Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 19:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: bibliophylum <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 msgid ""
74 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
75 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
76 "username."
77 msgstr ""
78 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
79 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
80 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
83 msgid "$%.2f"
84 msgstr "$%.2f"
85
86 #. (date1)
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
88 msgid "%1"
89 msgstr "%1"
90
91 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
93 msgid "%1 "
94 msgstr "%1 "
95
96 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
98 msgid "%1 %2"
99 msgstr "%1 %2"
100
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #. (title, part.label)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:45
105 msgid "%1 (%2)"
106 msgstr "%1 (%2)"
107
108 #. (bib_lib_name)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
110 msgid "%1 (foreign item)"
111 msgstr "%1 (élément étranger)"
112
113 #. (ctx.page_title, libname)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
115 msgid "%1 - %2"
116 msgstr "%1 - %2"
117
118 #. (libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
120 msgid "%1 OpenSearch"
121 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
122
123 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
124 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
127 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
128 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
131 msgid "%m/%d/%Y"
132 msgstr "%Y/%m/%d"
133
134 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 msgid ""
137 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
138 "copies)."
139 msgstr ""
140 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
141 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
142
143 #. (hwait)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
145 msgid "%quant(%1,day,days)"
146 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
147
148 #. (fcount)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
150 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
151 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
154 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
155 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
158 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
159 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
160
161 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
163 msgid "(%1)"
164 msgstr "(%1)"
165
166 #. (example)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
168 msgid "(Example: %1)"
169 msgstr "(Exemple: %1)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
172 msgid "(Show preferred library)"
173 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
176 msgid "(Show)"
177 msgstr "(Afficher)"
178
179 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
180 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
182 msgid "(example: %1)"
183 msgstr "(exemple: %1)"
184
185 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 msgid ""
188 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
189 "end in %4.)"
190 msgstr ""
191 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
192 "qui se terminent par %4.)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(amendes accumulées)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(non affiché)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(page %1 de %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:173
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- Toutes les parties -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- N'importe quel --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- actions liées au panier --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "… du panier"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "?"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "Un nom de liste est requis"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
245 "sera pas exécutée avant d’être activée."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "Abréviateur"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "Date de création du compte"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "Date d’expiration de compte"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "Page d’accueil du compte"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "Compte d’ouverture de session"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "Préférences du compte"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "Enregistrement du compte"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "Compte mis à jour"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "Sommaire du compte"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "Préférence du compte"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "Options"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "Réservations"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "Emprunts"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "Messages"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "Messages sélectionnés"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
328 msgid "Actions for these items"
329 msgstr ""
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
332 msgid "Activate"
333 msgstr "Activer"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
336 msgid "Activate On"
337 msgstr "Activation"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
340 msgid "Activate on"
341 msgstr "Activation"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
344 msgid "Active Addresses"
345 msgstr "Adresses actives"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
348 msgid "Active Barcode"
349 msgstr "Code à barres actif"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
352 msgid "Active/Create Date"
353 msgstr "Date d’activation/de création"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
356 msgid "Active?"
357 msgstr "Actif ?"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
360 msgid "Actor"
361 msgstr "Acteur"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
364 msgid "Adapter"
365 msgstr "Adaptateur"
366
367 #. (attrs.title)
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
369 msgid "Add %1 to basket"
370 msgstr "Ajouter %1 au panier"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
373 msgid "Add Basket to Bucket"
374 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
377 msgid "Add Basket to Saved List"
378 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
381 msgid "Add Search Row"
382 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
383
384 #. (record_title)
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
386 msgid "Add item to a list: %1"
387 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
390 msgid "Add to Basket"
391 msgstr "Ajouter au panier"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
394 msgid "Add to basket"
395 msgstr "Ajouter au panier"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
398 msgid "Add to my list"
399 msgstr "Ajouter à ma liste"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
402 msgid "Add to new list"
403 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
406 msgid "Add to this list"
407 msgstr "Ajouter à cette liste"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
410 msgid "Added Author"
411 msgstr "Auteur ajouté"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
414 msgid "Additional Content"
415 msgstr "Contenu supplémentaire"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
418 msgid "Additional Index Information"
419 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
422 msgid "Additional Physical Form available Note: "
423 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
426 msgid "Additional Resources"
427 msgstr "Ressources supplémentaires"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Supplement Information"
431 msgstr "Information supplémentaire"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
434 msgid "Additional Volume Information"
435 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
438 msgid "Additional search filters and navigation"
439 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgid "Address Type"
443 msgstr "Type d'adresse"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
446 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
450 msgid "Addressee"
451 msgstr "Destinataire"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
454 msgid "Addresses"
455 msgstr "Adresses"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
458 msgid "Adjacency"
459 msgstr "Proximité"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
462 msgid "Advanced"
463 msgstr "Avancé"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "Recherche avancée"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 msgid "After"
475 msgstr "Après"
476
477 #. (date1)
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
479 msgid "After %1"
480 msgstr "Après %1"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
483 msgid "Age Hold Protection"
484 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Formats"
488 msgstr "Tous les formats"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
491 msgid "All Libraries"
492 msgstr "Tous les bibliothèques"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
495 msgid "All Parts"
496 msgstr "Toutes les parties"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
499 msgid ""
500 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
501 "Placing this hold could result in longer wait times."
502 msgstr ""
503 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
504 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
507 msgid "Allow others to use my account"
508 msgstr ""
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
511 msgid "Amount"
512 msgstr "Montant"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
515 msgid ""
516 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
517 "the issue to library staff."
518 msgstr ""
519 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
520 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
521 "bibliothèque."
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
524 msgid "Analyst"
525 msgstr "Analyste"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
528 msgid "Anchored Searching"
529 msgstr "Recherche ancrée"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
532 msgid "And"
533 msgstr "Et"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
536 msgid "Animator"
537 msgstr "Animateur"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
540 msgid "Annotation"
541 msgstr "Annotation"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
544 msgid "Annotator"
545 msgstr "Annotateur"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
548 msgid "Another Search"
549 msgstr "Nouvelle recherche"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgid "Appellant"
553 msgstr "Appelant"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
556 msgid "Appellee"
557 msgstr "Intimé"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
560 msgid "Applicant"
561 msgstr "Candidat"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
564 msgid "April (4)"
565 msgstr "Avril (4)"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
568 msgid "Architect"
569 msgstr "Architecte"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
572 msgid "Are you sure you are ready to charge "
573 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
576 msgid "Are you sure you wish to continue?"
577 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
580 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
581 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
584 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
585 msgstr ""
586 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
589 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
590 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
593 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
594 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
597 msgid "Arranger"
598 msgstr "Arrangeur"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgid "Art copyist"
602 msgstr "Copiste d'art"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Art director"
606 msgstr "Directeur artistique"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgid "Artist"
610 msgstr "Artiste"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
613 msgid "Artistic director"
614 msgstr "Directeur artistique"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
617 msgid "Assignee"
618 msgstr "Cessionnaire"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
621 msgid "Associated name"
622 msgstr "Nom associé"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:127
625 msgid "At least"
626 msgstr "Au moins"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
629 msgid "Attributed name"
630 msgstr "Nom attribué"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
633 msgid "Auctioneer"
634 msgstr "Commissaire-priseur"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
637 msgid "Audience"
638 msgstr "Public cible"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
641 msgid "August (8)"
642 msgstr "Août (8)"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
645 msgid "Author"
646 msgstr "Auteur"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
649 msgid "Author Notes"
650 msgstr "Notes sur l'auteur"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
653 msgid "Author Notes: "
654 msgstr "Notes sur l’auteur "
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
657 msgid "Author in quotations or text abstracts"
658 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
661 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
662 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
665 msgid "Author of dialog"
666 msgstr "Auteur du dialogue"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
669 msgid "Author of introduction, etc."
670 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
673 msgid "Author(s)"
674 msgstr "Auteur(s)"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
677 msgid "Author: A to Z"
678 msgstr "Auteur: A à Z"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
681 msgid "Author: Z to A"
682 msgstr "Auteur: Z à A"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
685 msgid "Authors"
686 msgstr "Auteurs"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
689 msgid "Autographer"
690 msgstr "Signataire"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
693 msgid "Available"
694 msgstr "Disponible"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
697 msgid "Available Formats"
698 msgstr "Formats offerts"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
701 msgid "Available copies"
702 msgstr "Copies disponibles"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
705 msgid "Awards Note: "
706 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
709 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
710 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
713 msgid "Back"
714 msgstr "Précédent"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
717 msgid "Back to Account Summary"
718 msgstr "Retour au résumé du compte"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
721 msgid "Back to Payments History"
722 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
725 msgid "Back to Record"
726 msgstr "Retour à la notice"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
729 msgid "Back to results"
730 msgstr "Retour aux résultats"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
733 msgid "Badges:"
734 msgstr "Insignes :"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
737 msgid "Barcode"
738 msgstr "Code à barres"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
741 msgid "Barcode:"
742 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
745 msgid "Basic"
746 msgstr "Général"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
749 msgid "Basic Hold Options"
750 msgstr "Options de réservation de base"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
753 msgid "Basic Search"
754 msgstr "Recherche de base"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
757 msgid "Basket"
758 msgstr "Panier"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
761 msgid "Basket Warning"
762 msgstr "Avertissement relatif au panier"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
765 msgid "Before"
766 msgstr "Avant"
767
768 #. (date1)
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
770 msgid "Before %1"
771 msgstr "Avant %1"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
774 msgid "Between"
775 msgstr "Entre"
776
777 #. (date1, date2)
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
779 msgid "Between %1 and %2"
780 msgstr "Entre %1 et %2"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
783 msgid "Bib Level"
784 msgstr "Niveau bibliographique"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
787 msgid "Bibliographic antecedent"
788 msgstr "Antécédent bibliographique"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
791 msgid "Bibliography, etc. Note: "
792 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
795 msgid "Billing Information"
796 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
799 msgid "Billing Type"
800 msgstr "Type de facturation"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Binder"
804 msgstr "Relieur"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
807 msgid "Binding Information: "
808 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
811 msgid "Binding designer"
812 msgstr "Concepteur de reliures"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
815 msgid "Biographical Subject: "
816 msgstr "Sujet biographique : "
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
819 msgid "Biographical or Historical Data: "
820 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgid "Blurb writer"
824 msgstr "Écrivain blurb"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
827 msgid "Book cover"
828 msgstr "Couverture du livre"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
831 msgid "Book designer"
832 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
835 msgid "Book jacket cover art"
836 msgstr "Image sur la couverture du livre"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
839 msgid "Book producer"
840 msgstr "Producteur de livres"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
843 msgid "Bookjacket designer"
844 msgstr "Concepteur de jaquettes"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
847 msgid "Bookplate designer"
848 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
851 msgid "Bookseller"
852 msgstr "Libraire"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
855 msgid "Boolean search operator"
856 msgstr "Opérateur booléen"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
859 msgid "Bottom Link 2"
860 msgstr "Lien au bas 2"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
863 msgid "Bottom Link 3"
864 msgstr "Lien au bas 3"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
867 msgid "Bottom Link 4"
868 msgstr "Lien au bas 4"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
871 msgid "Bottom Link 5"
872 msgstr "Lien au bas 5"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
875 msgid "Braille embosser"
876 msgstr "Embosseuse braille"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
879 msgid "Branch relationship"
880 msgstr "Appartenance de la succursale"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
883 msgid "Broadcaster"
884 msgstr "Diffuseur"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
887 msgid "Broader term"
888 msgstr "Terme plus général"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
891 msgid "Browse"
892 msgstr "Parcourir"
893
894 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
896 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
897 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
900 msgid "Browse term"
901 msgstr ""
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
904 msgid "Browse the Catalog"
905 msgstr "Parcourir le catalogue"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
908 msgid "Call Number"
909 msgstr "Cote"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
912 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
913 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
916 msgid "Call Number / Copy Notes"
917 msgstr "Cote / Notes"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
920 msgid "Call Number Browse"
921 msgstr "Exploration de cotes"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
924 msgid "Call number"
925 msgstr "Cote"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
928 msgid "Call number:"
929 msgstr "Cote :"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
932 msgid "Calligrapher"
933 msgstr "Calligraphiste"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "Annuler"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
940 msgid "Cancel Hold"
941 msgstr "Annuler la réservation"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
944 msgid "Cancel if not filled by"
945 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
948 msgid "Cancel on"
949 msgstr "Annuler à"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
952 msgid "Cancel unless filled by"
953 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
956 msgid "Canceled"
957 msgstr "Annulé"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
960 msgid "Cartographer"
961 msgstr "Cartographe"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
964 msgid "Case File Characteristics Note: "
965 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
968 msgid "Cast"
969 msgstr "Les acteurs"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
972 msgid "Caster"
973 msgstr "Saupoudroir"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
976 msgid "Catalog"
977 msgstr "Catalogue"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
980 msgid "Catalog Browse"
981 msgstr "Parcourir le catalogue"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
984 msgid "Catalog Home"
985 msgstr "Accueil Catalogue"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
988 msgid "Catalog Search"
989 msgstr "Chercher dans le catalogue"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
992 msgid "Catalog record"
993 msgstr "Notice du catalogue"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
996 msgid "Censor"
997 msgstr "Censeur"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1000 msgid "Change"
1001 msgstr "Modifier"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1004 msgid "Change Password"
1005 msgstr "Modifier le mot de passe"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1008 msgid "Change Username"
1009 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1012 msgid "Change preferred library"
1013 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1016 msgid "Character Attributes: "
1017 msgstr "Attributs de caractères "
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1020 msgid "Charge/Fee"
1021 msgstr "Frais/droits"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1024 msgid "Charges"
1025 msgstr "Frais"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1028 msgid "Charges:"
1029 msgstr "Frais :"
1030
1031 #. (attrs.title)
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1033 msgid "Check Out %1"
1034 msgstr "Emprunter %1"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1037 msgid "Check Out E-Item"
1038 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1041 msgid "Check Out History"
1042 msgstr "Historique de prêts"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1045 msgid "Check Out Items"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1049 msgid "Checked Out"
1050 msgstr "Sorti"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1053 msgid "Checked Out Before"
1054 msgstr "Prêté avant le"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1057 msgid "Checking availability for this item..."
1058 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1061 msgid "Checkout"
1062 msgstr "Emprunt"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1065 msgid "Checkout Date"
1066 msgstr "Date d'emprunt"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1069 msgid "Choreographer"
1070 msgstr "Chorégraphe"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1073 msgid "Cinematographer"
1074 msgstr "Directeur de la photographie"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1077 msgid "Circulation Charges"
1078 msgstr "Frais de circulation"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1081 msgid "Circulation Modifier"
1082 msgstr "Modificateur de prêt"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1085 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1086 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1089 msgid "Citation/References Note: "
1090 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1093 msgid "City"
1094 msgstr "Ville"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1097 msgid "Clear AddedContent Cache"
1098 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1101 msgid "Clear Basket"
1102 msgstr "Vider le panier"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1105 msgid "Clear Form"
1106 msgstr "Effacer le formulaire"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1109 msgid "Clear basket"
1110 msgstr "Vider le panier"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1113 msgid "Clear basket after emailing it."
1114 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285
1117 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1118 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1121 msgid "Clear basket after printing it."
1122 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1125 msgid "Clear entire basket when action complete"
1126 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1129 msgid ""
1130 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1131 msgstr ""
1132 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1133 "rapides connexes"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1136 msgid "Click to (un)select all charges"
1137 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1140 msgid "Click to (un)select all fines"
1141 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1144 msgid "Client"
1145 msgstr "Client"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1148 msgid "Collaborator"
1149 msgstr "Collaborateur"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1152 msgid "Collapse"
1153 msgstr "Réduire"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1156 msgid "Collection registrar"
1157 msgstr "Registraire de collection"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgid "Collector"
1161 msgstr "Collectionneur"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 msgid "Collotyper"
1165 msgstr "Responsable de la phototypie"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1168 msgid "Colorist"
1169 msgstr "Coloriste"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1172 msgid "Commentator"
1173 msgstr "Commentateur"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Commentator for written text"
1177 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgid "Compiler"
1181 msgstr "Compilateur"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1184 msgid "Complainant"
1185 msgstr "Plaignant"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1188 msgid "Complainant-appellant"
1189 msgstr "Plaignant-appelant"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1192 msgid "Complainant-appellee"
1193 msgstr "Plaignant-intimé"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1196 msgid "Composer"
1197 msgstr "Compositeur"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 msgid "Compositor"
1201 msgstr "Compositeur"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1204 msgid "Conceptor"
1205 msgstr "Concepteur"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1208 msgid "Conductor"
1209 msgstr "Chef d'orchestre"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1212 msgid "Confirm"
1213 msgstr "Confirmer"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1216 msgid "Confirm Basket Email"
1217 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1220 msgid "Confirm Basket Printing"
1221 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1224 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1225 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1228 msgid "Conservator"
1229 msgstr "Conservateur"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1232 msgid "Consultant"
1233 msgstr "Expert-conseil"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1236 msgid "Consultant to a project"
1237 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1240 msgid "Contact information"
1241 msgstr "Coordonnées"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1244 msgid "Contains"
1245 msgstr "Contient"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1248 msgid "Contains phrase"
1249 msgstr "Contient la phrase"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1252 msgid "Content descriptions"
1253 msgstr "Descriptions du contenu"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Contestant"
1257 msgstr "Contestant"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Contestant-appellant"
1261 msgstr "Contestant-appelant"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1264 msgid "Contestant-appellee"
1265 msgstr "Contestant-intimé"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1268 msgid "Contestee"
1269 msgstr "Contesté"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1272 msgid "Contestee-appellant"
1273 msgstr "Contesté-appelant"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1276 msgid "Contestee-appellee"
1277 msgstr "Contesté-intimé"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1280 msgid "Continue"
1281 msgstr "Continuer"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1284 msgid "Contractor"
1285 msgstr "Contractant"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1288 msgid "Contributor"
1289 msgstr "Contributeur"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1292 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1293 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1296 msgid "Copy hold"
1297 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1298
1299 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1301 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1302 msgstr ""
1303 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Copyright claimant"
1307 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Copyright holder"
1311 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1314 msgid "Copyright:"
1315 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Corrector"
1319 msgstr "Réviseur"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Correspondent"
1323 msgstr "Correspondant"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Costume designer"
1327 msgstr "Costumier"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1330 msgid "Country"
1331 msgstr "Pays"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1334 msgid "County"
1335 msgstr "Comté"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Court governed"
1339 msgstr "Tribunal régi"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Court reporter"
1343 msgstr "Rapporteur de la cour"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Cover designer"
1347 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1350 msgid "Create New List"
1351 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1354 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1355 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1358 msgid "Creator"
1359 msgstr "Créateur"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1362 msgid "Credit Card #"
1363 msgstr "# de carte de crédit"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1366 msgid "Credit Card Information"
1367 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1370 msgid "Credit Card Logo"
1371 msgstr "Logo de carte de crédit"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1374 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1375 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1378 msgid "Curator"
1379 msgstr "Conservateur d'exposition"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1382 msgid "Current Email"
1383 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1386 msgid "Current Items Checked Out"
1387 msgstr "Documents empruntés"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1390 msgid "Current Items on Hold"
1391 msgstr "Documents réservés"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1394 msgid "Current Password"
1395 msgstr "Mot de passe actuel"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1398 msgid "Current Username"
1399 msgstr "Mot de passe actuel"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1402 msgid "Current holds"
1403 msgstr "Réservations actuelles"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Dancer"
1407 msgstr "Danseur"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1410 msgid "Data Quality Note: "
1411 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1414 msgid "Data contributor"
1415 msgstr "Contributeur de données"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1418 msgid "Data manager"
1419 msgstr "Gestionnaire de données"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1422 msgid "Date"
1423 msgstr "Date"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1426 msgid "Date Returned"
1427 msgstr "Date de retour"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1430 msgid "Date of Birth"
1431 msgstr "Date de Naissance"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1434 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1435 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1438 msgid "Date: Newest to Oldest"
1439 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1442 msgid "Date: Oldest to Newest"
1443 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1446 msgid "Day Phone"
1447 msgstr "Téléphone (en journée)"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1450 msgid "December (12)"
1451 msgstr "Décembre (12)"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1454 msgid "Dedicatee"
1455 msgstr "Dédicataire"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1458 msgid "Dedicator"
1459 msgstr "Dédicateur"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1462 msgid "Default Font Size"
1463 msgstr "Taille de police par défaut"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1466 msgid "Default List"
1467 msgstr "Liste par défaut"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1470 msgid "Default Mobile Carrier"
1471 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1474 msgid "Default Mobile Number"
1475 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1478 msgid "Default Phone Number"
1479 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Defendant"
1483 msgstr "Défendeur"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Defendant-appellant"
1487 msgstr "Défendeur-appelant"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1490 msgid "Defendant-appellee"
1491 msgstr "Défendeur-intimé"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1494 msgid "Degree granting institution"
1495 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1498 msgid "Degree supervisor"
1499 msgstr "Superviseur d’études"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1502 msgid "Delete"
1503 msgstr "Supprimer"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1506 msgid "Delete List"
1507 msgstr "Supprimer la liste"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1510 msgid "Delete Selected Titles"
1511 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1512
1513 #. (ctx.message_update_changed)
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1515 msgid "Deleted %1 message(s)."
1516 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1519 msgid "Deleting Help"
1520 msgstr "Suppression - Aide"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1523 msgid "Delineator"
1524 msgstr "Dessinateur"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1527 msgid "Depicted"
1528 msgstr "Entité illustrée"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1531 msgid "Depositor"
1532 msgstr "Déposant"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1535 msgid "Description:"
1536 msgstr "Description :"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1539 msgid "Designer"
1540 msgstr "Designer"
1541
1542 #. (alternative_link)
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1544 msgid "Did you mean %1?"
1545 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1548 msgid "Digital Bookplate"
1549 msgstr "Ex-libris numérique"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1552 msgid "Digital Bookplates"
1553 msgstr "Ex-libris numériques"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1556 msgid "Director"
1557 msgstr "Directeur"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1560 msgid "Disable Highlighting"
1561 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1564 msgid ""
1565 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1566 "your history."
1567 msgstr ""
1568 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1569 "en permanence tous les articles de votre historique."
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1572 msgid "Discard Pending Address"
1573 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1574
1575 #. (attrs.title)
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1577 msgid "Display record details for \"%1\""
1578 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1581 msgid "Dissertant"
1582 msgstr "Doctorant"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1585 msgid "Dissertation Note: "
1586 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1589 msgid "Distribution place"
1590 msgstr "Point de distribution"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1593 msgid "Distributor"
1594 msgstr "Distributeur"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1597 msgid "Distributor:"
1598 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1601 msgid "Do not show this warning again."
1602 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1605 msgid "Do you really want to delete this list?"
1606 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1609 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1610 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1613 msgid "Does not contain"
1614 msgstr "Ne contient pas"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1617 msgid "Donor"
1618 msgstr "Donateur"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1621 msgid "Download"
1622 msgstr "Téléchargement"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1625 msgid "Download CSV"
1626 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1629 msgid "Draftsman"
1630 msgstr "Dessinateur"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1633 msgid "Dubious author"
1634 msgstr "Auteur douteux"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1637 msgid "Due Date"
1638 msgstr "Échéance"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1641 msgid "E-Items Checked Out"
1642 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1645 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1646 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1649 msgid "E-Items Currently Checked out"
1650 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1653 msgid "E-Items Currently on Hold"
1654 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1657 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1658 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1661 msgid "E-Items on Hold"
1662 msgstr "Articles électroniques réservés"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1665 msgid "E-Items ready for pickup"
1666 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1669 msgid "E-item could not be checked out."
1670 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1673 msgid "E-item is now on hold."
1674 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1677 msgid "E-item successfully checked out."
1678 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1681 msgid "Earlier"
1682 msgstr "Précédent"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1685 msgid "Earlier issues"
1686 msgstr "Numéros précédents"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1689 msgid "Edit"
1690 msgstr "Modifier"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1693 msgid "Edit Address"
1694 msgstr "Modifier l'adresse"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1697 msgid "Edit Email Address"
1698 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1701 msgid "Edit Hold"
1702 msgstr "Modifier la réservation"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1705 msgid "Edit List Description"
1706 msgstr "Modifier la description de la liste"
1707
1708 #. (attrs.title)
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1710 msgid "Edit hold for item %1"
1711 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1714 msgid "Editing Hold"
1715 msgstr "Modification de la réservation"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1718 msgid "Edition:"
1719 msgstr "Édition :"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 msgid "Editor"
1723 msgstr "Éditeur intellectuel"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1726 msgid "Editor of compilation"
1727 msgstr "Éditeur de compilation"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgid "Editor of moving image work"
1731 msgstr "Éditeur d’images animées"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1734 msgid "Electrician"
1735 msgstr "Électricien"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1738 msgid "Electronic resource"
1739 msgstr "Ressource électronique"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1742 msgid "Electronic resources"
1743 msgstr "Ressources électroniques"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1746 msgid "Electrotyper"
1747 msgstr "Galvanotypeur"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1750 msgid "Email"
1751 msgstr "Courriel"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1754 msgid "Email Address"
1755 msgstr "Adresse de courriel"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
1758 msgid "Email Address:"
1759 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1762 msgid "Email Title Details"
1763 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1766 msgid "Email address associated with the account:"
1767 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1770 msgid "Email address: "
1771 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1774 msgid "Email title details"
1775 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1778 msgid "Enable Highlighting"
1779 msgstr "Activer la surbrillance"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1782 msgid "Enacting jurisdiction"
1783 msgstr "Ressort d’application"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1786 msgid "End time"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1790 msgid "Engineer"
1791 msgstr "Ingénieur"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1794 msgid "Engraver"
1795 msgstr "Graveur"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1798 msgid ""
1799 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1800 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1801 msgstr ""
1802 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1803 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1804 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1805 "sont en retard."
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281
1808 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1809 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1812 msgid "Enter search query:"
1813 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1816 msgid "Enter the name of the new list:"
1817 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1820 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1821 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
1822
1823 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1825 msgid "Error creating receipt: %1"
1826 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1829 msgid "Error preparing receipt:"
1830 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1831
1832 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1834 msgid "Error preparing receipt: %1"
1835 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1836
1837 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1839 msgid "Error printing record: %1"
1840 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1843 msgid "Estimated wait:"
1844 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1847 msgid "Etcher"
1848 msgstr "Aquafortiste"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1851 msgid "Evening Phone"
1852 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1855 msgid "Event place"
1856 msgstr "Lieu de l’événement"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1859 msgid "Evergreen"
1860 msgstr "Evergreen"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1863 msgid "Evergreen Logo"
1864 msgstr "Logo d'Evergreen"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1867 msgid "Example: 0026626051"
1868 msgstr "Exemple: 0026626051"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1871 msgid "Excerpt"
1872 msgstr "Extrait"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1875 msgid "Exclude Electronic Resources"
1876 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1879 msgid "Exhibitions Note: "
1880 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1883 msgid "Expand"
1884 msgstr "Développer"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1887 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1888 msgstr ""
1889 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
1890 "recherche"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1893 msgid "Expert"
1894 msgstr "Expert"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1897 msgid "Expert Search"
1898 msgstr "Recherche experte"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1901 msgid "Expiration Month"
1902 msgstr "Mois d’expiration"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1905 msgid "Expiration Year"
1906 msgstr "Année d'expiration"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1909 msgid "Expire Date"
1910 msgstr "Date d’expiration"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1913 msgid "Expires"
1914 msgstr "Échéance"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1917 msgid "Export List"
1918 msgstr "Exporter la liste"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1921 msgid "Export to RefWorks"
1922 msgstr "Exporter dans RefWorks"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1925 msgid "FAQs"
1926 msgstr "FAQs"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1929 msgid "Facsimilist"
1930 msgstr "Copiste"
1931
1932 #. (ctx.message_update_failed)
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1934 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1935 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
1936
1937 #. (ctx.message_update_failed)
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1939 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1940 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
1941
1942 #. (ctx.message_update_failed)
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1944 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1945 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
1946
1947 #. (ctx.failed_renewals)
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1949 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1950 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1953 msgid "February (2)"
1954 msgstr "Février (2)"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1957 msgid "Fewer"
1958 msgstr "Moins"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1961 msgid "Field director"
1962 msgstr "Directeur local"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1965 msgid "Field:"
1966 msgstr "Champ&nbsp;:"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1969 msgid "Film director"
1970 msgstr "Réalisateur"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1973 msgid "Film distributor"
1974 msgstr "Distributeur de film"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1977 msgid "Film editor"
1978 msgstr "Monteur de films"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1981 msgid "Film producer"
1982 msgstr "Producteur de film"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1985 msgid "Filmmaker"
1986 msgstr "Cinéaste"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1989 msgid "Filtered by:"
1990 msgstr "Filtrer par :"
1991
1992 #. (locname)
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
1994 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1995 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1998 msgid "First Name"
1999 msgstr "Prénom"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2002 msgid "First party"
2003 msgstr "Première partie"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2006 msgid "Forger"
2007 msgstr "Faussaire"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2010 msgid "Forgot your password?"
2011 msgstr "Mot de passe oublié?"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2014 msgid "Format"
2015 msgstr "Format"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2018 msgid "Format:"
2019 msgstr "Format :"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2022 msgid "Format: "
2023 msgstr "Format&nbsp;: "
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2026 msgid "Formatted Contents Note: "
2027 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2030 msgid "Former Title Complexity Note: "
2031 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2034 msgid "Former owner"
2035 msgstr "Ancien propriétaire"
2036
2037 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2039 msgid "Friday: %1 - %2"
2040 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2043 msgid "Friday: closed"
2044 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2047 msgid "Fulfilled"
2048 msgstr "Exécuté"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2051 msgid "Funder"
2052 msgstr "Bailleur de fonds"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2055 msgid "Funding Information Note: "
2056 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2059 msgid "General Note: "
2060 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2063 msgid "Genre: "
2064 msgstr "Genre : "
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2067 msgid "Geographic Coverage Note: "
2068 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2071 msgid "Geographic Setting: "
2072 msgstr "Localisation géographique "
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2075 msgid "Geographic information specialist"
2076 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2079 msgid "Go"
2080 msgstr "Aller"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2083 msgid "Go Back"
2084 msgstr "Retour"
2085
2086 #. (rec_attrs.title)
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2088 msgid "Go to record %1"
2089 msgstr "Allez à la notice %1"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2092 msgid "Go to..."
2093 msgstr "Aller à..."
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2096 msgid "Google Preview"
2097 msgstr "Google aperçu"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2100 msgid "Graphic technician"
2101 msgstr "Technicien graphiste"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2104 msgid "Group Formats and Editions"
2105 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2108 msgid "HTML View"
2109 msgstr "Voir le HTML"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2112 msgid "Hide"
2113 msgstr "Cacher"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2116 msgid "Hide activation date"
2117 msgstr "Cacher la date d’activation"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2120 msgid "Hide items in list"
2121 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2124 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2125 msgstr ""
2126 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2127 "espaces ou trait d'unions"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2130 msgid "History of Checked Out Items"
2131 msgstr "Historique des emprunts"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2134 msgid "History of Items Checked Out"
2135 msgstr "Historique des articles empruntés"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2138 msgid "History of items on hold"
2139 msgstr "Historique de réservations"
2140
2141 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2143 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2144 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2147 msgid "Hold Placement"
2148 msgstr "Placement de la réservation"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2151 msgid "Hold could not be canceled."
2152 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2155 msgid "Hold could not be placed."
2156 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2159 msgid "Hold is suspended"
2160 msgstr "Réservation suspendue"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2163 msgid "Hold not found"
2164 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2167 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2168 msgstr ""
2169 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2172 msgid "Hold was not successfully placed"
2173 msgstr "Échec de la réservation"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2176 msgid "Hold was successfully placed"
2177 msgstr "Réservation réussie"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2180 msgid "Holdable?"
2181 msgstr "Réservation possible?"
2182
2183 #. (serial.location)
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2185 msgid "Holdings summary (%1)"
2186 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2189 msgid "Holds"
2190 msgstr "Réservations"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2193 msgid "Holds Help"
2194 msgstr "Réservations - Aide"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2197 msgid "Holds History"
2198 msgstr "Historique des réservations"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2201 msgid "Home"
2202 msgstr "Accueil"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2205 msgid "Home Library"
2206 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2209 msgid "Honoree"
2210 msgstr "Personne honorée"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2213 msgid "Host"
2214 msgstr "Hôte"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2217 msgid "Host institution"
2218 msgstr "Organisme hôte"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2221 msgid "I have checked this item out before"
2222 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2225 msgid "ISBN"
2226 msgstr "ISBN"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2229 msgid "ISBN:"
2230 msgstr "ISBN :"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2233 msgid "ISSN"
2234 msgstr "ISSN"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2237 msgid "ISSN:"
2238 msgstr "ISSN :"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2241 msgid "Identifier"
2242 msgstr "Identificateur"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2245 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2246 msgstr ""
2247 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2248 "offert."
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2251 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2252 msgstr ""
2253 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2254 "langue) pourrait être offert."
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2257 msgid "If suspended, activate on"
2258 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2261 msgid ""
2262 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2263 "your phone number. Example: 0926"
2264 msgstr ""
2265 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2266 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2269 msgid ""
2270 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2271 "selector at the right of the search bar"
2272 msgstr ""
2273 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2274 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2277 msgid "Illuminator"
2278 msgstr "Enlumineur"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2281 msgid "Illustrator"
2282 msgstr "Illustrateur"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2285 msgid "Image of item"
2286 msgstr "Image du document"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2289 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2290 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2293 msgid ""
2294 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2295 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2296 msgstr ""
2297 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2298 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2299 "exception)."
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2302 msgid "In Transit"
2303 msgstr "En transit"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2306 msgid "Incomplete"
2307 msgstr "Incomplet"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2310 msgid "Indexes"
2311 msgstr "Index"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2314 msgid "Information About Documentation Note: "
2315 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2318 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2319 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2322 msgid "Inscriber"
2323 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2326 msgid "Instrumentalist"
2327 msgstr "Instrumentiste"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Interviewee"
2331 msgstr "Personne interrogée"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2334 msgid "Interviewer"
2335 msgstr "Interviewer"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2338 msgid "Inventor"
2339 msgstr "Inventeur"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2342 msgid "Is"
2343 msgstr "Est"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2346 msgid "Issue Label"
2347 msgstr "Étiquette du numéro"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2350 msgid "Issue hold"
2351 msgstr "Réservation du numéro"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2354 msgid "Issues Held"
2355 msgstr "Numéros en attente"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2358 msgid "Issuing Body Note: "
2359 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2362 msgid "Issuing body"
2363 msgstr "Organisme de publication"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2366 msgid "Item Barcode"
2367 msgstr "Code à barres du document"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2370 msgid "Item Form"
2371 msgstr "Support matériel du document"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2374 msgid "Item Selected"
2375 msgstr "Article sélectionné"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2378 msgid "Item Type"
2379 msgstr "Type de document"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2382 msgid "Item details and Actions"
2383 msgstr "Détails sur l’article et options"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2386 msgid "Item is needed for a hold"
2387 msgstr "L’article est réservé"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2390 msgid "Items Checked Out"
2391 msgstr "Documents empruntés"
2392
2393 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2395 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2396 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2397
2398 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2400 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2401 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2404 msgid "Items Ready for Pickup"
2405 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2408 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2409 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2412 msgid "Items on Hold"
2413 msgstr "Documents réservés"
2414
2415 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2417 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2418 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2421 msgid "January (1)"
2422 msgstr "Janvier (1)"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2425 msgid "Journal Title"
2426 msgstr "Titre de revue"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2429 msgid "Judge"
2430 msgstr "Juge"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2433 msgid "July (7)"
2434 msgstr "Juillet (7)"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2437 msgid "June (6)"
2438 msgstr "Juin (6)"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2441 msgid "Jurisdiction governed"
2442 msgstr "Ressort régi"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2445 msgid "Keep history of checked out items?"
2446 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2449 msgid "Keep history of holds?"
2450 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2453 msgid "Keyword"
2454 msgstr "Mot-clé"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2457 msgid "Keyword Search Tips"
2458 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2461 msgid "LCCN"
2462 msgstr "LCCN"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Laboratory"
2466 msgstr "Laboratoire"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2469 msgid "Laboratory director"
2470 msgstr "Directeur de laboratoire"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2473 msgid "Landscape architect"
2474 msgstr "Architecte-paysagiste"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2477 msgid "Language"
2478 msgstr "Langue"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2481 msgid "Language Note: "
2482 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2485 msgid "Language:"
2486 msgstr "Langue :"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2489 msgid "Large Font"
2490 msgstr "Gros caractère"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2493 msgid "Last Name"
2494 msgstr "Nom de famille"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2497 msgid "Later"
2498 msgstr "Plus récent"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2501 msgid "Later issues"
2502 msgstr "Numéros plus récents"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2505 msgid "Lead"
2506 msgstr "Chef"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2509 msgid "Least Popular"
2510 msgstr "Moins populaire"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2513 msgid "Lender"
2514 msgstr "Prêteur"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2517 msgid "Libelant"
2518 msgstr "Requérant"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2521 msgid "Libelant-appellant"
2522 msgstr "Requérant-appelant"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2525 msgid "Libelant-appellee"
2526 msgstr "Requérant-intimé"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2529 msgid "Libelee"
2530 msgstr "Partie adverse"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2533 msgid "Libelee-appellant"
2534 msgstr "Partie adverse-appelant"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2537 msgid "Libelee-appellee"
2538 msgstr "Partie adverse-intimé"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2541 msgid "Library"
2542 msgstr "Bibliothèque"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2545 msgid "Library Card Number or Username"
2546 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2547
2548 #. (ctx.library.name)
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2550 msgid "Library details: %1"
2551 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2554 msgid "Library system password reset request form"
2555 msgstr ""
2556 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2559 msgid "Library web site"
2560 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2563 msgid "Library: "
2564 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2567 msgid "Librettist"
2568 msgstr "Librettiste"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2571 msgid "Licensee"
2572 msgstr "Porteur de licence"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2575 msgid "Licensor"
2576 msgstr "Donneur de licence"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2579 msgid "Lighting designer"
2580 msgstr "Éclairagiste"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2583 msgid "Limit to Available"
2584 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2587 msgid "Limit to Available Items"
2588 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2591 msgid "Limit to results matching this term"
2592 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2595 msgid "Link 1"
2596 msgstr "Lien 1"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2599 msgid "Link 2"
2600 msgstr "Lien 2"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2603 msgid "Link 3"
2604 msgstr "Lien 3"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2607 msgid "Link 4"
2608 msgstr "Lien 4"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2611 msgid "Link 5"
2612 msgstr "Lien 5"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2615 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2616 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2619 msgid "List Contents"
2620 msgstr "Contenu de la liste"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2623 msgid "List Items Help"
2624 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2627 msgid "List Preferences"
2628 msgstr "Liste - Préférences"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2631 msgid "List all holds"
2632 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2635 msgid "List description (optional):"
2636 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2639 msgid "List items per page"
2640 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2643 msgid "List of Transactions"
2644 msgstr "Liste de transactions"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2647 msgid "Lists per page"
2648 msgstr "Nombre de listes par page"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2651 msgid "Literary Form"
2652 msgstr "Forme littéraire"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2655 msgid "Lithographer"
2656 msgstr "Lithographe"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2659 msgid "Loading..."
2660 msgstr "Chargement…"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2663 msgid "Local Call Number"
2664 msgstr "Cote locale"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2667 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2668 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2671 msgid "Location"
2672 msgstr "Bibliothèque"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2675 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2676 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2679 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2680 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2683 msgid "Locations"
2684 msgstr "Emplacements"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2687 msgid "Log in"
2688 msgstr "Ouverture de session"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2691 msgid "Log in to My Account"
2692 msgstr "Me connecter à mon compte"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2695 msgid "Log in to Your Account"
2696 msgstr "Se connecter à son compte"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2699 msgid ""
2700 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2701 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2702 "local library."
2703 msgstr ""
2704 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2705 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2706 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2707 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2710 msgid "Logout"
2711 msgstr "Fermeture de session"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2714 msgid "Lyricist"
2715 msgstr "Parolier"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2718 msgid "MARC Record"
2719 msgstr "Notice MARC"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2722 msgid "Mailing address"
2723 msgstr "Adresse postale"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2726 msgid "Make Default List"
2727 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2730 msgid "Manufacture place"
2731 msgstr "Lieu de fabrication"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2734 msgid "Manufacturer"
2735 msgstr "Fabricant"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2738 msgid "Manufacturer:"
2739 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2742 msgid "Marbler"
2743 msgstr "Marbreur"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2746 msgid "March (3)"
2747 msgstr "Mars (3)"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2750 msgid "Mark As Read"
2751 msgstr "Marquer comme lu"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2754 msgid "Mark As Unread"
2755 msgstr "Marquer comme non lu"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2758 msgid "Mark Unread"
2759 msgstr "Marquer comme non lu"
2760
2761 #. (ctx.message_update_changed)
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2763 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2764 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2765
2766 #. (ctx.message_update_changed)
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2768 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2769 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2772 msgid "Markup editor"
2773 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2776 msgid "Matches exactly"
2777 msgstr "Correspond exactement"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2780 msgid "May (5)"
2781 msgstr "Mai (5)"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2784 msgid "Medium"
2785 msgstr "Médium"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2788 msgid "Message"
2789 msgstr "Message"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2792 msgid "Messages"
2793 msgstr "Messages"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2796 msgid "Messages Help"
2797 msgstr "Messages : aide"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2800 msgid "Metadata contact"
2801 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2804 msgid "Metal-engraver"
2805 msgstr "Graveur sur métal"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2808 msgid "Methodology Note: "
2809 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2812 msgid "Middle Name"
2813 msgstr "Deuxième prénom"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2816 msgid "Minute taker"
2817 msgstr "Preneur du procès-verbal"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2820 msgid "Missing"
2821 msgstr "Manquant"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2824 msgid "Mobile carrier"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2828 msgid "Mobile carrier:"
2829 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2832 msgid "Mobile number"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2836 msgid "Mobile number:"
2837 msgstr "Numéro mobile :"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2840 msgid "Moderator"
2841 msgstr "Animateur de débat"
2842
2843 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2845 msgid "Monday: %1 - %2"
2846 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2849 msgid "Monday: closed"
2850 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2853 msgid "Monitor"
2854 msgstr "Moniteur"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2857 msgid "More"
2858 msgstr "Plus"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2861 msgid "Most Popular"
2862 msgstr "Les Plus Populaires"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2865 msgid "Move contents of basket to this list?"
2866 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2869 msgid "Move selected items to list:"
2870 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2873 msgid ""
2874 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2875 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2876 "terms in quotation marks."
2877 msgstr ""
2878 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
2879 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
2880 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2883 msgid "Music copyist"
2884 msgstr "Copiste de musique"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2887 msgid "Musical director"
2888 msgstr "Directeur musical"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2891 msgid "Musician"
2892 msgstr "Musicien"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2895 msgid "My Account"
2896 msgstr "Mon compte"
2897
2898 #. (page.name)
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2900 msgid "My Account - %1"
2901 msgstr "Mon compte - %1"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2904 msgid "My Account Summary"
2905 msgstr "Sommaire du compte"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2908 msgid "My E-Item Holds"
2909 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2912 msgid "My Existing Basket and Lists"
2913 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2916 msgid "My Holds"
2917 msgstr "Mes réservations"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2920 msgid "My Lists"
2921 msgstr "Mes listes"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2924 msgid "My Lists Preferences"
2925 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2928 msgid "My Messages"
2929 msgstr "Mes messages"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2932 msgid "Name"
2933 msgstr "Nom"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2936 msgid "Name:"
2937 msgstr "Nom :"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2940 msgid "Narrator"
2941 msgstr "Narrateur"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2944 msgid "Narrower term"
2945 msgstr "Terme plus restrictif"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2948 msgid "Navigate Selected List "
2949 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2952 msgid "New Email"
2953 msgstr "Nouveau courriel"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2956 msgid "New Password"
2957 msgstr "Nouveau mot de passe"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2960 msgid "New Password Again"
2961 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2964 msgid "New Username"
2965 msgstr "Nouveau nom d'usager"
2966
2967 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2969 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2970 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2973 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2974 msgstr ""
2975 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
2976 "différent."
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2979 msgid "New password:"
2980 msgstr "Nouveau mot de passe :"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2983 msgid "Next"
2984 msgstr "Suivant"
2985
2986 #. (ctx.copy_limit)
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2988 msgid "Next %1"
2989 msgstr "Suivant %1"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2992 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2993 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2996 msgid "Next Record"
2997 msgstr "Notice suivante"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3000 msgid "Next page"
3001 msgstr "Page suivante"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3004 msgid "No"
3005 msgstr "Non"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
3008 msgid "No Content Available"
3009 msgstr "Aucun contenu disponible."
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
3012 msgid ""
3013 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3014 "address."
3015 msgstr ""
3016 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3017 "votre adresse électronique."
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
3020 msgid "No holds found."
3021 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3024 msgid "No items were selected"
3025 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3028 msgid "No messages found."
3029 msgstr "Aucun message trouvé."
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3032 msgid "No receipt data returned from server"
3033 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3036 msgid "No record data returned from server"
3037 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3040 msgid "No, this hold is suspended"
3041 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3044 msgid "None"
3045 msgstr "Aucun"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3048 msgid "Not"
3049 msgstr "Sauf"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3052 msgid "Not holdable"
3053 msgstr "Aucune réservation possible"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3056 msgid "Note"
3057 msgstr "Note"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3060 msgid "Note:"
3061 msgstr "Note :"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3064 msgid ""
3065 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3066 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3067 msgstr ""
3068 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3069 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3072 msgid ""
3073 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3074 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3075 msgstr ""
3076 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3077 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3078 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3081 msgid "Note: carrier charges may apply"
3082 msgstr ""
3083 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3086 msgid "Notes"
3087 msgstr "Remarques"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3090 msgid "Notification Preferences"
3091 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3094 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3095 msgstr ""
3096 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3099 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3100 msgstr ""
3101 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3104 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3105 msgstr ""
3106 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
3109 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3110 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3113 msgid "November (11)"
3114 msgstr "Novembre (11)"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3117 msgid "Number of copies"
3118 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3121 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3122 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3125 msgid "Numeric Search"
3126 msgstr "Recherche numérique"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3129 msgid "OK"
3130 msgstr "OK"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3133 msgid "OR"
3134 msgstr "OU"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3137 msgid "October (10)"
3138 msgstr "Octobre (10)"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3141 msgid "On Hold"
3142 msgstr "Réservé"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3145 msgid ""
3146 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3147 "to) the pickup library."
3148 msgstr ""
3149 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3150 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3151 "celle-ci."
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3154 msgid "Online"
3155 msgstr "En ligne"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Onscreen presenter"
3159 msgstr "Présentateur à l’écran"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3162 msgid "Opening hours"
3163 msgstr "Heures d'ouverture"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 msgid "Opponent"
3167 msgstr "Adversaire"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3170 msgid "Or"
3171 msgstr "Ou"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3174 msgid "Organizer"
3175 msgstr "Organisateur"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3178 msgid "Original Version Note: "
3179 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3182 msgid "Originator"
3183 msgstr "Initiateur"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3186 msgid "Other"
3187 msgstr "Autre"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3190 msgid "Other Charges"
3191 msgstr "Autres frais"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3194 msgid "Other Fines and Fees"
3195 msgstr "Autres amendes et frais"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3198 msgid "Other Phone"
3199 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3202 msgid "Owed"
3203 msgstr "Montant dû"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3206 msgid "Owner"
3207 msgstr "Propriétaire"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3210 msgid "Ownership and Custodial History: "
3211 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3214 msgid "PIN Number or Password"
3215 msgstr "NIP ou mot de passe"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3218 msgid "Panelist"
3219 msgstr "Panéliste"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3222 msgid "Papermaker"
3223 msgstr "Papetier"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3226 msgid "Parent library: "
3227 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3230 msgid "Part"
3231 msgstr "Partie"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3234 msgid "Participant or Performer Note: "
3235 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3238 msgid "Password"
3239 msgstr "Mot de passe"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3242 msgid "Password has been reset"
3243 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3246 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3247 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3250 msgid "Passwords do not match."
3251 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3254 msgid "Patent applicant"
3255 msgstr "Demandeur de brevet"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3258 msgid "Patent holder"
3259 msgstr "Titulaire de brevet"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3262 msgid "Patron"
3263 msgstr "Mécène"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3266 msgid "Patron Reviews:"
3267 msgstr "Examens de l’usager"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3270 msgid "Patron Search"
3271 msgstr "Recherche de mécène"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3274 msgid "Patron barcode was not found"
3275 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3278 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3279 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3282 msgid "Pay All Charges"
3283 msgstr "Payer tous les frais"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3286 msgid "Pay Charges"
3287 msgstr "Payer les frais"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3290 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3291 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3294 msgid "Pay Selected Other Charges"
3295 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3298 msgid "Pay selected charges"
3299 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3302 msgid "Pay this fine"
3303 msgstr "Payer cette amende"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3306 msgid "Payment Date"
3307 msgstr "Date de paiement"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3310 msgid "Payment For"
3311 msgstr "Paiement de"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3314 msgid "Payments"
3315 msgstr "Paiements"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3318 msgid "Payments History"
3319 msgstr "Historique des paiements"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3322 msgid "Pending Addresses"
3323 msgstr "Adresses en attente"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3326 msgid "Perform an Author Search"
3327 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3330 msgid "Performer"
3331 msgstr "Interprète"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3334 msgid "Permalink"
3335 msgstr "Lien permanent"
3336
3337 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3339 msgid "Permission: \"%1\""
3340 msgstr "Permission: \"%1\""
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3343 msgid "Permitting agency"
3344 msgstr "Agence de réglementation"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3347 msgid "Personal Information"
3348 msgstr "Informations personnelles"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3351 msgid "Phone Number"
3352 msgstr "Numéro de téléphone"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:248
3355 msgid "Phone Number:"
3356 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3359 msgid "Photographer"
3360 msgstr "Photographe"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3363 msgid "Phys. Desc.:"
3364 msgstr "Desc. phys. :"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3367 msgid "Physical Description:"
3368 msgstr "Description physique :"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3371 msgid "Pick Up Holds"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3375 msgid "Pickup Location"
3376 msgstr "Point de cueillette"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3379 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3380 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3383 msgid "Pickup library"
3384 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3387 msgid "Pickup location"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:227
3391 msgid "Pickup location:"
3392 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3395 msgid "Place Hold"
3396 msgstr "Réserver"
3397
3398 #. (attrs.title)
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3400 msgid "Place Hold on %1"
3401 msgstr "Réserver %1"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3404 msgid "Place Hold on E-Item"
3405 msgstr "Réserver l’article électronique"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3408 msgid "Place Holds"
3409 msgstr "Réserver"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3412 msgid "Place another hold for this "
3413 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3416 msgid "Place hold"
3417 msgstr "Réserver"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3420 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3421 msgstr ""
3422 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3423
3424 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3426 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3427 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3430 msgid "Plaintiff"
3431 msgstr "Demandeur"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3434 msgid "Plaintiff-appellant"
3435 msgstr "Demandeur-appelant"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3438 msgid "Plaintiff-appellee"
3439 msgstr "Demandeur-intimé"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3442 msgid "Platemaker"
3443 msgstr "Clicheur"
3444
3445 #. (ctx.mylist.size)
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3447 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3448 msgstr ""
3449 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3450 "trouvent dans le panier."
3451
3452 #. (ctx.mylist.size)
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3454 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3455 msgstr ""
3456 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3457 "dans le panier."
3458
3459 #. (ctx.mylist.size)
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3461 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3462 msgstr ""
3463 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3466 msgid ""
3467 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3468 "may be charged more than once."
3469 msgstr ""
3470 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3471 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3474 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3475 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3478 msgid "Please enter and repeat your new password."
3479 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3482 msgid "Please enter the following information:"
3483 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3486 msgid ""
3487 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3488 "request a password reset"
3489 msgstr ""
3490 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3491 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3494 msgid "Please fill out all required fields"
3495 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3498 msgid "Please include leading zeros."
3499 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3502 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3503 msgstr ""
3504 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3505 "inscription."
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3508 msgid "Please select a valid library"
3509 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3512 msgid "Please select your mobile carrier"
3513 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3516 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3517 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3520 msgid "Popularity:"
3521 msgstr "Popularité :"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3524 msgid "Powered by"
3525 msgstr "Une application Evergreen"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3528 msgid "Praeses"
3529 msgstr "Praeses"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3532 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3533 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3536 msgid "Preferred First Name"
3537 msgstr "Prénom usuel"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3540 msgid "Preferred Last Name"
3541 msgstr "Nom de famille usuel"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3544 msgid "Preferred Middle Name"
3545 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3548 msgid "Preferred Name"
3549 msgstr "Nom préferé"
3550
3551 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3553 msgid "Preferred library: %1"
3554 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3557 msgid "Preferred pickup location"
3558 msgstr "Point de cueillette préféré"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3561 msgid "Preferred search location"
3562 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3565 msgid "Presenter"
3566 msgstr "Présentateur"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3569 msgid "Preview"
3570 msgstr "Aperçu"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3573 msgid "Previous"
3574 msgstr "Précédent"
3575
3576 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3578 msgid "Previous %1"
3579 msgstr "Précédent %1"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3582 msgid "Previous Record"
3583 msgstr "Notice précédente"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3586 msgid "Previous page"
3587 msgstr "Page précédente"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3590 msgid "Previously Checked Out Items"
3591 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3594 msgid "Previously Held Items"
3595 msgstr "Documents réservés précédemment"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3598 msgid "Primary Identification"
3599 msgstr "Identification primaire"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3602 msgid "Print"
3603 msgstr "Imprimer"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3606 msgid "Print / Email Actions Image"
3607 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3610 msgid "Print Record"
3611 msgstr "Imprimer la notice"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3614 msgid "Print Title Details"
3615 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3618 msgid "Print receipt"
3619 msgstr "Imprimer le reçu"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3622 msgid "Print title details"
3623 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3626 msgid "Printer"
3627 msgstr "Imprimeur"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3630 msgid "Printer of plates"
3631 msgstr "Imprimeur de planches"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3634 msgid "Printmaker"
3635 msgstr "Imprimeur"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3638 msgid "Problem with list management:"
3639 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3642 msgid "Problem:"
3643 msgstr "Problème :"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3646 msgid "Process contact"
3647 msgstr "Agent de liaison du processus"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3650 msgid "Processing your payment may take some time."
3651 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3654 msgid "Processing..."
3655 msgstr "Traitement en cours…"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3658 msgid "Producer"
3659 msgstr "Producteur"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3662 msgid "Producer:"
3663 msgstr "Producteur&nbsp;:"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3666 msgid "Production company"
3667 msgstr "Maison de production"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3670 msgid "Production designer"
3671 msgstr "Architecte de la production"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3674 msgid "Production manager"
3675 msgstr "Directeur de production"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3678 msgid "Production personnel"
3679 msgstr "Personnel de la réalisation"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3682 msgid "Production place"
3683 msgstr "Lieu de production"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3686 msgid "Programmer"
3687 msgstr "Programmeur"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3690 msgid "Project director"
3691 msgstr "Directeur de projet"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3694 msgid "Proofreader"
3695 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3698 msgid "Provider"
3699 msgstr "Fournisseur"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3702 msgid "Publication Date"
3703 msgstr "Date de publication"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3706 msgid "Publication Year"
3707 msgstr "Date de publication"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3710 msgid "Publication place"
3711 msgstr "Lieu de publication"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3714 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3715 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3718 msgid "Publisher"
3719 msgstr "Éditeur"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3722 msgid "Publisher:"
3723 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3726 msgid "Publishing director"
3727 msgstr "Directeur de la publication"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3730 msgid "Puppeteer"
3731 msgstr "Marionnettiste"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3734 msgid "Questions?"
3735 msgstr "Questions?"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3738 msgid "RSS Feed"
3739 msgstr "Fil RSS"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3742 msgid "Radio director"
3743 msgstr "Réalisateur - radio"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3746 msgid "Radio producer"
3747 msgstr "Producteur - radio"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3750 msgid "Ratings Icon"
3751 msgstr "Icône des cotes"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3754 msgid "Re-enter new password:"
3755 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
3756
3757 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3759 msgid "Reactivate on %1"
3760 msgstr "Réactivation : %1"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3763 msgid "Ready for Checkout"
3764 msgstr "Prêt à l’emprunt"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3767 msgid "Ready for Pickup"
3768 msgstr "Prêt à ramasser"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3771 msgid "Receipt"
3772 msgstr "Reçu"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3775 msgid "Recent searches"
3776 msgstr "Recherches récentes"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3779 msgid "Record Detail"
3780 msgstr "Détails de la notice"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3783 msgid "Record Details"
3784 msgstr "Détails de la notice"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3787 msgid "Record Holdings Details"
3788 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3791 msgid "Record Holdings Summary"
3792 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3795 msgid "Record details"
3796 msgstr "Détails de la notice"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3799 msgid "Recording engineer"
3800 msgstr "Ingénieur du son"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3803 msgid "Recordist"
3804 msgstr "Enregistreur"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3807 msgid "Redaktor"
3808 msgstr "Rédacteur"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3811 msgid "Refine My Original Search"
3812 msgstr "Affiner ma recherche originale"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3815 msgid "Refine these results"
3816 msgstr "Affiner ces résultats"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3819 msgid "Registration successful!"
3820 msgstr "Inscription réussie!"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3823 msgid "Regular Font"
3824 msgstr "Police régulière"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3827 msgid "Related term"
3828 msgstr "Terme connexe"
3829
3830 #. ((crad.description || crad.label))
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3832 msgid "Remove %1 filter"
3833 msgstr "Supprimer le filtre %1"
3834
3835 #. (attrs.title)
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:498
3837 msgid "Remove %1 from basket"
3838 msgstr "Enlever %1 du panier"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3841 msgid "Remove Default List"
3842 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3845 msgid "Remove Search Row"
3846 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3849 msgid "Remove all records from basket?"
3850 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3853 msgid "Remove from Basket"
3854 msgstr "Enlevez du panier"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:500
3857 msgid "Remove from basket"
3858 msgstr "Enlevez du panier"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3861 msgid "Remove from list"
3862 msgstr "Supprimer de la liste"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3865 msgid "Remove location filter"
3866 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3869 msgid "Remove publication date filter"
3870 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3873 msgid "Remove row"
3874 msgstr "Supprimer la rangée"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3877 msgid "Renderer"
3878 msgstr "Perspectiviste"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3881 msgid "Renew Selected Titles"
3882 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3885 msgid "Renewals Left"
3886 msgstr "Renouvellements restants"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3889 msgid "Renewing Help"
3890 msgstr "Renouvellement - Aide"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3893 msgid "Reporter"
3894 msgstr "Reporteur"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3897 msgid "Repository"
3898 msgstr "Service d'archives"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3901 msgid "Reproduction Note: "
3902 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templa