]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/fr-CA.po
Commit updates to translations from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / fr-CA.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Evergreen ILS >> vandelay.dtd.po\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:59-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:10+0000\n"
9 "Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
10 "Language-Team: NRCan Library / Bibliothèque de RNCan "
11 "<gduimovi[at]nrcan.gc.ca>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 03:09+0000\n"
17 "X-Accelerator-Marker: &\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: vandelay.add.existing.queue
21 msgid "or Add to an Existing Queue"
22 msgstr "ou ajouter à une file d’attente existante"
23
24 #: vandelay.auth.attrs
25 msgid "Authority attributes"
26 msgstr "Attributs de l’autorité"
27
28 #: vandelay.auth.records
29 msgid "Authority Records"
30 msgstr "Enregistrements de l’autorité"
31
32 #: vandelay.auto.import.noncolliding
33 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
34 msgstr "Importer automatiquement les enregistrements qui ne sont pas en conflit"
35
36 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
37 #: vandelay.auto.width
38 msgid "Auto Width"
39 msgstr "Largeur automatique"
40
41 #: vandelay.back.to.import.queue
42 msgid "Back To Import Queue"
43 msgstr "Retour à la file d’attente"
44
45 #: vandelay.bib.attrs
46 msgid "Bibliographic attributes"
47 msgstr "Attributs bibliographiques"
48
49 #: vandelay.bib.records
50 msgid "Bibliographic Records"
51 msgstr "Enregistrements bibliographiques"
52
53 #: vandelay.cancel
54 msgid "Cancel"
55 msgstr "Annuler"
56
57 #: vandelay.edit
58 msgid "Edit"
59 msgstr "Éditer"
60
61 #: vandelay.code
62 msgid "Code"
63 msgstr "Code"
64
65 #: vandelay.column
66 msgid "Column"
67 msgstr "Colonne"
68
69 #: vandelay.create.attr.def
70 msgid "Create Attribute Definition"
71 msgstr "Créer une définition d’attribut"
72
73 #: vandelay.create
74 msgid "Create"
75 msgstr "Créer"
76
77 #: vandelay.create.date
78 msgid "Create Date"
79 msgstr "Créer une date"
80
81 #: vandelay.create.upload.queue
82 msgid "Create a New Upload Queue"
83 msgstr "Créer une nouvelle file de téléchargement vers le serveur"
84
85 #: vandelay.creator
86 msgid "Creator"
87 msgstr "Créateur"
88
89 #: vandelay.delete.queue
90 msgid "Delete Queue"
91 msgstr "Supprimer la file"
92
93 #: vandelay.delete.record
94 msgid "Delete record"
95 msgstr "Supprimer l’enregistrement"
96
97 #: vandelay.descrip
98 msgid "Description"
99 msgstr "Description"
100
101 #: vandelay.dest.match.point
102 msgid "Destination Match Point"
103 msgstr "Point de correspondance de destination"
104
105 #: vandelay.display
106 msgid "Display"
107 msgstr "Afficher"
108
109 #: vandelay.done
110 msgid "Done"
111 msgstr "Terminé"
112
113 #: vandelay.edit.attributes
114 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
115 msgid "Edit Attributes"
116 msgstr "Modifier les attributs"
117
118 #: vandelay.edit.attrs
119 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
120 msgid "Edit Attributes"
121 msgstr "Modifier les attributs"
122
123 #: vandelay.false
124 msgid "False"
125 msgstr "Faux"
126
127 #: vandelay.file.to.upload
128 msgid "File to Upload:"
129 msgstr "Fichier à téléverser :"
130
131 #: vandelay.for.example
132 msgid "Example"
133 msgstr "Exemple"
134
135 #: vandelay.identifier
136 msgid "Identifier"
137 msgstr "Identificateur"
138
139 #: vandelay.id.field
140 msgid "Identifier Field?"
141 msgstr ""
142
143 #: vandelay.id
144 msgid "ID"
145 msgstr "ID"
146
147 #: vandelay.import.matches
148 msgid "Import Matches"
149 msgstr "Importer les correspondances"
150
151 #: vandelay.import.records
152 msgid "Import Records"
153 msgstr "Importer les enregistrements"
154
155 #: vandelay.import.selected
156 msgid "Import Selected"
157 msgstr "Importer la sélection"
158
159 #: vandelay.import.all
160 msgid "Import All"
161 msgstr "Importer tout"
162
163 #: vandelay.import.time
164 msgid "Import Time"
165 msgstr "Importer l’heure"
166
167 #: vandelay.inspect.queue
168 msgid "Inspect Queue"
169 msgstr "Examiner la file"
170
171 #: vandelay.last.edit.date
172 msgid "Last Edit Date"
173 msgstr "Date de la dernière édition"
174
175 #: vandelay.limit.to.collision.matches
176 msgid "Limit to Collision Matches"
177 msgstr "Limiter aux correspondances en conflit"
178
179 #: vandelay.limit.to.non.imported
180 msgid "Limit to Non-Imported Records"
181 msgstr "Limiter aux enregistrements non importés"
182
183 #: vandelay.marc.file.upload
184 msgid "Evergreen MARC File Upload"
185 msgstr "Téléversement de fichier MARC d’Evergreen"
186
187 #: vandelay.marc.record
188 msgid "MARC Record"
189 msgstr "Enregistrement MARC"
190
191 #: vandelay.matches
192 msgid "Matches"
193 msgstr "Correspondances"
194
195 #: vandelay.next.page
196 msgid "Next Page"
197 msgstr "Page suivante"
198
199 #: vandelay.overlay.selected.record
200 msgid "Overlay selected record with imported record"
201 msgstr "Superposer l’enregistrement sélectionné sur l’enregistrement importé"
202
203 #: vandelay.overlay.target
204 msgid "Overlay Target"
205 msgstr "Superposer la cible"
206
207 #: vandelay.page
208 msgid "Page"
209 msgstr "Page"
210
211 #: vandelay.powered.by.evergreen
212 msgid "Powered by Evergreen!"
213 msgstr "Une application d’Evergreen!"
214
215 #: vandelay.prev.page
216 msgid "Previous Page"
217 msgstr "Page précédente"
218
219 #: vandelay.processing
220 msgid "Processing... "
221 msgstr "Traitement en cours... "
222
223 #: vandelay.queue
224 msgid "Queue"
225 msgstr "File d’attente"
226
227 #: vandelay.queue.type
228 msgid "Queue Type"
229 msgstr "Type de file d’attente"
230
231 #: vandelay.record.queue
232 msgid "Record Queue"
233 msgstr "Enregistrer la file"
234
235 #: vandelay.record.type
236 msgid "Record Type"
237 msgstr "Type d’enregistrement"
238
239 #: vandelay.refresh
240 msgid "Refresh"
241 msgstr "Actualiser"
242
243 #: vandelay.remove.advanced
244 msgid "Remove (advanced)"
245 msgstr "Supprimer (avancé)"
246
247 #: vandelay.remove
248 msgid "Remove"
249 msgstr "Supprimer"
250
251 #: vandelay.results.per.page
252 msgid "Results Per Page"
253 msgstr "Nombre de résultats par page"
254
255 #: vandelay.retrieve.queue
256 msgid "Retrieve Queue"
257 msgstr "Récupérer une file d’attente"
258
259 #: vandelay.return
260 msgid "Return"
261 msgstr "Retourner"
262
263 #: vandelay.select.cols
264 msgid "Select Columns"
265 msgstr "Sélectionner les colonnes"
266
267 #: vandelay.select.queue
268 msgid "Select a Queue to Inspect"
269 msgstr "Sélectionner une file à examiner"
270
271 #: vandelay.source.match.point
272 msgid "Source Match Point"
273 msgstr "Point de correspondance de source"
274
275 #: vandelay.source
276 msgid "Source"
277 msgstr "Source"
278
279 #: vandelay.subfields
280 msgid "Subfield(s)"
281 msgstr "Champ(s) secondaire(s)"
282
283 #: vandelay.subfield
284 msgid "Subfield"
285 msgstr "Champ secondaire"
286
287 #: vandelay.sure.to.delete
288 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
289 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement?"
290
291 #: vandelay.sure.to.delete.queue
292 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
293 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette file?"
294
295 #: vandelay.tags
296 msgid "Tag(s)"
297 msgstr "Balise(s)"
298
299 #: vandelay.tag
300 msgid "Tag"
301 msgstr "Balise"
302
303 #: vandelay.tcn.source
304 msgid "TCN Source"
305 msgstr "Numéro TCN de source"
306
307 #: vandelay.tcn.value
308 msgid "TCN Value"
309 msgstr "Valeur du TCN"
310
311 #: vandelay.tooltip.subfields
312 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
313 msgstr ""
314 "Vous pouvez entrer plusieurs champs secondaires en les séparant par des "
315 "espaces et/ou des virgules."
316
317 #: vandelay.tooltip.tags
318 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
319 msgstr ""
320 "Vous pouvez entrer plusieurs balises en les séparant par des espaces et/ou "
321 "des virgules."
322
323 #: vandelay.true
324 msgid "True"
325 msgstr "Vrai"
326
327 #: vandelay.update
328 msgid "Update"
329 msgstr "Mise à jour"
330
331 #: vandelay.uploading
332 msgid "Uploading..."
333 msgstr "Téléchargement en cours..."
334
335 #: vandelay.upload.status
336 msgid "Upload Status"
337 msgstr "État du téléchargement"
338
339 #: vandelay.upload
340 msgid "Upload"
341 msgstr "Téléchargement"
342
343 #: vandelay.vandelay
344 msgid "Vandelay"
345 msgstr "Vandelay"
346
347 #: vandelay.view.marc
348 msgid "View MARC"
349 msgstr "Voir le MARC"
350
351 #: vandelay.xpath.advanced
352 msgid "XPath (advanced)"
353 msgstr "XPath (avancé)"
354
355 #: vandelay.xpath
356 msgid "XPath"
357 msgstr "XPath"
358
359 #: vandelay.save
360 msgid "Save Changes"
361 msgstr "Sauvegarder les changements"
362
363 #: vandelay.record_saved
364 msgid "Record Saved"
365 msgstr "Enregistrement sauvegardé"
366
367 #: vandelay.export.records
368 msgid "Export Records"
369 msgstr "Exporter des enregistrements"
370
371 #: vandelay.export.use_field_no
372 msgid "Use Field Number"
373 msgstr "Utiliser un numéro de champ"
374
375 #: vandelay.export.from_csv
376 msgid "From CSV File"
377 msgstr "À partir d’un fichier CSV"
378
379 #: vandelay.export.record_id
380 msgid "Record ID"
381 msgstr "ID d’enregistrement"
382
383 #: vandelay.export.or
384 msgid "Or"
385 msgstr "ou"
386
387 #: vandelay.export.format
388 msgid "Record Format"
389 msgstr "Format de l’enregistrement"
390
391 #: vandelay.export.format.marc21
392 msgid "MARC21"
393 msgstr "MARC21"
394
395 #: vandelay.export.format.unimarc
396 msgid "UNIMARC"
397 msgstr "UNIMARC"
398
399 #: vandelay.export.format.xml
400 msgid "MARC XML"
401 msgstr "MARC XML"
402
403 #: vandelay.export.format.bre
404 msgid "Evergreen Record Entry"
405 msgstr "Entrée d’enregistrement Evergreen"
406
407 #: vandelay.export.encoding
408 msgid "Record Encoding"
409 msgstr "Codage d’enregistrement"
410
411 #: vandelay.export.utf8
412 msgid "UTF-8"
413 msgstr "UTF-8"
414
415 #: vandelay.export.marc8
416 msgid "MARC8"
417 msgstr "MARC8"
418
419 #: vandelay.export.holdings
420 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
421 msgstr "Inclure les avoirs dans les enregistrements bibliographiques"
422
423 #: vandelay.export.retrieve
424 msgid "Retrieve Records"
425 msgstr "Récupérer des enregistrements"
426
427 #: vandelay.export.field_no_hint
428 msgid "(starting from 0)"
429 msgstr "(à partir de 0)"
430
431 #: vandelay.export.bucket
432 msgid "Record Bucket ID"
433 msgstr "ID de la case d’enregistrement"
434
435 #: vandelay.select_actions
436 msgid "-- Actions --"
437 msgstr "-- Actions --"
438
439 #: vandelay.queue.total
440 msgid "Total:"
441 msgstr "Total :"
442
443 #: vandelay.queue.imported
444 msgid "Imported:"
445 msgstr "Importés :"
446
447 #: vandelay.queue.column_picker.title
448 msgid "Column Picker"
449 msgstr "Sélectionneur de colonnes"
450
451 #: vandelay.import.bib_sources
452 msgid "Select a Record Source"
453 msgstr ""