]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po
Update a complete set of PO files in trunk
[Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / ru-RU.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 07:23+0000\n"
8 "Last-Translator: TZ <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:52+0000\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: vandelay.add.existing.queue
18 msgid "or Add to an Existing Queue"
19 msgstr "или добавить в существующую очередь"
20
21 #: vandelay.auth.attrs
22 msgid "Authority attributes"
23 msgstr "Авторитетные атрибуты"
24
25 #: vandelay.auth.records
26 msgid "Authority Records"
27 msgstr "Авторитетные записи"
28
29 #: vandelay.auto.import.noncolliding
30 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
31 msgstr "Auto-Import Non-Colliding записи"
32
33 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
34 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
35 msgstr ""
36
37 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
38 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
39 msgstr ""
40
41 #: vandelay.auto.import.merge_profile
42 msgid "Merge/Overlay Profile"
43 msgstr ""
44
45 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
46 #: vandelay.auto.width
47 msgid "Auto Width"
48 msgstr "Автоматическая ширина"
49
50 #: vandelay.back.to.import.queue
51 msgid "Back To Import Queue"
52 msgstr "Назад в очередь импорта"
53
54 #: vandelay.bib.attrs
55 msgid "Bibliographic attributes"
56 msgstr "Библиографические атрибуты"
57
58 #: vandelay.bib.records
59 msgid "Bibliographic Records"
60 msgstr "Библиографические записи"
61
62 #: vandelay.cancel
63 msgid "Cancel"
64 msgstr "Отмена"
65
66 #: vandelay.edit
67 msgid "Edit"
68 msgstr "Редакция"
69
70 #: vandelay.code
71 msgid "Code"
72 msgstr "Код"
73
74 #: vandelay.column
75 msgid "Column"
76 msgstr "Колонка"
77
78 #: vandelay.create.attr.def
79 msgid "Create Attribute Definition"
80 msgstr "Создать атрибут Определения"
81
82 #: vandelay.create
83 msgid "Create"
84 msgstr "Создать"
85
86 #: vandelay.create.date
87 msgid "Create Date"
88 msgstr "Создать дату"
89
90 #: vandelay.create.upload.queue
91 msgid "Create a New Upload Queue"
92 msgstr "Создать очередь новой загрузки"
93
94 #: vandelay.creator
95 msgid "Creator"
96 msgstr "Создатель"
97
98 #: vandelay.delete.queue
99 msgid "Delete Queue"
100 msgstr "Удалить очередь"
101
102 #: vandelay.delete.record
103 msgid "Delete record"
104 msgstr "Удалить запись"
105
106 #: vandelay.descrip
107 msgid "Description"
108 msgstr "Описание"
109
110 #: vandelay.dest.match.point
111 msgid "Destination Match Point"
112 msgstr "Точка совпадения назначения"
113
114 #: vandelay.display
115 msgid "Display"
116 msgstr "Отображение"
117
118 #: vandelay.done
119 msgid "Done"
120 msgstr "Выполнен"
121
122 #: vandelay.edit.attributes
123 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
124 msgid "Edit Attributes"
125 msgstr "Редакция атрибута"
126
127 #: vandelay.edit.attrs
128 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
129 msgid "Edit Attributes"
130 msgstr "Редакция атрибута"
131
132 #: vandelay.edit.profiles
133 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
134 msgstr ""
135
136 #: vandelay.false
137 msgid "False"
138 msgstr "Лож"
139
140 #: vandelay.file.to.upload
141 msgid "File to Upload:"
142 msgstr "Документ для Загрузки:"
143
144 #: vandelay.for.example
145 msgid "Example"
146 msgstr "пример"
147
148 #: vandelay.identifier
149 msgid "Identifier"
150 msgstr "Идентификатор"
151
152 #: vandelay.id.field
153 msgid "Identifier Field?"
154 msgstr "Идентификатор поля?"
155
156 #: vandelay.id
157 msgid "ID"
158 msgstr "ID"
159
160 #: vandelay.import.matches
161 msgid "Import Matches"
162 msgstr "Импорт соответствует"
163
164 #: vandelay.import.records
165 msgid "Import Records"
166 msgstr "Импорт записей"
167
168 #: vandelay.import.selected
169 msgid "Import Selected"
170 msgstr "Импорт отобран"
171
172 #: vandelay.import.all
173 msgid "Import All"
174 msgstr "Импортируйте Все"
175
176 #: vandelay.import.time
177 msgid "Import Time"
178 msgstr "Время импорта"
179
180 #: vandelay.inspect.queue
181 msgid "Inspect Queue"
182 msgstr "Проверьте очередь"
183
184 #: vandelay.last.edit.date
185 msgid "Last Edit Date"
186 msgstr "Дата последнего  Редактирования"
187
188 #: vandelay.limit.to.collision.matches
189 msgid "Limit to Collision Matches"
190 msgstr "Ограничить соответствующими коллизиями"
191
192 #: vandelay.limit.to.non.imported
193 msgid "Limit to Non-Imported Records"
194 msgstr "Ограничить неимпортированными записями"
195
196 #: vandelay.marc.file.upload
197 msgid "Evergreen MARC File Upload"
198 msgstr "Загрузка документа Evergreen MARC"
199
200 #: vandelay.marc.record
201 msgid "MARC Record"
202 msgstr "Запись MARC"
203
204 #: vandelay.matches
205 msgid "Matches"
206 msgstr "Совпадения"
207
208 #: vandelay.next.page
209 msgid "Next Page &#187;"
210 msgstr ""
211
212 #: vandelay.overlay.selected.record
213 msgid "Overlay selected record with imported record"
214 msgstr "Накладывать  выбранный запись с импортированной записью"
215
216 #: vandelay.overlay.target
217 msgid "Overlay Target"
218 msgstr "Накладывать мишень"
219
220 #: vandelay.page
221 msgid "Page"
222 msgstr "Страница"
223
224 #: vandelay.powered.by.evergreen
225 msgid "Powered by Evergreen!"
226 msgstr "Powered by Evergreen!"
227
228 #: vandelay.prev.page
229 msgid "&#171; Previous Page"
230 msgstr ""
231
232 #: vandelay.processing
233 msgid "Processing... "
234 msgstr "Обработка "
235
236 #: vandelay.queue
237 msgid "Queue"
238 msgstr "Очередь"
239
240 #: vandelay.queue.type
241 msgid "Queue Type"
242 msgstr "Тип очереди"
243
244 #: vandelay.record.queue
245 msgid "Record Queue"
246 msgstr "Очередь записи"
247
248 #: vandelay.record.type
249 msgid "Record Type"
250 msgstr "Тип записи"
251
252 #: vandelay.refresh
253 msgid "Refresh"
254 msgstr "Освежить"
255
256 #: vandelay.remove.advanced
257 msgid "Remove (advanced)"
258 msgstr "Удалить (продвинутый)"
259
260 #: vandelay.remove
261 msgid "Remove"
262 msgstr "Удалить"
263
264 #: vandelay.results.per.page
265 msgid "Results Per Page"
266 msgstr "Результаты по страничная"
267
268 #: vandelay.retrieve.queue
269 msgid "Retrieve Queue"
270 msgstr "Восстановить очередь"
271
272 #: vandelay.return
273 msgid "Return"
274 msgstr "Возврат"
275
276 #: vandelay.select.cols
277 msgid "Select Columns"
278 msgstr "Выберите колонки"
279
280 #: vandelay.select.queue
281 msgid "Select a Queue to Inspect"
282 msgstr "Выберите очередь, чтобы инспектировать"
283
284 #: vandelay.source.match.point
285 msgid "Source Match Point"
286 msgstr "Точка совпадентя источника"
287
288 #: vandelay.source
289 msgid "Source"
290 msgstr "Источник"
291
292 #: vandelay.subfields
293 msgid "Subfield(s)"
294 msgstr "Подполя"
295
296 #: vandelay.subfield
297 msgid "Subfield"
298 msgstr "Подполе"
299
300 #: vandelay.sure.to.delete
301 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
302 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись ?"
303
304 #: vandelay.sure.to.delete.queue
305 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
306 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту очередь?"
307
308 #: vandelay.tags
309 msgid "Tag(s)"
310 msgstr "Теги"
311
312 #: vandelay.tag
313 msgid "Tag"
314 msgstr "Тег"
315
316 #: vandelay.tcn.source
317 msgid "TCN Source"
318 msgstr "Источник TCN"
319
320 #: vandelay.tcn.value
321 msgid "TCN Value"
322 msgstr "TCN значение"
323
324 #: vandelay.tooltip.subfields
325 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
326 msgstr ""
327 "Вы можете ввести несколько подполей, отделенные пробелами и/или запятыми."
328
329 #: vandelay.tooltip.tags
330 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
331 msgstr "Вы можете ввести несколько тегови, отделенные пробелами и/или запятыми."
332
333 #: vandelay.true
334 msgid "True"
335 msgstr "Верно"
336
337 #: vandelay.update
338 msgid "Update"
339 msgstr "Обновление"
340
341 #: vandelay.uploading
342 msgid "Uploading..."
343 msgstr "Загрузка"
344
345 #: vandelay.upload.status
346 msgid "Upload Status"
347 msgstr "Статус загрузки"
348
349 #: vandelay.upload
350 msgid "Upload"
351 msgstr "Загрузка"
352
353 #: vandelay.vandelay
354 msgid "Vandelay"
355 msgstr "Vandelay"
356
357 #: vandelay.view.marc
358 msgid "View MARC"
359 msgstr "MARC просмотр"
360
361 #: vandelay.xpath.advanced
362 msgid "XPath (advanced)"
363 msgstr "XPath (продвинутый)"
364
365 #: vandelay.xpath
366 msgid "XPath"
367 msgstr "XPath"
368
369 #: vandelay.save
370 msgid "Save Changes"
371 msgstr "Сохранить Изменения"
372
373 #: vandelay.record_saved
374 msgid "Record Saved"
375 msgstr "Запись сохранена"
376
377 #: vandelay.export.records
378 msgid "Export Records"
379 msgstr "Экспорт записей"
380
381 #: vandelay.export.use_field_no
382 msgid "Use Field Number"
383 msgstr "Используйте номер поля"
384
385 #: vandelay.export.from_csv
386 msgid "From CSV File"
387 msgstr "Из CSV документа"
388
389 #: vandelay.export.record_id
390 msgid "Record ID"
391 msgstr "ID Записи"
392
393 #: vandelay.export.or
394 msgid "Or"
395 msgstr "или"
396
397 #: vandelay.export.format
398 msgid "Record Format"
399 msgstr "Формат записи"
400
401 #: vandelay.export.format.marc21
402 msgid "MARC21"
403 msgstr "MARC21"
404
405 #: vandelay.export.format.unimarc
406 msgid "UNIMARC"
407 msgstr "UNIMARC"
408
409 #: vandelay.export.format.xml
410 msgid "MARC XML"
411 msgstr "MARC XML"
412
413 #: vandelay.export.format.bre
414 msgid "Evergreen Record Entry"
415 msgstr "Ввод записи Evergreen"
416
417 #: vandelay.export.encoding
418 msgid "Record Encoding"
419 msgstr "Кодировка записи"
420
421 #: vandelay.export.utf8
422 msgid "UTF-8"
423 msgstr "UTF-8"
424
425 #: vandelay.export.marc8
426 msgid "MARC8"
427 msgstr "MARC8"
428
429 #: vandelay.export.holdings
430 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
431 msgstr "Включите хранения в библиографической записи"
432
433 #: vandelay.export.retrieve
434 msgid "Retrieve Records"
435 msgstr "Поиск записей"
436
437 #: vandelay.export.field_no_hint
438 msgid "(starting from 0)"
439 msgstr "(Начиная с 0)"
440
441 #: vandelay.export.bucket
442 msgid "Record Bucket ID"
443 msgstr "ID букета Записи"
444
445 #: vandelay.select_actions
446 msgid "-- Actions --"
447 msgstr "-- Действие --"
448
449 #: vandelay.queue.total
450 msgid "Total:"
451 msgstr "Итого:"
452
453 #: vandelay.queue.imported
454 msgid "Imported:"
455 msgstr "Импортированный:"
456
457 #: vandelay.queue.column_picker.title
458 msgid "Column Picker"
459 msgstr "Сборщик Колонки"
460
461 #: vandelay.import.bib_sources
462 msgid "Select a Record Source"
463 msgstr "Выберите источник записи"
464
465 #~ msgid "Next Page"
466 #~ msgstr "Следующая страница"
467
468 #~ msgid "Previous Page"
469 #~ msgstr "Предыдущая страница"