1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges, 2009.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:35-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:24+0000\n"
12 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 #: vandelay.add.existing.queue
24 msgid "or Add to an Existing Queue"
25 msgstr "ou Incluir numa fila existente"
27 #: vandelay.auth.attrs
28 msgid "Authority attributes"
29 msgstr "Atributos de autoridade"
31 #: vandelay.auth.records
32 msgid "Authority Records"
33 msgstr "Registros de autoridade"
35 #: vandelay.auto.import.noncolliding
36 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
37 msgstr "Auto-importa registro sem colisão"
39 #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
40 #: vandelay.auto.width
42 msgstr "Largura automática"
44 #: vandelay.back.to.import.queue
45 msgid "Back To Import Queue"
46 msgstr "Voltar para fila de importação"
49 msgid "Bibliographic attributes"
50 msgstr "Atributos bibliográfico"
52 #: vandelay.bib.records
53 msgid "Bibliographic Records"
54 msgstr "Registros bibliográficos"
72 #: vandelay.create.attr.def
73 msgid "Create Attribute Definition"
74 msgstr "Criar definição de atributo"
80 #: vandelay.create.date
84 #: vandelay.create.upload.queue
85 msgid "Create a New Upload Queue"
86 msgstr "Criar uma nova fila de upload"
92 #: vandelay.delete.queue
96 #: vandelay.delete.record
98 msgstr "Excluir registro"
104 #: vandelay.dest.match.point
105 msgid "Destination Match Point"
106 msgstr "Destinação do ponto de correspondência"
116 #: vandelay.edit.attributes
117 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
118 msgid "Edit Attributes"
119 msgstr "Editar atributos"
121 #: vandelay.edit.attrs
122 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
123 msgid "Edit Attributes"
124 msgstr "Editar atributos"
130 #: vandelay.file.to.upload
131 msgid "File to Upload:"
132 msgstr "Arquivo para fazer upload:"
134 #: vandelay.for.example
138 #: vandelay.identifier
140 msgstr "Identificador"
143 msgid "Identifier Field?"
144 msgstr "Campo identificador?"
150 #: vandelay.import.matches
151 msgid "Import Matches"
152 msgstr "Importar encontrados"
154 #: vandelay.import.records
155 msgid "Import Records"
156 msgstr "Importar registros"
158 #: vandelay.import.selected
159 msgid "Import Selected"
160 msgstr "Importar selecionado"
162 #: vandelay.import.all
164 msgstr "Importar tudo"
166 #: vandelay.import.time
168 msgstr "Importa Horas"
170 #: vandelay.inspect.queue
171 msgid "Inspect Queue"
172 msgstr "Fila de inspeção"
174 #: vandelay.last.edit.date
175 msgid "Last Edit Date"
176 msgstr "Última data de edição"
178 #: vandelay.limit.to.collision.matches
179 msgid "Limit to Collision Matches"
180 msgstr "Limitar para colisões encontradas"
182 #: vandelay.limit.to.non.imported
183 msgid "Limit to Non-Imported Records"
184 msgstr "Limitar para registros não importados"
186 #: vandelay.marc.file.upload
187 msgid "Evergreen MARC File Upload"
188 msgstr "Upload de arquivo MARC Evergreen"
190 #: vandelay.marc.record
192 msgstr "Registro MARC"
198 #: vandelay.next.page
200 msgstr "Próxima Página"
202 #: vandelay.overlay.selected.record
203 msgid "Overlay selected record with imported record"
204 msgstr "Sobrepor o registro selecionado pelo registro importado"
206 #: vandelay.overlay.target
207 msgid "Overlay Target"
208 msgstr "Destino da sobreposição"
214 #: vandelay.powered.by.evergreen
215 msgid "Powered by Evergreen!"
216 msgstr "Powered by Evergreen!"
218 #: vandelay.prev.page
219 msgid "Previous Page"
220 msgstr "Página Anterior"
222 #: vandelay.processing
223 msgid "Processing... "
224 msgstr "Processando... "
230 #: vandelay.queue.type
232 msgstr "Tipo de fila"
234 #: vandelay.record.queue
236 msgstr "Fila de registros"
238 #: vandelay.record.type
240 msgstr "Tipo do registro"
246 #: vandelay.remove.advanced
247 msgid "Remove (advanced)"
248 msgstr "Remover (avançado)"
254 #: vandelay.results.per.page
255 msgid "Results Per Page"
256 msgstr "Resultados por página"
258 #: vandelay.retrieve.queue
259 msgid "Retrieve Queue"
266 #: vandelay.select.cols
267 msgid "Select Columns"
268 msgstr "Selecionar colunas"
270 #: vandelay.select.queue
271 msgid "Select a Queue to Inspect"
272 msgstr "Selecionar uma fila para inspeção"
274 #: vandelay.source.match.point
275 msgid "Source Match Point"
276 msgstr "Fonte do ponto de correspondência"
282 #: vandelay.subfields
290 #: vandelay.sure.to.delete
291 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
292 msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar este registro?"
294 #: vandelay.sure.to.delete.queue
295 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
296 msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta fila?"
306 #: vandelay.tcn.source
310 #: vandelay.tcn.value
314 #: vandelay.tooltip.subfields
315 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
317 "Você pode entrar com múltiplos campos separados por espaços e/ou virgulas."
319 #: vandelay.tooltip.tags
320 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
322 "Você pode entrar com multiplos tags separados por espaços e/ou virgulas."
332 #: vandelay.uploading
334 msgstr "Fazendo upload..."
336 #: vandelay.upload.status
337 msgid "Upload Status"
338 msgstr "Estado do upload"
348 #: vandelay.view.marc
352 #: vandelay.xpath.advanced
353 msgid "XPath (advanced)"
354 msgstr "XPath (avançado)"
362 msgstr "Salvar alterações"
364 #: vandelay.record_saved
366 msgstr "Registro salvo"
368 #: vandelay.export.records
369 msgid "Export Records"
370 msgstr "Exportar registros"
372 #: vandelay.export.use_field_no
373 msgid "Use Field Number"
374 msgstr "Usar número do campo"
376 #: vandelay.export.from_csv
377 msgid "From CSV File"
378 msgstr "De um arquivo CSV"
380 #: vandelay.export.record_id
382 msgstr "ID do Registro"
384 #: vandelay.export.or
388 #: vandelay.export.format
389 msgid "Record Format"
390 msgstr "Formato do registro"
392 #: vandelay.export.format.marc21
396 #: vandelay.export.format.unimarc
400 #: vandelay.export.format.xml
404 #: vandelay.export.format.bre
405 msgid "Evergreen Record Entry"
406 msgstr "Entrada de registro Evergreen"
408 #: vandelay.export.encoding
409 msgid "Record Encoding"
410 msgstr "Codificação do registro"
412 #: vandelay.export.utf8
416 #: vandelay.export.marc8
420 #: vandelay.export.holdings
421 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
422 msgstr "Incluir reservas nos registros bibliográficos"
424 #: vandelay.export.retrieve
425 msgid "Retrieve Records"
426 msgstr "Obter registros"
428 #: vandelay.export.field_no_hint
429 msgid "(starting from 0)"
430 msgstr "(começando do 0)"
432 #: vandelay.export.bucket
433 msgid "Record Bucket ID"
434 msgstr "ID da cesta de registro"
436 #: vandelay.select_actions
437 msgid "-- Actions --"
440 #: vandelay.queue.total
444 #: vandelay.queue.imported
448 #: vandelay.queue.column_picker.title
449 msgid "Column Picker"
450 msgstr "Escolhedor de coluna"
452 #: vandelay.import.bib_sources
453 msgid "Select a Record Source"
454 msgstr "Selecione a Fonte do Registro"