1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 07:23+0000\n"
8 "Last-Translator: TZ <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:52+0000\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 #: vandelay.add.existing.queue
18 msgid "or Add to an Existing Queue"
19 msgstr "или добавить в существующую очередь"
21 #: vandelay.auth.attrs
22 msgid "Authority attributes"
23 msgstr "Авторитетные атрибуты"
25 #: vandelay.auth.records
26 msgid "Authority Records"
27 msgstr "Авторитетные записи"
29 #: vandelay.auto.import.noncolliding
30 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
31 msgstr "Auto-Import Non-Colliding записи"
33 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
34 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
37 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
38 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
41 #: vandelay.auto.import.merge_profile
42 msgid "Merge/Overlay Profile"
45 #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
46 #: vandelay.auto.width
48 msgstr "Автоматическая ширина"
50 #: vandelay.back.to.import.queue
51 msgid "Back To Import Queue"
52 msgstr "Назад в очередь импорта"
55 msgid "Bibliographic attributes"
56 msgstr "Библиографические атрибуты"
58 #: vandelay.bib.records
59 msgid "Bibliographic Records"
60 msgstr "Библиографические записи"
78 #: vandelay.create.attr.def
79 msgid "Create Attribute Definition"
80 msgstr "Создать атрибут Определения"
86 #: vandelay.create.date
90 #: vandelay.create.upload.queue
91 msgid "Create a New Upload Queue"
92 msgstr "Создать очередь новой загрузки"
98 #: vandelay.delete.queue
100 msgstr "Удалить очередь"
102 #: vandelay.delete.record
103 msgid "Delete record"
104 msgstr "Удалить запись"
110 #: vandelay.dest.match.point
111 msgid "Destination Match Point"
112 msgstr "Точка совпадения назначения"
122 #: vandelay.edit.attributes
123 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
124 msgid "Edit Attributes"
125 msgstr "Редакция атрибута"
127 #: vandelay.edit.attrs
128 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
129 msgid "Edit Attributes"
130 msgstr "Редакция атрибута"
132 #: vandelay.edit.profiles
133 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
140 #: vandelay.file.to.upload
141 msgid "File to Upload:"
142 msgstr "Документ для Загрузки:"
144 #: vandelay.for.example
148 #: vandelay.identifier
150 msgstr "Идентификатор"
153 msgid "Identifier Field?"
154 msgstr "Идентификатор поля?"
160 #: vandelay.import.matches
161 msgid "Import Matches"
162 msgstr "Импорт соответствует"
164 #: vandelay.import.records
165 msgid "Import Records"
166 msgstr "Импорт записей"
168 #: vandelay.import.selected
169 msgid "Import Selected"
170 msgstr "Импорт отобран"
172 #: vandelay.import.all
174 msgstr "Импортируйте Все"
176 #: vandelay.import.time
178 msgstr "Время импорта"
180 #: vandelay.inspect.queue
181 msgid "Inspect Queue"
182 msgstr "Проверьте очередь"
184 #: vandelay.last.edit.date
185 msgid "Last Edit Date"
186 msgstr "Дата последнего Редактирования"
188 #: vandelay.limit.to.collision.matches
189 msgid "Limit to Collision Matches"
190 msgstr "Ограничить соответствующими коллизиями"
192 #: vandelay.limit.to.non.imported
193 msgid "Limit to Non-Imported Records"
194 msgstr "Ограничить неимпортированными записями"
196 #: vandelay.marc.file.upload
197 msgid "Evergreen MARC File Upload"
198 msgstr "Загрузка документа Evergreen MARC"
200 #: vandelay.marc.record
208 #: vandelay.next.page
209 msgid "Next Page »"
212 #: vandelay.overlay.selected.record
213 msgid "Overlay selected record with imported record"
214 msgstr "Накладывать выбранный запись с импортированной записью"
216 #: vandelay.overlay.target
217 msgid "Overlay Target"
218 msgstr "Накладывать мишень"
224 #: vandelay.powered.by.evergreen
225 msgid "Powered by Evergreen!"
226 msgstr "Powered by Evergreen!"
228 #: vandelay.prev.page
229 msgid "« Previous Page"
232 #: vandelay.processing
233 msgid "Processing... "
240 #: vandelay.queue.type
244 #: vandelay.record.queue
246 msgstr "Очередь записи"
248 #: vandelay.record.type
256 #: vandelay.remove.advanced
257 msgid "Remove (advanced)"
258 msgstr "Удалить (продвинутый)"
264 #: vandelay.results.per.page
265 msgid "Results Per Page"
266 msgstr "Результаты по страничная"
268 #: vandelay.retrieve.queue
269 msgid "Retrieve Queue"
270 msgstr "Восстановить очередь"
276 #: vandelay.select.cols
277 msgid "Select Columns"
278 msgstr "Выберите колонки"
280 #: vandelay.select.queue
281 msgid "Select a Queue to Inspect"
282 msgstr "Выберите очередь, чтобы инспектировать"
284 #: vandelay.source.match.point
285 msgid "Source Match Point"
286 msgstr "Точка совпадентя источника"
292 #: vandelay.subfields
300 #: vandelay.sure.to.delete
301 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
302 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись ?"
304 #: vandelay.sure.to.delete.queue
305 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
306 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту очередь?"
316 #: vandelay.tcn.source
318 msgstr "Источник TCN"
320 #: vandelay.tcn.value
322 msgstr "TCN значение"
324 #: vandelay.tooltip.subfields
325 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
327 "Вы можете ввести несколько подполей, отделенные пробелами и/или запятыми."
329 #: vandelay.tooltip.tags
330 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
331 msgstr "Вы можете ввести несколько тегови, отделенные пробелами и/или запятыми."
341 #: vandelay.uploading
345 #: vandelay.upload.status
346 msgid "Upload Status"
347 msgstr "Статус загрузки"
357 #: vandelay.view.marc
359 msgstr "MARC просмотр"
361 #: vandelay.xpath.advanced
362 msgid "XPath (advanced)"
363 msgstr "XPath (продвинутый)"
371 msgstr "Сохранить Изменения"
373 #: vandelay.record_saved
375 msgstr "Запись сохранена"
377 #: vandelay.export.records
378 msgid "Export Records"
379 msgstr "Экспорт записей"
381 #: vandelay.export.use_field_no
382 msgid "Use Field Number"
383 msgstr "Используйте номер поля"
385 #: vandelay.export.from_csv
386 msgid "From CSV File"
387 msgstr "Из CSV документа"
389 #: vandelay.export.record_id
393 #: vandelay.export.or
397 #: vandelay.export.format
398 msgid "Record Format"
399 msgstr "Формат записи"
401 #: vandelay.export.format.marc21
405 #: vandelay.export.format.unimarc
409 #: vandelay.export.format.xml
413 #: vandelay.export.format.bre
414 msgid "Evergreen Record Entry"
415 msgstr "Ввод записи Evergreen"
417 #: vandelay.export.encoding
418 msgid "Record Encoding"
419 msgstr "Кодировка записи"
421 #: vandelay.export.utf8
425 #: vandelay.export.marc8
429 #: vandelay.export.holdings
430 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
431 msgstr "Включите хранения в библиографической записи"
433 #: vandelay.export.retrieve
434 msgid "Retrieve Records"
435 msgstr "Поиск записей"
437 #: vandelay.export.field_no_hint
438 msgid "(starting from 0)"
439 msgstr "(Начиная с 0)"
441 #: vandelay.export.bucket
442 msgid "Record Bucket ID"
443 msgstr "ID букета Записи"
445 #: vandelay.select_actions
446 msgid "-- Actions --"
447 msgstr "-- Действие --"
449 #: vandelay.queue.total
453 #: vandelay.queue.imported
455 msgstr "Импортированный:"
457 #: vandelay.queue.column_picker.title
458 msgid "Column Picker"
459 msgstr "Сборщик Колонки"
461 #: vandelay.import.bib_sources
462 msgid "Select a Record Source"
463 msgstr "Выберите источник записи"
466 #~ msgstr "Следующая страница"
468 #~ msgid "Previous Page"
469 #~ msgstr "Предыдущая страница"