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3813 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3815 msgid "Example: %1"
3816 msgstr "مثال: %1"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3819 msgid "Exception List"
3820 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3823 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3824 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3827 msgid "Exchange Rates"
3828 msgstr "معدلات الاستبدال"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3831 msgid "Existing Distribution Notes"
3832 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3835 msgid "Existing Item Alerts"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3839 msgid "Existing Item Notes"
3840 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3843 msgid "Existing Prediction Patterns"
3844 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3847 msgid "Existing Subscription Notes"
3848 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3851 msgid "Exit"
3852 msgstr "الخروج"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3855 msgid "Expand"
3856 msgstr "مد"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3859 msgid "Expand Patron Summary Display"
3860 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3863 msgid "Expand Record Summary Display"
3864 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3867 msgid "Expected"
3868 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3871 msgid "Expected Offset"
3872 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3875 msgid "Expire Date"
3876 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3879 msgid "Expire Month"
3880 msgstr "شهر الانتهاء"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3883 msgid "Expire Time"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3887 msgid "Expire Year"
3888 msgstr "عام الانتهاء"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3891 msgid "Export"
3892 msgstr "تصدير"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3895 msgid "Export Customized Templates"
3896 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3899 msgid "Export Records"
3900 msgstr "تسجيلات التصدير"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3903 msgid "Export Transactions"
3904 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3907 msgid "Extended"
3908 msgstr "تمّ المد"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3911 msgid "FMus"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3915 msgid "Facet Field"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3919 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3923 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3928 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3929 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3932 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3933 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3936 msgid "Failed to clone serial subscription"
3937 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3938
3939 #. ("{{error}}")
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3941 msgid "Failed to create new record: %1"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3945 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3946 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3949 msgid "Failed to delete serial distribution"
3950 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3953 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3954 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3957 msgid "Failed to delete serial stream"
3958 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3961 msgid "Failed to delete serial subscription"
3962 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3965 msgid "Failed to delete serial template"
3966 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3969 msgid "Failed to import any print template(s)"
3970 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3973 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3977 msgid "Failed to save issuance"
3978 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3981 msgid "Failed to save item notes"
3982 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3985 msgid "Failed to save serial template"
3986 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3989 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3990 msgstr ""
3991
3992 #. ("{{error}}")
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
3994 msgid "Failed to update record: %1"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3998 msgid "Failure testing credentials"
3999 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4002 msgid "False"
4003 msgstr "خطأ"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4006 msgid "Family Name"
4007 msgstr "الكنية"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4010 msgid "February"
4011 msgstr "شباط"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4014 msgid "Fee"
4015 msgstr "الرسوم"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4018 msgid "Fest"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4022 msgid "Field"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4026 msgid "Field Transform"
4027 msgstr "تحويل الحقل"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4030 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4031 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4034 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4035 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4038 msgid "Field value is between (comma separated):"
4039 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4042 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4043 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4046 msgid "Fieldset change creation"
4047 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4050 msgid "Fieldset creation"
4051 msgstr "إنشاء حقول"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4054 msgid "Fieldset group creation"
4055 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4058 msgid "Fifth"
4059 msgstr "الخَامس"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4062 msgid "File"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83
4066 msgid ""
4067 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4068 "before processing."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4072 msgid "Filter Value"
4073 msgstr "قيمة الفرز"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4076 msgid "Filter by Library"
4077 msgstr "فرز حسب المكتبة"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4080 msgid "Filter items... "
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4084 msgid "Filters"
4085 msgstr "فرز"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4088 msgid "Find Another Target"
4089 msgstr "إيجاد هدف آخر"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4092 msgid "Fine Level"
4093 msgstr "مستوى الغرامة"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4096 msgid "Fine Stop Reason"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4100 msgid "Fine Tally:"
4101 msgstr "إحصاء الغرامة:"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4104 msgid "Fines Owed"
4105 msgstr "الغرامات المستحقة"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4108 msgid "Fines Stopped"
4109 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4112 msgid "Fines Stopped Time"
4113 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4116 msgid "Finish"
4117 msgstr "إنهاء"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4120 msgid "First"
4121 msgstr "الأَول"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4124 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4125 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4128 msgid "First Name"
4129 msgstr "الاسم الأول"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4132 msgid "First Value"
4133 msgstr "القيمة الأول"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4136 msgid "First Visible"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4140 msgid "First contiguous non-space string"
4141 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4144 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4145 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4148 msgid "Flat Text Editor"
4149 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4152 msgid "Floating"
4153 msgstr "عائم"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4156 msgid "Floating Group"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4160 msgid "Floating Groups"
4161 msgstr "المجموعات العائمة"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4164 msgid ""
4165 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4166 "month that the next volume starts."
4167 msgstr ""
4168 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
4169 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4172 msgid "Force Action?"
4173 msgstr "فرض الإجراء؟"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4176 msgid "Force Hold"
4177 msgstr "فرض الحجز"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4180 msgid "Force Item Quality"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4184 msgid "Force Printer Context"
4185 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4188 msgid "Force this action?"
4189 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4192 msgid "Forgive"
4193 msgstr "السماح عن"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4196 msgid "Forgive Payment"
4197 msgstr "السماح عن الدفع"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4200 msgid "Forgive fines?"
4201 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4204 msgid "Form"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4208 msgid "Formatted Call Numbers"
4209 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4212 msgid "Fourth"
4213 msgstr "الرابع"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4216 msgid "Freq"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4220 msgid "Frequency and Regularity"
4221 msgstr "التكرار والانتظام"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4224 msgid "Frequency:"
4225 msgstr "التكرار"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4228 msgid "Friday"
4229 msgstr "الجُمعة"
4230
4231 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4233 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4234 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4237 msgid "Fulfilling Library"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4241 msgid "Fulfilling Staff"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4245 msgid "Fulfillment Date/Time"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4249 msgid "Full Details"
4250 msgstr "التفاصيل الكلية"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4253 msgid "Fund Tags"
4254 msgstr "تيجان التمويل"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4257 msgid "Funding Sources"
4258 msgstr "مصادر التمويل"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4261 msgid "Funds"
4262 msgstr "التمويل"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4265 msgid "GPub"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4269 msgid "Gap Between"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4273 msgid "Gap Between Rows"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4277 msgid ""
4278 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4279 "of label, between each\n"
4280 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4281 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4282 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4283 "valid CSS)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4287 msgid "General Search"
4288 msgstr "بحث عام"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4291 msgid "Generate Password"
4292 msgstr "توليد كلمة المرور"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4295 msgid "GeoDiv"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4299 msgid "Global Flags"
4300 msgstr "المؤشرات العالمية"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4303 msgid "Go To..."
4304 msgstr "الذهاب إلى"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4307 msgid "Go back"
4308 msgstr "الرجوع للخلف"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4311 msgid "Go to imported record"
4312 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4315 msgid "Go to record"
4316 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4319 msgid "Good"
4320 msgstr "جيد"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4323 msgid "Good Condition"
4324 msgstr "شرط جيد"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4327 msgid "Goods"
4328 msgstr "البضائع"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4331 msgid "Goods Payment"
4332 msgstr "دفع البضائع"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4335 msgid "GovtAgn"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4339 msgid "Greater than"
4340 msgstr "أكبر من"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4343 msgid "Greater than or equal to"
4344 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4347 msgid "Grid Columns Configuration"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4351 msgid "Grocery Billing Location"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4355 msgid "Group"
4356 msgstr "المجموعة"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4359 msgid "Group Fines"
4360 msgstr "غرامات المجموعة"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4363 msgid "Group Member Details"
4364 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4367 msgid "HTML"
4368 msgstr "HTML"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4371 msgid "Hard Due Date Changes"
4372 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602
4375 msgid "Hatch"
4376 msgstr "باب"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4379 msgid "Hatch Administration"
4380 msgstr "إدارة الهاتش"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598
4383 msgid "Hatch Connection Status"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4387 msgid "Hatch Prefs"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4391 msgid "Hatch Printer Settings"
4392 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4395 msgid "Hatch is Available"
4396 msgstr "الهاتش مُتاح"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4399 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4400 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4403 msgid ""
4404 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4405 "native browser print configuration."
4406 msgstr ""
4407 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4408 "مستعرض الطباعة المحلي."
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4411 msgid ""
4412 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4413 "no effect until Hatch printing is enabled."
4414 msgstr ""
4415 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4416 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4419 msgid "Heading Purpose"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4423 msgid "Heading Type"
4424 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4427 msgid "Held"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4431 msgid "Help"
4432 msgstr "المساعدة"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4435 msgid "Hide All Columns"
4436 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4439 msgid "Hide Holdings Details"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4443 msgid "Hide Item Attributes"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4447 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4451 msgid "Hide Search Form"
4452 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4455 msgid "High"
4456 msgstr "مرتفع"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4459 msgid "History"
4460 msgstr "الأرشيف"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4463 msgid "Hold"
4464 msgstr "الحجز"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4467 msgid "Hold Activate Date"
4468 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4471 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4475 msgid "Hold Capture Delayed"
4476 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4479 msgid "Hold Details"
4480 msgstr "تفاصيل الحجز"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4483 msgid "Hold Expire Date"
4484 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4487 msgid "Hold Expire Time"
4488 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4491 msgid "Hold ID"
4492 msgstr "مُعرف الحجز"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4495 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4496 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4499 msgid "Hold Note Count"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4503 msgid "Hold Notes"
4504 msgstr "ملاحظات الحجز"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4507 msgid "Hold Pull List"
4508 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4511 msgid "Hold Request"
4512 msgstr "طلب الحجز"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4515 msgid "Hold Request Date"
4516 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4519 msgid "Hold Shelf Delay"
4520 msgstr "تأخر رف الحجز"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4523 msgid "Hold Shelf List"
4524 msgstr "قائمة رف الحجز"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4527 msgid "Hold Shelf Slip"
4528 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4531 msgid "Hold Slip"
4532 msgstr "قسيمة الحجز"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4535 msgid "Hold Target"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4539 msgid "Hold Transfer Destination set"
4540 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4543 msgid "Hold Transit Slip"
4544 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4547 msgid "Hold Type"
4548 msgstr "نوع الحجز"
4549
4550 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4552 msgid "Hold for patron %1"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4556 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4557 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4558
4559 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4561 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4565 msgid "Hold not successfully requested"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4569 msgid "Hold successfully requested"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4573 msgid "Holdable"
4574 msgstr "قابل للحجز"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4577 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4581 msgid "Holdable?"
4582 msgstr "قابل للحجز؟"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4585 msgid "Holding Type"
4586 msgstr "نوع الحجز"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4589 msgid "Holdings"
4590 msgstr "الحجوزات"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4593 msgid "Holdings Detail defaults"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4597 msgid "Holdings Editor"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4601 msgid "Holdings Transfer"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
4605 msgid "Holdings View"
4606 msgstr "عرض الحجوزات"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4609 msgid "Holdings transfer target set"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4613 msgid ""
4614 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4615 "not be cloned."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4619 msgid "Holds"
4620 msgstr "الحجوزات"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4623 msgid "Holds / Transit"
4624 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140
4627 msgid "Holds Count"
4628 msgstr "تعداد الحجوزات"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4631 msgid "Holds Notices"
4632 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4635 msgid "Holds Pull List"
4636 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4639 msgid "Holds Shelf"
4640 msgstr "رف الحجوزات"
4641
4642 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4644 msgid "Holds available: %1"
4645 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4648 msgid "Holds for Bib Record"
4649 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4652 msgid "Holds for Patron"
4653 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4654
4655 #. ("{{holds[0].title}}")
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4657 msgid "Holds for record: %1"
4658 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4661 msgid "Home"
4662 msgstr "الرئيسية"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4665 msgid "Home Library"
4666 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4669 msgid "Home Library: "
4670 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4673 msgid "Honor user preferences?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4677 msgid "Hostname"
4678 msgstr "اسـم المُضيف"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4681 msgid "Hour"
4682 msgstr "ساعة"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4685 msgid "Hour of day"
4686 msgstr "ساعة اليوم"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4689 msgid "Hours of Operation"
4690 msgstr "ساعات العملية"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4693 msgid "ID"
4694 msgstr "المُعرف"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4697 msgid "ID1"
4698 msgstr "مُعرف2"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4701 msgid "ID2"
4702 msgstr "مُعرف1"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
4705 msgid "ISBN"
4706 msgstr "ردمك"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33
4709 msgid "ISBN..."
4710 msgstr "ردمك..."
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4713 msgid "ISxN"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4717 msgid "ISxN..."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4721 msgid "Identification"
4722 msgstr "المعرف"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4725 msgid "Identifier"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4729 msgid ""
4730 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4731 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4735 msgid ""
4736 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4737 "second set of enumeration labels"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4741 msgid ""
4742 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4743 " session will auto-override this event"
4744 msgstr ""
4745 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4746 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4749 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4750 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4753 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4754 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4757 msgid "Ills"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4761 msgid "Immediately"
4762 msgstr "حالاً"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4765 msgid "Import"
4766 msgstr "استيراد"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4769 msgid "Import Match Sets"
4770 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4773 msgid "Import Record"
4774 msgstr "استيراد تسجيلة"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4777 msgid "Import Record from Z39.50"
4778 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4781 msgid "Import Transactions"
4782 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4785 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4789 msgid "Imported one or more print template(s)"
4790 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4793 msgid "Imported record"
4794 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4797 msgid "In Transit"
4798 msgstr "في النقل"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4801 msgid "In list"
4802 msgstr "في القائمة"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4805 msgid "In-Browser Prefs"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4809 msgid "In-House Use"
4810 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4813 msgid "In-House Use List"
4814 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:136
4817 msgid "In-House Uses"
4818 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4821 msgid "In-house Use"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4825 msgid "Include"
4826 msgstr "يتضمن"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4829 msgid "Include Inactive?"
4830 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4833 msgid "Include Items?"
4834 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4837 msgid "Incomplete"
4838 msgstr "غير مكتمل"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4841 msgid "Increments continuously"
4842 msgstr "تزايد مُستمر"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4845 msgid "Index"
4846 msgstr "الكشاف"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4849 msgid "Index Holdings"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4853 msgid "Individually Edit Selected Users"
4854 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4857 msgid "Indx"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4861 msgid "Info"
4862 msgstr "معلومات"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4865 msgid "Initials"
4866 msgstr "الأحرف البادئة"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4869 msgid "Input is out of range."
4870 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4873 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4874 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4877 msgid "Insert field after"
4878 msgstr "إدراج حقل بعد"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4881 msgid "Insert field before"
4882 msgstr "إدراج حقل قبل"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4885 msgid "Internet Access Level"
4886 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4889 msgid "Internet Resources"
4890 msgstr "مصادر إنترنت"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4893 msgid "Invalidate"
4894 msgstr "إلغاء التحقيق"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4897 msgid "Inventory Date"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4901 msgid "Inventory Workstation"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4905 msgid "Invoice Item Types"
4906 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4909 msgid "Invoice Payment Method"
4910 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4913 msgid "Is Deposit Required"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4917 msgid "Is Holdable"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4921 msgid "Is Mint Condition"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4925 msgid "Is NULL"
4926 msgstr "فارغة"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4929 msgid "Is NULL or Blank"
4930 msgstr "فارغة"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4933 msgid "Is Reference"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4937 msgid "Is Staff-placed Hold"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4941 msgid "Is not NULL"
4942 msgstr "ليست فارغة"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4945 msgid "Is not NULL or Blank"
4946 msgstr "ليست فارغة"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4949 msgid "Issuance"
4950 msgstr "العدد"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4953 msgid "Issuance Label"
4954 msgstr "تسمية العدد"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4957 msgid "Issuance saved"
4958 msgstr "تم حفظ العدد"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4961 msgid "Item"
4962 msgstr "النُسخة"
4963
4964 #. ("{{barcode}}")
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4966 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4967 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4968
4969 #. ("{{copy_barcode}}")
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4971 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4975 msgid "Item #"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4980 msgid "Item %1 has never circulated."
4981 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4982
4983 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4985 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4986 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4987
4988 #. ("{{barcode}}")
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4990 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4991 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4992
4993 #. ("{{copy_barcode}}")
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4995 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
4999 msgid "Item Alerts"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5003 msgid "Item Attributes"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5007 msgid "Item Barcode"
5008 msgstr "باركود النُسخة"
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5011 msgid "Item Barcode:"
5012 msgstr "باركود النُسخة:"
5013
5014 #. ("{{copy_barcode}}")
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5016 msgid "Item Barcode: %1"
5017 msgstr "باركود النسخة: %1"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5020 msgid "Item Buckets"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5024 msgid "Item Circ Lib ID"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5028 msgid "Item Details"
5029 msgstr "تفاصيل النُسخة"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
5032 msgid "Item Holds"
5033 msgstr "حجوزات النُسخة"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5036 msgid "Item ID"
5037 msgstr "مُعرف النسخة"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5040 msgid "Item In Transit"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5044 msgid "Item Not Available."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5048 msgid "Item Not Found"
5049 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5052 msgid "Item Notes"
5053 msgstr "ملاحظات النُسخة"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5056 msgid "Item Notes are Public"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
5060 msgid "Item Number"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5064 msgid "Item Owning Library"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5068 msgid "Item Search and Cataloging"
5069 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5072 msgid "Item Selection Depth"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5076 msgid "Item Status"
5077 msgstr "حالة النُسخة"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5080 msgid "Item Status (detail)"
5081 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5084 msgid "Item Status (list)"
5085 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5088 msgid "Item Status Change Time"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5092 msgid "Item Status Display"
5093 msgstr "عرض حالة النُسخة"
5094
5095 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5097 msgid "Item Status: %1"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5101 msgid "Item Statuses"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5105 msgid "Item Stream"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5109 msgid "Item Summary"
5110 msgstr "ملخص النُسخة"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5113 msgid "Item Tag Types"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5117 msgid "Item Tags"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5121 msgid "Item Templates"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5125 msgid "Item Type"
5126 msgstr "نوع النُسخة"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5129 msgid "Item Updated"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5133 msgid "Item alerts"
5134 msgstr "تنبيه النسخة"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5137 msgid "Item as Damaged"
5138 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5141 msgid "Item as Discard/Weed"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5145 msgid "Item as Missing"
5146 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5149 msgid "Item barcode"
5150 msgstr "باركود النسخة"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5153 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5157 msgid "Item display"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5161 msgid "Item has not circulated."
5162 msgstr "لم تُعار النُسخة"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5165 msgid "Item has not transited"
5166 msgstr "لم تنقل النُسخة"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5169 msgid "Item is In-Transit"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5173 msgid "Item is not captured for a hold"
5174 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5177 msgid "Item not found"
5178 msgstr "النسخة غير موجودة"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5181 msgid "Item notes saved"
5182 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5185 msgid "Item permission check"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5189 msgid "Item successfully modified"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5193 msgid "Item was marked claims never checked out"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5197 msgid "Item was marked claims returned"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5201 msgid "Item was marked damaged"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5205 msgid "Item was marked long overdue"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5209 msgid "Item was marked lost"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5213 msgid "Item was marked lost and paid for"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5217 msgid "Item was marked missing"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5221 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5225 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5229 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5233 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5237 msgid "Item(s) successfully modified"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5241 msgid "Item(s) transfered"
5242 msgstr "النُسخ المنقولة"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5245 msgid "Item_tbmfhd"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5249 msgid "Items"
5250 msgstr "النُسخ"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5253 msgid "Items Checked In"
5254 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5257 msgid "Items Checked Out"
5258 msgstr "النُسخ المُعارة"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5261 msgid "Items Out"
5262 msgstr "النُسخ المُعارة"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5265 msgid "Items Overdue"
5266 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5269 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5273 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77
5277 msgid "Items to Previously Marked Library"
5278 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5281 msgid "January"
5282 msgstr "كانون الثاني"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5285 msgid "July"
5286 msgstr "تموز"
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5289 msgid "June"
5290 msgstr "حزيران"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5293 msgid "Juvenile flag"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5297 msgid ""
5298 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5299 "you are printing labels for."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5303 msgid "Keyword"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5307 msgid "Kind"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5311 msgid "LTxt"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5315 msgid "Label"
5316 msgstr "التسمية"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5319 msgid "Label Preview"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5323 msgid "Label Set Configuration"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5327 msgid "Label Template"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5331 msgid "Lang"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5335 msgid "Last"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5339 msgid "Last Activity"
5340 msgstr "أحدث نشاط"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5343 msgid "Last Answered on: "
5344 msgstr "آخر إجابة على: "
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5347 msgid "Last Billing"
5348 msgstr "أحدث فاتورة"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5351 msgid "Last Billing Type"
5352 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5355 msgid "Last Edited By:"
5356 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5359 msgid "Last Edited On:"
5360 msgstr "أحدث تعديل في:"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5363 msgid "Last Few Circs"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5367 msgid "Last Name"
5368 msgstr "الاسم الأخير"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5371 msgid "Last Notice"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5375 msgid "Last Notify Time"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5379 msgid "Last Payment"
5380 msgstr "أحدث دفع"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
5383 msgid "Last Renewal Workstation"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5387 msgid "Last Renewed On"
5388 msgstr "أحدث تمديد في"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5391 msgid "Last Targeting Date/Time"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5395 msgid "Last Updated"
5396 msgstr "أحدث تحديث"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5399 msgid "Last Value"
5400 msgstr "القيمة الأحدث"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5403 msgid "Last Visible"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5407 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5411 msgid "Latency Test"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5415 msgid "Left"
5416 msgstr "يَسار"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5419 msgid "Less than"
5420 msgstr "أقل من"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5423 msgid "Less than or equal to"
5424 msgstr "أقل من أو يساوي"
5425
5426 #. ("{{$index + 1}}")
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5428 msgid "Level %1"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5432 msgid "Library"
5433 msgstr "المكتبة"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5436 msgid "Library : Distribution/Stream"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5440 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5444 msgid "Library: "
5445 msgstr "المكتبة: "
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5448 msgid "Line Item Alerts"
5449 msgstr "تنبيهات القيد"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5452 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5453 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5456 msgid "Lineitem ID"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5460 msgid "Link Checker"
5461 msgstr "اختبار الرابط"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5464 msgid "Link MFHD"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
5468 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5469 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5472 msgid "List View"
5473 msgstr "عرض القائمة"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5476 msgid "LitF"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5480 msgid "Load"
5481 msgstr "تحميل"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5484 msgid "Load Bucket"
5485 msgstr "تحميل السلة"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5488 msgid "Load Catalog Record IDs"
5489 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5492 msgid "Load MARC Order Records"
5493 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5496 msgid "Load Patron"
5497 msgstr "تحميل المستفيد"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5500 msgid "Load Shared Bucket"
5501 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5504 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5505 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5508 msgid "Loading..."
5509 msgstr "تحميل"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5512 msgid "Loan Duration"
5513 msgstr "مدة الإعارة"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
5516 msgid "Local Administration"
5517 msgstr "الإدارة المحلية"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5520 msgid "Local Catalog"
5521 msgstr "الفهرس المحلي"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5524 msgid "Location"
5525 msgstr "الموقع"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5528 msgid "Location:"
5529 msgstr "الموقع:"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
5532 msgid "Log Out"
5533 msgstr "تسجيل الخروج"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5536 msgid "Logged in account cannot be merged"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5540 msgid "Login Failed"
5541 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5544 msgid "Login Type:"
5545 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5548 msgid "Long"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5552 msgid "Long Overdue"
5553 msgstr "متأخر جداً"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5556 msgid "Lost"
5557 msgstr "ضائع"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5560 msgid "Low"
5561 msgstr "منخفض"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5564 msgid "Lower case"
5565 msgstr "حروف صغيرة"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5568 msgid "MARC Batch Edit"
5569 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5572 msgid "MARC Batch Import/Export"
5573 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5576 msgid "MARC Coded Value Maps"
5577 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5580 msgid "MARC Edit"
5581 msgstr "تعديل مارك"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5584 msgid "MARC Expert"
5585 msgstr "مارك الخبير"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5588 msgid "MARC Federated Search"
5589 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5592 msgid "MARC Import Remove Fields"
5593 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5596 msgid "MARC Record"
5597 msgstr "تسجيلة مارك"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5600 msgid "MARC Record Attributes"
5601 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5604 msgid "MARC Record Type"
5605 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5608 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5609 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5612 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5613 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5616 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5617 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5620 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5621 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5624 msgid "MARC Tag Tables"
5625 msgstr "جداول تيجان مارك"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
5628 msgid "MARC View"
5629 msgstr "عرض مارك"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5632 msgid "MARC XML"
5633 msgstr "مارك XML"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5636 msgid "MARC8"
5637 msgstr "مارك8"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5640 msgid "MFHD ID"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5644 msgid "MFHD Indicators"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5648 msgid "MFHD Only"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. ("{{pot.id}}")
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5653 msgid "MFHD record %1"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5657 msgid "MRec"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5661 msgid "Mail"
5662 msgstr "البريد"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5665 msgid "Mailing"
5666 msgstr "التراسل"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5669 msgid "Mailing:City"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5673 msgid "Mailing:County"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5677 msgid "Mailing:State"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5681 msgid "Mailing:Street 1"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5685 msgid "Mailing:Street 2"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5689 msgid "Mailing:Zip"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5693 msgid "Main Profile"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5697 msgid "Main Settings"
5698 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5701 msgid "Make Items Bookable"
5702 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5705 msgid "Make column narrower"
5706 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5709 msgid "Make column wider"
5710 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5713 msgid "Make first visible"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5717 msgid "Make last visible"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5721 msgid "Manage"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5725 msgid "Manage Authorities"
5726 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5729 msgid "Manage Column Widths"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5733 msgid "Manage Columns"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5737 msgid "Manage Issues"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5741 msgid "Manage Item Alerts"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5745 msgid "Manage Item Tags"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5749 msgid "Manage MFHDs"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5753 msgid "Manage Predictions"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5757 msgid "Manage Reservations"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. ("{{stream_label}}")
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5762 msgid "Manage Routing List for %1"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5766 msgid "Manage Subscriptions"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5770 msgid "Manage authority record links"
5771 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5774 msgid "Manual Floating Active"
5775 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5778 msgid "Manual Margins"
5779 msgstr "هوامش يدوية"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5782 msgid ""
5783 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5787 msgid "Maps"
5788 msgstr "خرائط"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5791 msgid "March"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
5795 msgid "Mark"
5796 msgstr "تعيين"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5799 msgid "Mark As Default"
5800 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5803 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5804 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5807 msgid "Mark Claims Returned"
5808 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5811 msgid "Mark Item Damaged"
5812 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5815 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5819 msgid "Mark Item Missing"
5820 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5823 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5824 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5827 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5831 msgid "Mark Items Damaged"
5832 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5833
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5835 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5839 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5840 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5841
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5843 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5844 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5845
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5847 msgid "Mark Missing Pieces"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5852 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5853 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5856 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5857 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5860 msgid "Mark as claimed"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5864 msgid "Mark as discarded"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5868 msgid "Mark as not held"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5872 msgid "Mark as not published"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5876 msgid "Mark for:"
5877 msgstr "تحديد لـِ:"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5880 msgid "Mark item as missing pieces?"
5881 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5884 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5885 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5888 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5892 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5893 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5896 msgid ""
5897 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5901 msgid "Max"
5902 msgstr "الحد الأقصى"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125
5905 msgid "Max Fine Rule"
5906 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5909 msgid "May"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5913 msgid "Mentioned In"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5917 msgid "Mentioned In..."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5921 msgid "Merge"
5922 msgstr "دمج"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5925 msgid "Merge Patrons"
5926 msgstr "دمج المستفيدين"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5929 msgid "Merge Selected Records"
5930 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5933 msgid "Merge patrons?"
5934 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5937 msgid "Merge records?"
5938 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5941 msgid "Message"
5942 msgstr "رسالة"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5945 msgid "Message Center"
5946 msgstr "محور الرسالة"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5949 msgid "Messages"
5950 msgstr "رسائل"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5953 msgid "Metabib Fields"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5957 msgid "Middle Name"
5958 msgstr "الاسم الأوسط"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5961 msgid "Min"
5962 msgstr "الحد الأقل"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5965 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5969 msgid "Miscellaneous"
5970 msgstr "متفرقات"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5973 msgid "Missing"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5977 msgid "Missing Barcode"
5978 msgstr "باركود ضائع"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5981 msgid "Missing Call Number"
5982 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5985 msgid "Mixed material"
5986 msgstr "مادة مختلطة"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5989 msgid "ModRec"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5993 msgid "Modify"
5994 msgstr "تعديل"
5995
5996 #. ("{{num_holds}}")
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5998 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5999 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6002 msgid "Modify Penalty / Message"
6003 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6006 msgid "Monday"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6010 msgid "Monograph Part"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6014 msgid "Monograph Parts"
6015 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6018 msgid "Month"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6022 msgid "Month Name"
6023 msgstr "اسم الشهر"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6026 msgid "Month of Year"
6027 msgstr "شهر العام"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6030 msgid "Month(s)"
6031 msgstr "شهر/أشهر"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6034 msgid "Monthly"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6038 msgid "Months ago"
6039 msgstr "قبل أشهر"
6040
6041 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6043 msgid ""
6044 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6045 "       see our documentation at %2."
6046 msgstr ""
6047 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
6048 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
6049 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
6050
6051 #. ("{{recordNotFound}}")
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6053 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6054 msgstr ""
6055 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6058 msgid "Most Recent Circ Group"
6059 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6062 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6066 msgid "Most Recent Transit"
6067 msgstr "أحدث النقل"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6070 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6071 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6074 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6075 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
6076
6077 #. ("{{num_holds}}")
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6079 msgid ""
6080 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6081 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6082 msgstr ""
6083 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
6084 "لصدارة صف الانتظار؟"
6085
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6087 msgid "Move Another Patron To This Group"
6088 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
6089
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6091 msgid "Move Down"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6095 msgid "Move Field Down"
6096 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
6097
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6099 msgid "Move Field Up"
6100 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
6101
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6103 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6107 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6108 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6111 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6115 msgid "Move Up"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6119 msgid "Move User"
6120 msgstr "نقل المستخدم"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6123 msgid "Move column down"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6127 msgid "Move column up"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6131 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6132 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6135 msgid "Move user into this group?"
6136 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6139 msgid "Multiple amounts"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6143 msgid "Multiple costs"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6147 msgid "Multiple durations"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6151 msgid "Multiple levels"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6155 msgid "Multiple locations"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6159 msgid "Multiple prices"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6163 msgid "Multiple statuses"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6167 msgid "Multiple types"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6171 msgid "Multiple values"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6175 msgid "Musical scores"
6176 msgstr "النوتات الموسيقية"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6179 msgid ""
6180 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6181 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6185 msgid "My Selection Lists"
6186 msgstr "قوائم اختياراتي"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6189 msgid ""
6190 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6191 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6192 msgstr ""
6193 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
6194 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6197 msgid ""
6198 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6199 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6200 msgstr ""
6201 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
6202 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6205 msgid ""
6206 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6207 "applied."
6208 msgstr ""
6209 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
6210 "تحديث المنظمة"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6213 msgid "Name"
6214 msgstr "الاسم"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6217 msgid "Name Keywords"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6221 msgid "Name for New Bucket"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6225 msgid "Name for delete set"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6229 msgid "Name for edit set"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6233 msgid "Name keywords: "
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6237 msgid "Name of Carousel"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6241 msgid "Name of Existing Bucket"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6245 msgid "Name..."
6246 msgstr "الاسم..."
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6249 msgid "NameUse"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6253 msgid "Need Before Date/Time"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6257 msgid "Needed for Hold"
6258 msgstr "ضروري للحجز"
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6261 msgid "Needs Transiting"
6262 msgstr "يجب النقل"
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6265 msgid "Net Access"
6266 msgstr "وصول الشبكة"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6269 msgid "New Address"
6270 msgstr "عنوان جديد"
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6273 msgid "New Attribute Set..."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6277 msgid "New Balance:"
6278 msgstr "رصيد جديد:"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6281 msgid "New Barcode..."
6282 msgstr "باركود جديد..."
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6285 msgid "New Brief Record"
6286 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6289 msgid "New Bucket"
6290 msgstr "سلة جديدة"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6293 msgid "New Child"
6294 msgstr "فرع جديد"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6297 msgid "New Distribution Note"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6301 msgid "New Item Alert"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6305 msgid "New Item Note"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6309 msgid "New Note"
6310 msgstr "ملاحظة جديدة"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6313 msgid "New Record"
6314 msgstr "تسجيلة جديدة"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6317 msgid "New Subscription"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6321 msgid "New Subscription Note"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6325 msgid "Next"
6326 msgstr "التالي"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6329 msgid "Next Page"
6330 msgstr "الصفحة التالية"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6333 msgid "Next item status"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6337 msgid "Next item status: "
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6341 msgid "Next to Last"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6345 msgid "No"
6346 msgstr "لا"
6347
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6349 msgid "No Attribute Set Selected"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6353 msgid "No Bucket Selected"
6354 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6357 msgid "No Charge"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6361 msgid "No Items To Display"
6362 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6363
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6365 msgid "No Offset"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6369 msgid "No Previous Circ Group"
6370 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6373 msgid "No Printer Selected"
6374 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6377 msgid "No Printers Found"
6378 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6381 msgid "No Receipt"
6382 msgstr "لا يوجد إيصال"
6383
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6385 msgid "No Recent Circ Group"
6386 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6387
6388 #. ("{{barcode}}")
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6390 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6391 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6394 msgid "No items expected for the selected subscription"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6398 msgid "No patrons recently accessed."
6399 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6402 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6403 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6406 msgid "No record marked for overlay."
6407 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6410 msgid "No subscription selected"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6414 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6418 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6419 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6422 msgid "No users selected for move."
6423 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6426 msgid "Non-Aggregate"
6427 msgstr "ليس الإجمالي"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6430 msgid "Non-Cataloged"
6431 msgstr "غير مفهرس"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6434 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6435 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6438 msgid "Non-cataloged Type"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6442 msgid "Non-cataloged Type:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6446 msgid "None"
6447 msgstr "لا"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6450 msgid "None nullable"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6454 msgid "None of the above"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6458 msgid "Normal"
6459 msgstr "اعتيادي"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6462 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6463 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6466 msgid "Normal checkin"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6470 msgid "Normal checkout"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6474 msgid "Not Cataloged"
6475 msgstr "غير مفهرس"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6478 msgid "Not Found"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6482 msgid "Not Held"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6486 msgid "Not Published"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6490 msgid "Not between"
6491 msgstr "ليس ما بين"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6494 msgid "Not in list"
6495 msgstr "ليس في القائمة"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6498 msgid "Note"
6499 msgstr "ملاحظة"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6502 msgid "Note Body"
6503 msgstr "ملاحظة المتن"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6506 msgid "Note Body..."
6507 msgstr "ملاحظة المتن..."
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6510 msgid "Note..."
6511 msgstr "ملاحظة..."
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6514 msgid "Note:"
6515 msgstr "ملاحظة:"
6516
6517 #. ("{{payment_note}}")
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6519 msgid "Note: %1"
6520 msgstr "ملاحظة: %1"
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6523 msgid "Notes"
6524 msgstr "ملاحظات"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6527 msgid "Notification Method"
6528 msgstr "طريقة الإشعار"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6531 msgid "Notification Method..."
6532 msgstr "طريقة الإشعار..."
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6535 msgid "Notifications Phone Number"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6539 msgid "Notifications SMS Carrier"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6543 msgid "Notifications SMS Number"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6547 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6551 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6555 msgid "Notify Count"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6559 msgid "Notify by Email?"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. ("{{patron.email}}")
6563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
6564 msgid "Notify by email: %1"
6565 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6566
6567 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46
6569 msgid "Notify by phone: %1"
6570 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6571
6572 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47
6574 msgid "Notify by text: %1"
6575 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6578 msgid "November"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6582 msgid "Nullability"
6583 msgstr "القابلية للفراغ"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6586 msgid "Number"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6590 msgid "Number of Items"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6594 msgid "Number of Labels in Set"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6599 msgid "Number of circulations selected: %1"
6600 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
6603 msgid "Number of items: "
6604 msgstr "عدد النُسخ "
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6607 msgid "Number of titles: "
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6611 msgid "Numeric"
6612 msgstr "رقمي"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6615 msgid "OK"
6616 msgstr "نعم"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6619 msgid "OK/Continue"
6620 msgstr "نعم/استمرار"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6623 msgid "OPAC"
6624 msgstr "الأوباك"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6627 msgid "OPAC Display"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
6631 msgid "OPAC View"
6632 msgstr "عرض الأوباك"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6635 msgid "OPAC Visible"
6636 msgstr "إظهار الأوباك"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6639 msgid "OPAC Visible?"
6640 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6643 msgid "OR"
6644 msgstr "أو"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6647 msgid "OU Type"
6648 msgstr "نوع OU"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6651 msgid "October"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6655 msgid "Offline"
6656 msgstr "غير متصل"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6659 msgid "Offline Checkin"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6663 msgid "Offline Checkout"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6667 msgid "Offline Circulation"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6671 msgid "Offline In-house Use"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6675 msgid "Offline Renew"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6679 msgid "Offline Sessions"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6683 msgid "Offline blocklist downloaded"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6687 msgid "Offline session creation failed"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6691 msgid "Offline session description"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6695 msgid "Offline session processing failed"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6699 msgid "Offline transaction upload failed"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6703 msgid "Offset"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6707 msgid "Omitted"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6711 msgid "On day of month"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6715 msgid "On day of week"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6719 msgid "On or After (Date/Time)"
6720 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6723 msgid "On or Before (Date/Time)"
6724 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6727 msgid "On specific date"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6731 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6732 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6735 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6736 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6739 msgid "Online"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6743 msgid "Open Circulation"
6744 msgstr "إعارة مفتوحة"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6747 msgid "Open Hold Requests"
6748 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6751 msgid "Open Invoices"
6752 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6755 msgid "Open in New Window"
6756 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6759 msgid "Operator"
6760 msgstr "عامل"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6763 msgid "Operator Change"
6764 msgstr "تغيير المُشغل"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6767 msgid "Operator Change Failed"
6768 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6771 msgid "Operator Change Succeeded"
6772 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6775 msgid "Optional Fields"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6779 msgid "Org Unit Deleted"
6780 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6783 msgid "Org Unit Not Deleted"
6784 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6787 msgid "Org Unit Not Updated"
6788 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6791 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6792 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6795 msgid "Org Unit Setting Types"
6796 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6799 msgid "Org Unit Updated"
6800 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6803 msgid "Organization"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6807 msgid "Organization Types"
6808 msgstr "نوع المنظمة"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6811 msgid "Organizational Unit"
6812 msgstr "وحدة تنظيمية"
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6815 msgid "Organizational Units"
6816 msgstr "وحدات التنظيمية"
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6819 msgid "Orig"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6823 msgid "Original Balance:"
6824 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6827 msgid "Original Barcode..."
6828 msgstr "الباركود الأصلي..."
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
6831 msgid "Originating Acquisition"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6835 msgid "Other"
6836 msgstr "آخر"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6839 msgid "Other Actions:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6843 msgid "Other Info"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6847 msgid "Other Info..."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6851 msgid "Other Phone"
6852 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6855 msgid "Other/Special Circulations"
6856 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6859 msgid "Output"
6860 msgstr "الناتج"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6863 msgid "Output Folders"
6864 msgstr "مجلدات النتائج"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6867 msgid "Overdue"
6868 msgstr "متأخر"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6871 msgid "Overlay"
6872 msgstr "تراكب"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6875 msgid "Overlay Target"
6876 msgstr "هدف التراكب"
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6879 msgid "Overlay record?"
6880 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6883 msgid "Overlay target changed"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6887 msgid "Overlay target removed"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6891 msgid "Owed for Selected:"
6892 msgstr "مستحق للمحدد:"
6893
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6895 msgid "Owned By"
6896 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6897
6898 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6900 msgid "Owned by %1"
6901 msgstr "مستحق من قبل %1"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6904 msgid "Owner"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6908 msgid "Owning Library"
6909 msgstr "المكتبة الأساسية"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6912 msgid "PO Line Item"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. ("{{context_lineitem}}")
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6917 msgid "PO Line Item ID: %1"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. ("{{page()}}")
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6922 msgid "Page %1"
6923 msgstr "الصفحة %1"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6926 msgid "Page Loading"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6930 msgid "Page Margins"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6934 msgid "Page Orientation"
6935 msgstr "اتجاه الصفحة"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6938 msgid "Page Range"
6939 msgstr "مجال الصفحة"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6942 msgid "Page Ranges"
6943 msgstr "مجالات الصفحة"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6946 msgid "Page Settings"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6950 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6954 msgid "Paper Source"
6955 msgstr "مَصدر الورق"
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6958 msgid "Paper Type"
6959 msgstr "نَوع الورق"
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6962 msgid "Papers or Articles"
6963 msgstr "أوراق أو مقالات"
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6966 msgid "Parent"
6967 msgstr "الأصل"
6968
6969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6970 msgid "Parent nullable"
6971 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6972
6973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6974 msgid "Parent/Guardian"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
6978 msgid "Part"
6979 msgstr "الجزء"
6980
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6982 msgid "Part ID"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
6986 msgid "Part Is Deleted"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6990 msgid "Part Label"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
6994 msgid "Part Sort Key"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
6998 msgid "Parts"
6999 msgstr "الأجزاء"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7002 msgid "Password"
7003 msgstr "كلمة المرور"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7006 msgid "Password:"
7007 msgstr "كَلمة المرور:"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7010 msgid "Patron"
7011 msgstr "المستفيد"
7012
7013 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7015 msgid "Patron %1"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7019 msgid "Patron Address"
7020 msgstr "عنوان المستفيد"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7023 msgid "Patron Alert Message"
7024 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
7025
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7027 msgid "Patron Alias"
7028 msgstr "وظائف المستفيد"
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7031 msgid "Patron Barcode"
7032 msgstr "باركود المستفيد"
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7035 msgid "Patron Barcode:"
7036 msgstr "باركود المستفيد:"
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7039 msgid "Patron Barcodes"
7040 msgstr "باركودات المستفيد"
7041
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7043 msgid "Patron Created"
7044 msgstr "تم إضافة المستفيد"
7045
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7047 msgid "Patron Credit"
7048 msgstr "ائتمان المستفيد"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7051 msgid "Patron Data"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7055 msgid "Patron Edit"
7056 msgstr "تعديل المستفيد"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7059 msgid "Patron First Name"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7063 msgid "Patron Home Library: "
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7067 msgid "Patron Last"
7068 msgstr "المستفيد الأخير"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7071 msgid "Patron Last Name"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7075 msgid "Patron Note"
7076 msgstr "ملاحظة المستفيد"
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7079 msgid "Patron Registration"
7080 msgstr "تسجيل المستفيد"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7083 msgid "Patron Requests"
7084 msgstr "طلبات المستفيد"
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:245 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7087 msgid "Patron Search"
7088 msgstr "بحث المستفيد"
7089
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7091 msgid "Patron Search Results"
7092 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
7093
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7095 msgid "Patron Visible"
7096 msgstr "إظهار المستفيد"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7099 msgid "Patron Visible?"
7100 msgstr "إظهار المستفيد؟"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7103 msgid "Patron account has invalid addresses."
7104 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7107 msgid "Patron account is BARRED"
7108 msgstr "حساب المستفيد محظور"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7111 msgid "Patron account is Barred"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7115 msgid "Patron account is EXPIRED."
7116 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7119 msgid "Patron account is Expired"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7123 msgid "Patron account is INACTIVE"
7124 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7127 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7128 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7131 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7132 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7135 msgid "Patron alias"
7136 msgstr "وظائف المستفيد"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7139 msgid "Patron barcode"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7143 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7147 msgid "Patron barcode:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7151 msgid "Patron blocked"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7155 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7156 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7159 msgid "Patron has penalties"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7163 msgid "Patron not found"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7167 msgid ""
7168 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7169 "changes were not saved; please reapply them."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7173 msgid "Patron search by name, address, etc."
7174 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7177 msgid "Pattern Code"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7181 msgid "Pattern Summary"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7185 msgid "Pay Bill"
7186 msgstr "دفع الفاتورة"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7189 msgid "Payment"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7193 msgid "Payment Applied:"
7194 msgstr "تم تطبيق الدفع"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7197 msgid "Payment ID"
7198 msgstr "رمز الدفع"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7201 msgid "Payment Method:"
7202 msgstr "طريقة الدفع:"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7205 msgid "Payment Pending"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7209 msgid "Payment Received"
7210 msgstr "تم استلام الدفع"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7213 msgid "Payment Received:"
7214 msgstr "تم استلام الدفع:"
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7217 msgid "Payment Time"
7218 msgstr "وقت الدفع"
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7221 msgid "Payment Type"
7222 msgstr "نوع الدفع"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7225 msgid "Payments"
7226 msgstr "المدفوعات"
7227
7228 #. ("{{max_amount}}")
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7230 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7231 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7234 msgid "Peer Hold Count"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7238 msgid "Peer Type:"
7239 msgstr "نوع النظير:"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7242 msgid "Penalties"
7243 msgstr "العقوبات"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7246 msgid "Penalties and Messages"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7250 msgid "Penalty Type"
7251 msgstr "نوع العقوبة"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7254 msgid "Pending Change:"
7255 msgstr "تغيير مُعلق:"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7258 msgid "Pending Items"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7262 msgid "Pending Patrons"
7263 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7266 msgid "Pending Payment:"
7267 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7270 msgid "Pending Records"
7271 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7274 msgid "Pending Transactions"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7278 msgid "Pending Users"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7282 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. ("{{permission}}")
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7287 msgid "Permission Denied : %1"
7288 msgstr "فشل الأذونات: %1"
7289
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7291 msgid "Permission Groups"
7292 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
7293
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7295 msgid "Permission Override Login Failed"
7296 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7297
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7299 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7300 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
7301
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7303 msgid "Permissions"
7304 msgstr "الصلاحيات"
7305
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7307 msgid "Persistent"
7308 msgstr "مُستمر"
7309
7310 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7312 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7313 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7316 msgid "Phone"
7317 msgstr "الهاتف"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7320 msgid "Phone #"
7321 msgstr "الهاتف #"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7324 msgid "Phone Notify"
7325 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7328 msgid "Physical"
7329 msgstr "مادية"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7332 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7333 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7336 msgid "Pick Up Holds?"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7340 msgid "Pick Up Reservations"
7341 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7344 msgid "Pick up holds"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7348 msgid "Pickup Lib"
7349 msgstr "مكتبة الاستلام"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7352 msgid "Pickup Library"
7353 msgstr "مكتبة الاستلام"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7356 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7357 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7360 msgid "Pickup Library Email"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7364 msgid "Pickup Library Name"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7368 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7372 msgid "Pickup Library Phone"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7376 msgid "Place Hold"
7377 msgstr "وضع الحجز"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7380 msgid "Place Hold?"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7384 msgid "Place Holds?"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7388 msgid "Place holds"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7392 msgid "Plain Text"
7393 msgstr "نص عادي"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7396 msgid "Please annotate this payment"
7397 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7400 msgid "Please change the report name"
7401 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7404 msgid "Please enter a report name"
7405 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7408 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7409 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7412 msgid "Please provide a report folder"
7413 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7416 msgid "Please provide an output folder"
7417 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7420 msgid "Please register a workstation."
7421 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7424 msgid "Please select a lead record"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7428 msgid "Please select an item from the list"
7429 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7432 msgid ""
7433 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7434 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7435 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7436 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7437 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7438 "pocket, the count is four."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7442 msgid ""
7443 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7444 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7445 "spine and pocket label, the count is two."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7449 msgid "Pocket Label"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7453 msgid "Post Code"
7454 msgstr "الرمز البريدي"
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7457 msgid "Post-Clear"
7458 msgstr "بعد المسح"
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7461 msgid "Potential Items"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7465 msgid "Pre-selected"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
7469 msgid "Precat Checkout"
7470 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7473 msgid "Precat Dummy Author"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7477 msgid "Precat Dummy ISBN"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7481 msgid "Precat Dummy Title"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7485 msgid "Predict New Issues"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7489 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7493 msgid "Prediction Pattern Templates"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7497 msgid "Prediction count"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7501 msgid "Preferred Library"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7505 msgid "Preferred Name"
7506 msgstr ""
7507
7508 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7510 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7514 msgid "Prefix"
7515 msgstr "بادئة"
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7518 msgid ""
7519 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7520 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7523 msgid "Preview"
7524 msgstr "معاينة"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7527 msgid "Previous"
7528 msgstr "السابق"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7531 msgid "Previous Circ Group"
7532 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7535 msgid "Previous Page"
7536 msgstr "الصفحة السابقة"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7539 msgid "Price"
7540 msgstr "السعر"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7543 msgid "Primary"
7544 msgstr "الأساسي"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7547 msgid "Primary Name"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7551 msgid "Print"
7552 msgstr "طباعة"
7553
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7555 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7556 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7557
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7559 msgid "Print Bills"
7560 msgstr "طباعة الفواتير"
7561
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7563 msgid "Print Color"
7564 msgstr "لون الطباعة"
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7567 msgid "Print Feed Option"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7571 msgid "Print Full Grid"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7575 msgid "Print Full List"
7576 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7577
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7579 msgid "Print Full List (Alt)"
7580 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7581
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7583 msgid "Print Grid Size"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7587 msgid "Print Item Labels"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7591 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7595 msgid "Print Item Receipt"
7596 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
7599 msgid "Print Labels"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7603 msgid "Print Letter"
7604 msgstr "طباعة رسالة"
7605
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7607 msgid "Print List"
7608 msgstr "قائمة الطباعة"
7609
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7611 msgid "Print Quality"
7612 msgstr "جُودة الطباعة"
7613
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7615 msgid "Print Receipt"
7616 msgstr "طباعة الإيصال"
7617
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7619 msgid "Print Sides"
7620 msgstr "جوانب الطباعة"
7621
7622 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7624 msgid "Print Template Not Found: %1"
7625 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7628 msgid "Print Templates"
7629 msgstr "تركيبات الطباعة"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7632 msgid "Print Transits"
7633 msgstr "طباعة المنقولات"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7636 msgid "Print on Slip"
7637 msgstr "طباعة على القسيمة"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7640 msgid "Print on Slip?"
7641 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7644 msgid "Print receipt"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7648 msgid "Print routing lists"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7652 msgid "Print with Dialog"
7653 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7656 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7657 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7658
7659 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7661 msgid "Printed by %1"
7662 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7663
7664 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7666 msgid "Printed by %1 at %2"
7667 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7670 msgid "Printer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7674 msgid "Printer Settings"
7675 msgstr "إعدادات الطابعة"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7678 msgid "Privilege Expiration Date"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7682 msgid "Proceed"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7686 msgid "Process"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7690 msgid "Process Where?"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7694 msgid "Process payment through Evergreen"
7695 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7698 msgid "Profile"
7699 msgstr "الملف التعريفي"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7702 msgid "Profile Group"
7703 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7706 msgid "Proj"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7710 msgid "Providers"
7711 msgstr "المُزودون"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7714 msgid "Pub Date:"
7715 msgstr "تاريخ النشر:"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7718 msgid "Public Note"
7719 msgstr "ملاحظة عامة"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7722 msgid "Publication Date"
7723 msgstr "تاريخ النشر"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7726 msgid "Publication Date..."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7730 msgid "Publication Location"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7734 msgid "Publication Location..."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7738 msgid "Publication date"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7742 msgid "Publicly Visible?"
7743 msgstr "مرئي علنياً؟"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7746 msgid "Published"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7750 msgid "Publisher"
7751 msgstr "الناشر"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7754 msgid "Publisher..."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7758 msgid "Pull List"
7759 msgstr "قائمة السحب"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7762 msgid "Pull List for Hold Requests"
7763 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7766 msgid "Purchase Orders"
7767 msgstr "طلبات الشراء"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7770 msgid "Quality"
7771 msgstr "الجودة"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7774 msgid "Quarter of Year"
7775 msgstr "ربع العام"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7778 msgid "Quarter(s)"
7779 msgstr "أرباع"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7782 msgid "Quarterly"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7786 msgid "Quarters ago"
7787 msgstr "قبل أرباع"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7790 msgid "Query"
7791 msgstr "استعلام"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7794 msgid "Query construction"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7798 msgid "Query..."
7799 msgstr "استعلام..."
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7802 msgid "Queue Position"
7803 msgstr "موضع الاستعلام"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7806 msgid "Quick Receipt"
7807 msgstr "إيصال سريع"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7810 msgid "Quick Receive"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7814 msgid "Quick Summary"
7815 msgstr "ملخص سريع"
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7818 msgid "Raw Data"
7819 msgstr "بيانات خام"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7822 msgid "Raw Pattern Code"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7826 msgid "Raw Search"
7827 msgstr "بحث خام"
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7830 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7831 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7834 msgid "Raw Z39.50 Search"
7835 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7838 msgid "Re-embed"
7839 msgstr "إعادة تضمين"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7842 msgid "Reader (barcode):"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7846 msgid "Ready for Pickup"
7847 msgstr "جاهز للاستلام"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7850 msgid "Real"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7854 msgid "Real Date"
7855 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7856
7857 #. ("{{evt_desc}}")
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7859 msgid "Reason(s) include: %1"
7860 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
7863 msgid "Recall Hold"
7864 msgstr "استدعاء الحجز"
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7867 msgid "Receipt"
7868 msgstr "إيصال"
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7871 msgid "Receipt On Payment"
7872 msgstr "إيصال عند الدفع"
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7875 msgid "Receive"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7879 msgid "Receive Next"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7883 msgid "Receive items"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7887 msgid "Receive selected"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7891 msgid "Receive selected items?"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7895 msgid "Received"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7900 msgid "Received: %1"
7901 msgstr "مستلمة: %1"
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7904 msgid "Receiving Call Number"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7908 msgid "Receiving Template"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7912 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7916 msgid "Recent Circ History"
7917 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7918
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7920 msgid "Recently Canceled Holds"
7921 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7922
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7924 msgid "Record Buckets"
7925 msgstr "سلال التسجيلات"
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7928 msgid "Record Format"
7929 msgstr "صيغة التسجيلة"
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7932 msgid "Record Holds"
7933 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7936 msgid "Record ID"
7937 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7938
7939 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7941 msgid "Record ID %1"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7945 msgid "Record In-House Use"
7946 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7949 msgid "Record Overlay Target set"
7950 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7953 msgid "Record Owner:"
7954 msgstr "مالك التسجيلة:"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7957 msgid "Record Query"
7958 msgstr "استعلام التسجيلة"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
7961 msgid "Record Summary"
7962 msgstr "ملخص التسجيلة"
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7965 msgid "Record Type"
7966 msgstr "نوع التسجيلة"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7969 msgid "Record Use"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7973 msgid "Record externally processed payment"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. ("{{id}}")
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7978 msgid "Record imported as ID %1"
7979 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7980
7981 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
7983 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7987 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #. ("{{local_overlay_target}}")
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7992 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7993 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7996 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7997 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
8000 msgid "Recurring Fine Rule"
8001 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8004 msgid "Redo: CTRL-y"
8005 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8008 msgid "RefStatus"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8012 msgid "Reference"
8013 msgstr "مرجع"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8016 msgid "Reference?"
8017 msgstr "مرجع؟"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8020 msgid "Refresh"
8021 msgstr "تحديث"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8024 msgid "Refund"
8025 msgstr "قم باسترداد المال"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8028 msgid "Refunds Available:"
8029 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8032 msgid "Register"
8033 msgstr "تسجيل"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8036 msgid "Register Patron"
8037 msgstr "تسجيل المستفيد"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8040 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8041 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8044 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8045 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8048 msgid "Registered Patron"
8049 msgstr "المستفيد المُسجل"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8052 msgid "Registered Workstations"
8053 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8056 msgid "Regl"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8060 msgid "Reject"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8064 msgid "Relative Date"
8065 msgstr "التاريخ النسبي"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8068 msgid "Relf"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8072 msgid "Remaining Renewals"
8073 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8076 msgid "Remote Accounts"
8077 msgstr "حسابات عن بعد"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8080 msgid "Remove"
8081 msgstr "إزالة"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8084 msgid "Remove Field"
8085 msgstr "حذف حقل"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8088 msgid "Remove Fields on Import"
8089 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8092 msgid "Remove Filter Value"
8093 msgstr "حذف قيمة الفرز"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8096 msgid "Remove Item"
8097 msgstr "حذف النُسخة"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8100 msgid "Remove Level"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8104 msgid "Remove Part"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8108 msgid "Remove Penalty / Message"
8109 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8112 msgid "Remove Regularity"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8116 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8117 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
8118
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8120 msgid "Remove Selected From Group"
8121 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8124 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8128 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8129 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8132 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8136 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8137 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8140 msgid "Remove from consideration"
8141 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8144 msgid "Remove:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8148 msgid "Renew"
8149 msgstr "تمديد"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8152 msgid "Renew All"
8153 msgstr "تمديد الكل"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8156 msgid "Renew All Items?"
8157 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8160 msgid "Renew Items"
8161 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8164 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8165 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8168 msgid "Renew Items?"
8169 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8172 msgid "Renew With Specific Due Date"
8173 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8176 msgid "Renew items"
8177 msgstr "تجديد العناصر"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8180 msgid "Renewal Type"
8181 msgstr "نوع التمديد"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
8184 msgid "Renewal Workstation"
8185 msgstr "محطة عمل التمديد"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8188 msgid "Renewal?"
8189 msgstr "تمديد؟"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8192 msgid "Renewals Remaining"
8193 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8196 msgid "Replace Barcode"
8197 msgstr "استبدال باركود"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
8200 msgid "Replace Barcodes"
8201 msgstr "استبدال الباركودات"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8204 msgid "Replace Item Barcode"
8205 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
8206
8207 #. ("{{overlay_target.id}}")
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8209 msgid "Replace TCN %1 ..."
8210 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8213 msgid "Report"
8214 msgstr "التقارير"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8217 msgid "Report Folders"
8218 msgstr "مجلدات التقارير"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8221 msgid "Reporter"
8222 msgstr "كاتب التقرير"
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8225 msgid "Reports"
8226 msgstr "التقارير"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8229 msgid "Reprint Last Receipt"
8230 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8233 msgid "Request Date"
8234 msgstr "تاريخ الطلب"
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8237 msgid "Request Date/Time"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8241 msgid "Request Date:"
8242 msgstr "تاريخ الطلب:"
8243
8244 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50
8246 msgid "Request Date: %1"
8247 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8250 msgid "Request ID"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8254 msgid "Request IDs"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26
8258 msgid "Request Items"
8259 msgstr "طلب النُسخ"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8262 msgid "Request Library"
8263 msgstr "مكتبة الطلب"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8266 msgid "Request Library (Shortname)"
8267 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8270 msgid "Request Notes:"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8274 msgid "Request Selected Items"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8278 msgid "Request Status"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8282 msgid "Request Status ID"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8286 msgid "Request Type"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8290 msgid "Requested Username"
8291 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
8292
8293 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8295 msgid "Requested by %1"
8296 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8299 msgid "Requesting Library"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8303 msgid "Requesting User"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8307 msgid "Requestor"
8308 msgstr "صاحب الطلب"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8311 msgid "Requestor ID"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8315 msgid "Requestor Username"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8319 msgid "Required"
8320 msgstr "مطلوب"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8323 msgid "Required Fields"
8324 msgstr "الحقول المطلوبة"
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8327 msgid "Reset Columns"
8328 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8331 msgid "Reset Form"
8332 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8335 msgid "Reset Record Marks"
8336 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
8337
8338 #. ("{{hold_ids}}")
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8340 msgid "Reset hold(s) %1?"
8341 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8344 msgid "Reset items"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8348 msgid "Reset selected items?"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8352 msgid "Reset to Default"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8356 msgid "Reshelve"
8357 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8360 msgid "Resource Attribute Maps"
8361 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
8362
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8364 msgid "Resource Attribute Values"
8365 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
8366
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8368 msgid "Resource Attributes"
8369 msgstr "خصائص المصدر"
8370
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8372 msgid "Resource Types"
8373 msgstr "أنواع المصادر"
8374
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8376 msgid "Resources"
8377 msgstr "المصادر"
8378
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8380 msgid "Restarts at unit completion"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
8384 msgid "Restore Operator"
8385 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8386
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8388 msgid "Retarget All Statuses"
8389 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8392 msgid "Retarget Local Holds"
8393 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8396 msgid "Retrieve"
8397 msgstr "استدعاء بيانات"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8400 msgid "Retrieve All These Patrons"
8401 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8404 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8408 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8409 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8412 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8413 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8416 msgid "Retrieve Item"
8417 msgstr "استدعاء نُسخة"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8420 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8421 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8424 msgid "Retrieve Last Patron"
8425 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8428 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8429 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8432 msgid "Retrieve Patron"
8433 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8436 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8440 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8441 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8444 msgid "Return Reservations"
8445 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8448 msgid "Return Time"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8452 msgid "Review"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8456 msgid "Right"
8457 msgstr "يَمين"
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8460 msgid "Roll Back Changes"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8464 msgid "Roll back batch edit"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8468 msgid "Rolled back"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8472 msgid "Roman"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8476 msgid "Round"
8477 msgstr "تقريب"
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8480 msgid "Route To"
8481 msgstr "توجيه إلى"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8484 msgid "Routing List"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8488 msgid "Row"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8493 msgid "Row %1"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8497 msgid "Row Index"
8498 msgstr "مؤشر الصف"
8499
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8501 msgid "Row Number Column"
8502 msgstr "عمود رقم الصف"
8503
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8505 msgid "Rows"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. ("{{limit()}}")
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8510 msgid "Rows %1"
8511 msgstr "الصفوف %1"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8514 msgid "Rules"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8518 msgid "SMS"
8519 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8522 msgid "SMS Carrier"
8523 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8526 msgid "SMS Carriers"
8527 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8530 msgid "SMS Notify"
8531 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8534 msgid "Same record as the selected subscription"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8538 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8542 msgid "Saturday"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8546 msgid "Save"
8547 msgstr "حفظ"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8550 msgid "Save & Clone"
8551 msgstr "حفظ واستنساخ"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8554 msgid "Save & Exit"
8555 msgstr "حفظ وخروج"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8558 msgid "Save Columns"
8559 msgstr "حفظ الأعمدة"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8562 msgid "Save Completed"
8563 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8566 msgid "Save Locally"
8567 msgstr "حفظ محلياً"
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8570 msgid "Save Template"
8571 msgstr "حفظ التركيبة"
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8574 msgid "Save Template?"
8575 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8578 msgid "Save Transactions"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8582 msgid "Save as Default"
8583 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8584
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8586 msgid "Save changes"
8587 msgstr "حفظ التغييرات"
8588
8589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8590 msgid "Save... "
8591 msgstr "حفظ... "
8592
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8594 msgid "Saved holdings template(s)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8598 msgid "Saved print label template(s)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8602 msgid "Saved serial template"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8606 msgid "Scan Card"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62
8610 msgid "Scan Item"
8611 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8612
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8614 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8615 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8616
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8618 msgid "Search"
8619 msgstr "بحث"
8620
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8622 msgid "Search Class"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8626 msgid "Search Field"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8630 msgid "Search For Patron By Name"
8631 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8632
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8634 msgid "Search catalog for..."
8635 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8636
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8638 msgid "Search for Items by Barcode"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8642 msgid "Search for Patrons"
8643 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8646 msgid "Search the Catalog"
8647 msgstr "بحث في الفهرس"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8650 msgid "Searching..."
8651 msgstr "بحث..."
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8654 msgid "Season"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8658 msgid "Second"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8662 msgid "Secondary Groups"
8663 msgstr "مجموعات ثانوية"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8666 msgid "Secondary Permission Groups"
8667 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8670 msgid "See All"
8671 msgstr "عرض الكل"
8672
8673 #. ("{{seealso.heading}}")
8674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8675 msgid "See also from: %1"
8676 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8677
8678 #. ("{{seefrom.heading}}")
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8680 msgid "See from: %1"
8681 msgstr "انظر من: %1"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8684 msgid "Select"
8685 msgstr "اختيار"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8688 msgid "Select Library:"
8689 msgstr "اختيار مكتبة:"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8692 msgid "Select MARC template"
8693 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8696 msgid "Select Non-cataloged Type"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8700 msgid "Select Operator"
8701 msgstr "اختيار معامل"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8704 msgid "Select Page"
8705 msgstr "اختيار صفحة"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8708 msgid "Select Patron"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8712 msgid "Select Patterns to Import"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8716 msgid "Select Printer"
8717 msgstr "اختيار طابعة"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8720 msgid "Select Row Count"
8721 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8724 msgid "Select Transform"
8725 msgstr "اختيار تحويل"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8728 msgid "Select Workstation"
8729 msgstr "اختيار محطة العمل"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8732 msgid "Select a library"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8736 msgid "Select library"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8740 msgid "Select subscription"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8744 msgid "Select the value, or cancel:"
8745 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8748 msgid "Select..."
8749 msgstr "اختيار..."
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8752 msgid "Selected Billed:"
8753 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8756 msgid "Selected Paid:"
8757 msgstr "الدفع المحدد:"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8760 msgid "Selection Library"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8764 msgid "Selection List ID"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8768 msgid "Selection Locus"
8769 msgstr "اختيار الموضع"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8772 msgid "Send Email Receipt"
8773 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8776 msgid "Send Emails"
8777 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8780 msgid "Send to"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8784 msgid "September"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8788 msgid "SerNum"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8792 msgid "SerUse"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8796 msgid "Serial Item Templates"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8800 msgid "Serials"
8801 msgstr "الدوريات"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8804 msgid "Serials Administration"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8808 msgid "Serials Management"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8812 msgid "Serials Templates"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8816 msgid "Series"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
8820 msgid "Server Administration"
8821 msgstr "إدارة الخادم"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8824 msgid "Server Details"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8828 msgid "Server Workstation Prefs"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8832 msgid "Service"
8833 msgstr "الخدمة"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8836 msgid "Service and Credentials"
8837 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8840 msgid "Session List"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8844 msgid "Session Management"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8848 msgid "Session Voided:"
8849 msgstr "جلسة ملغية:"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8852 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8856 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8860 msgid "Set Date End:"
8861 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8864 msgid "Set Date Start:"
8865 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8868 msgid "Set Desired Item Quality"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8872 msgid "Set Hold on Requests"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8876 msgid "Set No Hold on Requests"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8880 msgid "Set Top of Queue"
8881 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8884 msgid "Set Workstation Default"
8885 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
8888 msgid "Set default view"
8889 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8892 msgid "Settings"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8896 msgid "Settings migration failed"
8897 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8900 msgid "Settings successfully migrated"
8901 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8904 msgid "Share this pattern using name"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8908 msgid "Share with"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8912 msgid "Shared Bucket"
8913 msgstr "سلة مشتركة"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8916 msgid "Sharing Depth"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8920 msgid "Shelf Expire Date"
8921 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8924 msgid "Shelf Expire Time"
8925 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8928 msgid "Shelf Location"
8929 msgstr "موقع الرف"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8932 msgid "Shelf Time"
8933 msgstr "وقت الرف"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8936 msgid "Shelving Location"
8937 msgstr "موقع الرف"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8940 msgid "Shelving location"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8944 msgid "Short"
8945 msgstr "مختصر"
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8948 msgid "Short Name"
8949 msgstr "الاسم المختصر"
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
8952 msgid "Show"
8953 msgstr "عرض"
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8956 msgid "Show All Columns"
8957 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8960 msgid "Show All Holds"
8961 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8964 msgid "Show Canceled Requests"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8968 msgid "Show Clearable Holds"
8969 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8972 msgid "Show Fewer Fields"
8973 msgstr "عرض حقول أقل"
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8976 msgid "Show Holdings Details"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8980 msgid "Show Holds for Title"
8981 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8984 msgid "Show Item Attributes"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8988 msgid "Show Item Details"
8989 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8990
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107
8992 msgid "Show Item Holds"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
8996 msgid "Show Last Few Circluations"
8997 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8998
8999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9000 msgid "Show Last Few Circulations"
9001 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
9002
9003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9004 msgid "Show More Fields"
9005 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
9006
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9008 msgid "Show Print Dialog"
9009 msgstr "عرض مربع الطباعة"
9010
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9012 msgid "Show Raw Pattern Code"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108
9016 msgid "Show Record Holds"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9020 msgid "Show Search Form"
9021 msgstr "عرض نموذج البحث"
9022
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9024 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9025 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
9026
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9028 msgid "Show Triggered Events"
9029 msgstr "عرض العمليات الجارية"
9030
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9032 msgid "Show call number detail"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9036 msgid "Show empty call numbers"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9040 msgid "Show empty libraries"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9044 msgid "Show holdings at or below"
9045 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9048 msgid "Show in Catalog"
9049 msgstr "عرض في الفهرس"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9052 msgid "Show item detail"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9056 msgid "Show:"
9057 msgstr "عرض:"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9060 msgid "Shrink"
9061 msgstr "تقليص"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9064 msgid "Sign In"
9065 msgstr "تسجيل الدخول"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9068 msgid "Sign in"
9069 msgstr "تسجيل الدخول"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9072 msgid "Slip Date:"
9073 msgstr "تاريخ القسيمة:"
9074
9075 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9077 msgid "Slip Date: %1"
9078 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
9079
9080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9081 msgid "Sort Priority"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9085 msgid "Sort Priority / Direction"
9086 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
9087
9088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9089 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9093 msgid "Sound recordings"
9094 msgstr "تسجيلات صوتية"
9095
9096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9097 msgid "Source"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9101 msgid "Source Library"
9102 msgstr "مكتبة المصدر"
9103
9104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9105 msgid "Source Path"
9106 msgstr "مسار المصدر"
9107
9108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9109 msgid "SpFm"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9113 msgid "Specific Bills"
9114 msgstr "فواتير محددة"
9115
9116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9117 msgid "Specific Due Date"
9118 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
9119
9120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9121 msgid "Specific date"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9125 msgid "Specifies regularity adjustments"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9129 msgid ""
9130 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9131 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9132 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9136 msgid "Spine Label"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9140 msgid "Spine Labels"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9144 msgid "Spring"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9148 msgid "SrTp"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9152 msgid "Stack subfields"
9153 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9156 msgid "Staff"
9157 msgstr "طاقم المكتبة"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9160 msgid "Staff Barcode"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9164 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9168 msgid "Staff Created"
9169 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9172 msgid "Staff Hold"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9176 msgid "Staff Last Name"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9180 msgid "Staff Notifications"
9181 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9184 msgid "Staff Only"
9185 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9188 msgid "Staff Org Unit"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9192 msgid "Staff Sharable?"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9196 msgid "Start"
9197 msgstr "البداية"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9200 msgid "Start Date"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9204 msgid "Start Date:"
9205 msgstr "تاريخ البداية:"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9208 msgid "Start Date: "
9209 msgstr "تاريخ البداية: "
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9212 msgid "Start of month"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9216 msgid "Start of season"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9220 msgid "Starting Position on Label Grid"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9224 msgid "State"
9225 msgstr "الولاية"
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9228 msgid "State or province"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9232 msgid "Statement"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9236 msgid "Statistical Categories"
9237 msgstr "الفئات الإحصائية"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9240 msgid "Statistical category application"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9244 msgid "Statistical category removal"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9248 msgid "Status"
9249 msgstr "الحالة"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
9252 msgid "Status Changed"
9253 msgstr "تم تغيير الحالة"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9256 msgid "Status Changed Time"
9257 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9260 msgid "Status Icon Column"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9264 msgid "Status Is Available"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9268 msgid "Status Is Copy-Active"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9272 msgid "Status Is Deleted"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9276 msgid "Status Is Holdable"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9280 msgid "Status Is OPAC Visible"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9284 msgid "Status:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9288 msgid "Stop Fines"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9292 msgid "Stop Fines Reason"
9293 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9294
9295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9296 msgid "Stop Fines Time"
9297 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
9298
9299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9300 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9301 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
9302
9303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9304 msgid "Store Selected"
9305 msgstr "حفظ المحدد"
9306
9307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9308 msgid "Stored Preferences"
9309 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
9310
9311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9312 msgid "Stored User Preferences"
9313 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
9314
9315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9316 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9320 msgid "Stream ID"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9324 msgid "Street 1"
9325 msgstr "شارع 1"
9326
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9328 msgid "Street 2"
9329 msgstr "شارع 2"
9330
9331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9332 msgid "Strict Barcode"
9333 msgstr "باركود دقيق"
9334
9335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9336 msgid "Subj"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9340 msgid "SubjUse"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9344 msgid "Subject"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9348 msgid "Submit"
9349 msgstr "إرسال"
9350
9351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9352 msgid "Submit Bill"
9353 msgstr "إرسال الفاتورة"
9354
9355 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9357 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9361 msgid "Subscription ID"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9365 msgid "Subscription Notes"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9369 msgid "Subscription alerts"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9373 msgid "Subscriptions owned by or below"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9377 msgid "Substring"
9378 msgstr "سترنغ فرعي"
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9381 msgid "Success"
9382 msgstr "نجاح"
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9385 msgid "Success testing credentials"
9386 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
9387
9388 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9390 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9394 msgid "Successfully created new record"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9398 msgid "Successfully updated record"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9402 msgid "Suffix"
9403 msgstr "لاحقة"
9404
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9406 msgid "Suggested Fields"
9407 msgstr "الحقول المقترحة"
9408
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9410 msgid "Sum"
9411 msgstr "المجموع"
9412
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9414 msgid "Summary Display"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9418 msgid "Summer"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9422 msgid "Sunday"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9426 msgid "Supplement"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9430 msgid "Supplement Holdings"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9434 msgid "Suppress Holds and Transits"
9435 msgstr "منع الحجز والنقل"
9436
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9438 msgid "Survey"
9439 msgstr "المسح الاستقصائي"
9440
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9442 msgid "Surveys"
9443 msgstr "المسح الاستقصائي"
9444
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9446 msgid "Suspend"
9447 msgstr "تعليق"
9448
9449 #. ("{{num_holds}}")
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9451 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9452 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9455 msgid "Suspended"
9456 msgstr "مُعلّق"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9459 msgid "TCN"
9460 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158
9463 msgid "TCN Source"
9464 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9467 msgid "TCN:"
9468 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9471 msgid "TMat"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9475 msgid "Tag"
9476 msgstr "التاج"
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9479 msgid "Tag Type"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9483 msgid "Target library:"
9484 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9487 msgid "Tech"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9491 msgid "Template"
9492 msgstr "التركيبة"
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9495 msgid "Template Description"
9496 msgstr "وصف التركيبة"
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9499 msgid "Template ID"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9503 msgid "Template Name"
9504 msgstr "اسم التركيبة"
9505
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9507 msgid "Template default"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9511 msgid "Template save failed."
9512 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9513
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9515 msgid "Template was successfully saved."
9516 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9517
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9519 msgid "Templates"
9520 msgstr "التركيبات"
9521
9522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9523 msgid "Temporary"
9524 msgstr "مؤقت"
9525
9526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9527 msgid "Test HTML Print"
9528 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9529
9530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9531 msgid "Test Password"
9532 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9533
9534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9535 msgid "Test Print"
9536 msgstr "اختبار الطباعة"
9537
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9539 msgid "Test Printing"
9540 msgstr "اختبار الطباعة"
9541
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9543 msgid "Tests"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9547 msgid "Text/SMS #"
9548 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9549
9550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9551 msgid ""
9552 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9553 "anyway?"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9557 msgid ""
9558 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9559 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9560 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9564 msgid ""
9565 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9566 "circulate items."
9567 msgstr ""
9568 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9569 "نُسخ"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9572 msgid ""
9573 "The default search library setting determines what library is searched from "
9574 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9575 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9576 "library to the highest point you would normally want to search."
9577 msgstr ""
9578 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9579 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9580 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9581 "البحث فيها."
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9584 msgid ""
9585 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9586 "that you expect to receive your item."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9590 msgid "The following items have been examined:"
9591 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9592
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9594 msgid ""
9595 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9596 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9597 "       the librarians who use the software."
9598 msgstr ""
9599 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9600 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9601 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9602
9603 #. ("{{id}}")
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9605 msgid ""
9606 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9607 "Continue with overlay of record %1?"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9612 msgid ""
9613 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9614 "record %2?"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9618 msgid ""
9619 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9620 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9621 "library so that local copies show up first in search results."
9622 msgstr ""
9623 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9624 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9625 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9626
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9628 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9629 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9630
9631 #. ("{{num_hold_transits}}")
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9633 msgid "There are %1 associated holds."
9634 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9637 msgid "There are no customized print template to export"
9638 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9641 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9645 msgid "There is 1 associated hold."
9646 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9647
9648 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9650 msgid "There is an open transit on item %1"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9654 msgid "There is unsaved data in this record."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9658 msgid ""
9659 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9660 "Library Settings."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9664 msgid "Third"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9668 msgid "Third to Last"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9672 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9673 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9676 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9677 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9680 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9684 msgid ""
9685 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9686 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9687 "patterns, streams, and routing list users."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9691 msgid "This is a pending address"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9695 msgid "This is not a simple keyword search."
9696 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9697
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9699 msgid ""
9700 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9701 "policy."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9705 msgid "This item has been marked as Deleted."
9706 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9707
9708 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9710 msgid "This item needs to be routed to %1"
9711 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9712
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9714 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9715 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9716
9717 #. ("<strong>", "</strong>")
9718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9719 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9720 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9721
9722 #. ("<strong>", "</strong>")
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9724 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9725 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9726
9727 #. ("<strong>", "</strong>")
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9729 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9730 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9731
9732 #. ("<strong>", "</strong>")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9734 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9735 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9736
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9738 msgid "This page may have unsaved data."
9739 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9742 msgid ""
9743 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9744 "page?"
9745 msgstr ""
9746 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9749 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9750 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9753 msgid ""
9754 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9755 "server.  Continue?"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9759 msgid ""
9760 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9761 "the Evergreen server at the host above."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9765 msgid "Thursday"
9766 msgstr "الخَميس"
9767
9768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9769 msgid "Time"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9773 msgid "Timestamp"
9774 msgstr "الطَابع الزمني"
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9777 msgid "Title"
9778 msgstr "العنوان"
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9781 msgid "Title Hold"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9785 msgid "Title Hold Transfer"
9786 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9789 msgid "Title..."
9790 msgstr "العنوان..."
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9793 msgid "Title:"
9794 msgstr "العنوان:"
9795
9796 #. ("{{title}}")
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9798 msgid "Title: %1"
9799 msgstr "العنوان: 1%"
9800
9801 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9803 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9804 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9805
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9807 msgid ""
9808 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9812 msgid ""
9813 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9817 msgid "Today + 14 days"
9818 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9821 msgid "Today + 3 days"
9822 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9825 msgid "Today + 30 days"
9826 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9829 msgid "Today + 7 days"
9830 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9833 msgid "Toggle Holdings Display"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9837 msgid "Toggle navigation"
9838 msgstr "ملاحة التبادل"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9841 msgid "Top"
9842 msgstr "أَعلى"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9845 msgid "Top of Queue"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9849 msgid "Total Adjustments"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9853 msgid "Total Billed"
9854 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9857 msgid "Total Billed:"
9858 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9861 msgid "Total Charges"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:94
9865 msgid "Total Circs"
9866 msgstr "كل الإعارات"
9867
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:108
9869 msgid "Total Circs - Current Year"
9870 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9871
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:122
9873 msgid "Total Circs - Prev Year"
9874 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9877 msgid "Total Circulations"
9878 msgstr "كل الإعارات"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9881 msgid "Total Holds"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9885 msgid "Total Notices"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9889 msgid "Total Out: "
9890 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9893 msgid "Total Overdue: "
9894 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9897 msgid "Total Owed:"
9898 msgstr "إجمالي المستحق:"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9901 msgid "Total Owed: "
9902 msgstr "إجمالي المستحق "
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9905 msgid "Total Paid"
9906 msgstr "إجمالي المدفوع"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9909 msgid "Total Paid/Credited"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9913 msgid "Total Paid/Credited:"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9917 msgid "Total Payments"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9921 msgid "Total Voids"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
9925 msgid "Total Wait Time"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. ("{{total_hits}}")
9929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9930 msgid "Total hits: %1"
9931 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9932
9933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9934 msgid "TrAr"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. ("{{xact.id()}}")
9938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9939 msgid "Transaction #%1"
9940 msgstr "العملية #%1"
9941
9942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159
9943 msgid "Transaction Complete"
9944 msgstr "اكتملت المعاملة"
9945
9946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9947 msgid "Transaction Type"
9948 msgstr "نوع العملية"
9949
9950 #. ("{{billable_barcode}}")
9951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9952 msgid "Transaction for %1 billed:"
9953 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9954
9955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9956 msgid "Transactions"
9957 msgstr "العمليات"
9958
9959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9960 msgid "Transactions Processed"
9961 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9962
9963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78
9964 msgid "Transfer"
9965 msgstr "نقل"
9966
9967 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9969 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9970 msgstr ""
9971 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9974 msgid "Transfer All Title Holds"
9975 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9976
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
9978 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
9982 msgid "Transfer Title Holds"
9983 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9984
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9986 msgid "Transfer To Marked Title"
9987 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9988
9989 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9991 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9992 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9993
9994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9995 msgid "Transform"
9996 msgstr "تحويل"
9997
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9999 msgid "Transit Cancel Time"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10003 msgid "Transit Copy"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10007 msgid "Transit Copy Status"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10011 msgid "Transit Date:"
10012 msgstr "تاريخ النقل:"
10013
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10015 msgid "Transit Destination"
10016 msgstr "وجهة النقل"
10017
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10019 msgid "Transit Destination:"
10020 msgstr "وجهة النقل:"
10021
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10023 msgid "Transit Hold"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10027 msgid "Transit ID"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10031 msgid "Transit List"
10032 msgstr "قائمة النقل"
10033
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10035 msgid "Transit Receive Time"
10036 msgstr "وقت استلام النقل"
10037
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10039 msgid "Transit Send Time"
10040 msgstr "وقت إرسال النقل"
10041
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10043 msgid "Transit Slip"
10044 msgstr "هفوة النقل"
10045
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10047 msgid "Transit Source"
10048 msgstr "مصدر النقل"
10049
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10051 msgid "Transit Source:"
10052 msgstr "مصدر النقل:"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10055 msgid "Transits From"
10056 msgstr "نموذج المنقولات"
10057
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10059 msgid "Transits To"
10060 msgstr "نقل إلى"
10061
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10063 msgid "Transits:"
10064 msgstr "النقل:"
10065
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10067 msgid "Triggered Events"
10068 msgstr "العمليات الجارية"
10069
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10071 msgid "Triggered Events / Notifications"
10072 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
10073
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10075 msgid "Trim List (20 Rows)"
10076 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
10077
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10079 msgid "True"
10080 msgstr "صحيح"
10081
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10083 msgid "Try Patron Search"
10084 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
10085
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10087 msgid "Tuesday"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10091 msgid "Type"
10092 msgstr "نوع"
10093
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10095 msgid "TypeSubd"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10099 msgid "Type_tbmfhd"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10103 msgid "UNSET"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10107 msgid "UPC"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10111 msgid "UPC..."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10115 msgid "USMARC"
10116 msgstr "مارك الأمريكي"
10117
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10119 msgid "UTF-8"
10120 msgstr "UTF-8"
10121
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10123 msgid "Un-Set Top of Queue"
10124 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
10125
10126 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10128 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. ("{{print.template_name}}")
10132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10133 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10134 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
10135
10136 #. ("{{args.num_holds}}")
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10138 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10139 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10142 msgid "Uncancel Hold"
10143 msgstr "إلغاء الحجز"
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10146 msgid "Unchanged"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10150 msgid "Undelete"
10151 msgstr "تراجع عن الحذف"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10154 msgid "Undetermined"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10158 msgid "Undo: CTRL-z"
10159 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10162 msgid "Unit Label Prefix"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10166 msgid "Unit Label Suffix"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10170 msgid "Unknown"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10174 msgid "Unlink"
10175 msgstr "إلغاء ربط"
10176
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10178 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10182 msgid "Unset"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. ("{{num_holds}}")
10186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10187 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10188 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
10189
10190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10191 msgid "UpdStatus"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10195 msgid "Update"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10199 msgid "Update Activate Email"
10200 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10203 msgid "Update Expire Date"
10204 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
10205
10206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10207 msgid "Update Expire Time"
10208 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
10209
10210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10211 msgid "Update Inventory"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10215 msgid "Update Org"
10216 msgstr "تحديث المنظمة"
10217
10218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10219 msgid "Update Phone Number"
10220 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
10221
10222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10223 msgid "Update Requests"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10227 msgid "Update SMS Carrier"
10228 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
10229
10230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10231 msgid "Update SMS Number"
10232 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
10233
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10235 msgid "Update all users"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10239 msgid "Update conjoined items"
10240 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
10241
10242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10243 msgid "Update statistical categories"
10244 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
10245
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10247 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10251 msgid "Upload"
10252 msgstr "تَحميل"
10253
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10255 msgid "Upload Count"
10256 msgstr "تعداد التحميلات"
10257
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10259 msgid "Upload from File"
10260 msgstr "رفع من ملف"
10261
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10263 msgid "Upper case"
10264 msgstr "حروف كبيرة"
10265
10266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10267 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10268 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
10269
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10271 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10272 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
10273
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10275 msgid "Use Chronology Captions?"
10276 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
10277
10278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10279 msgid "Use Edits"
10280 msgstr "استخدام المعدلات"
10281
10282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10283 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10284 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
10285
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10287 msgid "Use Hatch For Printing"
10288 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
10289
10290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10291 msgid "Use Library Setting"
10292 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
10293
10294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10295 msgid "Use Now"
10296 msgstr "استخدام الآن"
10297
10298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10299 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10300 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
10301
10302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10303 msgid "Use as lead"
10304 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
10305
10306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
10307 msgid "Use as lead record"
10308 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
10309
10310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10311 msgid "Use checkdigit"
10312 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
10313
10314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10315 msgid "Use count"
10316 msgstr "استخدام التعداد"
10317
10318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10319 msgid "Use count:"
10320 msgstr "استخدام التعداد:"
10321
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10323 msgid "Use number of issues per year"
10324 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
10325
10326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10327 msgid "Use specific regularity information?"
10328 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
10329
10330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10331 msgid "Use this authority"
10332 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
10333
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10335 msgid ""
10336 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10337 "months or seasons)."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10341 msgid ""
10342 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10346 msgid "User"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10350 msgid "User Activity Types"
10351 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
10352
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10354 msgid "User Barcode"
10355 msgstr "باركود المستخدم"
10356
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10358 msgid "User Buckets"
10359 msgstr "سلال المستخدم"
10360
10361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10362 msgid "User Display Name"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10366 msgid "User Family Name"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10370 msgid "User Home Library"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10374 msgid "User ID"
10375 msgstr ""
10376
10377 #. ("{{context_user}}")
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10379 msgid "User ID: %1"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
10383 msgid "User Permission Editor"
10384 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
10385
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10387 msgid "User Setting Types"
10388 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
10389
10390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10391 msgid "User Settings"
10392 msgstr "إعدادات المستخدم"
10393
10394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10395 msgid "Username"
10396 msgstr "اسم المستخدم"
10397
10398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10399 msgid "Username is already in use"
10400 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
10401
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10403 msgid "Username:"
10404 msgstr "اِسم المُستخدم:"
10405
10406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10407 msgid "Validate"
10408 msgstr "التحقيق"
10409
10410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10411 msgid "Value"
10412 msgstr "القيمة"
10413
10414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10415 msgid "Value..."
10416 msgstr "القيمة..."
10417
10418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10419 msgid "Value:"
10420 msgstr "القيمة:"
10421
10422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10423 msgid "Varies"
10424 msgstr "يختلف"
10425
10426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10427 msgid "Verify"
10428 msgstr "التحقق"
10429
10430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10431 msgid "Verify Credentials"
10432 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10433
10434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10435 msgid "Verify Payment Amount"
10436 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10437
10438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10439 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10440 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10441
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10443 msgid "View Borrowing History?"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
10447 msgid "View Holds"
10448 msgstr "عرض الحجوزات"
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10451 msgid "View Item Details"
10452 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10453
10454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10455 msgid "View MARC"
10456 msgstr "عرض مارك"
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10459 msgid "View Patron Request"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10463 msgid "View Pattern"
10464 msgstr "عرض النمط"
10465
10466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10467 msgid "View Request"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10471 msgid "View Selection List"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10475 msgid "View batch changes"
10476 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10477
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10479 msgid "View batch edits"
10480 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10483 msgid "View borrowing history"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10487 msgid "View/Edit Item Tags"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
10491 msgid "View/Place Orders"
10492 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10493
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10495 msgid "Virtual"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10499 msgid "Virtual Field Data Providers"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10503 msgid "Visible"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10507 msgid "Visual materials"
10508 msgstr "مواد مرئية"
10509
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10511 msgid "Void"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10515 msgid "Void All Billings"
10516 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10517
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10519 msgid "Void Billings"
10520 msgstr "إلغاء الفواتير"
10521
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10523 msgid "Voided"
10524 msgstr "ملغي"
10525
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10527 msgid "Volume"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10531 msgid "Volume..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10535 msgid "Waiting for Capture"
10536 msgstr "انتظار الالتقاط"
10537
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10539 msgid "Waiting for Item"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10543 msgid "Warning"
10544 msgstr "تنبيه"
10545
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10547 msgid "Was returned "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10551 msgid "We do not have a holds address for this library."
10552 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10555 msgid "Webclient Latency Test"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10559 msgid "Wednesday"
10560 msgstr "الأَربعاء"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10563 msgid "Week"
10564 msgstr "أُسـبوع"
10565
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10567 msgid "Week and day"
10568 msgstr "أسبوع ويوم"
10569
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10571 msgid "Week and month"
10572 msgstr "أسبوع وشهر"
10573
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10575 msgid "Week of Year"
10576 msgstr "أسبوع العام"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10579 msgid "Week, month, and day"
10580 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10583 msgid "Weekly (Weekly)"
10584 msgstr "أسبوعي"
10585
10586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10587 msgid "Weight"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10591 msgid "Weights Association"
10592 msgstr "أوزان المؤسسة"
10593
10594 #. ("{{current_location.name}}")
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10596 msgid "Welcome to %1"
10597 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10598
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10600 msgid "Welcome, Stranger!"
10601 msgstr "مرحبا صديق!"
10602
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10604 msgid "What is Evergreen?"
10605 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10606
10607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10608 msgid "When"
10609 msgstr "متى/عندما"
10610
10611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10612 msgid ""
10613 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10614 "statements."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10618 msgid ""
10619 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10620 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10624 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10628 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10632 msgid ""
10633 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10637 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10641 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10645 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10649 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10653 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10657 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10661 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10665 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10669 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10673 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10677 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10681 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10685 msgid "Winter"
10686 msgstr "الشتاء"
10687
10688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10689 msgid "With this?"
10690 msgstr "مع هذا؟"
10691
10692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10693 msgid "Work"
10694 msgstr "عمل"
10695
10696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10697 msgid "Work Log"
10698 msgstr "سجل العمل"
10699
10700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10701 msgid "Work Payment"
10702 msgstr "الدفع"
10703
10704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10705 msgid "Working Items"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10709 msgid "Working location"
10710 msgstr "موقع العمل"
10711
10712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10713 msgid "Workstation"
10714 msgstr "محطة العمل"
10715
10716 #. ("{{removing_ws}}")
10717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10718 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10719 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10720
10721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10722 msgid "Workstation Administration"
10723 msgstr "إدارة محطة العمل"
10724
10725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10726 msgid "Workstation Name"
10727 msgstr "اسم محطة العمل"
10728
10729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10730 msgid "Workstation is already registered"
10731 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10732
10733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10734 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10735 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10736
10737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10738 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10739 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10740
10741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10742 msgid "Wrong Shelf"
10743 msgstr "رف خطأ"
10744
10745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10746 msgid "X"
10747 msgstr "X"
10748
10749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10750 msgid "Year"
10751 msgstr "عام"
10752
10753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10754 msgid "Year + Month"
10755 msgstr "عام + شهر"
10756
10757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10758 msgid "Year(s)"
10759 msgstr "سنوات"
10760
10761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10762 msgid "Yearly (Annual)"
10763 msgstr "سنوي"
10764
10765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10766 msgid "Yes"
10767 msgstr "نعم"
10768
10769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10770 msgid ""
10771 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10772 msgstr ""
10773
10774 #. ("{{transactions.length}}")
10775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10776 msgid "You checked in the following %1 items:"
10777 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10778
10779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10780 msgid "You checked in the following items:"
10781 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10782
10783 #. ("{{transactions.length}}")
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10785 msgid "You checked out the following %1 items:"
10786 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10787
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10789 msgid "You checked out the following items:"
10790 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10793 msgid ""
10794 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10798 msgid ""
10799 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10800 "field."
10801 msgstr ""
10802 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10803
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10805 msgid ""
10806 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10807 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10808 msgstr ""
10809 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10810 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10811
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10813 msgid "You have the following items:"
10814 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10815
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10817 msgid "You have the following title on hold:"
10818 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10819
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10821 msgid "You marked the following in-house items used:"
10822 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10823
10824 #. ("{{transactions.length}}")
10825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10826 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10827 msgstr ""
10828
10829 #. ("{{transactions.length}}")
10830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10831 msgid "You renewed the following %1 items:"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10835 msgid "You renewed the following items:"
10836 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10837
10838 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10840 msgid "You were helped by %1"
10841 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10842
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10844 msgid "Z39.50"
10845 msgstr "Z39.50"
10846
10847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10848 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10849 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10850
10851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10852 msgid "Z39.50 Servers"
10853 msgstr "خوادم Z39.50"
10854
10855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10856 msgid "ZIP or postal code"
10857 msgstr "الرمز البريدي"
10858
10859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10860 msgid "alt+s"
10861 msgstr "alt+s"
10862
10863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10864 msgid "copy"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10868 msgid "ctrl+f2"
10869 msgstr "ctrl+f2"
10870
10871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10872 msgid "exported_copy_templates.json"
10873 msgstr "exported_copy_templates.json"
10874
10875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10876 msgid "exported_label_templates.json"
10877 msgstr "exported_label_templates.json"
10878
10879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10880 msgid "exported_serials_template.json"
10881 msgstr "exported_serials_template.json"
10882
10883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10884 msgid "f1"
10885 msgstr "f1"
10886
10887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10888 msgid "f2"
10889 msgstr "f2"
10890
10891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10892 msgid "f3"
10893 msgstr "f3"
10894
10895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10896 msgid "f4"
10897 msgstr "f4"
10898
10899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10900 msgid "f5"
10901 msgstr "f5"
10902
10903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10904 msgid "f6"
10905 msgstr "f6"
10906
10907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10908 msgid "f8"
10909 msgstr "f8"
10910
10911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10912 msgid "f9"
10913 msgstr "f9"
10914
10915 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10917 msgid "for %1 : %2. "
10918 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10919
10920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10921 msgid "in"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10925 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10926 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10927
10928 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10930 msgid "on %1 "
10931 msgstr ""
10932
10933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10934 msgid "print_templates.json"
10935 msgstr "print_templates.json"
10936
10937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
10938 msgid "receipt option"
10939 msgstr "خيار الإيصال"
10940
10941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10942 msgid "s_l"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10946 msgid "select subscription to work on"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10950 msgid "shift+f1"
10951 msgstr "shift+f2"
10952
10953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10954 msgid "shift+f2"
10955 msgstr "shift+f2"
10956
10957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
10958 msgid "shift+f3"
10959 msgstr "shift+f3"
10960
10961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
10962 msgid "shift+f8"
10963 msgstr "shift+f8"
10964
10965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10966 msgid "week in"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10970 msgid "week on"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10974 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10978 msgid "{} items"
10979 msgstr "{}  النُسخ"
10980
10981 #~ msgid "(print)"
10982 #~ msgstr "(طباعة)"
10983
10984 #~ msgid "# Copies"
10985 #~ msgstr "# نُسخ"
10986
10987 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10988 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10989
10990 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10991 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10992
10993 #~ msgid "Abort Transit"
10994 #~ msgstr "إحباط النقل"
10995
10996 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10997 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10998
10999 #~ msgid "Abort Transits"
11000 #~ msgstr "إحباط النقل"
11001
11002 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11003 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
11004
11005 #~ msgid "Add To New Bucket"
11006 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
11007
11008 #~ msgid "Alert Msg"
11009 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
11010
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11013 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
11014
11015 #~ msgid "Paid for Selected:"
11016 #~ msgstr "دفع المحدد"
11017
11018 #~ msgid "Pending Copies"
11019 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
11020
11021 #~ msgid "Print CSV"
11022 #~ msgstr "طباعة CSV"
11023
11024 #~ msgid "Succes testing credentials"
11025 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
11026
11027 #~ msgid "Total Paid:"
11028 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
11029
11030 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11031 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
11032
11033 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11034 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
11035
11036 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11037 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
11038
11039 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11040 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
11041
11042 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11043 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
11044
11045 #~ msgid "Circulation Modifer"
11046 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
11047
11048 #~ msgid "Copies"
11049 #~ msgstr "النُسخ"
11050
11051 #~ msgid "Copy"
11052 #~ msgstr "نسخة"
11053
11054 #~ msgid "Copy #"
11055 #~ msgstr "نسخة #"
11056
11057 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11058 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
11059
11060 #~ msgid "Copy Attributes"
11061 #~ msgstr "سمات النسخة"
11062
11063 #~ msgid "Copy In Transit"
11064 #~ msgstr "النسخة في النقل"
11065
11066 #~ msgid "Copy Not Available."
11067 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
11068
11069 #~ msgid "Copy Not Found"
11070 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
11071
11072 #~ msgid "Copy Notes"
11073 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
11074
11075 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11076 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
11077
11078 #~ msgid "Copy Status: %1"
11079 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
11080
11081 #~ msgid "Copy Statuses"
11082 #~ msgstr "حالات النسخة"
11083
11084 #~ msgid "Copy Updated"
11085 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
11086
11087 #~ msgid "Copy display"
11088 #~ msgstr "إظهار النسخة"
11089
11090 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11091 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
11092
11093 #~ msgid "Download CSV"
11094 #~ msgstr "تحميل CSV"
11095
11096 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11097 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
11098
11099 #~ msgid "Request Selected Copies"
11100 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
11101
11102 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11103 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
11104
11105 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11106 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
11107
11108 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11109 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
11110
11111 #~ msgid "Volume Attributes"
11112 #~ msgstr "سمات المجلد"
11113
11114 #~ msgid "Volume Transfer"
11115 #~ msgstr "نقل المجلد"
11116
11117 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11118 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
11119
11120 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11121 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
11122
11123 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11124 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
11125
11126 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11127 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
11128
11129 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11130 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
11131
11132 #~ msgid "Volumes"
11133 #~ msgstr "المجلدات"
11134
11135 #~ msgid "Volumes and Copies"
11136 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
11137
11138 #~ msgid "Volumes and Items"
11139 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
11140
11141 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11142 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
11143
11144 #~ msgid "Waiting for Copy"
11145 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
11146
11147 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11148 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
11149
11150 #~ msgid "Working Copies"
11151 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
11152
11153 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11154 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
11155
11156 #~ msgid "Empty Volumes"
11157 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
11158
11159 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11160 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
11161
11162 #~ msgid "Force Copy Quality"
11163 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
11164
11165 #~ msgid "Loading... %1"
11166 #~ msgstr "تحميل ....%1"
11167
11168 #~ msgid "Local Prefs"
11169 #~ msgstr "بادئات محلية"
11170
11171 #~ msgid "Name For New Bucket"
11172 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
11173
11174 #~ msgid "Name of existing bucket"
11175 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
11176
11177 #~ msgid "Network Connection Status"
11178 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
11179
11180 #~ msgid "New Copy Note"
11181 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
11182
11183 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11184 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
11185
11186 #~ msgid "Potential Copies"
11187 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
11188
11189 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11190 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
11191
11192 #~ msgid "Remote Prefs"
11193 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
11194
11195 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11196 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
11197
11198 #~ msgid "Row Selector Column"
11199 #~ msgstr "عمود مختار الصف"
11200
11201 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11202 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
11203
11204 #~ msgid "Select Row"
11205 #~ msgstr "اختيار الصف"
11206
11207 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11208 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
11209
11210 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11211 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
11212
11213 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11214 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
11215
11216 #~ msgid "Show copy detail"
11217 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
11218
11219 #~ msgid "Show empty volumes"
11220 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
11221
11222 #~ msgid "Show volume detail"
11223 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
11224
11225 #~ msgid "Sort"
11226 #~ msgstr "فرز"
11227
11228 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11229 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
11230
11231 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11232 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
11233
11234 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11235 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11236
11237 #~ msgid ""
11238 #~ "\n"
11239 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11240 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11241 #~ "          "
11242 #~ msgstr ""
11243 #~ "\n"
11244 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
11245 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
11246 #~ "          "
11247
11248 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11249 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
11250
11251 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11252 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
11253
11254 #~ msgid "Completed Copies"
11255 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
11256
11257 #~ msgid "Configure Columns"
11258 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
11259
11260 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11261 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
11262
11263 #~ msgid "Current Copy Location"
11264 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
11265
11266 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11267 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
11268
11269 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11270 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
11271
11272 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11273 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
11274
11275 #~ msgid "Edit volumes"
11276 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
11277
11278 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11279 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
11280
11281 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11282 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
11283
11284 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11285 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
11286
11287 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11288 #~ msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
11289
11290 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11291 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
11292
11293 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11294 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
11295
11296 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11297 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
11298
11299 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11300 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
11301
11302 #~ msgid "Records to merge into lead"
11303 #~ msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
11304
11305 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11306 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
11307
11308 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11309 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
11310
11311 #~ msgid "Lead record"
11312 #~ msgstr "التسجيلة القائدة"
11313
11314 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11315 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
11316
11317 #~ msgid "Copy Buckets"
11318 #~ msgstr "سلال النسخ"
11319
11320 #~ msgid "Copy Templates"
11321 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
11322
11323 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11324 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
11325
11326 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11327 #~ msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
11328
11329 #~ msgid "Print Spine Labels"
11330 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
11331
11332 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11333 #~ msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
11334
11335 #~ msgid "Add Volumes"
11336 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
11337
11338 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11339 #~ msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
11340
11341 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11342 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
11343
11344 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11345 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
11346
11347 #~ msgid "Number of Copies"
11348 #~ msgstr "عدد النّسخ"
11349
11350 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11351 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
11352
11353 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11354 #~ msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
11355
11356 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11357 #~ msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
11358
11359 #~ msgid "Shelving Location Label"
11360 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
11361
11362 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11363 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
11364
11365 #~ msgid "Copy Number"
11366 #~ msgstr "رقم النُسخة"
11367
11368 #~ msgid "Add volume"
11369 #~ msgstr "إضافة مجلد"
11370
11371 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11372 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
11373
11374 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11375 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
11376
11377 #~ msgid "Add copy stream"
11378 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
11379
11380 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11381 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
11382
11383 #~ msgid "Copy Tags"
11384 #~ msgstr "تيجان النسخ"
11385
11386 #~ msgid "Copy Tag Types"
11387 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
11388
11389 #~ msgid "Copy location"
11390 #~ msgstr "موقع النُسخة"
11391
11392 #~ msgid "Copy Alert"
11393 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
11394
11395 #~ msgid "Copy Stream"
11396 #~ msgstr "تيار النسخة"
11397
11398 #~ msgid "Far Right"
11399 #~ msgstr "أقصى اليمين"
11400
11401 #~ msgid "Far Left"
11402 #~ msgstr "أقصى اليسار"
11403
11404 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11405 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"