]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/vandelay.dtd/es-ES.po
i18n: Merge es-ES translation from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / vandelay.dtd / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 20:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
18 "X-Accelerator-Marker: &\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:38+0000\n"
20
21 #: vandelay.add.existing.queue
22 msgid "or Add to an Existing Queue"
23 msgstr "o añadir a una cola existente"
24
25 #: vandelay.auth.attrs
26 msgid "Authority attributes"
27 msgstr "Atributos de la autoridad"
28
29 #: vandelay.auth.records
30 msgid "Authority Records"
31 msgstr "Registros de la autoridad"
32
33 #: vandelay.auto.import.noncolliding
34 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
35 msgstr "Auto importar registros no coincidentes"
36
37 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
38 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
39 msgstr "Une o superpone automáticamente las coincidencias exactas"
40
41 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
42 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
43 msgstr "Une o superpone automáticamente cuando una coincidencia es encontrada"
44
45 #: vandelay.auto.import.merge_profile
46 msgid "Merge/Overlay Profile"
47 msgstr "Unir o superponer el perfil"
48
49 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
50 #: vandelay.auto.width
51 msgid "Auto Width"
52 msgstr "Ancho automático"
53
54 #: vandelay.back.to.import.queue
55 msgid "Back To Import Queue"
56 msgstr "Volver a la cola de importación"
57
58 #: vandelay.bib.attrs
59 msgid "Bibliographic attributes"
60 msgstr "Atributos bibliográficos"
61
62 #: vandelay.bib.records
63 msgid "Bibliographic Records"
64 msgstr "Registros bibliográficos"
65
66 #: vandelay.cancel
67 msgid "Cancel"
68 msgstr "Cancelar"
69
70 #: vandelay.edit
71 msgid "Edit"
72 msgstr "Editar"
73
74 #: vandelay.code
75 msgid "Code"
76 msgstr "Código"
77
78 #: vandelay.column
79 msgid "Column"
80 msgstr "Columna"
81
82 #: vandelay.create.attr.def
83 msgid "Create Attribute Definition"
84 msgstr "Crear una definición de atributo"
85
86 #: vandelay.create
87 msgid "Create"
88 msgstr "Crear"
89
90 #: vandelay.create.date
91 msgid "Create Date"
92 msgstr "Fecha de creación"
93
94 #: vandelay.create.upload.queue
95 msgid "Create a New Upload Queue"
96 msgstr "Crear una nueva cola de subida"
97
98 #: vandelay.creator
99 msgid "Creator"
100 msgstr "Creador"
101
102 #: vandelay.delete.queue
103 msgid "Delete Queue"
104 msgstr "Eliminar cola"
105
106 #: vandelay.delete.record
107 msgid "Delete record"
108 msgstr "Eliminar registro"
109
110 #: vandelay.descrip
111 msgid "Description"
112 msgstr "Descripción"
113
114 #: vandelay.dest.match.point
115 msgid "Destination Match Point"
116 msgstr "Punto de destino no corresponde"
117
118 #: vandelay.display
119 msgid "Display"
120 msgstr "Mostrar"
121
122 #: vandelay.done
123 msgid "Done"
124 msgstr "Hecho"
125
126 #: vandelay.edit.attributes
127 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
128 msgid "Edit Attributes"
129 msgstr "Editar atributos"
130
131 #: vandelay.edit.attrs
132 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
133 msgid "Edit Attributes"
134 msgstr "Editar atributos"
135
136 #: vandelay.edit.profiles
137 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
138 msgstr "Editar unión / Superponer Perfiles"
139
140 #: vandelay.edit.import_item_attrs
141 msgid "Edit Import Item Attributes"
142 msgstr "Editar atributos de importación de objetos"
143
144 #: vandelay.false
145 msgid "False"
146 msgstr "Falso"
147
148 #: vandelay.file.to.upload
149 msgid "File to Upload:"
150 msgstr "Archivo a subir:"
151
152 #: vandelay.for.example
153 msgid "Example"
154 msgstr "Ejemplo"
155
156 #: vandelay.identifier
157 msgid "Identifier"
158 msgstr "Identificador"
159
160 #: vandelay.id.field
161 msgid "Identifier Field?"
162 msgstr "¿Campo del identificador?"
163
164 #: vandelay.id
165 msgid "ID"
166 msgstr "ID"
167
168 #: vandelay.import.matches
169 msgid "Import Matches"
170 msgstr "Importar coincidencias"
171
172 #: vandelay.import.records
173 msgid "Import Records"
174 msgstr "Importar registros"
175
176 #: vandelay.import.selected
177 msgid "Import Selected"
178 msgstr "Importar seleccionados"
179
180 #: vandelay.import.all
181 msgid "Import All"
182 msgstr "Importar todo"
183
184 #: vandelay.import.time
185 msgid "Import Time"
186 msgstr "Importar hora"
187
188 #: vandelay.inspect.queue
189 msgid "Inspect Queue"
190 msgstr "Inspeccionar cola"
191
192 #: vandelay.last.edit.date
193 msgid "Last Edit Date"
194 msgstr "Última fecha editada"
195
196 #: vandelay.limit.to.collision.matches
197 msgid "Limit to Collision Matches"
198 msgstr "Limite de colision no Corresponde"
199
200 #: vandelay.limit.to.non.imported
201 msgid "Limit to Non-Imported Records"
202 msgstr "Limitar a registros no importados"
203
204 #: vandelay.marc.file.upload
205 msgid "Evergreen MARC File Upload"
206 msgstr "Subir archivo MARC de Evergreen"
207
208 #: vandelay.marc.record
209 msgid "MARC Record"
210 msgstr "Registro MARC"
211
212 #: vandelay.matches
213 msgid "Matches"
214 msgstr "Coincide"
215
216 #: vandelay.next.page
217 msgid "Next Page &#187;"
218 msgstr "Página siguiente &#187;"
219
220 #: vandelay.overlay.selected.record
221 msgid "Overlay selected record with imported record"
222 msgstr "Superposición del registro seleccionado con el registro de importación"
223
224 #: vandelay.overlay.target
225 msgid "Overlay Target"
226 msgstr "Superposición de Destino"
227
228 #: vandelay.page
229 msgid "Page"
230 msgstr "Página"
231
232 #: vandelay.powered.by.evergreen
233 msgid "Powered by Evergreen!"
234 msgstr "¡Powered by Evergreen!"
235
236 #: vandelay.prev.page
237 msgid "&#171; Previous Page"
238 msgstr "&#171; Página anterior"
239
240 #: vandelay.processing
241 msgid "Processing... "
242 msgstr "Procesando... "
243
244 #: vandelay.queue
245 msgid "Queue"
246 msgstr "Cola"
247
248 #: vandelay.queue.type
249 msgid "Queue Type"
250 msgstr "Tipo de cola"
251
252 #: vandelay.record.queue
253 msgid "Record Queue"
254 msgstr "Cola de registros"
255
256 #: vandelay.record.type
257 msgid "Record Type"
258 msgstr "Tipo de registro"
259
260 #: vandelay.refresh
261 msgid "Refresh"
262 msgstr "Actualizar"
263
264 #: vandelay.remove.advanced
265 msgid "Remove (advanced)"
266 msgstr "Eliminar (avanzado)"
267
268 #: vandelay.remove
269 msgid "Remove"
270 msgstr "Eliminar"
271
272 #: vandelay.results.per.page
273 msgid "Results Per Page"
274 msgstr "Resultados por página"
275
276 #: vandelay.retrieve.queue
277 msgid "Retrieve Queue"
278 msgstr "Obtener cola"
279
280 #: vandelay.return
281 msgid "Return"
282 msgstr "Volver"
283
284 #: vandelay.select.cols
285 msgid "Select Columns"
286 msgstr "Seleccionar Columnas"
287
288 #: vandelay.select.queue
289 msgid "Select a Queue to Inspect"
290 msgstr "Seleccionar la cola a inspeccionar"
291
292 #: vandelay.source.match.point
293 msgid "Source Match Point"
294 msgstr "Punto de coincidencia de fuente"
295
296 #: vandelay.source
297 msgid "Source"
298 msgstr "Origen"
299
300 #: vandelay.subfields
301 msgid "Subfield(s)"
302 msgstr "Sub-campo(s)"
303
304 #: vandelay.subfield
305 msgid "Subfield"
306 msgstr "Sub-campo"
307
308 #: vandelay.sure.to.delete
309 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
310 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
311
312 #: vandelay.sure.to.delete.queue
313 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
314 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta cola?"
315
316 #: vandelay.tags
317 msgid "Tag(s)"
318 msgstr "Etiqueta(s)"
319
320 #: vandelay.tag
321 msgid "Tag"
322 msgstr "Etiqueta"
323
324 #: vandelay.tcn.source
325 msgid "TCN Source"
326 msgstr "Fuente TCN"
327
328 #: vandelay.tcn.value
329 msgid "TCN Value"
330 msgstr "Valor TCN"
331
332 #: vandelay.tooltip.subfields
333 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
334 msgstr "Puede ingresar múltiples sub-campos, separados por espacios y/o comas."
335
336 #: vandelay.tooltip.tags
337 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
338 msgstr "Puede ingresar múltiples etiquetas, separadas por espacios y/o comas."
339
340 #: vandelay.true
341 msgid "True"
342 msgstr "Verdadero"
343
344 #: vandelay.update
345 msgid "Update"
346 msgstr "Actualizar"
347
348 #: vandelay.uploading
349 msgid "Uploading..."
350 msgstr "Subiendo..."
351
352 #: vandelay.upload.status
353 msgid "Upload Status"
354 msgstr "Subir estado"
355
356 #: vandelay.upload
357 msgid "Upload"
358 msgstr "Subir"
359
360 #: vandelay.vandelay
361 msgid "Vandelay"
362 msgstr "Vandelay"
363
364 #: vandelay.view.marc
365 msgid "View MARC"
366 msgstr "Ver MARCA"
367
368 #: vandelay.xpath.advanced
369 msgid "XPath (advanced)"
370 msgstr "XPath (avanzado)"
371
372 #: vandelay.xpath
373 msgid "XPath"
374 msgstr "XPath"
375
376 #: vandelay.save
377 msgid "Save Changes"
378 msgstr "Guardar cambios"
379
380 #: vandelay.record_saved
381 msgid "Record Saved"
382 msgstr "Registro guardado"
383
384 #: vandelay.export.records
385 msgid "Export Records"
386 msgstr "Exportar registros"
387
388 #: vandelay.export.use_field_no
389 msgid "Use Field Number"
390 msgstr "Usar campo numérico"
391
392 #: vandelay.export.from_csv
393 msgid "From CSV File"
394 msgstr "Desde archivo CSV"
395
396 #: vandelay.export.record_id
397 msgid "Record ID"
398 msgstr "Id de registro"
399
400 #: vandelay.export.or
401 msgid "Or"
402 msgstr "O"
403
404 #: vandelay.export.format
405 msgid "Record Format"
406 msgstr "Formato de registro"
407
408 #: vandelay.export.format.marc21
409 msgid "MARC21"
410 msgstr "MARC21"
411
412 #: vandelay.export.format.unimarc
413 msgid "UNIMARC"
414 msgstr "UNIMARC"
415
416 #: vandelay.export.format.xml
417 msgid "MARC XML"
418 msgstr "MARC XML"
419
420 #: vandelay.export.format.bre
421 msgid "Evergreen Record Entry"
422 msgstr "Entrada de registro Evergreen"
423
424 #: vandelay.export.encoding
425 msgid "Record Encoding"
426 msgstr "Codificación del registro"
427
428 #: vandelay.export.utf8
429 msgid "UTF-8"
430 msgstr "UTF-8"
431
432 #: vandelay.export.marc8
433 msgid "MARC8"
434 msgstr "MARC8"
435
436 #: vandelay.export.holdings
437 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
438 msgstr "Las existencias incluyen en registros bibliográficos"
439
440 #: vandelay.export.retrieve
441 msgid "Retrieve Records"
442 msgstr "Obtener registros"
443
444 #: vandelay.export.field_no_hint
445 msgid "(starting from 0)"
446 msgstr "(empezando desde 0)"
447
448 #: vandelay.export.bucket
449 msgid "Record Bucket ID"
450 msgstr "cubo de ID de registro"
451
452 #: vandelay.select_actions
453 msgid "-- Actions --"
454 msgstr "-- Acciones --"
455
456 #: vandelay.queue.total
457 msgid "Total:"
458 msgstr "Total:"
459
460 #: vandelay.queue.imported
461 msgid "Imported:"
462 msgstr "Importado:"
463
464 #: vandelay.queue.column_picker.title
465 msgid "Column Picker"
466 msgstr "Selector de columnas"
467
468 #: vandelay.import.bib_sources
469 msgid "Select a Record Source"
470 msgstr "Seleccione una fuente de registros"