]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/pt-BR.po
Merge translations from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:35-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:24+0000\n"
12 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23 #: vandelay.add.existing.queue
24 msgid "or Add to an Existing Queue"
25 msgstr "ou Incluir numa fila existente"
26
27 #: vandelay.auth.attrs
28 msgid "Authority attributes"
29 msgstr "Atributos de autoridade"
30
31 #: vandelay.auth.records
32 msgid "Authority Records"
33 msgstr "Registros de autoridade"
34
35 #: vandelay.auto.import.noncolliding
36 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
37 msgstr "Auto-importa registro sem colisão"
38
39 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
40 #: vandelay.auto.width
41 msgid "Auto Width"
42 msgstr "Largura automática"
43
44 #: vandelay.back.to.import.queue
45 msgid "Back To Import Queue"
46 msgstr "Voltar para fila de importação"
47
48 #: vandelay.bib.attrs
49 msgid "Bibliographic attributes"
50 msgstr "Atributos bibliográfico"
51
52 #: vandelay.bib.records
53 msgid "Bibliographic Records"
54 msgstr "Registros bibliográficos"
55
56 #: vandelay.cancel
57 msgid "Cancel"
58 msgstr "Cancelar"
59
60 #: vandelay.edit
61 msgid "Edit"
62 msgstr "Editar"
63
64 #: vandelay.code
65 msgid "Code"
66 msgstr "Código"
67
68 #: vandelay.column
69 msgid "Column"
70 msgstr "Coluna"
71
72 #: vandelay.create.attr.def
73 msgid "Create Attribute Definition"
74 msgstr "Criar definição de atributo"
75
76 #: vandelay.create
77 msgid "Create"
78 msgstr "Criar"
79
80 #: vandelay.create.date
81 msgid "Create Date"
82 msgstr "Criar data"
83
84 #: vandelay.create.upload.queue
85 msgid "Create a New Upload Queue"
86 msgstr "Criar uma nova fila de upload"
87
88 #: vandelay.creator
89 msgid "Creator"
90 msgstr "Criador"
91
92 #: vandelay.delete.queue
93 msgid "Delete Queue"
94 msgstr "Excluir fila"
95
96 #: vandelay.delete.record
97 msgid "Delete record"
98 msgstr "Excluir registro"
99
100 #: vandelay.descrip
101 msgid "Description"
102 msgstr "Descrição"
103
104 #: vandelay.dest.match.point
105 msgid "Destination Match Point"
106 msgstr "Destinação do ponto de correspondência"
107
108 #: vandelay.display
109 msgid "Display"
110 msgstr "Exibir"
111
112 #: vandelay.done
113 msgid "Done"
114 msgstr "Feito"
115
116 #: vandelay.edit.attributes
117 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
118 msgid "Edit Attributes"
119 msgstr "Editar atributos"
120
121 #: vandelay.edit.attrs
122 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
123 msgid "Edit Attributes"
124 msgstr "Editar atributos"
125
126 #: vandelay.false
127 msgid "False"
128 msgstr "Falso"
129
130 #: vandelay.file.to.upload
131 msgid "File to Upload:"
132 msgstr "Arquivo para fazer upload:"
133
134 #: vandelay.for.example
135 msgid "Example"
136 msgstr "Exemplo"
137
138 #: vandelay.identifier
139 msgid "Identifier"
140 msgstr "Identificador"
141
142 #: vandelay.id.field
143 msgid "Identifier Field?"
144 msgstr "Campo identificador?"
145
146 #: vandelay.id
147 msgid "ID"
148 msgstr "ID"
149
150 #: vandelay.import.matches
151 msgid "Import Matches"
152 msgstr "Importar encontrados"
153
154 #: vandelay.import.records
155 msgid "Import Records"
156 msgstr "Importar registros"
157
158 #: vandelay.import.selected
159 msgid "Import Selected"
160 msgstr "Importar selecionado"
161
162 #: vandelay.import.all
163 msgid "Import All"
164 msgstr "Importar tudo"
165
166 #: vandelay.import.time
167 msgid "Import Time"
168 msgstr "Importa Horas"
169
170 #: vandelay.inspect.queue
171 msgid "Inspect Queue"
172 msgstr "Fila de inspeção"
173
174 #: vandelay.last.edit.date
175 msgid "Last Edit Date"
176 msgstr "Última data de edição"
177
178 #: vandelay.limit.to.collision.matches
179 msgid "Limit to Collision Matches"
180 msgstr "Limitar para colisões encontradas"
181
182 #: vandelay.limit.to.non.imported
183 msgid "Limit to Non-Imported Records"
184 msgstr "Limitar para registros não importados"
185
186 #: vandelay.marc.file.upload
187 msgid "Evergreen MARC File Upload"
188 msgstr "Upload de arquivo MARC Evergreen"
189
190 #: vandelay.marc.record
191 msgid "MARC Record"
192 msgstr "Registro MARC"
193
194 #: vandelay.matches
195 msgid "Matches"
196 msgstr "Encontrados"
197
198 #: vandelay.next.page
199 msgid "Next Page"
200 msgstr "Próxima Página"
201
202 #: vandelay.overlay.selected.record
203 msgid "Overlay selected record with imported record"
204 msgstr "Sobrepor o registro selecionado pelo registro importado"
205
206 #: vandelay.overlay.target
207 msgid "Overlay Target"
208 msgstr "Destino da sobreposição"
209
210 #: vandelay.page
211 msgid "Page"
212 msgstr "Página"
213
214 #: vandelay.powered.by.evergreen
215 msgid "Powered by Evergreen!"
216 msgstr "Powered by Evergreen!"
217
218 #: vandelay.prev.page
219 msgid "Previous Page"
220 msgstr "Página Anterior"
221
222 #: vandelay.processing
223 msgid "Processing... "
224 msgstr "Processando... "
225
226 #: vandelay.queue
227 msgid "Queue"
228 msgstr "Fila"
229
230 #: vandelay.queue.type
231 msgid "Queue Type"
232 msgstr "Tipo de fila"
233
234 #: vandelay.record.queue
235 msgid "Record Queue"
236 msgstr "Fila de registros"
237
238 #: vandelay.record.type
239 msgid "Record Type"
240 msgstr "Tipo do registro"
241
242 #: vandelay.refresh
243 msgid "Refresh"
244 msgstr "Atualizar"
245
246 #: vandelay.remove.advanced
247 msgid "Remove (advanced)"
248 msgstr "Remover (avançado)"
249
250 #: vandelay.remove
251 msgid "Remove"
252 msgstr "Remover"
253
254 #: vandelay.results.per.page
255 msgid "Results Per Page"
256 msgstr "Resultados por página"
257
258 #: vandelay.retrieve.queue
259 msgid "Retrieve Queue"
260 msgstr "Obter fila"
261
262 #: vandelay.return
263 msgid "Return"
264 msgstr "Retornar"
265
266 #: vandelay.select.cols
267 msgid "Select Columns"
268 msgstr "Selecionar colunas"
269
270 #: vandelay.select.queue
271 msgid "Select a Queue to Inspect"
272 msgstr "Selecionar uma fila para inspeção"
273
274 #: vandelay.source.match.point
275 msgid "Source Match Point"
276 msgstr "Fonte do ponto de correspondência"
277
278 #: vandelay.source
279 msgid "Source"
280 msgstr "Fonte"
281
282 #: vandelay.subfields
283 msgid "Subfield(s)"
284 msgstr "Subcampo(s)"
285
286 #: vandelay.subfield
287 msgid "Subfield"
288 msgstr "Subcampo"
289
290 #: vandelay.sure.to.delete
291 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
292 msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar este registro?"
293
294 #: vandelay.sure.to.delete.queue
295 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
296 msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta fila?"
297
298 #: vandelay.tags
299 msgid "Tag(s)"
300 msgstr "Tag(s)"
301
302 #: vandelay.tag
303 msgid "Tag"
304 msgstr "Tag:"
305
306 #: vandelay.tcn.source
307 msgid "TCN Source"
308 msgstr "TCN: Fonte"
309
310 #: vandelay.tcn.value
311 msgid "TCN Value"
312 msgstr "TCN: Valor"
313
314 #: vandelay.tooltip.subfields
315 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
316 msgstr ""
317 "Você pode entrar com múltiplos campos separados por espaços e/ou virgulas."
318
319 #: vandelay.tooltip.tags
320 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
321 msgstr ""
322 "Você pode entrar com multiplos tags separados por espaços e/ou virgulas."
323
324 #: vandelay.true
325 msgid "True"
326 msgstr "Verdadeiro"
327
328 #: vandelay.update
329 msgid "Update"
330 msgstr "Atualizar"
331
332 #: vandelay.uploading
333 msgid "Uploading..."
334 msgstr "Fazendo upload..."
335
336 #: vandelay.upload.status
337 msgid "Upload Status"
338 msgstr "Estado do upload"
339
340 #: vandelay.upload
341 msgid "Upload"
342 msgstr "Upload"
343
344 #: vandelay.vandelay
345 msgid "Vandelay"
346 msgstr "Vandelay"
347
348 #: vandelay.view.marc
349 msgid "View MARC"
350 msgstr "Ver MARC"
351
352 #: vandelay.xpath.advanced
353 msgid "XPath (advanced)"
354 msgstr "XPath (avançado)"
355
356 #: vandelay.xpath
357 msgid "XPath"
358 msgstr "XPath"
359
360 #: vandelay.save
361 msgid "Save Changes"
362 msgstr "Salvar alterações"
363
364 #: vandelay.record_saved
365 msgid "Record Saved"
366 msgstr "Registro salvo"
367
368 #: vandelay.export.records
369 msgid "Export Records"
370 msgstr "Exportar registros"
371
372 #: vandelay.export.use_field_no
373 msgid "Use Field Number"
374 msgstr "Usar número do campo"
375
376 #: vandelay.export.from_csv
377 msgid "From CSV File"
378 msgstr "De um arquivo CSV"
379
380 #: vandelay.export.record_id
381 msgid "Record ID"
382 msgstr "ID do Registro"
383
384 #: vandelay.export.or
385 msgid "Or"
386 msgstr "Ou"
387
388 #: vandelay.export.format
389 msgid "Record Format"
390 msgstr "Formato do registro"
391
392 #: vandelay.export.format.marc21
393 msgid "MARC21"
394 msgstr "MARC21"
395
396 #: vandelay.export.format.unimarc
397 msgid "UNIMARC"
398 msgstr "UNIMARC"
399
400 #: vandelay.export.format.xml
401 msgid "MARC XML"
402 msgstr "MARC XML"
403
404 #: vandelay.export.format.bre
405 msgid "Evergreen Record Entry"
406 msgstr "Entrada de registro Evergreen"
407
408 #: vandelay.export.encoding
409 msgid "Record Encoding"
410 msgstr "Codificação do registro"
411
412 #: vandelay.export.utf8
413 msgid "UTF-8"
414 msgstr "UTF-8"
415
416 #: vandelay.export.marc8
417 msgid "MARC8"
418 msgstr "MARC8"
419
420 #: vandelay.export.holdings
421 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
422 msgstr "Incluir reservas nos registros bibliográficos"
423
424 #: vandelay.export.retrieve
425 msgid "Retrieve Records"
426 msgstr "Obter registros"
427
428 #: vandelay.export.field_no_hint
429 msgid "(starting from 0)"
430 msgstr "(começando do 0)"
431
432 #: vandelay.export.bucket
433 msgid "Record Bucket ID"
434 msgstr "ID da cesta de registro"
435
436 #: vandelay.select_actions
437 msgid "-- Actions --"
438 msgstr "-- Ações --"
439
440 #: vandelay.queue.total
441 msgid "Total:"
442 msgstr "Total:"
443
444 #: vandelay.queue.imported
445 msgid "Imported:"
446 msgstr "Importado:"
447
448 #: vandelay.queue.column_picker.title
449 msgid "Column Picker"
450 msgstr "Escolhedor de coluna"
451
452 #: vandelay.import.bib_sources
453 msgid "Select a Record Source"
454 msgstr "Selecione a Fonte do Registro"