]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
23a0c4958f95e5967403d0aa6a004ca416b78d68
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-22 03:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:45+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
88 "anyway?\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
92 "حال؟\n"
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
107 msgid "#"
108 msgstr "#"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
111 msgid "# Copies"
112 msgstr "# نُسخ"
113
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
115 msgid "# of Uses"
116 msgstr "# من الاستخدام"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
119 msgid "# of Uses:"
120 msgstr "# من الاستخدام:"
121
122 #. ("{{ws}}")
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
124 msgid "%1 (Default)"
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
126
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
129 msgid "%1 / %2"
130 msgstr "%1 / %2"
131
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
136
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
141
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
146
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
151
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
156
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
161
162 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:24
164 msgid "%1, %2"
165 msgstr ""
166
167 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
169 msgid "%1, %2 %3"
170 msgstr "%1, %2 %3"
171
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
175 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
176 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
178 msgid "%1, %2 %3 : %4"
179 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
180
181 #. ("{{current_overlay_target}}")
182 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
183 #. ("{{current_conjoined_target}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51
185 msgid "(Currently %1)"
186 msgstr "(حالياً %1)"
187
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
189 msgid "(Deleted)"
190 msgstr "(محذوف)"
191
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
193 msgid "(Unset)"
194 msgstr "(غير مضبوط)"
195
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
197 msgid "(merged)"
198 msgstr ""
199
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
201 msgid "(print)"
202 msgstr "(طباعة)"
203
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
205 msgid "-- Select Source --"
206 msgstr "-- اختيار المصدر --"
207
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
209 msgid "007 Value"
210 msgstr "قيمة 007"
211
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
213 msgid "1 item"
214 msgstr "1 نُسخة"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
217 msgid "<Aged Circulation>"
218 msgstr "<مُدة الإعارة>"
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
221 msgid "<NONE>"
222 msgstr "<لايوجد>"
223
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435
225 msgid "<no workstation>"
226 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
229 msgid "<unset>"
230 msgstr "<غير مضبوط>"
231
232 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
234 msgid "@ %1"
235 msgstr "@ %1"
236
237 #. ("{{num_transits}}")
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
239 msgid "Abort %1 transits?"
240 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
243 msgid "Abort 1 transit?"
244 msgstr "إحباط نقل 1؟"
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
247 msgid "Abort Transit"
248 msgstr "إحباط النقل"
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
251 msgid "Abort Transit then Checkout"
252 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
255 msgid "Abort Transits"
256 msgstr "إحباط النقل"
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
259 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
260 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
263 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
264 msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
267 msgid "Accept Barcode"
268 msgstr "قبول الباركود"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
271 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
272 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
275 msgid "Acquisition Cost"
276 msgstr "تكلفة التزويد"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
279 msgid "Acquisitions"
280 msgstr ""
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
283 msgid "Acquisitions Administration"
284 msgstr ""
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
287 msgid "Action"
288 msgstr "الإجراء"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
291 msgid "Actions"
292 msgstr "الإجراءات"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
295 msgid "Actions for Catalogers"
296 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
299 msgid "Activate"
300 msgstr "تفعيل"
301
302 #. ("{{num_holds}}")
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
304 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
305 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
308 msgid "Activated"
309 msgstr "تم التفعيل"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
312 msgid "Active"
313 msgstr "مُفعل"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
316 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
317 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
320 msgid "Add"
321 msgstr "إضافة"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
324 msgid "Add 006"
325 msgstr "إضافة 006"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
328 msgid "Add 007"
329 msgstr "إضافة 007"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
332 msgid "Add Billing"
333 msgstr "إضافة فاتورة"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
336 msgid "Add Fields"
337 msgstr "إضافة حقول"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
340 msgid "Add Item"
341 msgstr "إضافة نُسخة"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
344 msgid "Add Items to Bucket"
345 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
348 msgid "Add New Note"
349 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
352 msgid "Add Record of Notification"
353 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
356 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
357 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
360 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
361 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
364 msgid "Add To Bucket"
365 msgstr "إضافة إلى السلة"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
368 msgid "Add To New Bucket"
369 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
372 msgid "Add To Pending"
373 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
376 msgid "Add To Selected Bucket"
377 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
380 msgid "Add Volumes"
381 msgstr ""
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
384 msgid "Add/Edit Copy Notes"
385 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
388 msgid "Add/Replace 008"
389 msgstr "إضافة/استبدال 008"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
392 msgid "Address"
393 msgstr "العنوان"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
396 msgid "Address Alert"
397 msgstr ""
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
400 msgid "Addresses"
401 msgstr "العناوين"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
404 msgid "Administration"
405 msgstr "الإدارة"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
408 msgid "Advanced (default)"
409 msgstr ""
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
412 msgid ""
413 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
414 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
415 "window here."
416 msgstr ""
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
419 msgid "After (Date/Time)"
420 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
423 msgid "Age"
424 msgstr "العمر"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
427 msgid "Age Hold Protect Rules"
428 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
431 msgid "Age Protect"
432 msgstr "حماية العمر"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
435 msgid "Age-based Hold Protection"
436 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
439 msgid "Aggregate"
440 msgstr "الإجمالي"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
443 msgid "Alert"
444 msgstr "تنبيه"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
447 msgid "Alert Message"
448 msgstr "رسالة التنبيه"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
451 msgid "Alert Msg"
452 msgstr "رسالة التنبيه"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
455 msgid "Alerts"
456 msgstr "تنبيهات"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
459 msgid "Alias"
460 msgstr "الأسماء المُستعارة"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
463 msgid "All"
464 msgstr "الكل"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
467 msgid "All Available Sources"
468 msgstr "كل المصادر المتاحة"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
471 msgid "All Fields"
472 msgstr "كل الحقول"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
475 msgid "All Formats"
476 msgstr "كل الصيغ"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
479 msgid "All Pages"
480 msgstr ""
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
483 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
484 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
487 msgid "Always Retarget Local Holds"
488 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
491 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
492 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
495 msgid "Amnesty Mode"
496 msgstr "وضع السماح"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
499 msgid "Amount"
500 msgstr "المقدار"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
503 msgid "Amount:"
504 msgstr "المقدار:"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
507 msgid "An address is required during registration."
508 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
511 msgid "Annotate"
512 msgstr "إضافة ملاحظة"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
515 msgid "Any Condition"
516 msgstr "أي شرط"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
519 msgid "Applied On"
520 msgstr "تطبيق على"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
523 msgid "Apply"
524 msgstr "تطبيق"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
527 msgid "Apply Changes"
528 msgstr "تطبيق التغييرات"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
531 msgid "Apply Payment"
532 msgstr "تطبيق الدفع"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
535 msgid "Apply Penalty / Message"
536 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
539 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
540 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
543 msgid "Archive Penalty / Message"
544 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
547 msgid "Archived Penalties / Messages"
548 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
549
550 #. ("{{payment_amount}}")
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
552 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
553 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
554
555 #. ("{{id}}")
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
557 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
558 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
561 msgid ""
562 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
563 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
564
565 #. ("{{id}}")
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
567 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
568 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
571 msgid ""
572 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
573 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
574
575 #. ("{{xactIds}}")
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
577 msgid ""
578 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
579 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
580 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
581 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
582 "transactions that follow the refunded transaction."
583 msgstr ""
584 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
585 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
586 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
587 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
590 msgid "Are you sure?"
591 msgstr "هل أنت متأكد؟"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
594 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
595 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
598 msgid "Attach conjoined items"
599 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
602 msgid "Author"
603 msgstr "المؤلف"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
606 msgid "Author..."
607 msgstr "المؤلف..."
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
610 msgid "Author:"
611 msgstr "المؤلف:"
612
613 #. ("{{author}}")
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
615 msgid "Author: %1"
616 msgstr "المؤلف: %1"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
619 msgid "Authority"
620 msgstr "الملفات الاستنادية"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
623 msgid "Authority Browse Axes"
624 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
627 msgid "Authority Control Sets"
628 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
631 msgid "Authority Thesauri"
632 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
635 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
636 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
639 msgid "Auto-generate Barcodes"
640 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
643 msgid "Automatic Margins"
644 msgstr ""
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
647 msgid "Available Date"
648 msgstr "التاريخ المتاح"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
651 msgid "Available On"
652 msgstr "متاح في"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
655 msgid "Average"
656 msgstr "المتوسط"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
659 msgid "Back To Results"
660 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
663 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
664 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
667 msgid "Backdate Post-Checkin"
668 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
669
670 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
672 msgid "Backdated Check In %1"
673 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
676 msgid "Bad Barcode"
677 msgstr "باركود رديء"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
680 msgid "Balance"
681 msgstr "الرصيد"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
684 msgid "Balance Owed"
685 msgstr "الرصيد المستحق"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
688 msgid "Barcode"
689 msgstr "الباركود"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
692 msgid ""
693 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
694 "cataloged item."
695 msgstr ""
696 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
697 "الباركود غير مفهرسة"
698
699 #. ("{{bcNotFound}}")
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
701 msgid "Barcode Not Found: %1"
702 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
705 msgid "Barcode is already in use"
706 msgstr "الباركود مستخدم"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
709 msgid "Barcode..."
710 msgstr "الباركود..."
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
713 msgid "Barcode/Part"
714 msgstr "باركود/جزء"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
717 msgid "Barcode: "
718 msgstr "الباركود: "
719
720 #. ("{{copy.barcode}}")
721 #. ("{{patron.card.barcode}}")
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
723 msgid "Barcode: %1"
724 msgstr "الباركود: %1"
725
726 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
727 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
729 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
730 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
731
732 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
734 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
735 msgstr ""
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
738 msgid "Bare"
739 msgstr "ظاهر"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
742 msgid "Batch Apply"
743 msgstr "تطبيق الدفعة"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
746 msgid "Batch Edit"
747 msgstr "تعديل الدفعة"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
750 msgid "Before (Date/Time)"
751 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
754 msgid "Behind Desk"
755 msgstr "خلف المكتب"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
758 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
759 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
762 msgid "Between"
763 msgstr "ما بين"
764
765 #. ("{{lead_id}}")
766 #. ("{{rec.id}}")
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
768 msgid "Bib %1"
769 msgstr "الببليوغرافي %1"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
772 msgid "Bib Call #:"
773 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
776 msgid "Bib Record Id"
777 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
778
779 #. ("{{recordNotFound}}")
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
781 msgid "Bib Record Not Found: %1"
782 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
785 msgid "Bib Record TCN"
786 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
789 msgid "Bibliographic"
790 msgstr "بيبلوغرافي"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
793 msgid "Bill #"
794 msgstr "إصدار الفاتورة #"
795
796 #. ("{{payment.xact.id}}")
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
798 msgid "Bill # %1"
799 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
802 msgid "Bill History"
803 msgstr "سجل الفواتير"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
806 msgid "Bill Patron"
807 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
808
809 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
811 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
812 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
815 msgid "Billed for Selected:"
816 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
819 msgid "Billing Location"
820 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
823 msgid "Billing Type:"
824 msgstr "نوع الفاتورة:"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
827 msgid "Billing Types"
828 msgstr "أنواع الفواتير"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
831 msgid "Billings Voided:"
832 msgstr "فواتير ملغية:"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
835 msgid "Bills"
836 msgstr "الفواتير"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
839 msgid "Bills, Current"
840 msgstr "الفواتير، الحالية"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
843 msgid "Bills, Historical"
844 msgstr "الفواتير، أرشيف"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
847 msgid "Bills, Payment"
848 msgstr "الفواتير، دفع"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
851 msgid "Block"
852 msgstr "حظر"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
855 msgid "Book Item Now"
856 msgstr ""
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
859 msgid "Booking"
860 msgstr ""
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
863 msgid "Booking Administration"
864 msgstr ""
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
867 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
868 msgstr ""
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
871 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
872 msgstr ""
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187
875 msgid "Booking: Return Reservations"
876 msgstr ""
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
879 msgid "Books"
880 msgstr "يحجز"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
883 msgid "Boolean Value"
884 msgstr "قيمة منطقية"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
887 msgid "Bottom"
888 msgstr ""
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
891 msgid "Bucket ID"
892 msgstr "مُعرف السَلة"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
895 msgid "Bucket ID..."
896 msgstr "مُعرف السلة"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
899 msgid "Bucket View"
900 msgstr "عرض السلة"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
903 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
904 msgstr "السلة:  {{bucket().name()}}"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
907 msgid "Buckets"
908 msgstr "السلال"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
911 msgid "Call #"
912 msgstr "استدعاء #"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
915 msgid "Call # Prefix"
916 msgstr "استدعاء # بادئة"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
919 msgid "Call # Suffix"
920 msgstr "استدعاء # لاحقة"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
923 msgid "Call Number"
924 msgstr "رمز الاستدعاء"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
927 msgid "Call Number Prefixes"
928 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
931 msgid "Call Number Suffixes"
932 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
935 msgid "Call Number: "
936 msgstr "رمز الاستدعاء: "
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
939 msgid "Cancel"
940 msgstr "إلغاء"
941
942 #. ("{{args.num_holds}}")
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
944 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
945 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
948 msgid "Cancel Cause"
949 msgstr "إلغاء السبب"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
952 msgid "Cancel Hold"
953 msgstr "إلغاء الحجز"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
956 msgid "Cancel Note"
957 msgstr "إلغاء الملاحظة"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
960 msgid "Cancel Reason:"
961 msgstr "سبب الإلغاء:"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
964 msgid "Cancel Reasons"
965 msgstr ""
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
968 msgid "Cancel Time"
969 msgstr "إلغاء الوقت"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
972 msgid "Cancel Transit"
973 msgstr "إلغاء النقل"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
976 msgid "Canceled"
977 msgstr "ملغي"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
980 msgid "Capture Date"
981 msgstr "تاريخ الالتقاط"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
984 msgid "Capture Holds"
985 msgstr "التقاط الحجوزات"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
988 msgid "Capture Local Holds As Transits"
989 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:363
992 msgid "Capture Resources"
993 msgstr ""
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
996 msgid "Captured Hold Info"
997 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1000 msgid "Card"
1001 msgstr "البطاقة"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
1004 msgid "Cash"
1005 msgstr "دفع نقدي"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1008 msgid "Cash Drawer"
1009 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1012 msgid "Cash Payment"
1013 msgstr "دفع نقدي"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1016 msgid "Catalog"
1017 msgstr "الفهرس"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
1020 msgid "Cataloging"
1021 msgstr "الفهرسة"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1024 msgid "Cataloging Info"
1025 msgstr "معلومات الفهرسة"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1028 msgid "Category of Material"
1029 msgstr "فئة المادة"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1032 msgid "Change Column Documentation"
1033 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1036 msgid "Change Column Label"
1037 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1040 msgid "Change Filter Value"
1041 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1044 msgid "Change Folders"
1045 msgstr "تغيير المجلدات"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
1048 msgid "Change Given:"
1049 msgstr "التغيير المعطى:"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1052 msgid "Change Operator"
1053 msgstr "تغيير العامل"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1056 msgid "Change Transform"
1057 msgstr "تغيير التحويل"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1060 msgid "Change Type"
1061 msgstr "نوع التغيير"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1064 msgid "Change the column header?"
1065 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1068 msgid "Change the field hint to:"
1069 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1072 msgid "Check"
1073 msgstr "التحقق"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1076 msgid "Check All Refunds"
1077 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1080 msgid "Check In"
1081 msgstr "إرجاع"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1084 msgid "Check In Items"
1085 msgstr "إرجاع النُسخ"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1088 msgid "Check In Items?"
1089 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1092 msgid "Check In Library"
1093 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1096 msgid "Check Number"
1097 msgstr "رقم التحقق"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1100 msgid "Check Out"
1101 msgstr "إعارة"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1104 msgid "Check Out Date"
1105 msgstr "تاريخ الإعارة"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1108 msgid "Check Out Items"
1109 msgstr "النُسخ المُعارة"
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1112 msgid "Check Out Library"
1113 msgstr "مكتبة الإعارة"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1116 msgid "Check Payment"
1117 msgstr "التحقق من الدفع"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1120 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1121 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1124 msgid "Checked In"
1125 msgstr "إرجاع"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1128 msgid "Checked Out"
1129 msgstr "إعارة"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1132 msgid "Checkin"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1136 msgid "Checkin Date"
1137 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1140 msgid "Checkin Items"
1141 msgstr "إرجاع النُسخ"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1144 msgid "Checkin Modifiers"
1145 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1148 msgid "Checkin Scan Time"
1149 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1152 msgid "Checkin Time"
1153 msgstr "وقت الإرجاع"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1156 msgid "Checkin Workstation"
1157 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1160 msgid "Checkout"
1161 msgstr "إعارة"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1164 msgid "Checkout / Renewal Library"
1165 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1168 msgid "Checkout Date"
1169 msgstr "تاريخ الإعارة"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1172 msgid "Checkout Library"
1173 msgstr "مكتبة الإعارة"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1176 msgid "Checkout Staff"
1177 msgstr "طاقم الإعارة"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1180 msgid "Checkout Workstation"
1181 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1184 msgid "Child"
1185 msgstr "الفرعي"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1188 msgid "Child nullable"
1189 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45
1192 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1193 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1196 msgid "Choose merge profile"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1200 msgid "Choose volume transfer target"
1201 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1204 msgid "Circ History List"
1205 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1208 msgid "Circ ID"
1209 msgstr "مُعرف الإعارة"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1212 msgid "Circ Library"
1213 msgstr "مكتبة الإعارة"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1216 msgid "Circ Modifier"
1217 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1220 msgid "Circulate"
1221 msgstr "إعارة"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111
1224 msgid "Circulate As MARC Type"
1225 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1228 msgid "Circulate as Type"
1229 msgstr "إعارة كنوع"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1232 msgid "Circulate?"
1233 msgstr "إعارة"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107
1236 msgid "Circulating Library"
1237 msgstr "مكتبة الإعارة"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1240 msgid "Circulation"
1241 msgstr "الإعارة"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1244 msgid "Circulation Duration Rules"
1245 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1246
1247 #. ("{{circ.id()}}")
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1249 msgid "Circulation ID: %1"
1250 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1253 msgid "Circulation Library"
1254 msgstr "مكتبة الإعارة"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1257 msgid "Circulation Limit Groups"
1258 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1261 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1262 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1265 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1266 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1269 msgid "Circulation Modifer"
1270 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1273 msgid "Circulation Modifier"
1274 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1277 msgid "Circulation Modifiers"
1278 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1281 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1282 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1285 msgid "Circulation and Patrons"
1286 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1289 msgid "City"
1290 msgstr "المدينة"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1293 msgid "Claim Event Types"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1297 msgid "Claim Policies"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1301 msgid "Claim Policy Actions"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1305 msgid "Claim Types"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
1309 msgid "Claim-Ready Items"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1313 msgid "Claimed Returned"
1314 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1317 msgid "Classification"
1318 msgstr "التصنيف"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1321 msgid "Clear Form"
1322 msgstr "مسح النموذج"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1325 msgid "Clear Holds Shelf"
1326 msgstr "مسح رف الحجز"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1329 msgid "Clear List"
1330 msgstr "مسح القائمة"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1333 msgid "Clear These Holds"
1334 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1337 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1338 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
1341 msgid "Close"
1342 msgstr "إغلاق"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1345 msgid "Code"
1346 msgstr "الكود"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1349 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1350 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
1353 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1354 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1357 msgid "Collapse Record Summary Display"
1358 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1361 msgid "Collation"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1365 msgid "Column"
1366 msgstr "عمود"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1369 msgid "Column Label"
1370 msgstr "عنوان العمود"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1373 msgid "Compiled Printer Settings"
1374 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1377 msgid "Completed Copies"
1378 msgstr "النُسخ المكتملة"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1381 msgid "Computer files"
1382 msgstr "ملفات حاسوب"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1385 msgid "Configure Columns"
1386 msgstr "ضبط الأعمدة"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1389 msgid "Confirm Bucket Delete"
1390 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
1393 msgid "Confirm Record Deletion"
1394 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1397 msgid "Conjoined Item Target set"
1398 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1399
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:95
1401 msgid "Conjoined Items"
1402 msgstr "النُسخ الموحدة"
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1405 msgid "Contains Matching substring"
1406 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1409 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1410 msgstr "يحتوي على"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1413 msgid "Copies"
1414 msgstr "النُسخ"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
1417 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1418 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1421 msgid "Copy"
1422 msgstr "نسخة"
1423
1424 #. ("{{copy_barcode}}")
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1426 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1427 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1430 msgid "Copy #"
1431 msgstr "نسخة #"
1432
1433 #. ("{{copy_barcode}}")
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1435 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1436 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1439 msgid "Copy Attributes"
1440 msgstr "سمات النسخة"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1443 msgid "Copy Buckets"
1444 msgstr "سلال النسخ"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1447 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1448 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1451 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1452 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1455 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1459 msgid "Copy Hold"
1460 msgstr "حجز النسخة"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1463 msgid "Copy ID"
1464 msgstr "مُعرف النسخة"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1467 msgid "Copy In Transit"
1468 msgstr "النسخة في النقل"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1471 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1475 msgid "Copy Location"
1476 msgstr "موقع النسخة"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1479 msgid "Copy Not Available."
1480 msgstr "النسخة غير متاحة"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1483 msgid "Copy Not Found"
1484 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1487 msgid "Copy Notes"
1488 msgstr "ملاحظات النسخة"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1491 msgid "Copy Notes are Public"
1492 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1493
1494 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1496 msgid "Copy Status: %1"
1497 msgstr "حالة النسخة: %1"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1500 msgid "Copy Statuses"
1501 msgstr "حالات النسخة"
1502
1503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1504 msgid "Copy Templates"
1505 msgstr "تركيبات النسخة"
1506
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1508 msgid "Copy Updated"
1509 msgstr "تم تحديث النسخة"
1510
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1512 msgid "Copy display"
1513 msgstr "إظهار النسخة"
1514
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1516 msgid "Copy is In-Transit"
1517 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1520 msgid "Core Source"
1521 msgstr "المصدر الأساسي"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1524 msgid "Core Sources"
1525 msgstr "المصادر الأساسية"
1526
1527 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1529 msgid "Could not delete record %1: %2"
1530 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1533 msgid "Count"
1534 msgstr "تعداد"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1537 msgid "Count Distinct"
1538 msgstr "تعداد مميز"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1541 msgid "Count..."
1542 msgstr "تعداد..."
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1545 msgid "Create Bucket"
1546 msgstr "إنشاء سلة"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1549 msgid "Create Date"
1550 msgstr "إنشاء تاريخ"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
1553 msgid "Create Invoice"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1557 msgid "Create New MARC Record"
1558 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
1561 msgid "Create Purchase Order"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1565 msgid "Create Record of Hold Notification"
1566 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
1569 msgid "Create Reservations"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1573 msgid "Create a new note"
1574 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1577 msgid "Create and edit"
1578 msgstr "إنشاء وتعديل"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1581 msgid "Create new authority from this field"
1582 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1585 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1586 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1589 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1590 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1593 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1594 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1597 msgid "Created"
1598 msgstr "تم الإنشاء"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1601 msgid "Created By:"
1602 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1603
1604 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1605 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1607 msgid "Created by %1"
1608 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1609
1610 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1612 msgid "Created on %1"
1613 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1616 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1617 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1620 msgid "Creation Defaults"
1621 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1624 msgid "Credit Available:"
1625 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1628 msgid "Credit Card"
1629 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1632 msgid "Credit Card Payment"
1633 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1636 msgid "Credit Payment"
1637 msgstr "إئتمان الدفع"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1640 msgid "Currency Types"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1644 msgid "Current Copy"
1645 msgstr "النُسخة الحالية"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1648 msgid "Current Copy Location"
1649 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1652 msgid "Current Shelf Lib"
1653 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1656 msgid "Custom Org Unit Trees"
1657 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1660 msgid "Damaged"
1661 msgstr "متضرر"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1664 msgid "Data Type"
1665 msgstr "نوع البيانات"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1668 msgid "Database ID"
1669 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1672 msgid "Database ID:"
1673 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1676 msgid "Date"
1677 msgstr "تاريخ"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1680 msgid "Date Active"
1681 msgstr "تاريخ التفعيل"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1684 msgid "Date Created"
1685 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1688 msgid "Date of Birth"
1689 msgstr "تاريخ الميلاد"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1692 msgid "Date:"
1693 msgstr "التاريخ:"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1696 msgid "Day Name"
1697 msgstr "اسم اليوم"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1700 msgid "Day Phone"
1701 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1704 msgid "Day of Month"
1705 msgstr "يوم الشهر"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1708 msgid "Day of Week"
1709 msgstr "يوم الأسبوع"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1712 msgid "Day of Year"
1713 msgstr "يوم العام"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1716 msgid "Day(s)"
1717 msgstr "الأيام"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1720 msgid "Default"
1721 msgstr "الافتراضي"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1724 msgid "Default Filter Library"
1725 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:657
1728 msgid "Default SMS Carrier"
1729 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646
1732 msgid "Default SMS/Text Number"
1733 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1734
1735 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1736 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1737 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1738 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1739 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1740 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1741 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1742 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1743 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1745 msgid "Default: %1"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1749 msgid "Defaults"
1750 msgstr "القيم الافتراضية"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1753 msgid "Delete"
1754 msgstr "حذف"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1757 msgid "Delete Bucket"
1758 msgstr "حذف السلة"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1761 msgid "Delete Items"
1762 msgstr "حذف النسخة"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1765 msgid "Delete Note?"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1769 msgid "Delete Org"
1770 msgstr "حذف المنظمة"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1773 msgid "Delete Record"
1774 msgstr "حذف التسجيلة"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1777 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1778 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1781 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1782 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1785 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1786 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1787
1788 #. ("{{deleteKey}}")
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1790 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1791 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1794 msgid "Delete field"
1795 msgstr "حذف الحقل"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1798 msgid "Delete record {{id}}?"
1799 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
1800
1801 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1803 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1807 msgid "Delete these records?"
1808 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1811 msgid "Deleted volume/copy template"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1815 msgid "Deleted?"
1816 msgstr "محذوف؟"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1819 msgid "Deposit Amount"
1820 msgstr "مبلغ الإيداع"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1823 msgid "Deposit?"
1824 msgstr "إيداع؟"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1827 msgid "Description"
1828 msgstr "الوصف"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1831 msgid "Description..."
1832 msgstr "الوصف..."
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1835 msgid "Desk"
1836 msgstr "المكتب"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1839 msgid "Destination"
1840 msgstr "الوجهة"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
1843 msgid "Destination Library"
1844 msgstr "مكتبة الوجهة"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1847 msgid "Detail View"
1848 msgstr "عرض التفاصيل"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
1851 msgid "Disable Sounds?"
1852 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:137
1855 msgid "Display Alert and Messages"
1856 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1859 msgid "Display Fields"
1860 msgstr "عرض الحقول"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1863 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1864 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1867 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1868 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1871 msgid "Distribution Formulas"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1875 msgid "Do Not Print"
1876 msgstr "عدم الطباعة"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1879 msgid "Documentation"
1880 msgstr "التوثيق"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1883 msgid "Documentation URL"
1884 msgstr "رابط التوثيق"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1887 msgid "Does Not Equal Any"
1888 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1891 msgid "Done"
1892 msgstr "تمّ"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1895 msgid "Download CSV"
1896 msgstr "تحميل CSV"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1899 msgid "Drop trailing decimals"
1900 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1903 msgid "Due Date"
1904 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1907 msgid "Duplicate Barcode"
1908 msgstr "استنساخ الباركود"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1911 msgid "Duration Rule"
1912 msgstr "قواعد المدة"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1915 msgid "EDI Accounts"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1919 msgid "EDI Messages"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
1923 msgid "Edit"
1924 msgstr "تعديل"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1927 msgid "Edit Bucket"
1928 msgstr "تعديل السلة"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1931 msgid "Edit Due Date"
1932 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1933
1934 #. ("{{args.num_circs}}")
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1936 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1937 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1940 msgid "Edit Hold Dates"
1941 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
1944 msgid "Edit Item Attributes"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1948 msgid "Edit Lead Record"
1949 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
1952 msgid "Edit MARC Order Record"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1956 msgid "Edit New Authority"
1957 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1960 msgid "Edit Note"
1961 msgstr "تعديل الملاحظة"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1964 msgid "Edit Notification Settings"
1965 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
1966
1967 #. ("{{num_holds}}")
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1969 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1970 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1973 msgid "Edit Overlay Record"
1974 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1977 msgid "Edit Pickup Library"
1978 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1981 msgid "Edit Record"
1982 msgstr "تعديل التسجيلة"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1985 msgid "Edit Selected"
1986 msgstr "تعديل المُحدد"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1989 msgid "Edit Selected Copies"
1990 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1993 msgid "Edit Statistical Data"
1994 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
1997 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2001 msgid "Edit Z39.50 Record"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2005 msgid "Edit hold pickup library"
2006 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2009 msgid "Edit then Import"
2010 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2013 msgid "Edit using full editor"
2014 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2017 msgid "Edit volumes"
2018 msgstr "تعديل المجلدات"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2021 msgid "Edit volumes and copies"
2022 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2025 msgid "Edited"
2026 msgstr "مُعدّل"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
2029 msgid "Edited Patron"
2030 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2033 msgid "Edition"
2034 msgstr "الطبعة"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2037 msgid "Edition:"
2038 msgstr "الطبعة:"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2041 msgid "Effective Date"
2042 msgstr "تاريخ الفعال"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2045 msgid "Effective Date:"
2046 msgstr "التاريخ الفعال:"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:633 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2049 msgid "Email"
2050 msgstr "البريد الإلكتروني"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2053 msgid "Email Notify"
2054 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2057 msgid "Email Receipt"
2058 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2061 msgid "Emailed checkout receipt"
2062 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
2065 msgid "Empty Volumes"
2066 msgstr "مجلدات فارغة"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2069 msgid "Enable Hatch Printing."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2073 msgid "Encoding"
2074 msgstr "الترميز"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2077 msgid "End"
2078 msgstr "النهاية"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2081 msgid "End Date:"
2082 msgstr "تاريخ النهاية:"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2085 msgid "End Date: "
2086 msgstr "تاريخ النهاية: "
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2089 msgid "Enter Due Date: "
2090 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2093 msgid "Enter New Barcode for Item"
2094 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2097 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2098 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2099
2100 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2102 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2103 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2104
2105 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2107 msgid "Enter due date for items: %1"
2108 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2109
2110 #. ("{{ids}}")
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
2112 msgid "Enter new note for #%1:"
2113 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2116 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2117 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
2120 msgid "Enter the patron barcode"
2121 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2124 msgid "Equals"
2125 msgstr "يساوي"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2128 msgid "Equals Any"
2129 msgstr "يساوي أي"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2132 msgid "Error"
2133 msgstr "خطأ"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2136 msgid "Error (-1)"
2137 msgstr "خطأ (-1)"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2140 msgid "Evening Phone"
2141 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2144 msgid "Evergreen Documentation"
2145 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2146
2147 #. (ctx.page_title)
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2149 msgid "Evergreen Staff %1"
2150 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2151
2152 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2153 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2154 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2156 msgid "Example: %1"
2157 msgstr "مثال: %1"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2160 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2161 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2164 msgid "Exchange Rates"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2168 msgid "Existing Copy Notes"
2169 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2172 msgid "Exit"
2173 msgstr "الخروج"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
2176 msgid "Expand"
2177 msgstr "مد"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84
2180 msgid "Expand Patron Summary Display"
2181 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2184 msgid "Expand Record Summary Display"
2185 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2188 msgid "Expire Date"
2189 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2192 msgid "Export"
2193 msgstr "تصدير"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2196 msgid "Export Customized Templates"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2200 msgid "Export Records"
2201 msgstr "تسجيلات التصدير"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2204 msgid "Extended"
2205 msgstr "تمّ المد"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2208 msgid "Failed to import any print template(s)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2212 msgid "Failure testing credentials"
2213 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2216 msgid "False"
2217 msgstr "خطأ"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2220 msgid "Family Name"
2221 msgstr "الكنية"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2224 msgid "Field Transform"
2225 msgstr "تحويل الحقل"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2228 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2229 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2232 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2233 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2236 msgid "Field value is between (comma separated):"
2237 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2240 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2241 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2244 msgid "Filter Value"
2245 msgstr "قيمة الفرز"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2248 msgid "Filter by Library"
2249 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2252 msgid "Filters"
2253 msgstr "فرز"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2256 msgid "Find Another Target"
2257 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2260 msgid "Fine Level"
2261 msgstr "مستوى الغرامة"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2264 msgid "Fine Tally:"
2265 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2268 msgid "Fines Owed"
2269 msgstr "الغرامات المستحقة"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2272 msgid "Fines Stopped"
2273 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2276 msgid "Finish"
2277 msgstr "إنهاء"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2280 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2281 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2284 msgid "First Name"
2285 msgstr "الاسم الأول"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2288 msgid "First Value"
2289 msgstr "القيمة الأول"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2292 msgid "First contiguous non-space string"
2293 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2296 msgid "Flat Text Editor"
2297 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2300 msgid "Floating"
2301 msgstr "عائم"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2304 msgid "Floating Groups"
2305 msgstr "المجموعات العائمة"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2308 msgid "Force Action?"
2309 msgstr "فرض الإجراء؟"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2312 msgid "Force Copy Quality"
2313 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2316 msgid "Force Hold"
2317 msgstr "فرض الحجز"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2320 msgid "Force Printer Context"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2324 msgid "Force this action?"
2325 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2328 msgid "Forgive"
2329 msgstr "السماح عن"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
2332 msgid "Forgive Payment"
2333 msgstr "السماح عن الدفع"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2336 msgid "Forgive fines?"
2337 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2338
2339 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2341 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2345 msgid "Full Details"
2346 msgstr "التفاصيل الكلية"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2349 msgid "Fund Tags"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2353 msgid "Funding Sources"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2357 msgid "Funds"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:268
2361 msgid "General Search"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2365 msgid "Generate Password"
2366 msgstr "توليد كلمة المرور"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2369 msgid "Global Flags"
2370 msgstr "المؤشرات العالمية"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2373 msgid "Go To..."
2374 msgstr "الذهاب إلى"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2377 msgid "Go back"
2378 msgstr "الرجوع للخلف"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2381 msgid "Go to imported record"
2382 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2385 msgid "Go to record"
2386 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2389 msgid "Good"
2390 msgstr "جيد"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2393 msgid "Good Condition"
2394 msgstr "شرط جيد"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2397 msgid "Goods"
2398 msgstr "البضائع"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2401 msgid "Goods Payment"
2402 msgstr "دفع البضائع"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2405 msgid "Greater than"
2406 msgstr "أكبر من"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2409 msgid "Greater than or equal to"
2410 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2413 msgid "Group"
2414 msgstr "المجموعة"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2417 msgid "Group Fines"
2418 msgstr "غرامات المجموعة"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2421 msgid "Group Member Details"
2422 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2425 msgid "HTML"
2426 msgstr "HTML"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2429 msgid "Hard Due Date Changes"
2430 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2433 msgid "Hatch Administration"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2437 msgid "Hatch Printer Settings"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2441 msgid "Hatch is Available"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2445 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2449 msgid ""
2450 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
2451 "native browser print configuration."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2455 msgid ""
2456 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
2457 "no effect until Hatch printing is enabled."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2461 msgid "Help"
2462 msgstr "المساعدة"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2465 msgid "Hide All Columns"
2466 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2469 msgid "Hide Copy Attributes"
2470 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2473 msgid "Hide Search Form"
2474 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2477 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2478 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2481 msgid "High"
2482 msgstr "مرتفع"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2485 msgid "History"
2486 msgstr "الأرشيف"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2489 msgid "Hold"
2490 msgstr "الحجز"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2493 msgid "Hold Activate Date"
2494 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2497 msgid "Hold Details"
2498 msgstr "تفاصيل الحجز"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2501 msgid "Hold Expire Date"
2502 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2505 msgid "Hold Expire Time"
2506 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2509 msgid "Hold ID"
2510 msgstr "مُعرف الحجز"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2513 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2514 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2517 msgid "Hold Pull List"
2518 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2521 msgid "Hold Request"
2522 msgstr "طلب الحجز"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2525 msgid "Hold Request Date"
2526 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2529 msgid "Hold Shelf Delay"
2530 msgstr "تأخر رف الحجز"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2533 msgid "Hold Shelf List"
2534 msgstr "قائمة رف الحجز"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2537 msgid "Hold Shelf Slip"
2538 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2541 msgid "Hold Slip"
2542 msgstr "قسيمة الحجز"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2545 msgid "Hold Transfer Destination set"
2546 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2549 msgid "Hold Transit Slip"
2550 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2553 msgid "Hold Type"
2554 msgstr "نوع الحجز"
2555
2556 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2558 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2559 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2562 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2563 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2566 msgid "Holdable"
2567 msgstr "قابل للحجز"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2570 msgid "Holdable?"
2571 msgstr "قابل للحجز؟"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2574 msgid "Holdings"
2575 msgstr "الحجوزات"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:90
2578 msgid "Holdings View"
2579 msgstr "عرض الحجوزات"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2582 msgid "Holds"
2583 msgstr "الحجوزات"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2586 msgid "Holds / Transit"
2587 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620
2590 msgid "Holds Notices"
2591 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2594 msgid "Holds Pull List"
2595 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2598 msgid "Holds Shelf"
2599 msgstr "رف الحجوزات"
2600
2601 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2603 msgid "Holds available: %1"
2604 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2607 msgid "Holds for Bib Record"
2608 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2611 msgid "Holds for Patron"
2612 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2613
2614 #. ("{{holds[0].title}}")
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2616 msgid "Holds for record: %1"
2617 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2620 msgid "Home"
2621 msgstr "الرئيسية"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2624 msgid "Home Library"
2625 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2628 msgid "Home Library: "
2629 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2632 msgid "Hour"
2633 msgstr "ساعة"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2636 msgid "Hour of day"
2637 msgstr "ساعة اليوم"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2640 msgid "Hours of Operation"
2641 msgstr "ساعات العملية"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2644 msgid "ID"
2645 msgstr "المُعرف"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2648 msgid "ID1"
2649 msgstr "مُعرف2"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2652 msgid "ID2"
2653 msgstr "مُعرف1"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2656 msgid "ISBN"
2657 msgstr "ردمك"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2660 msgid "ISBN..."
2661 msgstr "ردمك..."
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2664 msgid "Identification"
2665 msgstr "المعرف"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2668 msgid ""
2669 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2670 " session will auto-override this event"
2671 msgstr ""
2672 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2673 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2676 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2677 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2680 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2681 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2684 msgid "Immediately"
2685 msgstr "حالاً"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2688 msgid "Import"
2689 msgstr "استيراد"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2692 msgid "Import Match Sets"
2693 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2696 msgid "Import Record"
2697 msgstr "استيراد تسجيلة"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2700 msgid "Import Record from Z39.50"
2701 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2704 msgid "Imported one or more print template(s)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2708 msgid "Imported record"
2709 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2712 msgid "In Transit"
2713 msgstr "في النقل"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2716 msgid "In list"
2717 msgstr "في القائمة"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2720 msgid "In-House Use"
2721 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2724 msgid "In-House Use List"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2728 msgid "Include Inactive?"
2729 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2732 msgid "Include Items?"
2733 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2736 msgid "Info"
2737 msgstr "معلومات"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2740 msgid "Initials"
2741 msgstr "الأحرف البادئة"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2744 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2745 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2748 msgid "Insert field after"
2749 msgstr "إدراج حقل بعد"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2752 msgid "Insert field before"
2753 msgstr "إدراج حقل قبل"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2756 msgid "Internet Resources"
2757 msgstr "مصادر إنترنت"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2760 msgid "Invalidate"
2761 msgstr "إلغاء التحقيق"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2764 msgid "Invoice Item Types"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2768 msgid "Invoice Payment Method"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2772 msgid "Is NULL"
2773 msgstr "فارغة"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2776 msgid "Is NULL or Blank"
2777 msgstr "فارغة"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2780 msgid "Is not NULL"
2781 msgstr "ليست فارغة"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2784 msgid "Is not NULL or Blank"
2785 msgstr "ليست فارغة"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2788 msgid "Item"
2789 msgstr "النُسخة"
2790
2791 #. ("{{barcode}}")
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2793 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2794 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2795
2796 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2798 msgid "Item %1 has never circulated."
2799 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2800
2801 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2803 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2804 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2807 msgid "Item Barcode"
2808 msgstr "باركود النُسخة"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2811 msgid "Item Barcode:"
2812 msgstr "باركود النُسخة:"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2815 msgid "Item Details"
2816 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2819 msgid "Item Holds"
2820 msgstr "حجوزات النُسخة"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2823 msgid "Item Not Found"
2824 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2827 msgid "Item Search and Cataloging"
2828 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2831 msgid "Item Status"
2832 msgstr "حالة النُسخة"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
2835 msgid "Item Status (detail)"
2836 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2839 msgid "Item Status (list)"
2840 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2843 msgid "Item Status Display"
2844 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2847 msgid "Item Summary"
2848 msgstr "ملخص النُسخة"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2851 msgid "Item Transfer Target set"
2852 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2855 msgid "Item Type"
2856 msgstr "نوع النُسخة"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
2859 msgid "Item as Damaged"
2860 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
2863 msgid "Item as Missing"
2864 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2867 msgid "Item has not circulated."
2868 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2871 msgid "Item has not transited"
2872 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2875 msgid "Item is not captured for a hold"
2876 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2879 msgid "Item(s) transfered"
2880 msgstr "النُسخ المنقولة"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
2883 msgid "Items"
2884 msgstr "النُسخ"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2887 msgid "Items Checked In"
2888 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2891 msgid "Items Checked Out"
2892 msgstr "النُسخ المُعارة"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
2895 msgid "Items Out"
2896 msgstr "النُسخ المُعارة"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2899 msgid "Items Overdue"
2900 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
2903 msgid "Items to Previously Marked Library"
2904 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
2907 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2908 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
2911 msgid "Label"
2912 msgstr "التسمية"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
2915 msgid "Last Activity"
2916 msgstr "أحدث نشاط"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2919 msgid "Last Billing"
2920 msgstr "أحدث فاتورة"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2923 msgid "Last Billing Type"
2924 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2927 msgid "Last Edited By:"
2928 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2931 msgid "Last Edited On:"
2932 msgstr "أحدث تعديل في:"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2935 msgid "Last Name"
2936 msgstr "الاسم الأخير"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2939 msgid "Last Payment"
2940 msgstr "أحدث دفع"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2943 msgid "Last Renewed On"
2944 msgstr "أحدث تمديد في"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2947 msgid "Last Updated"
2948 msgstr "أحدث تحديث"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2951 msgid "Last Value"
2952 msgstr "القيمة الأحدث"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
2955 msgid "Lead record"
2956 msgstr "التسجيلة القائدة"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
2959 msgid "Left"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2963 msgid "Less than"
2964 msgstr "أقل من"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2967 msgid "Less than or equal to"
2968 msgstr "أقل من أو يساوي"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2971 msgid "Library"
2972 msgstr "المكتبة"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
2975 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2976 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2979 msgid "Library: "
2980 msgstr "المكتبة: "
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2983 msgid "Line Item Alerts"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2987 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2991 msgid "Link Checker"
2992 msgstr "اختبار الرابط"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
2995 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
2996 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
2999 msgid "List View"
3000 msgstr "عرض القائمة"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3003 msgid "Load"
3004 msgstr "تحميل"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
3007 msgid "Load Bucket"
3008 msgstr "تحميل السلة"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3011 msgid "Load Catalog Record IDs"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:306
3015 msgid "Load MARC Order Records"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3019 msgid "Load Patron"
3020 msgstr "تحميل المستفيد"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
3023 msgid "Load Shared Bucket"
3024 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
3027 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3028 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:8
3031 msgid "Loading..."
3032 msgstr "تحميل"
3033
3034 #. ("{{print_list_progress}}")
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3036 msgid "Loading... %1"
3037 msgstr "تحميل ....%1"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3040 msgid "Loan Duration"
3041 msgstr "مدة الإعارة"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
3044 msgid "Local Administration"
3045 msgstr "الإدارة المحلية"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3048 msgid "Local Catalog"
3049 msgstr "الفهرس المحلي"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3052 msgid "Local Prefs"
3053 msgstr "بادئات محلية"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3056 msgid "Location"
3057 msgstr "الموقع"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3060 msgid "Location:"
3061 msgstr "الموقع:"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
3064 msgid "Log Out"
3065 msgstr "تسجيل الخروج"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3068 msgid "Login Failed"
3069 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:31
3072 msgid "Login Type:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3076 msgid "Long Overdue"
3077 msgstr "متأخر جداً"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3080 msgid "Lost"
3081 msgstr "ضائع"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
3084 msgid "Low"
3085 msgstr "منخفض"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3088 msgid "Lower case"
3089 msgstr "حروف صغيرة"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
3092 msgid "MARC Batch Edit"
3093 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
3096 msgid "MARC Batch Import/Export"
3097 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3100 msgid "MARC Coded Value Maps"
3101 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
3104 msgid "MARC Edit"
3105 msgstr "تعديل مارك"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3108 msgid "MARC Expert"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
3112 msgid "MARC Federated Search"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3116 msgid "MARC Import Remove Fields"
3117 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3120 msgid "MARC Record"
3121 msgstr "تسجيلة مارك"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3124 msgid "MARC Record Attributes"
3125 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3128 msgid "MARC Record Type"
3129 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3132 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3133 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3136 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3137 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3140 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3141 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3144 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3145 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3148 msgid "MARC Tag Tables"
3149 msgstr "جداول تيجان مارك"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
3152 msgid "MARC View"
3153 msgstr "عرض مارك"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3156 msgid "MARC XML"
3157 msgstr "مارك XML"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3160 msgid "MARC8"
3161 msgstr "مارك8"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3164 msgid "Mail"
3165 msgstr "البريد"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:703
3168 msgid "Mailing"
3169 msgstr "التراسل"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3172 msgid "Main Settings"
3173 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3176 msgid "Make Items Bookable"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
3180 msgid "Make column narrower"
3181 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
3184 msgid "Make column wider"
3185 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
3188 msgid "Manage Authorities"
3189 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3192 msgid "Manage authority record links"
3193 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3196 msgid "Manual Floating Active"
3197 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3200 msgid "Manual Margins"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3204 msgid "Maps"
3205 msgstr "خرائط"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3208 msgid "Mark"
3209 msgstr "تعيين"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3212 msgid "Mark As Default"
3213 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3216 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3217 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3220 msgid "Mark Claims Returned"
3221 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3224 msgid "Mark Item Damaged"
3225 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3228 msgid "Mark Item Missing"
3229 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3232 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3233 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3236 msgid "Mark Items Damaged"
3237 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3240 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3241 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3244 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3245 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3246
3247 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3249 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3250 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3253 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3254 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3257 msgid "Mark for:"
3258 msgstr "تحديد لـِ:"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3261 msgid "Mark item as missing pieces?"
3262 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3265 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3266 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3269 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3270 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3273 msgid "Max"
3274 msgstr "الحد الأقصى"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
3277 msgid "Max Fine Rule"
3278 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52
3281 msgid "Merge"
3282 msgstr "دمج"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26
3285 msgid "Merge Patrons"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3289 msgid "Merge Selected Records"
3290 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3293 msgid "Merge records?"
3294 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3297 msgid "Message"
3298 msgstr "رسالة"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:152
3301 msgid "Message Center"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:124
3305 msgid "Messages"
3306 msgstr "رسائل"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3309 msgid "Middle Name"
3310 msgstr "الاسم الأوسط"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3313 msgid "Min"
3314 msgstr "الحد الأقل"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3317 msgid "Miscellaneous"
3318 msgstr "متفرقات"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3321 msgid "Missing Barcode"
3322 msgstr "باركود ضائع"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3325 msgid "Missing Call Number"
3326 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3329 msgid "Mixed material"
3330 msgstr "مادة مختلطة"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3333 msgid "Modify"
3334 msgstr "تعديل"
3335
3336 #. ("{{num_holds}}")
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3338 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3339 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3342 msgid "Modify Penalty / Message"
3343 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:85
3346 msgid "Monograph Parts"
3347 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3350 msgid "Month Name"
3351 msgstr "اسم الشهر"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3354 msgid "Month of Year"
3355 msgstr "شهر العام"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3358 msgid "Month(s)"
3359 msgstr "شهر/أشهر"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3362 msgid "Months ago"
3363 msgstr "قبل أشهر"
3364
3365 #. ("{{recordNotFound}}")
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3367 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3368 msgstr ""
3369 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3372 msgid "Most Recent Circ Group"
3373 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3376 msgid "Most Recent Transit"
3377 msgstr "أحدث النقل"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3380 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3381 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3384 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3385 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3386
3387 #. ("{{num_holds}}")
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3389 msgid ""
3390 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3391 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3392 msgstr ""
3393 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3394 "لصدارة صف الانتظار؟"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3397 msgid "Move Another Patron To This Group"
3398 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3401 msgid "Move Field Down"
3402 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3405 msgid "Move Field Up"
3406 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3409 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3410 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3413 msgid "Move User"
3414 msgstr "نقل المستخدم"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3417 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3418 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3421 msgid "Move user into this group?"
3422 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3425 msgid "Musical scores"
3426 msgstr "النوتات الموسيقية"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
3429 msgid "My Selection Lists"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3433 msgid ""
3434 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3435 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3436 msgstr ""
3437 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3438 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3441 msgid ""
3442 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3443 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3444 msgstr ""
3445 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3446 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3449 msgid ""
3450 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3451 "applied."
3452 msgstr ""
3453 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3454 "تحديث المنظمة"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3457 msgid "Name"
3458 msgstr "الاسم"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3461 msgid "Name For New Bucket"
3462 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3465 msgid "Name of existing bucket"
3466 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3469 msgid "Name..."
3470 msgstr "الاسم..."
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3473 msgid "Needed for Hold"
3474 msgstr "ضروري للحجز"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3477 msgid "Needs Transiting"
3478 msgstr "يجب النقل"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3481 msgid "Net Access"
3482 msgstr "وصول الشبكة"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3485 msgid "Network Connection Status"
3486 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:851
3489 msgid "New Address"
3490 msgstr "عنوان جديد"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3493 msgid "New Balance:"
3494 msgstr "رصيد جديد:"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3497 msgid "New Barcode..."
3498 msgstr "باركود جديد..."
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:281
3501 msgid "New Brief Record"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3505 msgid "New Bucket"
3506 msgstr "سلة جديدة"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3509 msgid "New Child"
3510 msgstr "فرع جديد"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3513 msgid "New Copy Note"
3514 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3517 msgid "New Note"
3518 msgstr "ملاحظة جديدة"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3521 msgid "New Record"
3522 msgstr "تسجيلة جديدة"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3525 msgid "Next"
3526 msgstr "التالي"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3529 msgid "Next Page"
3530 msgstr "الصفحة التالية"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3533 msgid "No"
3534 msgstr "لا"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3537 msgid "No Bucket Selected"
3538 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3541 msgid "No Items To Display"
3542 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3545 msgid "No Previous Circ Group"
3546 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3549 msgid "No Printer Selected"
3550 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3553 msgid "No Printers Found"
3554 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3557 msgid "No Receipt"
3558 msgstr "لا يوجد إيصال"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3561 msgid "No Recent Circ Group"
3562 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3563
3564 #. ("{{barcode}}")
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3566 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3567 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3570 msgid "No patrons recently accessed."
3571 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3574 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3575 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3578 msgid "No record marked for overlay."
3579 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3582 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3583 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3586 msgid "No users selected for move."
3587 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3590 msgid "Non-Aggregate"
3591 msgstr "ليس الإجمالي"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3594 msgid "Non-Cataloged"
3595 msgstr "غير مفهرس"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3598 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3599 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3602 msgid "None"
3603 msgstr "لا"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3606 msgid "Normal"
3607 msgstr "اعتيادي"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3610 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3611 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3614 msgid "Not Cataloged"
3615 msgstr "غير مفهرس"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3618 msgid "Not between"
3619 msgstr "ليس ما بين"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3622 msgid "Not in list"
3623 msgstr "ليس في القائمة"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3626 msgid "Note"
3627 msgstr "ملاحظة"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3630 msgid "Note Body"
3631 msgstr "ملاحظة المتن"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3634 msgid "Note Body..."
3635 msgstr "ملاحظة المتن..."
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3638 msgid "Note..."
3639 msgstr "ملاحظة..."
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3642 msgid "Note:"
3643 msgstr "ملاحظة:"
3644
3645 #. ("{{payment_note}}")
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3647 msgid "Note: %1"
3648 msgstr "ملاحظة: %1"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3651 msgid "Notes"
3652 msgstr "ملاحظات"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3655 msgid "Notification Method"
3656 msgstr "طريقة الإشعار"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3659 msgid "Notification Method..."
3660 msgstr "طريقة الإشعار..."
3661
3662 #. ("{{patron.email}}")
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3664 msgid "Notify by email: %1"
3665 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3666
3667 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3669 msgid "Notify by phone: %1"
3670 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
3671
3672 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3674 msgid "Notify by text: %1"
3675 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3678 msgid "Nullability"
3679 msgstr "القابلية للفراغ"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3682 msgid "Number of Copies"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3687 msgid "Number of circulations selected: %1"
3688 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3691 msgid "Number of items: "
3692 msgstr "عدد النُسخ "
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3695 msgid "Numeric"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3699 msgid "OK"
3700 msgstr "نعم"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3703 msgid "OK/Continue"
3704 msgstr "نعم/استمرار"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3707 msgid "OPAC"
3708 msgstr "الأوباك"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
3711 msgid "OPAC View"
3712 msgstr "عرض الأوباك"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3715 msgid "OPAC Visible"
3716 msgstr "إظهار الأوباك"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3719 msgid "OPAC Visible?"
3720 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3723 msgid "OR"
3724 msgstr "أو"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3727 msgid "OU Type"
3728 msgstr "نوع OU"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
3731 msgid "Offline"
3732 msgstr "غير متصل"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3735 msgid "On or After (Date/Time)"
3736 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3739 msgid "On or Before (Date/Time)"
3740 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3743 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3744 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3747 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3748 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3751 msgid "Open Circulation"
3752 msgstr "إعارة مفتوحة"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3755 msgid "Open Hold Requests"
3756 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
3759 msgid "Open Invoices"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
3763 msgid "Open in New Window"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3767 msgid "Operator"
3768 msgstr "عامل"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:8
3771 msgid "Operator Change"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
3775 msgid "Operator Change Failed"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
3779 msgid "Operator Change Succeeded"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3783 msgid "Org Unit Deleted"
3784 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3787 msgid "Org Unit Not Deleted"
3788 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3791 msgid "Org Unit Not Updated"
3792 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3795 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3796 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3799 msgid "Org Unit Setting Types"
3800 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3803 msgid "Org Unit Updated"
3804 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3807 msgid "Organization Types"
3808 msgstr "نوع المنظمة"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3811 msgid "Organizational Unit"
3812 msgstr "وحدة تنظيمية"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3815 msgid "Organizational Units"
3816 msgstr "وحدات التنظيمية"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3819 msgid "Original Balance:"
3820 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3823 msgid "Original Barcode..."
3824 msgstr "الباركود الأصلي..."
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131
3827 msgid "Other"
3828 msgstr "آخر"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
3831 msgid "Other Phone"
3832 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3835 msgid "Other/Special Circulations"
3836 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3839 msgid "Output"
3840 msgstr "الناتج"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3843 msgid "Output Folders"
3844 msgstr "مجلدات النتائج"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
3847 msgid "Overdue"
3848 msgstr "متأخر"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
3851 msgid "Overlay"
3852 msgstr "تراكب"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
3855 msgid "Overlay Target"
3856 msgstr "هدف التراكب"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3859 msgid "Overlay record?"
3860 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3863 msgid "Owed for Selected:"
3864 msgstr "مستحق للمحدد:"
3865
3866 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
3868 msgid "Owned by %1"
3869 msgstr "مستحق من قبل %1"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3872 msgid "Owning Library"
3873 msgstr "المكتبة الأساسية"
3874
3875 #. ("{{page()}}")
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3877 msgid "Page %1"
3878 msgstr "الصفحة %1"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
3881 msgid "Page Orientation"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
3885 msgid "Page Range"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
3889 msgid "Page Ranges"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3893 msgid "Paid for Selected:"
3894 msgstr "دفع المحدد"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
3897 msgid "Paper Source"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
3901 msgid "Paper Type"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3905 msgid "Papers or Articles"
3906 msgstr "أوراق أو مقالات"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3909 msgid "Parent"
3910 msgstr "الأصل"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3913 msgid "Parent nullable"
3914 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3917 msgid "Part"
3918 msgstr "الجزء"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
3921 msgid "Parts"
3922 msgstr "الأجزاء"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3925 msgid "Password"
3926 msgstr "كلمة المرور"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:22
3929 msgid "Password:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
3933 msgid "Patron"
3934 msgstr "المستفيد"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
3937 msgid "Patron Address"
3938 msgstr "عنوان المستفيد"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
3941 msgid "Patron Alert Message"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3945 msgid "Patron Alias"
3946 msgstr "وظائف المستفيد"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3949 msgid "Patron Barcode"
3950 msgstr "باركود المستفيد"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3953 msgid "Patron Barcode:"
3954 msgstr "باركود المستفيد:"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3957 msgid "Patron Barcodes"
3958 msgstr "باركودات المستفيد"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3961 msgid "Patron Created"
3962 msgstr "تم إضافة المستفيد"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3965 msgid "Patron Credit"
3966 msgstr "ائتمان المستفيد"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3969 msgid "Patron Edit"
3970 msgstr "تعديل المستفيد"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3973 msgid "Patron Last"
3974 msgstr "المستفيد الأخير"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
3977 msgid "Patron Note"
3978 msgstr "ملاحظة المستفيد"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3981 msgid "Patron Registration"
3982 msgstr "تسجيل المستفيد"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
3985 msgid "Patron Requests"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
3989 msgid "Patron Search"
3990 msgstr "بحث المستفيد"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:19
3993 msgid "Patron Search Results"
3994 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
3997 msgid "Patron Visible"
3998 msgstr "إظهار المستفيد"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4001 msgid "Patron Visible?"
4002 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4005 msgid "Patron account has invalid addresses."
4006 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4009 msgid "Patron account is BARRED"
4010 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4013 msgid "Patron account is EXPIRED."
4014 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4017 msgid "Patron account is INACTIVE"
4018 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4021 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4022 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4025 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
4026 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4029 msgid "Patron alias"
4030 msgstr "وظائف المستفيد"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4033 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
4034 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4037 msgid "Patron search by name, address, etc."
4038 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4041 msgid "Pay Bill"
4042 msgstr "دفع الفاتورة"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
4045 msgid "Payment Applied:"
4046 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4049 msgid "Payment ID"
4050 msgstr "رمز الدفع"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
4053 msgid "Payment Method:"
4054 msgstr "طريقة الدفع:"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4057 msgid "Payment Received"
4058 msgstr "تم استلام الدفع"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
4061 msgid "Payment Received:"
4062 msgstr "تم استلام الدفع:"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4065 msgid "Payment Time"
4066 msgstr "وقت الدفع"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4069 msgid "Payment Type"
4070 msgstr "نوع الدفع"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4073 msgid "Payments"
4074 msgstr "المدفوعات"
4075
4076 #. ("{{max_amount}}")
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
4078 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4079 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4082 msgid "Peer Type:"
4083 msgstr "نوع النظير:"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4086 msgid "Penalties"
4087 msgstr "العقوبات"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4090 msgid "Penalty Type"
4091 msgstr "نوع العقوبة"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4094 msgid "Pending Change:"
4095 msgstr "تغيير مُعلق:"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4098 msgid "Pending Copies"
4099 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
4102 msgid "Pending Patrons"
4103 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4106 msgid "Pending Payment:"
4107 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4110 msgid "Pending Records"
4111 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4114 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4115 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4116
4117 #. ("{{permission}}")
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4119 msgid "Permission Denied : %1"
4120 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4123 msgid "Permission Groups"
4124 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4127 msgid "Permissions"
4128 msgstr "الصلاحيات"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4131 msgid "Persistent"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
4136 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4137 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:627 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
4140 msgid "Phone"
4141 msgstr "الهاتف"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4144 msgid "Phone #"
4145 msgstr "الهاتف #"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4148 msgid "Phone Notify"
4149 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
4152 msgid "Physical"
4153 msgstr "مادية"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4156 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4157 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:369
4160 msgid "Pick Up Reservations"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4164 msgid "Pickup Lib"
4165 msgstr "مكتبة الاستلام"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4168 msgid "Pickup Library"
4169 msgstr "مكتبة الاستلام"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4172 msgid "Place Hold"
4173 msgstr "وضع الحجز"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4176 msgid "Plain Text"
4177 msgstr "نص عادي"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4180 msgid "Please annotate this payment"
4181 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4184 msgid "Please change the report name"
4185 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4188 msgid "Please enter a report name"
4189 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4192 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4193 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4196 msgid "Please provide a report folder"
4197 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4200 msgid "Please provide an output folder"
4201 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4204 msgid "Please register a workstation."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4208 msgid "Please select a lead record from the right..."
4209 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4212 msgid "Please select an item from the list"
4213 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4216 msgid "Post Code"
4217 msgstr "الرمز البريدي"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4220 msgid "Post-Clear"
4221 msgstr "بعد المسح"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4224 msgid "Potential Copies"
4225 msgstr "نُسخ محتملة"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4228 msgid "Precat Checkout"
4229 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4232 msgid "Prefix"
4233 msgstr "بادئة"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4236 msgid ""
4237 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4238 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4241 msgid "Preview"
4242 msgstr "معاينة"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4245 msgid "Previous"
4246 msgstr "السابق"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4249 msgid "Previous Circ Group"
4250 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4253 msgid "Previous Page"
4254 msgstr "الصفحة السابقة"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4257 msgid "Price"
4258 msgstr "السعر"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4261 msgid "Primary"
4262 msgstr "الأساسي"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
4265 msgid "Print"
4266 msgstr "طباعة"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4269 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4273 msgid "Print Bills"
4274 msgstr "طباعة الفواتير"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
4277 msgid "Print CSV"
4278 msgstr "طباعة CSV"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4281 msgid "Print Color"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4285 msgid "Print Full List"
4286 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
4289 msgid "Print Full List (Alt)"
4290 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4293 msgid "Print Item Receipt"
4294 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4297 msgid "Print Letter"
4298 msgstr "طباعة رسالة"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4301 msgid "Print List"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4305 msgid "Print Quality"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4309 msgid "Print Receipt"
4310 msgstr "طباعة الإيصال"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4313 msgid "Print Sides"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4317 msgid "Print Spine Labels"
4318 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
4319
4320 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4322 msgid "Print Template Not Found: %1"
4323 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4326 msgid "Print Templates"
4327 msgstr "تركيبات الطباعة"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4330 msgid "Print Transits"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4334 msgid "Print on Slip"
4335 msgstr "طباعة على القسيمة"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4338 msgid "Print on Slip?"
4339 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4342 msgid "Print with Dialog"
4343 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4346 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
4350 msgid "Print/Store Connection Status"
4351 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
4352
4353 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
4355 msgid "Printed by %1"
4356 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4357
4358 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
4360 msgid "Printed by %1 at %2"
4361 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4364 msgid "Printer Settings"
4365 msgstr "إعدادات الطابعة"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4368 msgid "Profile"
4369 msgstr "الملف التعريفي"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4372 msgid "Profile Group"
4373 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4376 msgid "Providers"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4380 msgid "Pub Date:"
4381 msgstr "تاريخ النشر:"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4384 msgid "Public Note"
4385 msgstr "ملاحظة عامة"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4388 msgid "Publication Date"
4389 msgstr "تاريخ النشر"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
4392 msgid "Publicly Visible?"
4393 msgstr "مرئي علنياً؟"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4396 msgid "Publisher"
4397 msgstr "الناشر"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4400 msgid "Pull List"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4404 msgid "Pull List for Hold Requests"
4405 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
4408 msgid "Purchase Orders"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4412 msgid "Quality"
4413 msgstr "الجودة"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4416 msgid "Quarter of Year"
4417 msgstr "ربع العام"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4420 msgid "Quarter(s)"
4421 msgstr "أرباع"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4424 msgid "Quarters ago"
4425 msgstr "قبل أرباع"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4428 msgid "Query"
4429 msgstr "استعلام"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4432 msgid "Query..."
4433 msgstr "استعلام..."
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4436 msgid "Queue Position"
4437 msgstr "موضع الاستعلام"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4440 msgid "Quick Receipt"
4441 msgstr "إيصال سريع"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4444 msgid "Quick Summary"
4445 msgstr "ملخص سريع"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4448 msgid "Raw Data"
4449 msgstr "بيانات خام"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4452 msgid "Raw Search"
4453 msgstr "بحث خام"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4456 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4457 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4460 msgid "Raw Z39.50 Search"
4461 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4464 msgid "Re-embed"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4468 msgid "Ready for Pickup"
4469 msgstr "جاهز للاستلام"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4472 msgid "Real Date"
4473 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4474
4475 #. ("{{evt_desc}}")
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4477 msgid "Reason(s) include: %1"
4478 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4481 msgid "Recall Hold"
4482 msgstr "استدعاء الحجز"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4485 msgid "Receipt"
4486 msgstr "إيصال"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4489 msgid "Receipt On Payment"
4490 msgstr "إيصال عند الدفع"
4491
4492 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4494 msgid "Received: %1"
4495 msgstr "مستلمة: %1"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4498 msgid "Recent Circ History"
4499 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4502 msgid "Recently Canceled Holds"
4503 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4506 msgid "Record Buckets"
4507 msgstr "سلال التسجيلات"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4510 msgid "Record Format"
4511 msgstr "صيغة التسجيلة"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4514 msgid "Record Holds"
4515 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4518 msgid "Record ID"
4519 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4522 msgid "Record In-House Use"
4523 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4526 msgid "Record Overlay Target set"
4527 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4530 msgid "Record Owner:"
4531 msgstr "مالك التسجيلة:"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4534 msgid "Record Query"
4535 msgstr "استعلام التسجيلة"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4538 msgid "Record Summary"
4539 msgstr "ملخص التسجيلة"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4542 msgid "Record Type"
4543 msgstr "نوع التسجيلة"
4544
4545 #. ("{{id}}")
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4547 msgid "Record imported as ID %1"
4548 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4549
4550 #. ("{{local_overlay_target}}")
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4552 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4553 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4556 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4557 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4560 msgid "Records to merge into lead"
4561 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4564 msgid "Recurring Fine Rule"
4565 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4568 msgid "Redo: CTRL-y"
4569 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4572 msgid "Reference"
4573 msgstr "مرجع"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4576 msgid "Reference?"
4577 msgstr "مرجع؟"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4580 msgid "Refresh"
4581 msgstr "تحديث"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4584 msgid "Refund"
4585 msgstr "قم باسترداد المال"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4588 msgid "Refunds Available:"
4589 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4592 msgid "Register"
4593 msgstr "تسجيل"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4596 msgid "Register Patron"
4597 msgstr "تسجيل المستفيد"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4600 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4601 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4604 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
4608 msgid "Registered Patron"
4609 msgstr "المستفيد المُسجل"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4612 msgid "Registered Workstations"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4616 msgid "Relative Date"
4617 msgstr "التاريخ النسبي"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4620 msgid "Remaining Renewals"
4621 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4624 msgid "Remote Accounts"
4625 msgstr "حسابات عن بعد"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4628 msgid "Remote Prefs"
4629 msgstr "بادئات عن بعد"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4632 msgid "Remove"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4636 msgid "Remove Field"
4637 msgstr "حذف حقل"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4640 msgid "Remove Fields on Import"
4641 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4644 msgid "Remove Filter Value"
4645 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4648 msgid "Remove Item"
4649 msgstr "حذف النُسخة"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4652 msgid "Remove Penalty / Message"
4653 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4656 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4657 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4660 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4661 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4664 msgid "Remove Selected From Group"
4665 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4668 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4669 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4672 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4673 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4676 msgid "Remove from consideration"
4677 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4680 msgid "Renew"
4681 msgstr "تمديد"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4684 msgid "Renew All"
4685 msgstr "تمديد الكل"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
4688 msgid "Renew All Items?"
4689 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4692 msgid "Renew Items"
4693 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4696 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4697 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
4700 msgid "Renew Items?"
4701 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4704 msgid "Renew With Specific Due Date"
4705 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4708 msgid "Renewal Type"
4709 msgstr "نوع التمديد"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4712 msgid "Renewal Workstation"
4713 msgstr "محطة عمل التمديد"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4716 msgid "Renewal?"
4717 msgstr "تمديد؟"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4720 msgid "Renewals Remaining"
4721 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4724 msgid "Replace Barcode"
4725 msgstr "استبدال باركود"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
4728 msgid "Replace Barcodes"
4729 msgstr "استبدال الباركودات"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4732 msgid "Replace Item Barcode"
4733 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4734
4735 #. ("{{overlay_target.id}}")
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
4737 msgid "Replace TCN %1 ..."
4738 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4741 msgid "Report"
4742 msgstr "التقارير"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4745 msgid "Report Folders"
4746 msgstr "مجلدات التقارير"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4749 msgid "Reporter"
4750 msgstr "كاتب التقرير"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4753 msgid "Reports"
4754 msgstr "التقارير"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4757 msgid "Request Date"
4758 msgstr "تاريخ الطلب"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4761 msgid "Request Date:"
4762 msgstr "تاريخ الطلب:"
4763
4764 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4766 msgid "Request Date: %1"
4767 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
4770 msgid "Request Items"
4771 msgstr "طلب النُسخ"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4774 msgid "Request Selected Copies"
4775 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4778 msgid "Requested Username"
4779 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4780
4781 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
4783 msgid "Requested by %1"
4784 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4787 msgid "Requestor"
4788 msgstr "صاحب الطلب"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4791 msgid "Required Fields"
4792 msgstr "الحقول المطلوبة"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4795 msgid "Reset Columns"
4796 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
4799 msgid "Reset Form"
4800 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:55
4803 msgid "Reset Record Marks"
4804 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4805
4806 #. ("{{hold_ids}}")
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4808 msgid "Reset hold(s) %1?"
4809 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4812 msgid "Reshelve"
4813 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4816 msgid "Resource Attribute Maps"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4820 msgid "Resource Attribute Values"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4824 msgid "Resource Attributes"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4828 msgid "Resource Types"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4832 msgid "Resources"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
4836 msgid "Restore Operator"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4840 msgid "Retarget All Statuses"
4841 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4844 msgid "Retarget Local Holds"
4845 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4848 msgid "Retrieve"
4849 msgstr "استدعاء بيانات"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4852 msgid "Retrieve All These Patrons"
4853 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4856 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4857 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4860 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4861 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4864 msgid "Retrieve Item"
4865 msgstr "استدعاء نُسخة"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4868 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4869 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4872 msgid "Retrieve Last Patron"
4873 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4876 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4877 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4880 msgid "Retrieve Patron"
4881 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4884 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4885 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4888 msgid "Return Reservations"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
4892 msgid "Right"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4896 msgid "Round"
4897 msgstr "تقريب"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4900 msgid "Route To"
4901 msgstr "توجيه إلى"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
4904 msgid "Row Index"
4905 msgstr "مؤشر الصف"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
4908 msgid "Row Number Column"
4909 msgstr "عمود رقم الصف"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
4912 msgid "Row Selector Column"
4913 msgstr "عمود مختار الصف"
4914
4915 #. ("{{limit()}}")
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
4917 msgid "Rows %1"
4918 msgstr "الصفوف %1"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4921 msgid "SMS"
4922 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
4925 msgid "SMS Carrier"
4926 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4929 msgid "SMS Carriers"
4930 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
4933 msgid "SMS Notify"
4934 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
4937 msgid "Save"
4938 msgstr "حفظ"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
4941 msgid "Save & Clone"
4942 msgstr "حفظ واستنساخ"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
4945 msgid "Save & Exit"
4946 msgstr "حفظ وخروج"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
4949 msgid "Save Columns"
4950 msgstr "حفظ الأعمدة"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
4953 msgid "Save Completed"
4954 msgstr "تم إكمال الحفظ"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
4957 msgid "Save Locally"
4958 msgstr "حفظ محلياً"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
4961 msgid "Save Template"
4962 msgstr "حفظ التركيبة"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
4965 msgid "Save Template?"
4966 msgstr "حفظ التركيبة؟"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
4969 msgid "Save as Default"
4970 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
4973 msgid "Save changes"
4974 msgstr "حفظ التغييرات"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
4977 msgid "Save... "
4978 msgstr "حفظ... "
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
4981 msgid "Saved volume/copy template(s)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
4985 msgid "Scan Item"
4986 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
4989 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
4990 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
4993 msgid "Search"
4994 msgstr "بحث"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
4997 msgid "Search For Patron By Name"
4998 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5001 msgid "Search catalog for..."
5002 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5005 msgid "Search for Copies by Barcode"
5006 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5009 msgid "Search for Patrons"
5010 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5013 msgid "Search the Catalog"
5014 msgstr "بحث في الفهرس"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5017 msgid "Searching..."
5018 msgstr "بحث..."
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5021 msgid "Secondary Groups"
5022 msgstr "مجموعات ثانوية"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5025 msgid "Secondary Permission Groups"
5026 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5029 msgid "See All"
5030 msgstr "عرض الكل"
5031
5032 #. ("{{seealso.heading}}")
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5034 msgid "See also from: %1"
5035 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5036
5037 #. ("{{seefrom.heading}}")
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5039 msgid "See from: %1"
5040 msgstr "انظر من: %1"
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5043 msgid "Select"
5044 msgstr "اختيار"
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5047 msgid "Select Library:"
5048 msgstr "اختيار مكتبة:"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5051 msgid "Select MARC template"
5052 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5055 msgid "Select Operator"
5056 msgstr "اختيار معامل"
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
5059 msgid "Select Page"
5060 msgstr "اختيار صفحة"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5063 msgid "Select Printer"
5064 msgstr "اختيار طابعة"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
5067 msgid "Select Row"
5068 msgstr "اختيار الصف"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
5071 msgid "Select Row Count"
5072 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5075 msgid "Select Transform"
5076 msgstr "اختيار تحويل"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5079 msgid "Select Workstation"
5080 msgstr "اختيار محطة العمل"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5083 msgid "Select the value, or cancel:"
5084 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5087 msgid "Select..."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5091 msgid "Selected Billed:"
5092 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5095 msgid "Selected Paid:"
5096 msgstr "الدفع المحدد:"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5099 msgid "Send Email Receipt"
5100 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5103 msgid "Send Emails"
5104 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5107 msgid "Serials"
5108 msgstr "الدوريات"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
5111 msgid "Server Administration"
5112 msgstr "إدارة الخادم"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5115 msgid "Service"
5116 msgstr "الخدمة"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5119 msgid "Service and Credentials"
5120 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5123 msgid "Session Voided:"
5124 msgstr "جلسة ملغية:"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5127 msgid "Set Date End:"
5128 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5131 msgid "Set Date Start:"
5132 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5135 msgid "Set Desired Copy Quality"
5136 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5139 msgid "Set Top of Queue"
5140 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5143 msgid "Set Workstation Default"
5144 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:102
5147 msgid "Set default view"
5148 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5151 msgid "Settings migration failed"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5155 msgid "Settings successfully migrated"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5159 msgid "Shared Bucket"
5160 msgstr "سلة مشتركة"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5163 msgid "Shelf Expire Date"
5164 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5167 msgid "Shelf Expire Time"
5168 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14
5171 msgid "Shelf Location"
5172 msgstr "موقع الرف"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5175 msgid "Shelf Time"
5176 msgstr "وقت الرف"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
5179 msgid "Shelving Location"
5180 msgstr "موقع الرف"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
5183 msgid "Short"
5184 msgstr "مختصر"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5187 msgid "Short Name"
5188 msgstr "الاسم المختصر"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5191 msgid "Show"
5192 msgstr "عرض"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
5195 msgid "Show All Columns"
5196 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5199 msgid "Show All Holds"
5200 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5203 msgid "Show Clearable Holds"
5204 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5207 msgid "Show Copy Attributes"
5208 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5211 msgid "Show Fewer Fields"
5212 msgstr "عرض حقول أقل"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5215 msgid "Show Holds for Title"
5216 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5219 msgid "Show Item Details"
5220 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5223 msgid "Show Last Few Circluations"
5224 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5227 msgid "Show Last Few Circulations"
5228 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5231 msgid "Show More Fields"
5232 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5235 msgid "Show Print Dialog"
5236 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5239 msgid "Show Search Form"
5240 msgstr "عرض نموذج البحث"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5243 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5244 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5247 msgid "Show Triggered Events"
5248 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5251 msgid "Show Volume/Copy Details"
5252 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5255 msgid "Show copy detail"
5256 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5259 msgid "Show empty volumes"
5260 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5263 msgid "Show holdings at or below"
5264 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5267 msgid "Show in Catalog"
5268 msgstr "عرض في الفهرس"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5271 msgid "Show volume detail"
5272 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5275 msgid "Show:"
5276 msgstr "عرض:"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
5279 msgid "Shrink"
5280 msgstr "تقليص"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5283 msgid "Sign In"
5284 msgstr "تسجيل الدخول"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5287 msgid "Sign in"
5288 msgstr "تسجيل الدخول"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5291 msgid "Slip Date:"
5292 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5293
5294 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
5296 msgid "Slip Date: %1"
5297 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5300 msgid "Sort"
5301 msgstr "فرز"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
5304 msgid "Sort Priority / Direction"
5305 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5308 msgid "Sound recordings"
5309 msgstr "تسجيلات صوتية"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5312 msgid "Source Library"
5313 msgstr "مكتبة المصدر"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5316 msgid "Source Path"
5317 msgstr "مسار المصدر"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
5320 msgid "Specific Bills"
5321 msgstr "فواتير محددة"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5324 msgid "Specific Due Date"
5325 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5328 msgid "Stack subfields"
5329 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:37
5332 msgid "Staff"
5333 msgstr "طاقم المكتبة"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5336 msgid "Staff Created"
5337 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5340 msgid "Staff Notifications"
5341 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5344 msgid "Staff Only"
5345 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5348 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5349 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5352 msgid "Start"
5353 msgstr "البداية"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5356 msgid "Start Date:"
5357 msgstr "تاريخ البداية:"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5360 msgid "Start Date: "
5361 msgstr "تاريخ البداية: "
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5364 msgid "State"
5365 msgstr "الولاية"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:856
5368 msgid "Statistical Categories"
5369 msgstr "الفئات الإحصائية"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5372 msgid "Status"
5373 msgstr "الحالة"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
5376 msgid "Status Changed"
5377 msgstr "تم تغيير الحالة"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5380 msgid "Stop Fines Reason"
5381 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5384 msgid "Stop Fines Time"
5385 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5388 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5392 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
5396 msgid "Store Selected"
5397 msgstr "حفظ المحدد"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5400 msgid "Stored Preferences"
5401 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5404 msgid "Stored User Preferences"
5405 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5408 msgid "Street 1"
5409 msgstr "شارع 1"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5412 msgid "Street 2"
5413 msgstr "شارع 2"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5416 msgid "Strict Barcode"
5417 msgstr "باركود دقيق"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5420 msgid "Submit"
5421 msgstr "إرسال"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5424 msgid "Submit Bill"
5425 msgstr "إرسال الفاتورة"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5428 msgid "Substring"
5429 msgstr "سترنغ فرعي"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5432 msgid "Succes testing credentials"
5433 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5436 msgid "Success"
5437 msgstr "نجاح"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5440 msgid "Suffix"
5441 msgstr "لاحقة"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5444 msgid "Suggested Fields"
5445 msgstr "الحقول المقترحة"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5448 msgid "Sum"
5449 msgstr "المجموع"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5452 msgid "Suppress Holds and Transits"
5453 msgstr "منع الحجز والنقل"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:907
5456 msgid "Surveys"
5457 msgstr "المسح الاستقصائي"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5460 msgid "Suspend"
5461 msgstr "تعليق"
5462
5463 #. ("{{num_holds}}")
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5465 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5466 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5469 msgid "Suspended"
5470 msgstr "مُعلّق"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5473 msgid "TCN"
5474 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5477 msgid "TCN:"
5478 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5481 msgid "Tag"
5482 msgstr "التاج"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5485 msgid "Target library:"
5486 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5489 msgid "Template"
5490 msgstr "التركيبة"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5493 msgid "Template Description"
5494 msgstr "وصف التركيبة"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5497 msgid "Template Name"
5498 msgstr "اسم التركيبة"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5501 msgid "Template save failed."
5502 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5505 msgid "Template was successfully saved."
5506 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5509 msgid "Templates"
5510 msgstr "التركيبات"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:36
5513 msgid "Temporary"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5517 msgid "Test HTML Print"
5518 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
5521 msgid "Test Password"
5522 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5525 msgid "Test Print"
5526 msgstr "اختبار الطباعة"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5529 msgid "Test Printing"
5530 msgstr "اختبار الطباعة"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5533 msgid "Text/SMS #"
5534 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5537 msgid ""
5538 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5539 "circulate items."
5540 msgstr ""
5541 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5542 "نُسخ"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5545 msgid ""
5546 "The default search library setting determines what library is searched from "
5547 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5548 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5549 "library to the highest point you would normally want to search."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5553 msgid "The following items have been examined:"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5557 msgid ""
5558 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5559 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5560 "library so that local copies show up first in search results."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5564 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5565 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5566
5567 #. ("{{num_hold_transits}}")
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5569 msgid "There are %1 associated holds."
5570 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5573 msgid "There are no customized print template to export"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5577 msgid "There is 1 associated hold."
5578 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5579
5580 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5582 msgid "There is an open transit on copy %1"
5583 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5586 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5587 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5590 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5591 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5592
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5594 msgid "This is not a simple keyword search."
5595 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5596
5597 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5599 msgid "This item needs to be routed to %1"
5600 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5603 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5604 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5605
5606 #. ("<strong>", "</strong>")
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5608 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5609 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5610
5611 #. ("<strong>", "</strong>")
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5613 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5614 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5615
5616 #. ("<strong>", "</strong>")
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5618 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5619 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
5620
5621 #. ("<strong>", "</strong>")
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5623 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5624 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66
5627 msgid "This page may have unsaved data."
5628 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
5631 msgid ""
5632 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5633 "page?"
5634 msgstr ""
5635 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5638 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5639 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5640
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
5642 msgid "Title"
5643 msgstr "العنوان"
5644
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5646 msgid "Title..."
5647 msgstr "العنوان..."
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5650 msgid "Title:"
5651 msgstr "العنوان:"
5652
5653 #. ("{{title}}")
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5655 msgid "Title: %1"
5656 msgstr "العنوان: 1%"
5657
5658 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
5660 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5664 msgid "Toggle navigation"
5665 msgstr "ملاحة التبادل"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
5668 msgid "Top"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5672 msgid "Total Billed"
5673 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5676 msgid "Total Billed:"
5677 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
5680 msgid "Total Circs"
5681 msgstr "كل الإعارات"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
5684 msgid "Total Circs - Current Year"
5685 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
5688 msgid "Total Circs - Prev Year"
5689 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5692 msgid "Total Circulations"
5693 msgstr "كل الإعارات"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5696 msgid "Total Out: "
5697 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5700 msgid "Total Overdue: "
5701 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5704 msgid "Total Owed:"
5705 msgstr "إجمالي المستحق:"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5708 msgid "Total Owed: "
5709 msgstr "إجمالي المستحق "
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5712 msgid "Total Paid"
5713 msgstr "إجمالي المدفوع"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5716 msgid "Total Paid:"
5717 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5718
5719 #. ("{{total_hits}}")
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5721 msgid "Total hits: %1"
5722 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5723
5724 #. ("{{xact.id()}}")
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5726 msgid "Transaction #%1"
5727 msgstr "العملية #%1"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5730 msgid "Transaction Type"
5731 msgstr "نوع العملية"
5732
5733 #. ("{{billable_barcode}}")
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5735 msgid "Transaction for %1 billed:"
5736 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5739 msgid "Transactions"
5740 msgstr "العمليات"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5743 msgid "Transfer"
5744 msgstr "نقل"
5745
5746 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5748 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5749 msgstr ""
5750 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5753 msgid "Transfer All Title Holds"
5754 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5757 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5758 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5761 msgid "Transfer Title Holds"
5762 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5765 msgid "Transfer To Marked Title"
5766 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5767
5768 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5770 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5771 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5774 msgid "Transform"
5775 msgstr "تحويل"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5778 msgid "Transit Date:"
5779 msgstr "تاريخ النقل:"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5782 msgid "Transit Destination"
5783 msgstr "وجهة النقل"
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5786 msgid "Transit Destination:"
5787 msgstr "وجهة النقل:"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5790 msgid "Transit List"
5791 msgstr "قائمة النقل"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5794 msgid "Transit Receive Time"
5795 msgstr "وقت استلام النقل"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5798 msgid "Transit Send Time"
5799 msgstr "وقت إرسال النقل"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5802 msgid "Transit Slip"
5803 msgstr "هفوة النقل"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5806 msgid "Transit Source"
5807 msgstr "مصدر النقل"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5810 msgid "Transit Source:"
5811 msgstr "مصدر النقل:"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5814 msgid "Transits From"
5815 msgstr "نموذج المنقولات"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5818 msgid "Transits To"
5819 msgstr "نقل إلى"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
5822 msgid "Transits:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5826 msgid "Triggered Events"
5827 msgstr "العمليات الجارية"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
5830 msgid "Triggered Events / Notifications"
5831 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5834 msgid "Trim List (20 Rows)"
5835 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5838 msgid "True"
5839 msgstr "صحيح"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5842 msgid "Try Patron Search"
5843 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5846 msgid "Type"
5847 msgstr "نوع"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5850 msgid "USMARC"
5851 msgstr "مارك الأمريكي"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5854 msgid "UTF-8"
5855 msgstr "UTF-8"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5858 msgid "Un-Set Top of Queue"
5859 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5860
5861 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5863 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5864 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5865
5866 #. ("{{print.template_name}}")
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
5868 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
5869 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5870
5871 #. ("{{args.num_holds}}")
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5873 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5874 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5877 msgid "Uncancel Hold"
5878 msgstr "إلغاء الحجز"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5881 msgid "Undelete"
5882 msgstr "تراجع عن الحذف"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5885 msgid "Undo: CTRL-z"
5886 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
5889 msgid "Unlink"
5890 msgstr "إلغاء ربط"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
5893 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
5894 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
5895
5896 #. ("{{num_holds}}")
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
5898 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
5899 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
5902 msgid "Update Activate Email"
5903 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
5906 msgid "Update Expire Date"
5907 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
5910 msgid "Update Expire Time"
5911 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
5914 msgid "Update Org"
5915 msgstr "تحديث المنظمة"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
5918 msgid "Update Phone Number"
5919 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
5922 msgid "Update SMS Carrier"
5923 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
5926 msgid "Update SMS Number"
5927 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
5930 msgid "Update conjoined items"
5931 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
5934 msgid "Upload from File"
5935 msgstr "رفع من ملف"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
5938 msgid "Upper case"
5939 msgstr "حروف كبيرة"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
5942 msgid "Use Edits"
5943 msgstr "استخدام المعدلات"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
5946 msgid "Use Hatch For Printing"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
5950 msgid "Use Now"
5951 msgstr "استخدام الآن"
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
5954 msgid "Use as lead record"
5955 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
5958 msgid "Use checkdigit"
5959 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
5962 msgid "Use this authority"
5963 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5966 msgid "User Activity Types"
5967 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
5970 msgid "User Barcode"
5971 msgstr "باركود المستخدم"
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
5974 msgid "User Permission Editor"
5975 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5978 msgid "User Setting Types"
5979 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
5982 msgid "User Settings"
5983 msgstr "إعدادات المستخدم"
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
5986 msgid "Username"
5987 msgstr "اسم المستخدم"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
5990 msgid "Username is already in use"
5991 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:13
5994 msgid "Username:"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
5998 msgid "Validate"
5999 msgstr "التحقيق"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6002 msgid "Value"
6003 msgstr "القيمة"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6006 msgid "Value..."
6007 msgstr "القيمة..."
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6010 msgid "Value:"
6011 msgstr "القيمة:"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6014 msgid "Verify"
6015 msgstr "التحقق"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
6018 msgid "Verify Credentials"
6019 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6022 msgid "Verify Payment Amount"
6023 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:80
6026 msgid "View Holds"
6027 msgstr "عرض الحجوزات"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6030 msgid "View Item Details"
6031 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6034 msgid "View MARC"
6035 msgstr "عرض مارك"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41
6038 msgid "View/Place Orders"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6042 msgid "Visual materials"
6043 msgstr "مواد مرئية"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6046 msgid "Void All Billings"
6047 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6050 msgid "Void Billings"
6051 msgstr "إلغاء الفواتير"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6054 msgid "Voided"
6055 msgstr "ملغي"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
6058 msgid "Volume Attributes"
6059 msgstr "سمات المجلد"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
6062 msgid "Volume Transfer"
6063 msgstr "نقل المجلد"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6066 msgid "Volume Transfer Target set"
6067 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63
6070 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6071 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6074 msgid "Volume(s) transfered"
6075 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6078 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6079 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6082 msgid "Volume/Copy Editor"
6083 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6086 msgid "Volumes"
6087 msgstr "المجلدات"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
6090 msgid "Volumes and Copies"
6091 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6094 msgid "Volumes and Items"
6095 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6098 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6099 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
6102 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6103 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
6106 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6107 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6110 msgid "Waiting for Capture"
6111 msgstr "انتظار الالتقاط"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6114 msgid "Waiting for Copy"
6115 msgstr "انتظار النَسخ"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6118 msgid "Warning"
6119 msgstr "تنبيه"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6122 msgid "Week of Year"
6123 msgstr "أسبوع العام"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6126 msgid "Weights Association"
6127 msgstr "أوزان المؤسسة"
6128
6129 #. ("{{current_location.name}}")
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
6131 msgid "Welcome to %1"
6132 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6135 msgid "Welcome, Stranger!"
6136 msgstr "مرحبا صديق!"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6139 msgid "When"
6140 msgstr "متى/عندما"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6143 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6144 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6147 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6148 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6151 msgid "With this?"
6152 msgstr "مع هذا؟"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
6155 msgid "Work"
6156 msgstr "عمل"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6159 msgid "Work Log"
6160 msgstr "سجل العمل"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
6163 msgid "Work Payment"
6164 msgstr "الدفع"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
6167 msgid "Working Copies"
6168 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6171 msgid "Workstation"
6172 msgstr "محطة العمل"
6173
6174 #. ("{{removing_ws}}")
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6176 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6180 msgid "Workstation Administration"
6181 msgstr "إدارة محطة العمل"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6184 msgid "Workstation Name"
6185 msgstr "اسم محطة العمل"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6188 msgid "Workstation is already registered"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6192 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
6193 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6196 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6200 msgid "Wrong Shelf"
6201 msgstr "رف خطأ"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715
6204 msgid "X"
6205 msgstr "X"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6208 msgid "Year"
6209 msgstr "عام"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6212 msgid "Year + Month"
6213 msgstr "عام + شهر"
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6216 msgid "Year(s)"
6217 msgstr "سنوات"
6218
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
6220 msgid "Yes"
6221 msgstr "نعم"
6222
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
6224 msgid "You checked in the following items:"
6225 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6226
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
6228 msgid "You checked out the following items:"
6229 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6230
6231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6232 msgid ""
6233 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6234 "field."
6235 msgstr ""
6236 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6239 msgid ""
6240 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6241 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
6242 msgstr ""
6243 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6244 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
6247 msgid "You have the following items:"
6248 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
6251 msgid "You have the following title on hold:"
6252 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6255 msgid "You marked the following in-house items used:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
6259 msgid "You renewed the following items:"
6260 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6261
6262 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
6264 msgid "You were helped by %1"
6265 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6266
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6268 msgid "Z39.50"
6269 msgstr "Z39.50"
6270
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6272 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6273 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6274
6275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6276 msgid "Z39.50 Servers"
6277 msgstr "خوادم Z39.50"
6278
6279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6280 msgid "alt+s"
6281 msgstr "alt+s"
6282
6283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
6284 msgid "exported_copy_templates.json"
6285 msgstr "exported_copy_templates.json"
6286
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6288 msgid "f1"
6289 msgstr "f1"
6290
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6292 msgid "f2"
6293 msgstr "f2"
6294
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6296 msgid "f3"
6297 msgstr "f3"
6298
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6300 msgid "f5"
6301 msgstr "f5"
6302
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
6304 msgid "f6"
6305 msgstr "f6"
6306
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
6308 msgid "f8"
6309 msgstr "f8"
6310
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6312 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
6313 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6314
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6316 msgid "print_templates.json"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6320 msgid "receipt option"
6321 msgstr "خيار الإيصال"
6322
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
6324 msgid "shift+f1"
6325 msgstr "shift+f2"
6326
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6328 msgid "shift+f2"
6329 msgstr "shift+f2"
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
6332 msgid "shift+f3"
6333 msgstr "shift+f3"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
6336 msgid "shift+f8"
6337 msgstr "shift+f8"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:436
6340 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6341 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
6344 msgid "{} items"
6345 msgstr "{}  النُسخ"
6346
6347 #~ msgid "Printer Settings for Remote Printing"
6348 #~ msgstr "إعدادات الطابعة للطباعة عن بعد"
6349
6350 #~ msgid "Reset Configuration"
6351 #~ msgstr "إعادة ضبط الإعدادات"
6352
6353 #~ msgid "Register a New Workstation For This Computer"
6354 #~ msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة على جهاز الحاسوب هذا"
6355
6356 #~ msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?"
6357 #~ msgstr "تستخدم محطة العمل هذه طباعة عن بعد/ خدمة تخزين عن بعد \"Hatch\"؟"
6358
6359 #~ msgid "Workstations Registered With This Computer"
6360 #~ msgstr "المحطات العمل المسجلة مع هذا الحاسوب"
6361
6362 #~ msgid "Configure Printer"
6363 #~ msgstr "ضبط الطابعة"
6364
6365 #~ msgid "Hatch URL"
6366 #~ msgstr "رابط Hatch"
6367
6368 #~ msgid "Booking Resource Attribute Maps"
6369 #~ msgstr "خرائط خاصية مصدر الحجز"
6370
6371 #~ msgid "Booking Resource Attribute Values"
6372 #~ msgstr "قيم سمة مصدر الحجز"
6373
6374 #~ msgid "Booking Resource Attributes"
6375 #~ msgstr "سمات مصادر الحجز"
6376
6377 #~ msgid "Booking Resource Types"
6378 #~ msgstr "أنواع مصادر الحجز"
6379
6380 #~ msgid "Booking Resources"
6381 #~ msgstr "مصادر الحجز"