1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
5 "Project-Id-Version: Evergreen ILS >> vandelay.dtd.po\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 13:51+0000\n"
9 "Last-Translator: Alexandre C <Unknown>\n"
10 "Language-Team: NRCan Library / Bibliothèque de RNCan "
11 "<gduimovi[at]nrcan.gc.ca>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-10 03:50+0000\n"
17 "X-Accelerator-Marker: &\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 #: vandelay.add.existing.queue
21 msgid "or Add to an Existing Queue"
22 msgstr "ou ajouter à une file d’attente existante"
24 #: vandelay.auth.attrs
25 msgid "Authority attributes"
26 msgstr "Attributs de l’autorité"
28 #: vandelay.auth.records
29 msgid "Authority Records"
30 msgstr "Enregistrements de l’autorité"
32 #: vandelay.auto.import.noncolliding
33 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
34 msgstr "Importer automatiquement les enregistrements qui ne sont pas en conflit"
36 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
37 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
40 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
41 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
44 #: vandelay.auto.import.merge_profile
45 msgid "Merge/Overlay Profile"
48 #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
49 #: vandelay.auto.width
51 msgstr "Largeur automatique"
53 #: vandelay.back.to.import.queue
54 msgid "Back To Import Queue"
55 msgstr "Retour à la file d’attente"
58 msgid "Bibliographic attributes"
59 msgstr "Attributs bibliographiques"
61 #: vandelay.bib.records
62 msgid "Bibliographic Records"
63 msgstr "Enregistrements bibliographiques"
81 #: vandelay.create.attr.def
82 msgid "Create Attribute Definition"
83 msgstr "Créer une définition d’attribut"
89 #: vandelay.create.date
91 msgstr "Créer une date"
93 #: vandelay.create.upload.queue
94 msgid "Create a New Upload Queue"
95 msgstr "Créer une nouvelle file de téléchargement vers le serveur"
101 #: vandelay.delete.queue
103 msgstr "Supprimer la file"
105 #: vandelay.delete.record
106 msgid "Delete record"
107 msgstr "Supprimer l’enregistrement"
113 #: vandelay.dest.match.point
114 msgid "Destination Match Point"
115 msgstr "Point de correspondance de destination"
125 #: vandelay.edit.attributes
126 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
127 msgid "Edit Attributes"
128 msgstr "Modifier les attributs"
130 #: vandelay.edit.attrs
131 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
132 msgid "Edit Attributes"
133 msgstr "Modifier les attributs"
135 #: vandelay.edit.profiles
136 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
143 #: vandelay.file.to.upload
144 msgid "File to Upload:"
145 msgstr "Fichier à téléverser :"
147 #: vandelay.for.example
151 #: vandelay.identifier
153 msgstr "Identificateur"
156 msgid "Identifier Field?"
157 msgstr "Champ d'identifiant ?"
163 #: vandelay.import.matches
164 msgid "Import Matches"
165 msgstr "Importer les correspondances"
167 #: vandelay.import.records
168 msgid "Import Records"
169 msgstr "Importer les enregistrements"
171 #: vandelay.import.selected
172 msgid "Import Selected"
173 msgstr "Importer la sélection"
175 #: vandelay.import.all
177 msgstr "Importer tout"
179 #: vandelay.import.time
181 msgstr "Importer l’heure"
183 #: vandelay.inspect.queue
184 msgid "Inspect Queue"
185 msgstr "Examiner la file"
187 #: vandelay.last.edit.date
188 msgid "Last Edit Date"
189 msgstr "Date de la dernière édition"
191 #: vandelay.limit.to.collision.matches
192 msgid "Limit to Collision Matches"
193 msgstr "Limiter aux correspondances en conflit"
195 #: vandelay.limit.to.non.imported
196 msgid "Limit to Non-Imported Records"
197 msgstr "Limiter aux enregistrements non importés"
199 #: vandelay.marc.file.upload
200 msgid "Evergreen MARC File Upload"
201 msgstr "Téléversement de fichier MARC d’Evergreen"
203 #: vandelay.marc.record
205 msgstr "Enregistrement MARC"
209 msgstr "Correspondances"
211 #: vandelay.next.page
212 msgid "Next Page »"
215 #: vandelay.overlay.selected.record
216 msgid "Overlay selected record with imported record"
217 msgstr "Superposer l’enregistrement sélectionné sur l’enregistrement importé"
219 #: vandelay.overlay.target
220 msgid "Overlay Target"
221 msgstr "Superposer la cible"
227 #: vandelay.powered.by.evergreen
228 msgid "Powered by Evergreen!"
229 msgstr "Une application d’Evergreen!"
231 #: vandelay.prev.page
232 msgid "« Previous Page"
235 #: vandelay.processing
236 msgid "Processing... "
237 msgstr "Traitement en cours... "
241 msgstr "File d’attente"
243 #: vandelay.queue.type
245 msgstr "Type de file d’attente"
247 #: vandelay.record.queue
249 msgstr "Enregistrer la file"
251 #: vandelay.record.type
253 msgstr "Type d’enregistrement"
259 #: vandelay.remove.advanced
260 msgid "Remove (advanced)"
261 msgstr "Supprimer (avancé)"
267 #: vandelay.results.per.page
268 msgid "Results Per Page"
269 msgstr "Nombre de résultats par page"
271 #: vandelay.retrieve.queue
272 msgid "Retrieve Queue"
273 msgstr "Récupérer une file d’attente"
279 #: vandelay.select.cols
280 msgid "Select Columns"
281 msgstr "Sélectionner les colonnes"
283 #: vandelay.select.queue
284 msgid "Select a Queue to Inspect"
285 msgstr "Sélectionner une file à examiner"
287 #: vandelay.source.match.point
288 msgid "Source Match Point"
289 msgstr "Point de correspondance de source"
295 #: vandelay.subfields
297 msgstr "Champ(s) secondaire(s)"
301 msgstr "Champ secondaire"
303 #: vandelay.sure.to.delete
304 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
305 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement?"
307 #: vandelay.sure.to.delete.queue
308 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
309 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette file?"
319 #: vandelay.tcn.source
321 msgstr "Numéro TCN de source"
323 #: vandelay.tcn.value
325 msgstr "Valeur du TCN"
327 #: vandelay.tooltip.subfields
328 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
330 "Vous pouvez entrer plusieurs champs secondaires en les séparant par des "
331 "espaces et/ou des virgules."
333 #: vandelay.tooltip.tags
334 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
336 "Vous pouvez entrer plusieurs balises en les séparant par des espaces et/ou "
347 #: vandelay.uploading
349 msgstr "Téléchargement en cours..."
351 #: vandelay.upload.status
352 msgid "Upload Status"
353 msgstr "État du téléchargement"
357 msgstr "Téléchargement"
363 #: vandelay.view.marc
365 msgstr "Voir le MARC"
367 #: vandelay.xpath.advanced
368 msgid "XPath (advanced)"
369 msgstr "XPath (avancé)"
377 msgstr "Sauvegarder les changements"
379 #: vandelay.record_saved
381 msgstr "Enregistrement sauvegardé"
383 #: vandelay.export.records
384 msgid "Export Records"
385 msgstr "Exporter des enregistrements"
387 #: vandelay.export.use_field_no
388 msgid "Use Field Number"
389 msgstr "Utiliser un numéro de champ"
391 #: vandelay.export.from_csv
392 msgid "From CSV File"
393 msgstr "À partir d’un fichier CSV"
395 #: vandelay.export.record_id
397 msgstr "ID d’enregistrement"
399 #: vandelay.export.or
403 #: vandelay.export.format
404 msgid "Record Format"
405 msgstr "Format de l’enregistrement"
407 #: vandelay.export.format.marc21
411 #: vandelay.export.format.unimarc
415 #: vandelay.export.format.xml
419 #: vandelay.export.format.bre
420 msgid "Evergreen Record Entry"
421 msgstr "Entrée d’enregistrement Evergreen"
423 #: vandelay.export.encoding
424 msgid "Record Encoding"
425 msgstr "Codage d’enregistrement"
427 #: vandelay.export.utf8
431 #: vandelay.export.marc8
435 #: vandelay.export.holdings
436 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
437 msgstr "Inclure les avoirs dans les enregistrements bibliographiques"
439 #: vandelay.export.retrieve
440 msgid "Retrieve Records"
441 msgstr "Récupérer des enregistrements"
443 #: vandelay.export.field_no_hint
444 msgid "(starting from 0)"
445 msgstr "(à partir de 0)"
447 #: vandelay.export.bucket
448 msgid "Record Bucket ID"
449 msgstr "ID de la case d’enregistrement"
451 #: vandelay.select_actions
452 msgid "-- Actions --"
453 msgstr "-- Actions --"
455 #: vandelay.queue.total
459 #: vandelay.queue.imported
463 #: vandelay.queue.column_picker.title
464 msgid "Column Picker"
465 msgstr "Sélectionneur de colonnes"
467 #: vandelay.import.bib_sources
468 msgid "Select a Record Source"
469 msgstr "Selectionnez une source d'enregistrement"
472 #~ msgstr "Page suivante"
474 #~ msgid "Previous Page"
475 #~ msgstr "Page précédente"