]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/fr-CA.po
Update a complete set of PO files in trunk
[Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / fr-CA.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Evergreen ILS >> vandelay.dtd.po\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 13:51+0000\n"
9 "Last-Translator: Alexandre C <Unknown>\n"
10 "Language-Team: NRCan Library / Bibliothèque de RNCan "
11 "<gduimovi[at]nrcan.gc.ca>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-10 03:50+0000\n"
17 "X-Accelerator-Marker: &\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: vandelay.add.existing.queue
21 msgid "or Add to an Existing Queue"
22 msgstr "ou ajouter à une file d’attente existante"
23
24 #: vandelay.auth.attrs
25 msgid "Authority attributes"
26 msgstr "Attributs de l’autorité"
27
28 #: vandelay.auth.records
29 msgid "Authority Records"
30 msgstr "Enregistrements de l’autorité"
31
32 #: vandelay.auto.import.noncolliding
33 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
34 msgstr "Importer automatiquement les enregistrements qui ne sont pas en conflit"
35
36 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
37 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
38 msgstr ""
39
40 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
41 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
42 msgstr ""
43
44 #: vandelay.auto.import.merge_profile
45 msgid "Merge/Overlay Profile"
46 msgstr ""
47
48 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
49 #: vandelay.auto.width
50 msgid "Auto Width"
51 msgstr "Largeur automatique"
52
53 #: vandelay.back.to.import.queue
54 msgid "Back To Import Queue"
55 msgstr "Retour à la file d’attente"
56
57 #: vandelay.bib.attrs
58 msgid "Bibliographic attributes"
59 msgstr "Attributs bibliographiques"
60
61 #: vandelay.bib.records
62 msgid "Bibliographic Records"
63 msgstr "Enregistrements bibliographiques"
64
65 #: vandelay.cancel
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Annuler"
68
69 #: vandelay.edit
70 msgid "Edit"
71 msgstr "Éditer"
72
73 #: vandelay.code
74 msgid "Code"
75 msgstr "Code"
76
77 #: vandelay.column
78 msgid "Column"
79 msgstr "Colonne"
80
81 #: vandelay.create.attr.def
82 msgid "Create Attribute Definition"
83 msgstr "Créer une définition d’attribut"
84
85 #: vandelay.create
86 msgid "Create"
87 msgstr "Créer"
88
89 #: vandelay.create.date
90 msgid "Create Date"
91 msgstr "Créer une date"
92
93 #: vandelay.create.upload.queue
94 msgid "Create a New Upload Queue"
95 msgstr "Créer une nouvelle file de téléchargement vers le serveur"
96
97 #: vandelay.creator
98 msgid "Creator"
99 msgstr "Créateur"
100
101 #: vandelay.delete.queue
102 msgid "Delete Queue"
103 msgstr "Supprimer la file"
104
105 #: vandelay.delete.record
106 msgid "Delete record"
107 msgstr "Supprimer l’enregistrement"
108
109 #: vandelay.descrip
110 msgid "Description"
111 msgstr "Description"
112
113 #: vandelay.dest.match.point
114 msgid "Destination Match Point"
115 msgstr "Point de correspondance de destination"
116
117 #: vandelay.display
118 msgid "Display"
119 msgstr "Afficher"
120
121 #: vandelay.done
122 msgid "Done"
123 msgstr "Terminé"
124
125 #: vandelay.edit.attributes
126 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
127 msgid "Edit Attributes"
128 msgstr "Modifier les attributs"
129
130 #: vandelay.edit.attrs
131 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
132 msgid "Edit Attributes"
133 msgstr "Modifier les attributs"
134
135 #: vandelay.edit.profiles
136 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
137 msgstr ""
138
139 #: vandelay.false
140 msgid "False"
141 msgstr "Faux"
142
143 #: vandelay.file.to.upload
144 msgid "File to Upload:"
145 msgstr "Fichier à téléverser :"
146
147 #: vandelay.for.example
148 msgid "Example"
149 msgstr "Exemple"
150
151 #: vandelay.identifier
152 msgid "Identifier"
153 msgstr "Identificateur"
154
155 #: vandelay.id.field
156 msgid "Identifier Field?"
157 msgstr "Champ d'identifiant ?"
158
159 #: vandelay.id
160 msgid "ID"
161 msgstr "ID"
162
163 #: vandelay.import.matches
164 msgid "Import Matches"
165 msgstr "Importer les correspondances"
166
167 #: vandelay.import.records
168 msgid "Import Records"
169 msgstr "Importer les enregistrements"
170
171 #: vandelay.import.selected
172 msgid "Import Selected"
173 msgstr "Importer la sélection"
174
175 #: vandelay.import.all
176 msgid "Import All"
177 msgstr "Importer tout"
178
179 #: vandelay.import.time
180 msgid "Import Time"
181 msgstr "Importer l’heure"
182
183 #: vandelay.inspect.queue
184 msgid "Inspect Queue"
185 msgstr "Examiner la file"
186
187 #: vandelay.last.edit.date
188 msgid "Last Edit Date"
189 msgstr "Date de la dernière édition"
190
191 #: vandelay.limit.to.collision.matches
192 msgid "Limit to Collision Matches"
193 msgstr "Limiter aux correspondances en conflit"
194
195 #: vandelay.limit.to.non.imported
196 msgid "Limit to Non-Imported Records"
197 msgstr "Limiter aux enregistrements non importés"
198
199 #: vandelay.marc.file.upload
200 msgid "Evergreen MARC File Upload"
201 msgstr "Téléversement de fichier MARC d’Evergreen"
202
203 #: vandelay.marc.record
204 msgid "MARC Record"
205 msgstr "Enregistrement MARC"
206
207 #: vandelay.matches
208 msgid "Matches"
209 msgstr "Correspondances"
210
211 #: vandelay.next.page
212 msgid "Next Page &#187;"
213 msgstr ""
214
215 #: vandelay.overlay.selected.record
216 msgid "Overlay selected record with imported record"
217 msgstr "Superposer l’enregistrement sélectionné sur l’enregistrement importé"
218
219 #: vandelay.overlay.target
220 msgid "Overlay Target"
221 msgstr "Superposer la cible"
222
223 #: vandelay.page
224 msgid "Page"
225 msgstr "Page"
226
227 #: vandelay.powered.by.evergreen
228 msgid "Powered by Evergreen!"
229 msgstr "Une application d’Evergreen!"
230
231 #: vandelay.prev.page
232 msgid "&#171; Previous Page"
233 msgstr ""
234
235 #: vandelay.processing
236 msgid "Processing... "
237 msgstr "Traitement en cours... "
238
239 #: vandelay.queue
240 msgid "Queue"
241 msgstr "File d’attente"
242
243 #: vandelay.queue.type
244 msgid "Queue Type"
245 msgstr "Type de file d’attente"
246
247 #: vandelay.record.queue
248 msgid "Record Queue"
249 msgstr "Enregistrer la file"
250
251 #: vandelay.record.type
252 msgid "Record Type"
253 msgstr "Type d’enregistrement"
254
255 #: vandelay.refresh
256 msgid "Refresh"
257 msgstr "Actualiser"
258
259 #: vandelay.remove.advanced
260 msgid "Remove (advanced)"
261 msgstr "Supprimer (avancé)"
262
263 #: vandelay.remove
264 msgid "Remove"
265 msgstr "Supprimer"
266
267 #: vandelay.results.per.page
268 msgid "Results Per Page"
269 msgstr "Nombre de résultats par page"
270
271 #: vandelay.retrieve.queue
272 msgid "Retrieve Queue"
273 msgstr "Récupérer une file d’attente"
274
275 #: vandelay.return
276 msgid "Return"
277 msgstr "Retourner"
278
279 #: vandelay.select.cols
280 msgid "Select Columns"
281 msgstr "Sélectionner les colonnes"
282
283 #: vandelay.select.queue
284 msgid "Select a Queue to Inspect"
285 msgstr "Sélectionner une file à examiner"
286
287 #: vandelay.source.match.point
288 msgid "Source Match Point"
289 msgstr "Point de correspondance de source"
290
291 #: vandelay.source
292 msgid "Source"
293 msgstr "Source"
294
295 #: vandelay.subfields
296 msgid "Subfield(s)"
297 msgstr "Champ(s) secondaire(s)"
298
299 #: vandelay.subfield
300 msgid "Subfield"
301 msgstr "Champ secondaire"
302
303 #: vandelay.sure.to.delete
304 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
305 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement?"
306
307 #: vandelay.sure.to.delete.queue
308 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
309 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette file?"
310
311 #: vandelay.tags
312 msgid "Tag(s)"
313 msgstr "Balise(s)"
314
315 #: vandelay.tag
316 msgid "Tag"
317 msgstr "Balise"
318
319 #: vandelay.tcn.source
320 msgid "TCN Source"
321 msgstr "Numéro TCN de source"
322
323 #: vandelay.tcn.value
324 msgid "TCN Value"
325 msgstr "Valeur du TCN"
326
327 #: vandelay.tooltip.subfields
328 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
329 msgstr ""
330 "Vous pouvez entrer plusieurs champs secondaires en les séparant par des "
331 "espaces et/ou des virgules."
332
333 #: vandelay.tooltip.tags
334 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
335 msgstr ""
336 "Vous pouvez entrer plusieurs balises en les séparant par des espaces et/ou "
337 "des virgules."
338
339 #: vandelay.true
340 msgid "True"
341 msgstr "Vrai"
342
343 #: vandelay.update
344 msgid "Update"
345 msgstr "Mise à jour"
346
347 #: vandelay.uploading
348 msgid "Uploading..."
349 msgstr "Téléchargement en cours..."
350
351 #: vandelay.upload.status
352 msgid "Upload Status"
353 msgstr "État du téléchargement"
354
355 #: vandelay.upload
356 msgid "Upload"
357 msgstr "Téléchargement"
358
359 #: vandelay.vandelay
360 msgid "Vandelay"
361 msgstr "Vandelay"
362
363 #: vandelay.view.marc
364 msgid "View MARC"
365 msgstr "Voir le MARC"
366
367 #: vandelay.xpath.advanced
368 msgid "XPath (advanced)"
369 msgstr "XPath (avancé)"
370
371 #: vandelay.xpath
372 msgid "XPath"
373 msgstr "XPath"
374
375 #: vandelay.save
376 msgid "Save Changes"
377 msgstr "Sauvegarder les changements"
378
379 #: vandelay.record_saved
380 msgid "Record Saved"
381 msgstr "Enregistrement sauvegardé"
382
383 #: vandelay.export.records
384 msgid "Export Records"
385 msgstr "Exporter des enregistrements"
386
387 #: vandelay.export.use_field_no
388 msgid "Use Field Number"
389 msgstr "Utiliser un numéro de champ"
390
391 #: vandelay.export.from_csv
392 msgid "From CSV File"
393 msgstr "À partir d’un fichier CSV"
394
395 #: vandelay.export.record_id
396 msgid "Record ID"
397 msgstr "ID d’enregistrement"
398
399 #: vandelay.export.or
400 msgid "Or"
401 msgstr "ou"
402
403 #: vandelay.export.format
404 msgid "Record Format"
405 msgstr "Format de l’enregistrement"
406
407 #: vandelay.export.format.marc21
408 msgid "MARC21"
409 msgstr "MARC21"
410
411 #: vandelay.export.format.unimarc
412 msgid "UNIMARC"
413 msgstr "UNIMARC"
414
415 #: vandelay.export.format.xml
416 msgid "MARC XML"
417 msgstr "MARC XML"
418
419 #: vandelay.export.format.bre
420 msgid "Evergreen Record Entry"
421 msgstr "Entrée d’enregistrement Evergreen"
422
423 #: vandelay.export.encoding
424 msgid "Record Encoding"
425 msgstr "Codage d’enregistrement"
426
427 #: vandelay.export.utf8
428 msgid "UTF-8"
429 msgstr "UTF-8"
430
431 #: vandelay.export.marc8
432 msgid "MARC8"
433 msgstr "MARC8"
434
435 #: vandelay.export.holdings
436 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
437 msgstr "Inclure les avoirs dans les enregistrements bibliographiques"
438
439 #: vandelay.export.retrieve
440 msgid "Retrieve Records"
441 msgstr "Récupérer des enregistrements"
442
443 #: vandelay.export.field_no_hint
444 msgid "(starting from 0)"
445 msgstr "(à partir de 0)"
446
447 #: vandelay.export.bucket
448 msgid "Record Bucket ID"
449 msgstr "ID de la case d’enregistrement"
450
451 #: vandelay.select_actions
452 msgid "-- Actions --"
453 msgstr "-- Actions --"
454
455 #: vandelay.queue.total
456 msgid "Total:"
457 msgstr "Total :"
458
459 #: vandelay.queue.imported
460 msgid "Imported:"
461 msgstr "Importés :"
462
463 #: vandelay.queue.column_picker.title
464 msgid "Column Picker"
465 msgstr "Sélectionneur de colonnes"
466
467 #: vandelay.import.bib_sources
468 msgid "Select a Record Source"
469 msgstr "Selectionnez une source d'enregistrement"
470
471 #~ msgid "Next Page"
472 #~ msgstr "Page suivante"
473
474 #~ msgid "Previous Page"
475 #~ msgstr "Page précédente"