]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: bibliophylum <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-02 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 msgid ""
74 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
75 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
76 "username."
77 msgstr ""
78 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
79 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
80 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
83 msgid "$%.2f"
84 msgstr "$%.2f"
85
86 #. (date1)
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
88 msgid "%1"
89 msgstr "%1"
90
91 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
93 msgid "%1 "
94 msgstr "%1 "
95
96 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
98 msgid "%1 %2"
99 msgstr "%1 %2"
100
101 #. (title, part.label)
102 #. (copy.label, copy_org.name)
103 #. (title, hold.hold.part.label)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
105 msgid "%1 (%2)"
106 msgstr "%1 (%2)"
107
108 #. (bib_lib_name)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
110 msgid "%1 (foreign item)"
111 msgstr "%1 (élément étranger)"
112
113 #. (ctx.page_title, libname)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
115 msgid "%1 - %2"
116 msgstr "%1 - %2"
117
118 #. (libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
120 msgid "%1 OpenSearch"
121 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
122
123 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
124 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
127 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
128 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
131 msgid "%m/%d/%Y"
132 msgstr "%Y/%m/%d"
133
134 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 msgid ""
137 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
138 "copies)."
139 msgstr ""
140 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
141 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
142
143 #. (hwait)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
145 msgid "%quant(%1,day,days)"
146 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
147
148 #. (fcount)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
150 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
151 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
154 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
155 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
158 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
159 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
160
161 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
163 msgid "(%1)"
164 msgstr "(%1)"
165
166 #. (example)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
168 msgid "(Example: %1)"
169 msgstr "(Exemple: %1)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
172 msgid "(Show preferred library)"
173 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
176 msgid "(Show)"
177 msgstr "(Afficher)"
178
179 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
180 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
182 msgid "(example: %1)"
183 msgstr "(exemple: %1)"
184
185 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 msgid ""
188 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
189 "end in %4.)"
190 msgstr ""
191 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
192 "qui se terminent par %4.)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(amendes accumulées)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(non affiché)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(page %1 de %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- Toutes les parties -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- N'importe quel --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- actions liées au panier --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "… du panier"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "?"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "Un nom de liste est requis"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
245 "sera pas exécutée avant d’être activée."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "Abréviateur"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "Date de création du compte"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "Date d’expiration de compte"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "Page d’accueil du compte"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "Compte d’ouverture de session"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "Préférences du compte"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "Enregistrement du compte"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "Compte mis à jour"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "Sommaire du compte"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "Préférence du compte"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "Options"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "Réservations"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "Emprunts"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "Messages"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "Messages sélectionnés"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
328 msgid "Activate"
329 msgstr "Activer"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
332 msgid "Activate On"
333 msgstr "Activation"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
336 msgid "Activate on"
337 msgstr "Activation"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
340 msgid "Active Addresses"
341 msgstr "Adresses actives"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
344 msgid "Active Barcode"
345 msgstr "Code à barres actif"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
348 msgid "Active/Create Date"
349 msgstr "Date d’activation/de création"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
352 msgid "Active?"
353 msgstr "Actif ?"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
356 msgid "Actor"
357 msgstr "Acteur"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
360 msgid "Adapter"
361 msgstr "Adaptateur"
362
363 #. (attrs.title)
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
365 msgid "Add %1 to basket"
366 msgstr "Ajouter %1 au panier"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
369 msgid "Add Basket to Bucket"
370 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
373 msgid "Add Basket to Saved List"
374 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
377 msgid "Add Search Row"
378 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
379
380 #. (record_title)
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
382 msgid "Add item to a list: %1"
383 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
386 msgid "Add to Basket"
387 msgstr "Ajouter au panier"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:492
390 msgid "Add to basket"
391 msgstr "Ajouter au panier"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
394 msgid "Add to my list"
395 msgstr "Ajouter à ma liste"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
398 msgid "Add to new list"
399 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
402 msgid "Add to this list"
403 msgstr "Ajouter à cette liste"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
406 msgid "Added Author"
407 msgstr "Auteur ajouté"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
410 msgid "Additional Content"
411 msgstr "Contenu supplémentaire"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
414 msgid "Additional Index Information"
415 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
418 msgid "Additional Physical Form available Note: "
419 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
422 msgid "Additional Resources"
423 msgstr "Ressources supplémentaires"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
426 msgid "Additional Supplement Information"
427 msgstr "Information supplémentaire"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Volume Information"
431 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
434 msgid "Additional search filters and navigation"
435 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
438 msgid "Address Type"
439 msgstr "Type d'adresse"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
442 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
446 msgid "Addressee"
447 msgstr "Destinataire"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
450 msgid "Addresses"
451 msgstr "Adresses"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
454 msgid "Adjacency"
455 msgstr "Proximité"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
458 msgid "Advanced"
459 msgstr "Avancé"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
467 msgstr "Recherche avancée"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
470 msgid "After"
471 msgstr "Après"
472
473 #. (date1)
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
475 msgid "After %1"
476 msgstr "Après %1"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
483 msgid "All Formats"
484 msgstr "Tous les formats"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
488 msgstr "Tous les bibliothèques"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
491 msgid "All Parts"
492 msgstr "Toutes les parties"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
495 msgid ""
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
498 msgstr ""
499 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
500 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
503 msgid "Allow others to use my account"
504 msgstr ""
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
507 msgid "Amount"
508 msgstr "Montant"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
511 msgid ""
512 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
513 "the issue to library staff."
514 msgstr ""
515 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
516 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
517 "bibliothèque."
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
520 msgid "Analyst"
521 msgstr "Analyste"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
524 msgid "Anchored Searching"
525 msgstr "Recherche ancrée"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
528 msgid "And"
529 msgstr "Et"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
532 msgid "Animator"
533 msgstr "Animateur"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
536 msgid "Annotation"
537 msgstr "Annotation"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
540 msgid "Annotator"
541 msgstr "Annotateur"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
544 msgid "Another Search"
545 msgstr "Nouvelle recherche"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
548 msgid "Appellant"
549 msgstr "Appelant"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgid "Appellee"
553 msgstr "Intimé"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
556 msgid "Applicant"
557 msgstr "Candidat"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
560 msgid "April (4)"
561 msgstr "Avril (4)"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
564 msgid "Architect"
565 msgstr "Architecte"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
568 msgid "Are you sure you are ready to charge "
569 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
572 msgid "Are you sure you wish to continue?"
573 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
576 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
577 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
580 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
581 msgstr ""
582 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
585 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
586 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
589 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
590 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
593 msgid "Arranger"
594 msgstr "Arrangeur"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
597 msgid "Art copyist"
598 msgstr "Copiste d'art"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgid "Art director"
602 msgstr "Directeur artistique"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Artist"
606 msgstr "Artiste"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgid "Artistic director"
610 msgstr "Directeur artistique"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
613 msgid "Assignee"
614 msgstr "Cessionnaire"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
617 msgid "Associated name"
618 msgstr "Nom associé"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
621 msgid "At least"
622 msgstr "Au moins"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
625 msgid "Attributed name"
626 msgstr "Nom attribué"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
629 msgid "Auctioneer"
630 msgstr "Commissaire-priseur"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
633 msgid "Audience"
634 msgstr "Public cible"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
637 msgid "August (8)"
638 msgstr "Août (8)"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
641 msgid "Author"
642 msgstr "Auteur"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
645 msgid "Author Notes"
646 msgstr "Notes sur l'auteur"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
649 msgid "Author Notes: "
650 msgstr "Notes sur l’auteur "
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
653 msgid "Author in quotations or text abstracts"
654 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
657 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
658 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
661 msgid "Author of dialog"
662 msgstr "Auteur du dialogue"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
665 msgid "Author of introduction, etc."
666 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
669 msgid "Author(s)"
670 msgstr "Auteur(s)"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
673 msgid "Author: A to Z"
674 msgstr "Auteur: A à Z"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
677 msgid "Author: Z to A"
678 msgstr "Auteur: Z à A"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
681 msgid "Authors"
682 msgstr "Auteurs"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
685 msgid "Autographer"
686 msgstr "Signataire"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
689 msgid "Available"
690 msgstr "Disponible"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
693 msgid "Available Formats"
694 msgstr "Formats offerts"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
697 msgid "Available copies"
698 msgstr "Copies disponibles"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
701 msgid "Awards Note: "
702 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
705 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
706 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
709 msgid "Back"
710 msgstr "Précédent"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
713 msgid "Back to Account Summary"
714 msgstr "Retour au résumé du compte"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
717 msgid "Back to Payments History"
718 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
721 msgid "Back to Record"
722 msgstr "Retour à la notice"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
725 msgid "Back to results"
726 msgstr "Retour aux résultats"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
729 msgid "Badges:"
730 msgstr "Insignes :"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
733 msgid "Barcode"
734 msgstr "Code à barres"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
737 msgid "Barcode:"
738 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
741 msgid "Basic"
742 msgstr "Général"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
745 msgid "Basic Hold Options"
746 msgstr "Options de réservation de base"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
749 msgid "Basic Search"
750 msgstr "Recherche de base"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
753 msgid "Basket"
754 msgstr "Panier"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
757 msgid "Basket Warning"
758 msgstr "Avertissement relatif au panier"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
761 msgid "Before"
762 msgstr "Avant"
763
764 #. (date1)
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
766 msgid "Before %1"
767 msgstr "Avant %1"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
770 msgid "Between"
771 msgstr "Entre"
772
773 #. (date1, date2)
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
775 msgid "Between %1 and %2"
776 msgstr "Entre %1 et %2"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
779 msgid "Bib Level"
780 msgstr "Niveau bibliographique"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
783 msgid "Bibliographic antecedent"
784 msgstr "Antécédent bibliographique"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
787 msgid "Bibliography, etc. Note: "
788 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
791 msgid "Billing Information"
792 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
795 msgid "Billing Type"
796 msgstr "Type de facturation"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
799 msgid "Binder"
800 msgstr "Relieur"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
803 msgid "Binding Information: "
804 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
807 msgid "Binding designer"
808 msgstr "Concepteur de reliures"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
811 msgid "Biographical Subject: "
812 msgstr "Sujet biographique : "
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
815 msgid "Biographical or Historical Data: "
816 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
819 msgid "Blurb writer"
820 msgstr "Écrivain blurb"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
823 msgid "Book cover"
824 msgstr "Couverture du livre"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
827 msgid "Book designer"
828 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
831 msgid "Book jacket cover art"
832 msgstr "Image sur la couverture du livre"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
835 msgid "Book producer"
836 msgstr "Producteur de livres"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
839 msgid "Bookjacket designer"
840 msgstr "Concepteur de jaquettes"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
843 msgid "Bookplate designer"
844 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
847 msgid "Bookseller"
848 msgstr "Libraire"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
851 msgid "Boolean search operator"
852 msgstr "Opérateur booléen"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
855 msgid "Bottom Link 2"
856 msgstr "Lien au bas 2"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
859 msgid "Bottom Link 3"
860 msgstr "Lien au bas 3"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
863 msgid "Bottom Link 4"
864 msgstr "Lien au bas 4"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
867 msgid "Bottom Link 5"
868 msgstr "Lien au bas 5"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
871 msgid "Braille embosser"
872 msgstr "Embosseuse braille"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
875 msgid "Branch relationship"
876 msgstr "Appartenance de la succursale"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
879 msgid "Broadcaster"
880 msgstr "Diffuseur"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
883 msgid "Broader term"
884 msgstr "Terme plus général"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
887 msgid "Browse"
888 msgstr "Parcourir"
889
890 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
892 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
893 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
896 msgid "Browse the Catalog"
897 msgstr "Parcourir le catalogue"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
900 msgid "Call Number"
901 msgstr "Cote"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
904 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
905 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
908 msgid "Call Number / Copy Notes"
909 msgstr "Cote / Notes"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
912 msgid "Call Number Browse"
913 msgstr "Exploration de cotes"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
916 msgid "Call number"
917 msgstr "Cote"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
920 msgid "Call number:"
921 msgstr "Cote :"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
924 msgid "Calligrapher"
925 msgstr "Calligraphiste"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
928 msgid "Cancel"
929 msgstr "Annuler"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
932 msgid "Cancel Hold"
933 msgstr "Annuler la réservation"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
936 msgid "Cancel if not filled by"
937 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
940 msgid "Cancel on"
941 msgstr "Annuler à"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
944 msgid "Cancel unless filled by"
945 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
948 msgid "Canceled"
949 msgstr "Annulé"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
952 msgid "Cartographer"
953 msgstr "Cartographe"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
956 msgid "Case File Characteristics Note: "
957 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
960 msgid "Cast"
961 msgstr "Les acteurs"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
964 msgid "Caster"
965 msgstr "Saupoudroir"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
968 msgid "Catalog"
969 msgstr "Catalogue"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
972 msgid "Catalog Browse"
973 msgstr "Parcourir le catalogue"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
976 msgid "Catalog Home"
977 msgstr "Accueil Catalogue"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
980 msgid "Catalog Search"
981 msgstr "Chercher dans le catalogue"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
984 msgid "Catalog record"
985 msgstr "Notice du catalogue"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
988 msgid "Censor"
989 msgstr "Censeur"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
992 msgid "Change"
993 msgstr "Modifier"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
996 msgid "Change Password"
997 msgstr "Modifier le mot de passe"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1000 msgid "Change Username"
1001 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1004 msgid "Change preferred library"
1005 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1008 msgid "Character Attributes: "
1009 msgstr "Attributs de caractères "
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1012 msgid "Charge/Fee"
1013 msgstr "Frais/droits"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1016 msgid "Charges"
1017 msgstr "Frais"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1020 msgid "Charges:"
1021 msgstr "Frais :"
1022
1023 #. (attrs.title)
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462
1025 msgid "Check Out %1"
1026 msgstr "Emprunter %1"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465
1029 msgid "Check Out E-Item"
1030 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1033 msgid "Check Out History"
1034 msgstr "Historique de prêts"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1037 msgid "Check Out Items"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1041 msgid "Checked Out"
1042 msgstr "Sorti"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:409
1045 msgid "Checked Out Before"
1046 msgstr "Prêté avant le"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1049 msgid "Checking availability for this item..."
1050 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1053 msgid "Checkout"
1054 msgstr "Emprunt"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1057 msgid "Checkout Date"
1058 msgstr "Date d'emprunt"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1061 msgid "Choreographer"
1062 msgstr "Chorégraphe"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1065 msgid "Cinematographer"
1066 msgstr "Directeur de la photographie"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1069 msgid "Circulation Charges"
1070 msgstr "Frais de circulation"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1073 msgid "Circulation Modifier"
1074 msgstr "Modificateur de prêt"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1077 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1078 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1081 msgid "Citation/References Note: "
1082 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1085 msgid "City"
1086 msgstr "Ville"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1089 msgid "Clear AddedContent Cache"
1090 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1093 msgid "Clear Basket"
1094 msgstr "Vider le panier"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1097 msgid "Clear Form"
1098 msgstr "Effacer le formulaire"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1101 msgid "Clear basket"
1102 msgstr "Vider le panier"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1105 msgid "Clear basket after emailing it."
1106 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1109 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1110 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1113 msgid "Clear basket after printing it."
1114 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1117 msgid "Clear entire basket when action complete"
1118 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1121 msgid ""
1122 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1123 msgstr ""
1124 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1125 "rapides connexes"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1128 msgid "Click to (un)select all charges"
1129 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1132 msgid "Click to (un)select all fines"
1133 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1136 msgid "Client"
1137 msgstr "Client"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1140 msgid "Collaborator"
1141 msgstr "Collaborateur"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1144 msgid "Collapse"
1145 msgstr "Réduire"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1148 msgid "Collection registrar"
1149 msgstr "Registraire de collection"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1152 msgid "Collector"
1153 msgstr "Collectionneur"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1156 msgid "Collotyper"
1157 msgstr "Responsable de la phototypie"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgid "Colorist"
1161 msgstr "Coloriste"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 msgid "Commentator"
1165 msgstr "Commentateur"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1168 msgid "Commentator for written text"
1169 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1172 msgid "Compiler"
1173 msgstr "Compilateur"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Complainant"
1177 msgstr "Plaignant"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgid "Complainant-appellant"
1181 msgstr "Plaignant-appelant"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1184 msgid "Complainant-appellee"
1185 msgstr "Plaignant-intimé"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1188 msgid "Composer"
1189 msgstr "Compositeur"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1192 msgid "Compositor"
1193 msgstr "Compositeur"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1196 msgid "Conceptor"
1197 msgstr "Concepteur"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 msgid "Conductor"
1201 msgstr "Chef d'orchestre"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1204 msgid "Confirm"
1205 msgstr "Confirmer"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1208 msgid "Confirm Basket Email"
1209 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1212 msgid "Confirm Basket Printing"
1213 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1216 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1217 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1220 msgid "Conservator"
1221 msgstr "Conservateur"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1224 msgid "Consultant"
1225 msgstr "Expert-conseil"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1228 msgid "Consultant to a project"
1229 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1232 msgid "Contact information"
1233 msgstr "Coordonnées"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1236 msgid "Contains"
1237 msgstr "Contient"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1240 msgid "Contains phrase"
1241 msgstr "Contient la phrase"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1244 msgid "Content descriptions"
1245 msgstr "Descriptions du contenu"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1248 msgid "Contestant"
1249 msgstr "Contestant"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1252 msgid "Contestant-appellant"
1253 msgstr "Contestant-appelant"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Contestant-appellee"
1257 msgstr "Contestant-intimé"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Contestee"
1261 msgstr "Contesté"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1264 msgid "Contestee-appellant"
1265 msgstr "Contesté-appelant"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1268 msgid "Contestee-appellee"
1269 msgstr "Contesté-intimé"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1272 msgid "Continue"
1273 msgstr "Continuer"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1276 msgid "Contractor"
1277 msgstr "Contractant"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1280 msgid "Contributor"
1281 msgstr "Contributeur"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1284 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1285 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1288 msgid "Copy hold"
1289 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1290
1291 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1293 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1294 msgstr ""
1295 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1298 msgid "Copyright claimant"
1299 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1302 msgid "Copyright holder"
1303 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1306 msgid "Copyright:"
1307 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Corrector"
1311 msgstr "Réviseur"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1314 msgid "Correspondent"
1315 msgstr "Correspondant"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Costume designer"
1319 msgstr "Costumier"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1322 msgid "Country"
1323 msgstr "Pays"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1326 msgid "County"
1327 msgstr "Comté"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Court governed"
1331 msgstr "Tribunal régi"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Court reporter"
1335 msgstr "Rapporteur de la cour"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Cover designer"
1339 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1342 msgid "Create New List"
1343 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1346 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1347 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1350 msgid "Creator"
1351 msgstr "Créateur"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1354 msgid "Credit Card #"
1355 msgstr "# de carte de crédit"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1358 msgid "Credit Card Information"
1359 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1362 msgid "Credit Card Logo"
1363 msgstr "Logo de carte de crédit"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1366 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1367 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1370 msgid "Curator"
1371 msgstr "Conservateur d'exposition"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1374 msgid "Current Email"
1375 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1378 msgid "Current Items Checked Out"
1379 msgstr "Documents empruntés"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1382 msgid "Current Items on Hold"
1383 msgstr "Documents réservés"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1386 msgid "Current Password"
1387 msgstr "Mot de passe actuel"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1390 msgid "Current Username"
1391 msgstr "Mot de passe actuel"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1394 msgid "Current holds"
1395 msgstr "Réservations actuelles"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1398 msgid "Dancer"
1399 msgstr "Danseur"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1402 msgid "Data Quality Note: "
1403 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Data contributor"
1407 msgstr "Contributeur de données"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1410 msgid "Data manager"
1411 msgstr "Gestionnaire de données"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1414 msgid "Date"
1415 msgstr "Date"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1418 msgid "Date Returned"
1419 msgstr "Date de retour"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1422 msgid "Date of Birth"
1423 msgstr "Date de Naissance"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1426 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1427 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1430 msgid "Date: Newest to Oldest"
1431 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1434 msgid "Date: Oldest to Newest"
1435 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1438 msgid "Day Phone"
1439 msgstr "Téléphone (en journée)"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1442 msgid "December (12)"
1443 msgstr "Décembre (12)"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1446 msgid "Dedicatee"
1447 msgstr "Dédicataire"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1450 msgid "Dedicator"
1451 msgstr "Dédicateur"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1454 msgid "Default Font Size"
1455 msgstr "Taille de police par défaut"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1458 msgid "Default List"
1459 msgstr "Liste par défaut"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1462 msgid "Default Mobile Carrier"
1463 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1466 msgid "Default Mobile Number"
1467 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1470 msgid "Default Phone Number"
1471 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Defendant"
1475 msgstr "Défendeur"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Defendant-appellant"
1479 msgstr "Défendeur-appelant"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Defendant-appellee"
1483 msgstr "Défendeur-intimé"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Degree granting institution"
1487 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1490 msgid "Degree supervisor"
1491 msgstr "Superviseur d’études"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1494 msgid "Delete"
1495 msgstr "Supprimer"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1498 msgid "Delete List"
1499 msgstr "Supprimer la liste"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1502 msgid "Delete Selected Titles"
1503 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1504
1505 #. (ctx.message_update_changed)
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1507 msgid "Deleted %1 message(s)."
1508 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1511 msgid "Deleting Help"
1512 msgstr "Suppression - Aide"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1515 msgid "Delineator"
1516 msgstr "Dessinateur"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1519 msgid "Depicted"
1520 msgstr "Entité illustrée"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1523 msgid "Depositor"
1524 msgstr "Déposant"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1527 msgid "Description:"
1528 msgstr "Description :"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1531 msgid "Designer"
1532 msgstr "Designer"
1533
1534 #. (alternative_link)
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1536 msgid "Did you mean %1?"
1537 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1540 msgid "Digital Bookplate"
1541 msgstr "Ex-libris numérique"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1544 msgid "Digital Bookplates"
1545 msgstr "Ex-libris numériques"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1548 msgid "Director"
1549 msgstr "Directeur"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1552 msgid "Disable Highlighting"
1553 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1556 msgid ""
1557 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1558 "your history."
1559 msgstr ""
1560 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1561 "en permanence tous les articles de votre historique."
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1564 msgid "Discard Pending Address"
1565 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1566
1567 #. (attrs.title)
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1569 msgid "Display record details for \"%1\""
1570 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1573 msgid "Dissertant"
1574 msgstr "Doctorant"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1577 msgid "Dissertation Note: "
1578 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1581 msgid "Distribution place"
1582 msgstr "Point de distribution"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1585 msgid "Distributor"
1586 msgstr "Distributeur"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1589 msgid "Distributor:"
1590 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1593 msgid "Do not show this warning again."
1594 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1597 msgid "Do you really want to delete this list?"
1598 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1601 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1602 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1605 msgid "Does not contain"
1606 msgstr "Ne contient pas"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1609 msgid "Donor"
1610 msgstr "Donateur"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1613 msgid "Download"
1614 msgstr "Téléchargement"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1617 msgid "Download CSV"
1618 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1621 msgid "Draftsman"
1622 msgstr "Dessinateur"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1625 msgid "Dubious author"
1626 msgstr "Auteur douteux"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1629 msgid "Due Date"
1630 msgstr "Échéance"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1633 msgid "E-Items Checked Out"
1634 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1637 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1638 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1641 msgid "E-Items Currently Checked out"
1642 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1645 msgid "E-Items Currently on Hold"
1646 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1649 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1650 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1653 msgid "E-Items on Hold"
1654 msgstr "Articles électroniques réservés"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1657 msgid "E-Items ready for pickup"
1658 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1661 msgid "E-item could not be checked out."
1662 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1665 msgid "E-item is now on hold."
1666 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1669 msgid "E-item successfully checked out."
1670 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1673 msgid "Earlier"
1674 msgstr "Précédent"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1677 msgid "Earlier issues"
1678 msgstr "Numéros précédents"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1681 msgid "Edit"
1682 msgstr "Modifier"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1685 msgid "Edit Address"
1686 msgstr "Modifier l'adresse"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1689 msgid "Edit Email Address"
1690 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1693 msgid "Edit Hold"
1694 msgstr "Modifier la réservation"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1697 msgid "Edit List Description"
1698 msgstr "Modifier la description de la liste"
1699
1700 #. (attrs.title)
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1702 msgid "Edit hold for item %1"
1703 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1706 msgid "Editing Hold"
1707 msgstr "Modification de la réservation"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1710 msgid "Edition:"
1711 msgstr "Édition :"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "Editor"
1715 msgstr "Éditeur intellectuel"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Editor of compilation"
1719 msgstr "Éditeur de compilation"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 msgid "Editor of moving image work"
1723 msgstr "Éditeur d’images animées"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1726 msgid "Electrician"
1727 msgstr "Électricien"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1730 msgid "Electronic resource"
1731 msgstr "Ressource électronique"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1734 msgid "Electronic resources"
1735 msgstr "Ressources électroniques"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1738 msgid "Electrotyper"
1739 msgstr "Galvanotypeur"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1742 msgid "Email"
1743 msgstr "Courriel"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1746 msgid "Email Address"
1747 msgstr "Adresse de courriel"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1750 msgid "Email Address:"
1751 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1754 msgid "Email Title Details"
1755 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1758 msgid "Email address associated with the account:"
1759 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1762 msgid "Email address: "
1763 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1766 msgid "Email title details"
1767 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1770 msgid "Enable Highlighting"
1771 msgstr "Activer la surbrillance"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1774 msgid "Enacting jurisdiction"
1775 msgstr "Ressort d’application"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1778 msgid "End time"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1782 msgid "Engineer"
1783 msgstr "Ingénieur"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1786 msgid "Engraver"
1787 msgstr "Graveur"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1790 msgid ""
1791 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1792 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1793 msgstr ""
1794 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1795 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1796 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1797 "sont en retard."
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1800 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1801 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1804 msgid "Enter search query:"
1805 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1808 msgid "Enter the name of the new list:"
1809 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1812 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1813 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
1814
1815 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1817 msgid "Error creating receipt: %1"
1818 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1821 msgid "Error preparing receipt:"
1822 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1823
1824 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1826 msgid "Error preparing receipt: %1"
1827 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1828
1829 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1831 msgid "Error printing record: %1"
1832 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1835 msgid "Estimated wait:"
1836 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1839 msgid "Etcher"
1840 msgstr "Aquafortiste"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1843 msgid "Evening Phone"
1844 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1847 msgid "Event place"
1848 msgstr "Lieu de l’événement"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1851 msgid "Evergreen"
1852 msgstr "Evergreen"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1855 msgid "Evergreen Logo"
1856 msgstr "Logo d'Evergreen"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1859 msgid "Example: 0026626051"
1860 msgstr "Exemple: 0026626051"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1863 msgid "Excerpt"
1864 msgstr "Extrait"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1867 msgid "Exclude Electronic Resources"
1868 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1871 msgid "Exhibitions Note: "
1872 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1875 msgid "Expand"
1876 msgstr "Développer"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1879 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1880 msgstr ""
1881 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
1882 "recherche"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1885 msgid "Expert"
1886 msgstr "Expert"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1889 msgid "Expert Search"
1890 msgstr "Recherche experte"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1893 msgid "Expiration Month"
1894 msgstr "Mois d’expiration"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1897 msgid "Expiration Year"
1898 msgstr "Année d'expiration"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1901 msgid "Expire Date"
1902 msgstr "Date d’expiration"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1905 msgid "Expires"
1906 msgstr "Échéance"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1909 msgid "Export List"
1910 msgstr "Exporter la liste"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1913 msgid "Export to RefWorks"
1914 msgstr "Exporter dans RefWorks"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1917 msgid "FAQs"
1918 msgstr "FAQs"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1921 msgid "Facsimilist"
1922 msgstr "Copiste"
1923
1924 #. (ctx.message_update_failed)
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1926 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1927 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
1928
1929 #. (ctx.message_update_failed)
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1931 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1932 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
1933
1934 #. (ctx.message_update_failed)
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1936 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1937 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
1938
1939 #. (ctx.failed_renewals)
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1941 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1942 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1945 msgid "February (2)"
1946 msgstr "Février (2)"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1949 msgid "Fewer"
1950 msgstr "Moins"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1953 msgid "Field director"
1954 msgstr "Directeur local"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1957 msgid "Field:"
1958 msgstr "Champ&nbsp;:"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1961 msgid "Film director"
1962 msgstr "Réalisateur"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1965 msgid "Film distributor"
1966 msgstr "Distributeur de film"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1969 msgid "Film editor"
1970 msgstr "Monteur de films"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1973 msgid "Film producer"
1974 msgstr "Producteur de film"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1977 msgid "Filmmaker"
1978 msgstr "Cinéaste"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1981 msgid "Filtered by:"
1982 msgstr "Filtrer par :"
1983
1984 #. (locname)
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1986 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1987 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1990 msgid "First Name"
1991 msgstr "Prénom"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1994 msgid "First party"
1995 msgstr "Première partie"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1998 msgid "Forger"
1999 msgstr "Faussaire"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2002 msgid "Forgot your password?"
2003 msgstr "Mot de passe oublié?"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2006 msgid "Format"
2007 msgstr "Format"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2010 msgid "Format:"
2011 msgstr "Format :"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2014 msgid "Format: "
2015 msgstr "Format&nbsp;: "
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2018 msgid "Formatted Contents Note: "
2019 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2022 msgid "Former Title Complexity Note: "
2023 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2026 msgid "Former owner"
2027 msgstr "Ancien propriétaire"
2028
2029 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2031 msgid "Friday: %1 - %2"
2032 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2035 msgid "Friday: closed"
2036 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2039 msgid "Fulfilled"
2040 msgstr "Exécuté"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2043 msgid "Funder"
2044 msgstr "Bailleur de fonds"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2047 msgid "Funding Information Note: "
2048 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2051 msgid "General Note: "
2052 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2055 msgid "Genre: "
2056 msgstr "Genre : "
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2059 msgid "Geographic Coverage Note: "
2060 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2063 msgid "Geographic Setting: "
2064 msgstr "Localisation géographique "
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2067 msgid "Geographic information specialist"
2068 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2071 msgid "Go"
2072 msgstr "Aller"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2075 msgid "Go Back"
2076 msgstr "Retour"
2077
2078 #. (rec_attrs.title)
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2080 msgid "Go to record %1"
2081 msgstr "Allez à la notice %1"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
2084 msgid "Go to..."
2085 msgstr "Aller à..."
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2088 msgid "Google Preview"
2089 msgstr "Google aperçu"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2092 msgid "Graphic technician"
2093 msgstr "Technicien graphiste"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2096 msgid "Group Formats and Editions"
2097 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2100 msgid "HTML View"
2101 msgstr "Voir le HTML"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2104 msgid "Hide"
2105 msgstr "Cacher"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2108 msgid "Hide activation date"
2109 msgstr "Cacher la date d’activation"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2112 msgid "Hide items in list"
2113 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2116 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2117 msgstr ""
2118 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2119 "espaces ou trait d'unions"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2122 msgid "History of Checked Out Items"
2123 msgstr "Historique des emprunts"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2126 msgid "History of Items Checked Out"
2127 msgstr "Historique des articles empruntés"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2130 msgid "History of items on hold"
2131 msgstr "Historique de réservations"
2132
2133 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2135 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2136 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2139 msgid "Hold Placement"
2140 msgstr "Placement de la réservation"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2143 msgid "Hold could not be canceled."
2144 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2147 msgid "Hold could not be placed."
2148 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2151 msgid "Hold is suspended"
2152 msgstr "Réservation suspendue"
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2155 msgid "Hold not found"
2156 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2159 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2160 msgstr ""
2161 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2164 msgid "Hold was not successfully placed"
2165 msgstr "Échec de la réservation"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2168 msgid "Hold was successfully placed"
2169 msgstr "Réservation réussie"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2172 msgid "Holdable?"
2173 msgstr "Réservation possible?"
2174
2175 #. (serial.location)
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2177 msgid "Holdings summary (%1)"
2178 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2181 msgid "Holds"
2182 msgstr "Réservations"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2185 msgid "Holds Help"
2186 msgstr "Réservations - Aide"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2189 msgid "Holds History"
2190 msgstr "Historique des réservations"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2193 msgid "Home"
2194 msgstr "Accueil"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2197 msgid "Home Library"
2198 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2201 msgid "Honoree"
2202 msgstr "Personne honorée"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2205 msgid "Host"
2206 msgstr "Hôte"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2209 msgid "Host institution"
2210 msgstr "Organisme hôte"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
2213 msgid "I have checked this item out before"
2214 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2217 msgid "ISBN"
2218 msgstr "ISBN"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2221 msgid "ISBN:"
2222 msgstr "ISBN :"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2225 msgid "ISSN"
2226 msgstr "ISSN"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2229 msgid "ISSN:"
2230 msgstr "ISSN :"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2233 msgid "Identifier"
2234 msgstr "Identificateur"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2237 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2238 msgstr ""
2239 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2240 "offert."
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2243 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2244 msgstr ""
2245 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2246 "langue) pourrait être offert."
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2249 msgid "If suspended, activate on"
2250 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2253 msgid ""
2254 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2255 "your phone number. Example: 0926"
2256 msgstr ""
2257 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2258 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2261 msgid ""
2262 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2263 "selector at the right of the search bar"
2264 msgstr ""
2265 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2266 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2269 msgid "Illuminator"
2270 msgstr "Enlumineur"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2273 msgid "Illustrator"
2274 msgstr "Illustrateur"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2277 msgid "Image of item"
2278 msgstr "Image du document"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2281 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2282 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2285 msgid ""
2286 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2287 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2288 msgstr ""
2289 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2290 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2291 "exception)."
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2294 msgid "In Transit"
2295 msgstr "En transit"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2298 msgid "Incomplete"
2299 msgstr "Incomplet"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2302 msgid "Indexes"
2303 msgstr "Index"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2306 msgid "Information About Documentation Note: "
2307 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2310 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2311 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2314 msgid "Inscriber"
2315 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2318 msgid "Instrumentalist"
2319 msgstr "Instrumentiste"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2322 msgid "Interviewee"
2323 msgstr "Personne interrogée"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2326 msgid "Interviewer"
2327 msgstr "Interviewer"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Inventor"
2331 msgstr "Inventeur"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2334 msgid "Is"
2335 msgstr "Est"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2338 msgid "Issue Label"
2339 msgstr "Étiquette du numéro"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2342 msgid "Issue hold"
2343 msgstr "Réservation du numéro"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2346 msgid "Issues Held"
2347 msgstr "Numéros en attente"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2350 msgid "Issuing Body Note: "
2351 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2354 msgid "Issuing body"
2355 msgstr "Organisme de publication"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2358 msgid "Item Barcode"
2359 msgstr "Code à barres du document"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2362 msgid "Item Form"
2363 msgstr "Support matériel du document"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2366 msgid "Item Selected"
2367 msgstr "Article sélectionné"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2370 msgid "Item Type"
2371 msgstr "Type de document"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2374 msgid "Item details and Actions"
2375 msgstr "Détails sur l’article et options"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2378 msgid "Item is needed for a hold"
2379 msgstr "L’article est réservé"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2382 msgid "Items Checked Out"
2383 msgstr "Documents empruntés"
2384
2385 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2387 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2388 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2389
2390 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2392 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2393 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2396 msgid "Items Ready for Pickup"
2397 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2400 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2401 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2404 msgid "Items on Hold"
2405 msgstr "Documents réservés"
2406
2407 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2409 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2410 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2413 msgid "January (1)"
2414 msgstr "Janvier (1)"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2417 msgid "Journal Title"
2418 msgstr "Titre de revue"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2421 msgid "Judge"
2422 msgstr "Juge"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2425 msgid "July (7)"
2426 msgstr "Juillet (7)"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2429 msgid "June (6)"
2430 msgstr "Juin (6)"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2433 msgid "Jurisdiction governed"
2434 msgstr "Ressort régi"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2437 msgid "Keep history of checked out items?"
2438 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2441 msgid "Keep history of holds?"
2442 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2445 msgid "Keyword"
2446 msgstr "Mot-clé"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2449 msgid "Keyword Search Tips"
2450 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2453 msgid "LCCN"
2454 msgstr "LCCN"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2457 msgid "Laboratory"
2458 msgstr "Laboratoire"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2461 msgid "Laboratory director"
2462 msgstr "Directeur de laboratoire"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Landscape architect"
2466 msgstr "Architecte-paysagiste"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2469 msgid "Language"
2470 msgstr "Langue"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2473 msgid "Language Note: "
2474 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2477 msgid "Language:"
2478 msgstr "Langue :"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2481 msgid "Large Font"
2482 msgstr "Gros caractère"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2485 msgid "Last Name"
2486 msgstr "Nom de famille"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2489 msgid "Later"
2490 msgstr "Plus récent"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2493 msgid "Later issues"
2494 msgstr "Numéros plus récents"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2497 msgid "Lead"
2498 msgstr "Chef"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2501 msgid "Least Popular"
2502 msgstr "Moins populaire"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2505 msgid "Lender"
2506 msgstr "Prêteur"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2509 msgid "Libelant"
2510 msgstr "Requérant"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2513 msgid "Libelant-appellant"
2514 msgstr "Requérant-appelant"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2517 msgid "Libelant-appellee"
2518 msgstr "Requérant-intimé"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2521 msgid "Libelee"
2522 msgstr "Partie adverse"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2525 msgid "Libelee-appellant"
2526 msgstr "Partie adverse-appelant"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2529 msgid "Libelee-appellee"
2530 msgstr "Partie adverse-intimé"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2533 msgid "Library"
2534 msgstr "Bibliothèque"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2537 msgid "Library Card Number or Username"
2538 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2539
2540 #. (ctx.library.name)
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2542 msgid "Library details: %1"
2543 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2546 msgid "Library system password reset request form"
2547 msgstr ""
2548 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2551 msgid "Library web site"
2552 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2555 msgid "Library: "
2556 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2559 msgid "Librettist"
2560 msgstr "Librettiste"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2563 msgid "Licensee"
2564 msgstr "Porteur de licence"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2567 msgid "Licensor"
2568 msgstr "Donneur de licence"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2571 msgid "Lighting designer"
2572 msgstr "Éclairagiste"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2575 msgid "Limit to Available"
2576 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2579 msgid "Limit to Available Items"
2580 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2583 msgid "Limit to results matching this term"
2584 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2587 msgid "Link 1"
2588 msgstr "Lien 1"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2591 msgid "Link 2"
2592 msgstr "Lien 2"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2595 msgid "Link 3"
2596 msgstr "Lien 3"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2599 msgid "Link 4"
2600 msgstr "Lien 4"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2603 msgid "Link 5"
2604 msgstr "Lien 5"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2607 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2608 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2611 msgid "List Contents"
2612 msgstr "Contenu de la liste"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2615 msgid "List Items Help"
2616 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2619 msgid "List Preferences"
2620 msgstr "Liste - Préférences"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2623 msgid "List all holds"
2624 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2627 msgid "List description (optional):"
2628 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2631 msgid "List items per page"
2632 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2635 msgid "List of Transactions"
2636 msgstr "Liste de transactions"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2639 msgid "Lists per page"
2640 msgstr "Nombre de listes par page"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2643 msgid "Literary Form"
2644 msgstr "Forme littéraire"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2647 msgid "Lithographer"
2648 msgstr "Lithographe"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2651 msgid "Loading..."
2652 msgstr "Chargement…"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2655 msgid "Local Call Number"
2656 msgstr "Cote locale"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2659 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2660 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2663 msgid "Location"
2664 msgstr "Bibliothèque"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2667 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2668 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2671 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2672 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2675 msgid "Locations"
2676 msgstr "Emplacements"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2679 msgid "Log in"
2680 msgstr "Ouverture de session"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2683 msgid "Log in to My Account"
2684 msgstr "Me connecter à mon compte"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2687 msgid "Log in to Your Account"
2688 msgstr "Se connecter à son compte"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2691 msgid ""
2692 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2693 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2694 "local library."
2695 msgstr ""
2696 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2697 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2698 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2699 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2702 msgid "Logout"
2703 msgstr "Fermeture de session"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2706 msgid "Lyricist"
2707 msgstr "Parolier"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2710 msgid "MARC Record"
2711 msgstr "Notice MARC"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2714 msgid "Mailing address"
2715 msgstr "Adresse postale"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2718 msgid "Make Default List"
2719 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2722 msgid "Manufacture place"
2723 msgstr "Lieu de fabrication"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2726 msgid "Manufacturer"
2727 msgstr "Fabricant"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2730 msgid "Manufacturer:"
2731 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2734 msgid "Marbler"
2735 msgstr "Marbreur"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2738 msgid "March (3)"
2739 msgstr "Mars (3)"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2742 msgid "Mark As Read"
2743 msgstr "Marquer comme lu"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2746 msgid "Mark As Unread"
2747 msgstr "Marquer comme non lu"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2750 msgid "Mark Unread"
2751 msgstr "Marquer comme non lu"
2752
2753 #. (ctx.message_update_changed)
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2755 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2756 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2757
2758 #. (ctx.message_update_changed)
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2760 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2761 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2764 msgid "Markup editor"
2765 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2768 msgid "Matches exactly"
2769 msgstr "Correspond exactement"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2772 msgid "May (5)"
2773 msgstr "Mai (5)"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2776 msgid "Medium"
2777 msgstr "Médium"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2780 msgid "Message"
2781 msgstr "Message"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2784 msgid "Messages"
2785 msgstr "Messages"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2788 msgid "Messages Help"
2789 msgstr "Messages : aide"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2792 msgid "Metadata contact"
2793 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2796 msgid "Metal-engraver"
2797 msgstr "Graveur sur métal"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2800 msgid "Methodology Note: "
2801 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2804 msgid "Middle Name"
2805 msgstr "Deuxième prénom"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2808 msgid "Minute taker"
2809 msgstr "Preneur du procès-verbal"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2812 msgid "Missing"
2813 msgstr "Manquant"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2816 msgid "Mobile carrier:"
2817 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2820 msgid "Mobile number:"
2821 msgstr "Numéro mobile :"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2824 msgid "Moderator"
2825 msgstr "Animateur de débat"
2826
2827 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2829 msgid "Monday: %1 - %2"
2830 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2833 msgid "Monday: closed"
2834 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2837 msgid "Monitor"
2838 msgstr "Moniteur"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2841 msgid "More"
2842 msgstr "Plus"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2845 msgid "Most Popular"
2846 msgstr "Les Plus Populaires"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2849 msgid "Move contents of basket to this list?"
2850 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2853 msgid "Move selected items to list:"
2854 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2857 msgid ""
2858 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2859 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2860 "terms in quotation marks."
2861 msgstr ""
2862 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
2863 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
2864 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2867 msgid "Music copyist"
2868 msgstr "Copiste de musique"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2871 msgid "Musical director"
2872 msgstr "Directeur musical"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2875 msgid "Musician"
2876 msgstr "Musicien"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2879 msgid "My Account"
2880 msgstr "Mon compte"
2881
2882 #. (page.name)
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:34
2884 msgid "My Account - %1"
2885 msgstr "Mon compte - %1"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2888 msgid "My Account Summary"
2889 msgstr "Sommaire du compte"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2892 msgid "My E-Item Holds"
2893 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2896 msgid "My Existing Basket and Lists"
2897 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2900 msgid "My Holds"
2901 msgstr "Mes réservations"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2904 msgid "My Lists"
2905 msgstr "Mes listes"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2908 msgid "My Lists Preferences"
2909 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2912 msgid "My Messages"
2913 msgstr "Mes messages"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2916 msgid "Name"
2917 msgstr "Nom"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2920 msgid "Name:"
2921 msgstr "Nom :"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2924 msgid "Narrator"
2925 msgstr "Narrateur"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2928 msgid "Narrower term"
2929 msgstr "Terme plus restrictif"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2932 msgid "Navigate Selected List "
2933 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2936 msgid "New Email"
2937 msgstr "Nouveau courriel"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2940 msgid "New Password"
2941 msgstr "Nouveau mot de passe"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2944 msgid "New Password Again"
2945 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2948 msgid "New Username"
2949 msgstr "Nouveau nom d'usager"
2950
2951 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2953 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2954 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2957 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2958 msgstr ""
2959 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
2960 "différent."
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2963 msgid "New password:"
2964 msgstr "Nouveau mot de passe :"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2967 msgid "Next"
2968 msgstr "Suivant"
2969
2970 #. (ctx.copy_limit)
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2972 msgid "Next %1"
2973 msgstr "Suivant %1"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2976 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2977 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2980 msgid "Next Record"
2981 msgstr "Notice suivante"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2984 msgid "Next page"
2985 msgstr "Page suivante"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2988 msgid "No"
2989 msgstr "Non"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2992 msgid "No Content Available"
2993 msgstr "Aucun contenu disponible."
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2996 msgid ""
2997 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2998 "address."
2999 msgstr ""
3000 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3001 "votre adresse électronique."
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
3004 msgid "No holds found."
3005 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3008 msgid "No items were selected"
3009 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3012 msgid "No messages found."
3013 msgstr "Aucun message trouvé."
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3016 msgid "No receipt data returned from server"
3017 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3020 msgid "No record data returned from server"
3021 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3024 msgid "No, this hold is suspended"
3025 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3028 msgid "None"
3029 msgstr "Aucun"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3032 msgid "Not"
3033 msgstr "Sauf"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3036 msgid "Not holdable"
3037 msgstr "Aucune réservation possible"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3040 msgid "Note"
3041 msgstr "Note"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3044 msgid "Note:"
3045 msgstr "Note :"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3048 msgid ""
3049 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3050 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3051 msgstr ""
3052 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3053 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3056 msgid ""
3057 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3058 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3059 msgstr ""
3060 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3061 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3062 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3065 msgid "Note: carrier charges may apply"
3066 msgstr ""
3067 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3070 msgid "Notes"
3071 msgstr "Remarques"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3074 msgid "Notification Preferences"
3075 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3078 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3079 msgstr ""
3080 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3083 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3084 msgstr ""
3085 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3088 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3089 msgstr ""
3090 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3093 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3094 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3097 msgid "November (11)"
3098 msgstr "Novembre (11)"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3101 msgid "Number of copies"
3102 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3105 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3106 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3109 msgid "Numeric Search"
3110 msgstr "Recherche numérique"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3113 msgid "OK"
3114 msgstr "OK"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3117 msgid "OR"
3118 msgstr "OU"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3121 msgid "October (10)"
3122 msgstr "Octobre (10)"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3125 msgid "On Hold"
3126 msgstr "Réservé"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3129 msgid ""
3130 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3131 "to) the pickup library."
3132 msgstr ""
3133 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3134 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3135 "celle-ci."
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3138 msgid "Online"
3139 msgstr "En ligne"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3142 msgid "Onscreen presenter"
3143 msgstr "Présentateur à l’écran"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3146 msgid "Opening hours"
3147 msgstr "Heures d'ouverture"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3150 msgid "Opponent"
3151 msgstr "Adversaire"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3154 msgid "Or"
3155 msgstr "Ou"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Organizer"
3159 msgstr "Organisateur"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3162 msgid "Original Version Note: "
3163 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 msgid "Originator"
3167 msgstr "Initiateur"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3170 msgid "Other"
3171 msgstr "Autre"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3174 msgid "Other Charges"
3175 msgstr "Autres frais"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3178 msgid "Other Fines and Fees"
3179 msgstr "Autres amendes et frais"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3182 msgid "Other Phone"
3183 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3186 msgid "Owed"
3187 msgstr "Montant dû"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3190 msgid "Owner"
3191 msgstr "Propriétaire"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3194 msgid "Ownership and Custodial History: "
3195 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3198 msgid "PIN Number or Password"
3199 msgstr "NIP ou mot de passe"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3202 msgid "Panelist"
3203 msgstr "Panéliste"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3206 msgid "Papermaker"
3207 msgstr "Papetier"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3210 msgid "Parent library: "
3211 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3214 msgid "Part"
3215 msgstr "Partie"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3218 msgid "Participant or Performer Note: "
3219 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3222 msgid "Password"
3223 msgstr "Mot de passe"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3226 msgid "Password has been reset"
3227 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3230 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3231 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3234 msgid "Passwords do not match."
3235 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3238 msgid "Patent applicant"
3239 msgstr "Demandeur de brevet"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3242 msgid "Patent holder"
3243 msgstr "Titulaire de brevet"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3246 msgid "Patron"
3247 msgstr "Mécène"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3250 msgid "Patron Reviews:"
3251 msgstr "Examens de l’usager"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3254 msgid "Patron Search"
3255 msgstr "Recherche de mécène"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3258 msgid "Patron barcode was not found"
3259 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3262 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3263 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3266 msgid "Pay All Charges"
3267 msgstr "Payer tous les frais"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3270 msgid "Pay Charges"
3271 msgstr "Payer les frais"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3274 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3275 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3278 msgid "Pay Selected Other Charges"
3279 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3282 msgid "Pay selected charges"
3283 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3286 msgid "Pay this fine"
3287 msgstr "Payer cette amende"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3290 msgid "Payment Date"
3291 msgstr "Date de paiement"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3294 msgid "Payment For"
3295 msgstr "Paiement de"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3298 msgid "Payments"
3299 msgstr "Paiements"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3302 msgid "Payments History"
3303 msgstr "Historique des paiements"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3306 msgid "Pending Addresses"
3307 msgstr "Adresses en attente"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3310 msgid "Perform an Author Search"
3311 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3314 msgid "Performer"
3315 msgstr "Interprète"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3318 msgid "Permalink"
3319 msgstr "Lien permanent"
3320
3321 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3323 msgid "Permission: \"%1\""
3324 msgstr "Permission: \"%1\""
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3327 msgid "Permitting agency"
3328 msgstr "Agence de réglementation"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3331 msgid "Personal Information"
3332 msgstr "Informations personnelles"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3335 msgid "Phone Number"
3336 msgstr "Numéro de téléphone"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3339 msgid "Phone Number:"
3340 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3343 msgid "Photographer"
3344 msgstr "Photographe"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3347 msgid "Phys. Desc.:"
3348 msgstr "Desc. phys. :"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3351 msgid "Physical Description:"
3352 msgstr "Description physique :"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3355 msgid "Pick Up Holds"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3359 msgid "Pickup Location"
3360 msgstr "Point de cueillette"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3363 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3364 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3367 msgid "Pickup library"
3368 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3371 msgid "Pickup location"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3375 msgid "Pickup location:"
3376 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3379 msgid "Place Hold"
3380 msgstr "Réserver"
3381
3382 #. (attrs.title)
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:471
3384 msgid "Place Hold on %1"
3385 msgstr "Réserver %1"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
3388 msgid "Place Hold on E-Item"
3389 msgstr "Réserver l’article électronique"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3392 msgid "Place Holds"
3393 msgstr "Réserver"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3396 msgid "Place another hold for this "
3397 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3400 msgid "Place hold"
3401 msgstr "Réserver"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3404 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3405 msgstr ""
3406 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3407
3408 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3410 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3411 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3414 msgid "Plaintiff"
3415 msgstr "Demandeur"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3418 msgid "Plaintiff-appellant"
3419 msgstr "Demandeur-appelant"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3422 msgid "Plaintiff-appellee"
3423 msgstr "Demandeur-intimé"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3426 msgid "Platemaker"
3427 msgstr "Clicheur"
3428
3429 #. (ctx.mylist.size)
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3431 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3432 msgstr ""
3433 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3434 "trouvent dans le panier."
3435
3436 #. (ctx.mylist.size)
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3438 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3439 msgstr ""
3440 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3441 "dans le panier."
3442
3443 #. (ctx.mylist.size)
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3445 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3446 msgstr ""
3447 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3450 msgid ""
3451 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3452 "may be charged more than once."
3453 msgstr ""
3454 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3455 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3458 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3459 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3462 msgid "Please enter and repeat your new password."
3463 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3466 msgid "Please enter the following information:"
3467 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3470 msgid ""
3471 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3472 "request a password reset"
3473 msgstr ""
3474 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3475 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3478 msgid "Please fill out all required fields"
3479 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3482 msgid "Please include leading zeros."
3483 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3486 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3487 msgstr ""
3488 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3489 "inscription."
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3492 msgid "Please select a valid library"
3493 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3496 msgid "Please select your mobile carrier"
3497 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3500 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3501 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3504 msgid "Popularity:"
3505 msgstr "Popularité :"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3508 msgid "Powered by"
3509 msgstr "Une application Evergreen"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3512 msgid "Praeses"
3513 msgstr "Praeses"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3516 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3517 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3520 msgid "Preferred First Name"
3521 msgstr "Prénom usuel"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3524 msgid "Preferred Last Name"
3525 msgstr "Nom de famille usuel"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3528 msgid "Preferred Middle Name"
3529 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3532 msgid "Preferred Name"
3533 msgstr "Nom préferé"
3534
3535 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3537 msgid "Preferred library: %1"
3538 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3541 msgid "Preferred pickup location"
3542 msgstr "Point de cueillette préféré"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3545 msgid "Preferred search location"
3546 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3549 msgid "Presenter"
3550 msgstr "Présentateur"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3553 msgid "Preview"
3554 msgstr "Aperçu"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3557 msgid "Previous"
3558 msgstr "Précédent"
3559
3560 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3562 msgid "Previous %1"
3563 msgstr "Précédent %1"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3566 msgid "Previous Record"
3567 msgstr "Notice précédente"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3570 msgid "Previous page"
3571 msgstr "Page précédente"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3574 msgid "Previously Checked Out Items"
3575 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3578 msgid "Previously Held Items"
3579 msgstr "Documents réservés précédemment"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3582 msgid "Primary Identification"
3583 msgstr "Identification primaire"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3586 msgid "Print"
3587 msgstr "Imprimer"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3590 msgid "Print / Email Actions Image"
3591 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3594 msgid "Print Record"
3595 msgstr "Imprimer la notice"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3598 msgid "Print Title Details"
3599 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3602 msgid "Print receipt"
3603 msgstr "Imprimer le reçu"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3606 msgid "Print title details"
3607 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 msgid "Printer"
3611 msgstr "Imprimeur"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3614 msgid "Printer of plates"
3615 msgstr "Imprimeur de planches"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3618 msgid "Printmaker"
3619 msgstr "Imprimeur"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3622 msgid "Problem with list management:"
3623 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3626 msgid "Problem:"
3627 msgstr "Problème :"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3630 msgid "Process contact"
3631 msgstr "Agent de liaison du processus"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3634 msgid "Processing your payment may take some time."
3635 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3638 msgid "Processing..."
3639 msgstr "Traitement en cours…"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3642 msgid "Producer"
3643 msgstr "Producteur"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3646 msgid "Producer:"
3647 msgstr "Producteur&nbsp;:"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3650 msgid "Production company"
3651 msgstr "Maison de production"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3654 msgid "Production designer"
3655 msgstr "Architecte de la production"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3658 msgid "Production manager"
3659 msgstr "Directeur de production"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3662 msgid "Production personnel"
3663 msgstr "Personnel de la réalisation"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3666 msgid "Production place"
3667 msgstr "Lieu de production"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3670 msgid "Programmer"
3671 msgstr "Programmeur"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3674 msgid "Project director"
3675 msgstr "Directeur de projet"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3678 msgid "Proofreader"
3679 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3682 msgid "Provider"
3683 msgstr "Fournisseur"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3686 msgid "Publication Date"
3687 msgstr "Date de publication"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3690 msgid "Publication Year"
3691 msgstr "Date de publication"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3694 msgid "Publication place"
3695 msgstr "Lieu de publication"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3698 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3699 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3702 msgid "Publisher"
3703 msgstr "Éditeur"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3706 msgid "Publisher:"
3707 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3710 msgid "Publishing director"
3711 msgstr "Directeur de la publication"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3714 msgid "Puppeteer"
3715 msgstr "Marionnettiste"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3718 msgid "Questions?"
3719 msgstr "Questions?"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3722 msgid "RSS Feed"
3723 msgstr "Fil RSS"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3726 msgid "Radio director"
3727 msgstr "Réalisateur - radio"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3730 msgid "Radio producer"
3731 msgstr "Producteur - radio"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:516
3734 msgid "Ratings Icon"
3735 msgstr "Icône des cotes"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3738 msgid "Re-enter new password:"
3739 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
3740
3741 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3743 msgid "Reactivate on %1"
3744 msgstr "Réactivation : %1"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3747 msgid "Ready for Checkout"
3748 msgstr "Prêt à l’emprunt"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3751 msgid "Ready for Pickup"
3752 msgstr "Prêt à ramasser"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3755 msgid "Receipt"
3756 msgstr "Reçu"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3759 msgid "Recent searches"
3760 msgstr "Recherches récentes"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3763 msgid "Record Detail"
3764 msgstr "Détails de la notice"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3767 msgid "Record Details"
3768 msgstr "Détails de la notice"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3771 msgid "Record Holdings Details"
3772 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3775 msgid "Record Holdings Summary"
3776 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3779 msgid "Record details"
3780 msgstr "Détails de la notice"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3783 msgid "Recording engineer"
3784 msgstr "Ingénieur du son"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3787 msgid "Recordist"
3788 msgstr "Enregistreur"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3791 msgid "Redaktor"
3792 msgstr "Rédacteur"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3795 msgid "Refine My Original Search"
3796 msgstr "Affiner ma recherche originale"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3799 msgid "Refine these results"
3800 msgstr "Affiner ces résultats"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3803 msgid "Registration successful!"
3804 msgstr "Inscription réussie!"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3807 msgid "Regular Font"
3808 msgstr "Police régulière"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3811 msgid "Related term"
3812 msgstr "Terme connexe"
3813
3814 #. ((crad.description || crad.label))
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3816 msgid "Remove %1 filter"
3817 msgstr "Supprimer le filtre %1"
3818
3819 #. (attrs.title)
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3821 msgid "Remove %1 from basket"
3822 msgstr "Enlever %1 du panier"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3825 msgid "Remove Default List"
3826 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3829 msgid "Remove Search Row"
3830 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3833 msgid "Remove all records from basket?"
3834 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3837 msgid "Remove from Basket"
3838 msgstr "Enlevez du panier"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:499
3841 msgid "Remove from basket"
3842 msgstr "Enlevez du panier"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3845 msgid "Remove from list"
3846 msgstr "Supprimer de la liste"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3849 msgid "Remove location filter"
3850 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3853 msgid "Remove publication date filter"
3854 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3857 msgid "Remove row"
3858 msgstr "Supprimer la rangée"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3861 msgid "Renderer"
3862 msgstr "Perspectiviste"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3865 msgid "Renew Selected Titles"
3866 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3869 msgid "Renewals Left"
3870 msgstr "Renouvellements restants"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3873 msgid "Renewing Help"
3874 msgstr "Renouvellement - Aide"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3877 msgid "Reporter"
3878 msgstr "Reporteur"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3881 msgid "Repository"
3882 msgstr "Service d'archives"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3885 msgid "Reproduction Note: "
3886 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3889 msgid "Request Library Card"
3890 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3893 msgid "Request a Library Card"
3894 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3897 msgid "Requested Username"
3898 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3901 msgid "Research team head"
3902 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3905 msgid "Research team member"
3906 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3909 msgid "Researcher"
3910 msgstr "Chercheur"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3913 msgid "Reservations"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3917 msgid "Reserved"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3921 msgid "Reset Password"
3922 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3925 msgid "Resource type"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3929 msgid "Respondent"
3930 msgstr "Répondant"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3933 msgid "Respondent-appellant"
3934 msgstr "Répondant-appelant"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3937 msgid "Respondent-appellee"
3938 msgstr "Répondant-intimé"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3941 msgid "Responsible party"
3942 msgstr "Partie responsable"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3945 msgid "Restager"
3946 msgstr "Metteur en scène"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3949 msgid "Restorationist"
3950 msgstr "Restaurateur"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3953 msgid "Restrictions on Access Note: "
3954 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
3955
3956 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3958 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3959 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3962 msgid "Return"
3963 msgstr "Retour"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3966 msgid "Return to Message List"
3967 msgstr "Retour à la liste de messages"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3970 msgid "Return to record"
3971 msgstr "Retour à la notice"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3974 msgid "Return to the Catalog"
3975 msgstr "Retour au catalogue"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3978 msgid "Reviewer"
3979 msgstr "Critique"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3982 msgid "Reviews"
3983 msgstr "Critiques"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3986 msgid "Reviews &amp; More"
3987 msgstr "Critiques &amp; autres"
3988
3989 #. (attrs.title)
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:512
3991 msgid "Reviews and More for %1"
3992 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3995 msgid "Rubricator"
3996 msgstr "Auteur de rubriques"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3999 msgid "SMS not enabled for this site."
4000 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
4001
4002 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
4004 msgid "Saturday: %1 - %2"
4005 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4008 msgid "Saturday: closed"
4009 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4012 msgid "Save"
4013 msgstr "Enregistrer"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4016 msgid "Save Changes"
4017 msgstr "Enregistrer les modifications"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4020 msgid "Save Notes"
4021 msgstr "Enregistrer les notes"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4024 msgid "Save changes to name or description?"
4025 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4028 msgid "Saved Lists"
4029 msgstr "Listes conservées"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4032 msgid "Saved Searches"
4033 msgstr "Recherches sauvegardées"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4036 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4037 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4040 msgid "Scenarist"
4041 msgstr "Scénariste"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4044 msgid "Scientific advisor"
4045 msgstr "Conseiller scientifique"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4048 msgid "Screenwriter"
4049 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4052 msgid "Scribe"
4053 msgstr "Scribe"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4056 msgid "Sculptor"
4057 msgstr "Sculpteur"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4060 msgid "Search"
4061 msgstr "Rechercher"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4064 msgid "Search Filter"
4065 msgstr "Filtre de recherche"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4068 msgid "Search Filters"
4069 msgstr "Filtres de recherche"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4072 msgid "Search Hits Help"
4073 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4076 msgid "Search In Progress"
4077 msgstr "Recherche en cours"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4080 msgid "Search Input"
4081 msgstr "Entrées de recherche"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4084 msgid "Search Library"
4085 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4088 msgid "Search Library:"
4089 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4092 msgid "Search Results"
4093 msgstr "Résultats de la recherche"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4096 msgid "Search Results List"
4097 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4100 msgid "Search Results facets"
4101 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4104 msgid "Search Results filters"
4105 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4108 msgid "Search Results: "
4109 msgstr "Résultats de la recherche : "
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4112 msgid "Search and History Preferences"
4113 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4116 msgid "Search date"
4117 msgstr "Date de la recherche"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4120 msgid "Search for related items by series"
4121 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4124 msgid "Search for related items by subject"
4125 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4128 msgid "Search hits per page"
4129 msgstr "Résultats de recherche par page"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4132 msgid "Search in progress icon"
4133 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4136 msgid "Search only within the chosen list"
4137 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4140 msgid "Search phrase match strictness"
4141 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4144 msgid "Search result number"
4145 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4148 msgid "Search sorting"
4149 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4152 msgid "Search term"
4153 msgstr "Terme de recherche"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4156 msgid "Search the Catalog"
4157 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:22
4160 msgid "Search:"
4161 msgstr "Recherche :"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4164 msgid "Search: "
4165 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4168 msgid "Second party"
4169 msgstr "Deuxième partie"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4172 msgid "Secondary search date"
4173 msgstr "Deuxième date de recherche"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4176 msgid "Secretary"
4177 msgstr "Secrétaire"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4180 msgid "Security Code"
4181 msgstr "Code de sécurité"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4184 msgid "See"
4185 msgstr "Voir"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4188 msgid "See All"
4189 msgstr "Voir tout"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4192 msgid "See all of my lists"
4193 msgstr "Voir toutes mes listes"
4194
4195 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4197 msgid "Select %1 - %2"
4198 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4201 msgid "Select Action"
4202 msgstr "Sélectionner l’action"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4205 msgid "Select All Holds"
4206 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4209 msgid "Select All Items"
4210 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4213 msgid "Select All Messages"
4214 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4217 msgid "Select Library"
4218 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4221 msgid "Select Shelving Location"
4222 msgstr "Sélectionner la localisation"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4225 msgid "Select a Part (optional):"
4226 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4229 msgid "Select a Part:"
4230 msgstr "Sélectionner une partie :"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4233 msgid "Select a preference page"
4234 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:51
4237 msgid "Select an account page"
4238 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4239
4240 #. (attrs.title)
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4242 msgid "Select hold %1"
4243 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4246 msgid "Select holding library"
4247 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4250 msgid "Select item type:"
4251 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4252
4253 #. (message.title)
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4255 msgid "Select message %1"
4256 msgstr "Sélectionner le message %1"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4259 msgid "Select query type:"
4260 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4263 msgid "Select search library"
4264 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4267 msgid ""
4268 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4269 "the priority of your selected library's holdings."
4270 msgstr ""
4271 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4272 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4273 "sélectionnée."
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4276 msgid "Select your action for the selected holds"
4277 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4280 msgid "Select your action for the selected messages"
4281 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4284 msgid "Select your desired format(s)."
4285 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4288 msgid "Select your desired language(s)."
4289 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4292 msgid "Seller"
4293 msgstr "Vendeur"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4296 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4297 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4300 msgid "September (9)"
4301 msgstr "Septembre (9)"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4304 msgid "Series"
4305 msgstr "Séries"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4308 msgid "Set Active Date"
4309 msgstr "Fixer la date d’activation"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4312 msgid "Set activation date"
4313 msgstr "Fixer la date d’activation"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4316 msgid "Set designer"
4317 msgstr "Décorateur de scène"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4320 msgid "Setting"
4321 msgstr "Décor"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4324 msgid "Setting: "
4325 msgstr "Paramètre : "
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4328 msgid "Share"
4329 msgstr "Partager"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4332 msgid "Share this list?"
4333 msgstr "Partagez cette liste?"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4336 msgid "Sharing Help"
4337 msgstr "Aide sur le partage"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4340 msgid ""
4341 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4342 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4343 "in the Saved Lists section."
4344 msgstr ""
4345 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4346 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4347 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4350 msgid "Shelf Browser"
4351 msgstr "Navigation des rayons"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4354 msgid "Shelving Location"
4355 msgstr "Localisation"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4358 msgid "Shelving location"
4359 msgstr "Localisation"
4360
4361 #. (facet.cmf.label)
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4363 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4364 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4367 msgid "Show Fewer Details"
4368 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4369
4370 #. (facet.cmf.label)
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4372 msgid "Show More %1 Entries"
4373 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4376 msgid "Show More Details"
4377 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4380 msgid "Show Results from All Libraries"
4381 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4384 msgid "Show all holds"
4385 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4388 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4389 msgstr ""
4390 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4391
4392 #. (ou_name)
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4394 msgid "Show copies at %1"
4395 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4398 msgid "Show fewer copies"
4399 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4402 msgid "Show fewer copies icon"
4403 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4406 msgid "Show items in list"
4407 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4410 msgid "Show more copies"
4411 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4414 msgid "Show more copies icon"
4415 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4418 msgid "Show only available holds"
4419 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4420
4421 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4423 msgid "Showing Item %1 of %2"
4424 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4427 msgid "Showing results from all libraries"
4428 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4431 msgid "Signer"
4432 msgstr "Signataire"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4435 msgid "Singer"
4436 msgstr "Chanteur"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4439 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4440 msgstr ""
4441 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4442
4443 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4445 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4446 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4447
4448 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4450 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4451 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4452
4453 #. (fmt_bookbag)
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4455 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4456 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4459 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4460 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4463 msgid "Sort"
4464 msgstr "Trier"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4467 msgid "Sort Results"
4468 msgstr "Trier les résultats"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4471 msgid "Sort basket items by: "
4472 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4475 msgid "Sort by"
4476 msgstr "Trier par"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4479 msgid "Sort by Author"
4480 msgstr "Trier par auteur"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4483 msgid "Sort by Popularity"
4484 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4487 msgid "Sort by Publication Date"
4488 msgstr "Trier par date de publication"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4491 msgid "Sort by Relevance"
4492 msgstr "Trier par pertinence"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4495 msgid "Sort by Title"
4496 msgstr "Trier par titre"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4499 msgid "Sort list items by: "
4500 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4503 msgid "Sound designer"
4504 msgstr "Concepteur du son"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4507 msgid "Source of Description Note: "
4508 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4511 msgid "Speaker"
4512 msgstr "Intervenant"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4515 msgid "Sponsor"
4516 msgstr "Commanditaire"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4519 msgid "Stage director"
4520 msgstr "Directeur de scène"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4523 msgid "Stage manager"
4524 msgstr "Régisseur de plateau"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4527 msgid "Standards body"
4528 msgstr "Organisme de normalisation"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4531 msgid "Start time"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4535 msgid "Starts with"
4536 msgstr "Commence par"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4539 msgid "State"
4540 msgstr "Province"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4543 msgid "State or Province"
4544 msgstr "Province ou état"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4547 msgid "Status"
4548 msgstr "Disponibilité"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4551 msgid "Stay logged in?"
4552 msgstr "Demeurer connecté?"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4555 msgid "Stereotyper"
4556 msgstr "Stéréotypeur"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4559 msgid "Storyteller"
4560 msgstr "Conteur"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4563 msgid "Street"
4564 msgstr "Rue"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4567 msgid "Street Address"
4568 msgstr "Adresse municipale"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4571 msgid "Street Address (2)"
4572 msgstr "Adresse municipale (2)"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4575 msgid "Study Program Information Note: "
4576 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4579 msgid "Subfield:"
4580 msgstr "Champ secondaire :"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4583 msgid "Subject"
4584 msgstr "Sujet"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4587 msgid "Subject: "
4588 msgstr "Sujet : "
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4591 msgid "Subjects"
4592 msgstr "Sujets"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4595 msgid "Submit"
4596 msgstr "Soumettre"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4599 msgid "Submit Registration"
4600 msgstr "Soumettre l’inscription"
4601
4602 #. (ctx.success_renewals)
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4604 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4605 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4608 msgid "Summaries & More"
4609 msgstr "Sommaires et plus"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4612 msgid "Summary"
4613 msgstr "Résumé"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4616 msgid "Summary, etc.: "
4617 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4620 msgid "Summary: "
4621 msgstr "Résumé : "
4622
4623 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4625 msgid "Sunday: %1 - %2"
4626 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4629 msgid "Sunday: closed"
4630 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4633 msgid "Supplement Note: "
4634 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4637 msgid "Supplements"
4638 msgstr "Suppléments"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4641 msgid "Supporting host"
4642 msgstr "Organisme de soutien"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4645 msgid "Surveyor"
4646 msgstr "Arpenteur"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4649 msgid "Suspend"
4650 msgstr "Suspendre"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4653 msgid "Suspend Hold Help"
4654 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4657 msgid "Suspend these holds?"
4658 msgstr "Suspendre ces réservations?"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4661 msgid "Suspend this hold?"
4662 msgstr "Suspendre cette réservation?"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4665 msgid "Suspended"
4666 msgstr "Suspendue"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4669 msgid "System Details Note: "
4670 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4673 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4674 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4677 msgid "TCN"
4678 msgstr "TCN"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4681 msgid "Table of Contents"
4682 msgstr "Table des matières"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4685 msgid "Tag:"
4686 msgstr "Champt&nbsp;:"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4689 msgid "Target Audience Note: "
4690 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4693 msgid "Teacher"
4694 msgstr "Professeur"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4697 msgid "Technical director"
4698 msgstr "Directeur technique"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4701 msgid "Telephone: "
4702 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4705 msgid "Television director"
4706 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4709 msgid "Television producer"
4710 msgstr "Réalisateur de télévision"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4713 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4714 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4717 msgid "Text call number"
4718 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4721 msgid ""
4722 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4723 "library."
4724 msgstr ""
4725 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
4726 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4729 msgid "The basket is empty."
4730 msgstr "Le panier est vide."
4731
4732 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4734 msgid ""
4735 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4736 msgstr ""
4737 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
4738 "adresse électronique."
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4741 msgid "The item cannot circulate at this time"
4742 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4745 msgid "The item cannot transit this far"
4746 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4749 msgid "The item does not circulate"
4750 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4753 msgid "The item is not holdable"
4754 msgstr "Le document ne peut être réservé"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4757 msgid "The item is not in a holdable status"
4758 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4761 msgid "The item is too new to transit this far"
4762 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4765 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4766 msgstr ""
4767 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4770 msgid "The item's location is not holdable"
4771 msgstr ""
4772 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4775 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4776 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4779 msgid ""
4780 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4781 msgstr ""
4782 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
4783 "d’une liste sélectionnée."
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4786 msgid "The number of lists displayed per page."
4787 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4790 msgid ""
4791 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4792 "account. Your password has not been reset."
4793 msgstr ""
4794 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
4795 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4798 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4799 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4802 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4803 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4806 msgid "The patron is barred"
4807 msgstr "L’usager est banni"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4810 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4811 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4814 msgid "The system could not find this item"
4815 msgstr "Document non-trouvé"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4818 msgid "The system could not find this patron"
4819 msgstr "Usager non trouvé"
4820
4821 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4823 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4824 msgstr ""
4825 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
4826 "d’utilisateur différent."
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4829 msgid "The value entered does not have the correct format"
4830 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4833 msgid "There are no items in your circulation history."
4834 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4837 msgid "There is already a copy available at your local library."
4838 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4841 msgid "Thesis advisor"
4842 msgstr "Directeur de thèse"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4845 msgid ""
4846 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4847 msgstr ""
4848 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4851 msgid "This field is required"
4852 msgstr "Ce champ est obligatoire."
4853
4854 #. (rec.mr_constituent_count)
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4856 msgid "This group contains %1 records"
4857 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4860 msgid ""
4861 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4862 "and save it to a permanent list."
4863 msgstr ""
4864 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4865 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4868 msgid ""
4869 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4870 "permanent list."
4871 msgstr ""
4872 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4873 "les ajoutiez à une liste permanente."
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4876 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4877 msgstr ""
4878 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
4879 "réservation."
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4882 msgid "This list contains no items."
4883 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4886 msgid ""
4887 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4888 "remove this title from any lists it may have been added to."
4889 msgstr ""
4890 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
4891 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4894 msgid ""
4895 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4896 "reset."
4897 msgstr ""
4898 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
4899 "Mot de passe non réinitialisé."
4900
4901 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4903 msgid "Thursday: %1 - %2"
4904 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4907 msgid "Thursday: closed"
4908 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4911 msgid "Time Period: "
4912 msgstr "Période : "
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4915 msgid "Tip:"
4916 msgstr "Astuce :"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4919 msgid "Title"
4920 msgstr "Titre"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4923 msgid "Title: A to Z"
4924 msgstr "Titre : A à Z"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4927 msgid "Title: Z to A"
4928 msgstr "Titre : Z à A"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4931 msgid "Titles"
4932 msgstr "Titres"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4935 msgid ""
4936 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4937 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4938 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4939 msgstr ""
4940 "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
4941 "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
4942 "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
4943 "de fermer l’écran de reçu du paiement."
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4946 msgid "Toggle highlighting"
4947 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4950 msgid "Topic Heading: "
4951 msgstr "Vedette de sujet "
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4954 msgid "Total amount:"
4955 msgstr "Montant total :"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4958 msgid "Transaction Payments"
4959 msgstr "Paiements de la transaction"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4962 msgid "Transcriber"
4963 msgstr "Transcripteur"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4966 msgid "Translator"
4967 msgstr "Traducteur"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4970 msgid "Truncation"
4971 msgstr "Troncature"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4974 msgid "Try Payment Again"
4975 msgstr "Réessayer le paiement"
4976
4977 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4979 msgid "Try changing to %1."
4980 msgstr "Essayez de changer %1."
4981
4982 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4984 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4985 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4988 msgid "Tuesday: closed"
4989 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4992 msgid "Type designer"
4993 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4996 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4997 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5000 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5001 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
5004 msgid "Type: "
5005 msgstr "Type&nbsp;: "
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5008 msgid "Typographer"
5009 msgstr "Typographe"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5012 msgid "UPC"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5016 msgid "University place"
5017 msgstr "Emplacement de l’université"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
5020 msgid "Unknown problem"
5021 msgstr "Problème inconnu"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
5024 msgid "Update"
5025 msgstr "Mise à jour"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5028 msgid "Update Email"
5029 msgstr "Mise à jour du courriel"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5032 msgid "Update Email Address"
5033 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5036 msgid "Update Password"
5037 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5040 msgid "Update Username"
5041 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5044 msgid "User name:"
5045 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5048 msgid "Username"
5049 msgstr "Nom d’utilisateur"
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5052 msgid "Value:"
5053 msgstr "Valeur :"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5056 msgid "Video Format"
5057 msgstr "Format vidéo"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5060 msgid "Videographer"
5061 msgstr "Vidéaste"
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5064 msgid "View Basket"
5065 msgstr "Voir panier"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5068 msgid "View Borrowing History"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5072 msgid "View Charges"
5073 msgstr "Voir les frais"
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5076 msgid "View My Basket"
5077 msgstr "Voir mon panier"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5080 msgid "View My Checked Out E-Items"
5081 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5084 msgid "View My Checked Out Items"
5085 msgstr "Voir mes emprunts"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5088 msgid "View My E-Items On Hold"
5089 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5092 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5093 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5096 msgid "View My Holds"
5097 msgstr "Voir mes réservations"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5100 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5101 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5104 msgid "View all formats and editions "
5105 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5108 msgid "View other formats and editions"
5109 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5110
5111 #. (mr_attrs.title)
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5113 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5114 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5117 msgid ""
5118 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5119 "account."
5120 msgstr ""
5121 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5122 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5125 msgid "Vocalist"
5126 msgstr "Chanteur"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5129 msgid "Voice actor"
5130 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5133 msgid "Volume hold"
5134 msgstr "Réservation d’un volume"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5137 msgid "Volumes"
5138 msgstr "Volumes"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5141 msgid "Waiting for copy"
5142 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5143
5144 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5146 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5147 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5150 msgid "Wednesday: closed"
5151 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5154 msgid "With Note: "
5155 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5158 msgid "Witness"
5159 msgstr "Témoin"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5162 msgid "Wood engraver"
5163 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5166 msgid "Woodcutter"
5167 msgstr "Xylographe"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5170 msgid ""
5171 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5172 "to truncate any number of characters."
5173 msgstr ""
5174 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5175 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5178 msgid "Writer of accompanying material"
5179 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5182 msgid "Writer of added commentary"
5183 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5186 msgid "Writer of added lyrics"
5187 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5190 msgid "Writer of added text"
5191 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5194 msgid "Writer of introduction"
5195 msgstr "Auteur de l’introduction"
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5198 msgid "Writer of preface"
5199 msgstr "Auteur de la préface"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5202 msgid "Writer of supplementary textual content"
5203 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5206 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5207 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5210 msgid "Yes"
5211 msgstr "Oui"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5214 msgid "Yes, by Email"
5215 msgstr "Oui, par courriel"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5218 msgid "Yes, by Phone"
5219 msgstr "Oui, par téléphone"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5222 msgid "Yes, by Text Messaging"
5223 msgstr "Oui, par texto"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5226 msgid "Yes, this hold is active now"
5227 msgstr "Oui, la réservation est active"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5230 msgid "You are adding to a basket."
5231 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5232
5233 #. (ctx.browsing_ou.name)
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5235 msgid "You are now browsing %1"
5236 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5239 msgid ""
5240 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5241 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5242 msgstr ""
5243 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5244 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5245 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5248 msgid "You have no current fines."
5249 msgstr "Aucune amende actuelle."
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5252 msgid "You have no current reservations"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5256 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5257 msgstr ""
5258 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5259 "l’emprunt."
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5262 msgid "You have no e-item holds."
5263 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5266 msgid "You have no e-items checked out."
5267 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5270 msgid "You have no historical payments to display."
5271 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5274 msgid "You have no items checked out."
5275 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5278 msgid ""
5279 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5280 "override and place your hold on the selected items."
5281 msgstr ""
5282 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5283 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5286 msgid ""
5287 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5288 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5289 msgstr ""
5290 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5291 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5292 "joint entre guillemets."
5293
5294 #. (here_link_text)
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5296 msgid ""
5297 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5298 "address %1"
5299 msgstr ""
5300 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5301 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5304 msgid ""
5305 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5306 "better results by omitting the article."
5307 msgstr ""
5308 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5309 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5310 "l’article."
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5313 msgid ""
5314 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5315 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5316 msgstr ""
5317 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5318 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5319 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5322 msgid "Your current password was not correct."
5323 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5324
5325 #. (ctx.user.email)
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5327 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5328 msgstr ""
5329 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5332 msgid "Your hold has been canceled."
5333 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5334
5335 #. (fmt_expire_date)
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5337 msgid ""
5338 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5339 "issue."
5340 msgstr ""
5341 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5342 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5345 msgid "Your message has been sent!"
5346 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5349 msgid "Your payment has been approved."
5350 msgstr "Paiement approuvé."
5351
5352 #. (ctx.user.email)
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5354 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5355 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5358 msgid ""
5359 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5360 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5361 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5362 msgstr ""
5363 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5364 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5365 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5366 "réinitialiser votre mot de passe."
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5369 msgid "ZIP"
5370 msgstr "Code postal"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5373 msgid "ZIP or Postal Code"
5374 msgstr "Code postal"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5377 msgid "Zip"
5378 msgstr "Code postal"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5381 msgid "Zip Code"
5382 msgstr "Code postal"
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5385 msgid "and"
5386 msgstr "et"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5389 msgid "circ_history.csv"
5390 msgstr "circ_history.csv"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5393 msgid "copy"
5394 msgstr "exemplaire"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5397 msgid "edit"
5398 msgstr "modifier"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5401 msgid "environment* agency"
5402 msgstr "organisme environnement*"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5405 msgid "garcia marquez"
5406 msgstr "garcia marquez"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5409 msgid "harry"
5410 msgstr "harry"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5413 msgid "here"
5414 msgstr "ici"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5417 msgid "records in basket"
5418 msgstr "dossiers dans le panier"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5421 msgid "selected title"
5422 msgstr "titre choisi"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5425 msgid "selected titles"
5426 msgstr "titres choisis"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5429 msgid "stone"
5430 msgstr "pierre"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5433 msgid "title"
5434 msgstr "titre"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5437 msgid "to your credit card?"
5438 msgstr "à votre carte de crédit?"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5441 msgid "unread"
5442 msgstr "non lu"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5445 msgid "view"
5446 msgstr "afficher"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5449 msgid "volume"
5450 msgstr "volume"
5451
5452 #~ msgid "April"
5453 #~ msgstr "avril"
5454
5455 #~ msgid "August"
5456 #~ msgstr "août"
5457
5458 #~ msgid "Balance Owed"
5459 #~ msgstr "Solde dû"
5460
5461 #~ msgid "December"
5462 #~ msgstr "décembre"
5463
5464 #~ msgid "Fines"
5465 #~ msgstr "Amendes"
5466
5467 #~ msgid "Fines:"
5468 #~ msgstr "Amendes :"
5469
5470 #~ msgid "February"
5471 #~ msgstr "février"
5472
5473 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5474 #~ msgstr "Montant initial dû"
5475
5476 #~ msgid "January"
5477 #~ msgstr "janvier"
5478
5479 #~ msgid "July"
5480 #~ msgstr "juillet"
5481
5482 #~ msgid "June"
5483 #~ msgstr "juin"
5484
5485 #~ msgid "May"
5486 #~ msgstr "mai"
5487
5488 #~ msgid "March"
5489 #~ msgstr "mars"
5490
5491 #~ msgid "November"
5492 #~ msgstr "novembre"
5493
5494 #~ msgid "October"
5495 #~ msgstr "octobre"
5496
5497 #~ msgid "Other Fees"
5498 #~ msgstr "Autres frais"
5499
5500 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5501 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
5502
5503 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5504 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
5505
5506 #~ msgid "Last Payment Time"
5507 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
5508
5509 #~ msgid "Pay selected fines"
5510 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
5511
5512 #~ msgid "Pay Fines"
5513 #~ msgstr "Payer les amendes"
5514
5515 #~ msgid "Remove from my list"
5516 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
5517
5518 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5519 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
5520
5521 #~ msgid "September"
5522 #~ msgstr "Septembre"
5523
5524 #~ msgid "Submit Payment"
5525 #~ msgstr "Soumettre un paiement"
5526
5527 #~ msgid "Temporary List"
5528 #~ msgstr "Liste temporaire :"
5529
5530 #~ msgid "Total amount to pay:"
5531 #~ msgstr "Montant total à payer :"
5532
5533 #~ msgid "Transaction Start Time"
5534 #~ msgstr "Début de la transaction"
5535
5536 #~ msgid "Total Amount Paid"
5537 #~ msgstr "Montant total payé"
5538
5539 #~ msgid "View My List"
5540 #~ msgstr "Afficher ma liste"
5541
5542 #~ msgid ""
5543 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5544 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5545 #~ msgstr ""
5546 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
5547 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
5548 #~ "positifs."
5549
5550 #~ msgid "You have not created a list yet."
5551 #~ msgstr "Aucune liste créée."
5552
5553 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5554 #~ msgstr ""
5555 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
5556 #~ "d’amendes."
5557
5558 #~ msgid "Add %1 to my list"
5559 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
5560
5561 #~ msgid "My Existing Lists"
5562 #~ msgstr "Mes listes existantes"
5563
5564 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5565 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
5566
5567 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5568 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"