]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
Translation updates - po files - 3.8.0
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 19:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-09-21 00:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Jennifer Pringle <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-13 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 8a94da2fac127f5e46a49fd1140e43759d578803)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:200
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
72 msgid " message, contact your Library for more information."
73 msgstr " Message: contactez votre bibliothèque pour plus d'informations."
74
75 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:43
76 msgid " or use the form below"
77 msgstr " ou utilisez le formulaire ci-dessous"
78
79 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
81 msgid ""
82 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
83 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
84 "username."
85 msgstr ""
86 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
87 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
88 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
89
90 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
91 msgid "$%.2f"
92 msgstr "$%.2f"
93
94 #. (date1)
95 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
96 msgid "%1"
97 msgstr "%1"
98
99 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
101 msgid "%1 "
102 msgstr "%1 "
103
104 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
106 msgid "%1 %2"
107 msgstr "%1 %2"
108
109 #. (copy.label, copy_org.name)
110 #. (title, hold.hold.part.label)
111 #. (title, part.label)
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
113 msgid "%1 (%2)"
114 msgstr "%1 (%2)"
115
116 #. (bib_lib_name)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
118 msgid "%1 (foreign item)"
119 msgstr "%1 (élément étranger)"
120
121 #. (ctx.page_title, libname)
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
123 msgid "%1 - %2"
124 msgstr "%1 - %2"
125
126 #. (libname)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
128 msgid "%1 OpenSearch"
129 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
130
131 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km))
132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
133 msgid "%1 km"
134 msgstr "%1 km"
135
136 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km / 1.609))
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
138 msgid "%1 mi"
139 msgstr "%1 mi"
140
141 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
142 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
143 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
145 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
146 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
147
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
149 msgid "%m/%d/%Y"
150 msgstr "%Y/%m/%d"
151
152 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:258
154 msgid ""
155 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
156 "copies)."
157 msgstr ""
158 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
159 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
160
161 #. (hwait)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
163 msgid "%quant(%1,day,days)"
164 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
165
166 #. (fcount)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
168 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
169 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
172 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
173 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
176 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
177 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
178
179 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
181 msgid "(%1)"
182 msgstr "(%1)"
183
184 #. (example)
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
186 msgid "(Example: %1)"
187 msgstr "(Exemple: %1)"
188
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
190 msgid "(Show preferred library)"
191 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
194 msgid "(Show)"
195 msgstr "(Afficher)"
196
197 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
198 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:61
200 msgid "(example: %1)"
201 msgstr "(exemple: %1)"
202
203 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
205 msgid ""
206 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
207 "end in %4.)"
208 msgstr ""
209 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
210 "qui se terminent par %4.)"
211
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
213 msgid "(fines accruing)"
214 msgstr "(amendes accumulées)"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:86
217 msgid "(not shown)"
218 msgstr "(non affiché)"
219
220 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
222 msgid "(page %1 of %2)"
223 msgstr "(page %1 de %2)"
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:196
226 msgid "- All Parts -"
227 msgstr "- Toutes les parties -"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:143
230 msgid "- Hold Groups -"
231 msgstr "- Groupes pour réservation -"
232
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
234 msgid "-- Actions for these items --"
235 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
236
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
238 msgid "-- Any --"
239 msgstr "-- N'importe quel --"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
242 msgid "-- Basket Actions --"
243 msgstr "-- actions liées au panier --"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:44
246 msgid "."
247 msgstr "."
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
250 msgid "... from basket"
251 msgstr "… du panier"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
254 msgid "?"
255 msgstr "?"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
258 msgid "A list name is required"
259 msgstr "Un nom de liste est requis"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
262 msgid "A registration error has occurred"
263 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:296
266 msgid ""
267 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
268 "fulfilled until it has been activated."
269 msgstr ""
270 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
271 "sera pas exécutée avant d’être activée."
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
274 msgid "Abridger"
275 msgstr "Abréviateur"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165
278 msgid "Account Creation Date"
279 msgstr "Date de création du compte"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
282 msgid "Account Expiration Date"
283 msgstr "Date d’expiration de compte"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
286 msgid "Account Home"
287 msgstr "Page d’accueil du compte"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
290 msgid "Account Information and Preferences"
291 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
294 msgid "Account Login"
295 msgstr "Compte d’ouverture de session"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
298 msgid "Account Login Form"
299 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
302 msgid "Account Preferences"
303 msgstr "Préférences du compte"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
306 msgid "Account Registration"
307 msgstr "Enregistrement du compte"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
310 msgid "Account Successfully Updated"
311 msgstr "Compte mis à jour"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
314 msgid "Account Summary"
315 msgstr "Sommaire du compte"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
318 msgid "Account preference"
319 msgstr "Préférence du compte"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
322 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
323 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
326 msgid "Action"
327 msgstr "Actions"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
330 msgid "Action Note: "
331 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3250 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:55
334 msgid "Actions"
335 msgstr "Actions"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
338 msgid "Actions for Items on Hold"
339 msgstr "Réservations"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
342 msgid "Actions for checked out items"
343 msgstr "Emprunts"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
346 msgid "Actions for messages"
347 msgstr "Messages"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
350 msgid "Actions for selected holds"
351 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
354 msgid "Actions for selected messages"
355 msgstr "Messages sélectionnés"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
358 msgid "Actions for these items"
359 msgstr "Mesures à prendre pour ces documents"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
362 msgid "Activate"
363 msgstr "Activer"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
366 msgid "Activate On"
367 msgstr "Activation"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:302
370 msgid "Activate on"
371 msgstr "Activation"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
374 msgid "Active Addresses"
375 msgstr "Adresses actives"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:135
378 msgid "Active Barcode"
379 msgstr "Code à barres actif"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:107
382 msgid "Active/Create Date"
383 msgstr "Date d’activation/de création"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
386 msgid "Active?"
387 msgstr "Actif ?"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
390 msgid "Actor"
391 msgstr "Acteur"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
394 msgid "Adapter"
395 msgstr "Adaptateur"
396
397 #. (attrs.title)
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:506
399 msgid "Add %1 to basket"
400 msgstr "Ajouter %1 au panier"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
403 msgid "Add Basket to Bucket"
404 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
407 msgid "Add Basket to Saved List"
408 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
411 msgid "Add Search Row"
412 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
413
414 #. (record_title)
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
416 msgid "Add item to a list: %1"
417 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
420 msgid "Add to Basket"
421 msgstr "Ajouter au panier"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:508
424 msgid "Add to basket"
425 msgstr "Ajouter au panier"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
428 msgid "Add to my list"
429 msgstr "Ajouter à ma liste"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
432 msgid "Add to new list"
433 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
436 msgid "Add to this list"
437 msgstr "Ajouter à cette liste"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
440 msgid "Added Author"
441 msgstr "Auteur ajouté"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
444 msgid "Additional Content"
445 msgstr "Contenu supplémentaire"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
448 msgid "Additional Index Information"
449 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
452 msgid "Additional Physical Form available Note: "
453 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
456 msgid "Additional Resources"
457 msgstr "Ressources supplémentaires"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
460 msgid "Additional Supplement Information"
461 msgstr "Information supplémentaire"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
464 msgid "Additional Volume Information"
465 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
468 msgid "Additional search filters and navigation"
469 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
472 msgid "Address Type"
473 msgstr "Type d'adresse"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:275
476 msgid "Address changes will be verified by staff"
477 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
480 msgid "Addressee"
481 msgstr "Destinataire"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
484 msgid "Addresses"
485 msgstr "Adresses"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:50
488 msgid "Adjacency"
489 msgstr "Proximité"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
492 msgid "Advanced"
493 msgstr "Avancé"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:215
496 msgid "Advanced Hold Options"
497 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
500 msgid "Advanced Search"
501 msgstr "Recherche avancée"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
504 msgid "Affected Holds"
505 msgstr "Réservation affectée"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
508 msgid "After"
509 msgstr "Après"
510
511 #. (date1)
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
513 msgid "After %1"
514 msgstr "Après %1"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:106
517 msgid "Age Hold Protection"
518 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
521 msgid "Alert staff of your arrival"
522 msgstr "Informer le personnel de votre arrivée"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
525 msgid "All Formats"
526 msgstr "Tous les formats"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
529 msgid "All Libraries"
530 msgstr "Tous les bibliothèques"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:183
533 msgid "All Parts"
534 msgstr "Toutes les parties"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
537 msgid ""
538 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
539 "Placing this hold could result in longer wait times."
540 msgstr ""
541 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
542 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
545 msgid "Allow others to use my account"
546 msgstr "Autoriser les autres à utiliser mon compte"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
549 msgid "Amount"
550 msgstr "Montant"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
553 msgid ""
554 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
555 "the issue to library staff."
556 msgstr ""
557 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
558 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
559 "bibliothèque."
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
562 msgid "Analyst"
563 msgstr "Analyste"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:65
566 msgid "Anchored Searching"
567 msgstr "Recherche ancrée"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
570 msgid "And"
571 msgstr "Et"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
574 msgid "Animator"
575 msgstr "Animateur"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
578 msgid "Annotation"
579 msgstr "Annotation"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
582 msgid "Annotator"
583 msgstr "Annotateur"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
586 msgid "Another Search"
587 msgstr "Nouvelle recherche"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
590 msgid "Appellant"
591 msgstr "Appelant"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
594 msgid "Appellee"
595 msgstr "Intimé"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
598 msgid "Applicant"
599 msgstr "Candidat"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
602 msgid "April (4)"
603 msgstr "Avril (4)"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
606 msgid "Architect"
607 msgstr "Architecte"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
610 msgid "Are you sure you are ready to charge "
611 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
614 msgid "Are you sure you wish to continue?"
615 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
618 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
619 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
622 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
623 msgstr ""
624 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
627 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
628 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
631 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
632 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
635 msgid "Arranger"
636 msgstr "Arrangeur"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
639 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
640 msgstr "Notes d'arrivée (description du véhicule, etc.)"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
643 msgid "Art copyist"
644 msgstr "Copiste d'art"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
647 msgid "Art director"
648 msgstr "Directeur artistique"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
651 msgid "Artist"
652 msgstr "Artiste"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
655 msgid "Artistic director"
656 msgstr "Directeur artistique"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
659 msgid "Ascending"
660 msgstr "Ordre croissant"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
663 msgid "Assignee"
664 msgstr "Cessionnaire"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:419
667 msgid "Associated Courses: "
668 msgstr "Cours associés : "
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
671 msgid "Associated name"
672 msgstr "Nom associé"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
675 msgid "At least"
676 msgstr "Au moins"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
679 msgid "Attributed name"
680 msgstr "Nom attribué"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
683 msgid "Auctioneer"
684 msgstr "Commissaire-priseur"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
687 msgid "Audience"
688 msgstr "Public cible"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
691 msgid "August (8)"
692 msgstr "Août (8)"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3253 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
695 msgid "Author"
696 msgstr "Auteur"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
699 msgid "Author Notes"
700 msgstr "Notes sur l'auteur"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
703 msgid "Author Notes: "
704 msgstr "Notes sur l’auteur "
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
707 msgid "Author in quotations or text abstracts"
708 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
711 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
712 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
715 msgid "Author of dialog"
716 msgstr "Auteur du dialogue"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
719 msgid "Author of introduction, etc."
720 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
723 msgid "Author(s)"
724 msgstr "Auteur(s)"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
727 msgid "Author: A to Z"
728 msgstr "Auteur: A à Z"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
731 msgid "Author: Z to A"
732 msgstr "Auteur: Z à A"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
735 msgid "Authors"
736 msgstr "Auteurs"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
739 msgid "Autographer"
740 msgstr "Signataire"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
743 msgid "Available"
744 msgstr "Disponible"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
747 msgid "Available Formats"
748 msgstr "Formats offerts"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
751 msgid "Available copies"
752 msgstr "Copies disponibles"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
755 msgid "Awards Note: "
756 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
759 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
760 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
763 msgid "Back"
764 msgstr "Précédent"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
767 msgid "Back to Account Summary"
768 msgstr "Retour au résumé du compte"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
771 msgid "Back to Payments History"
772 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
775 msgid "Back to Record"
776 msgstr "Retour à la notice"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
779 msgid "Back to results"
780 msgstr "Retour aux résultats"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:496
783 msgid "Badges:"
784 msgstr "Insignes :"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:100
787 msgid "Barcode"
788 msgstr "Code à barres"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
791 msgid "Barcode:"
792 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
795 msgid "Basic"
796 msgstr "Général"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:221
799 msgid "Basic Hold Options"
800 msgstr "Options de réservation de base"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
803 msgid "Basic Search"
804 msgstr "Recherche de base"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
807 msgid "Basket"
808 msgstr "Panier"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
811 msgid "Basket Warning"
812 msgstr "Avertissement relatif au panier"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
815 msgid "Before"
816 msgstr "Avant"
817
818 #. (date1)
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
820 msgid "Before %1"
821 msgstr "Avant %1"
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
824 msgid "Between"
825 msgstr "Entre"
826
827 #. (date1, date2)
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
829 msgid "Between %1 and %2"
830 msgstr "Entre %1 et %2"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
833 msgid "Bib Level"
834 msgstr "Niveau bibliographique"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
837 msgid "Bibliographic antecedent"
838 msgstr "Antécédent bibliographique"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
841 msgid "Bibliography, etc. Note: "
842 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
845 msgid "Billing Information"
846 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
849 msgid "Billing Type"
850 msgstr "Type de facturation"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
853 msgid "Binder"
854 msgstr "Relieur"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
857 msgid "Binding Information: "
858 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
861 msgid "Binding designer"
862 msgstr "Concepteur de reliures"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
865 msgid "Biographical Subject: "
866 msgstr "Sujet biographique : "
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
869 msgid "Biographical or Historical Data: "
870 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
873 msgid "Blank"
874 msgstr "Espace vide"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
877 msgid "Blurb writer"
878 msgstr "Écrivain blurb"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:844 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
881 msgid "Book cover"
882 msgstr "Couverture du livre"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
885 msgid "Book designer"
886 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
889 msgid "Book jacket cover art"
890 msgstr "Image sur la couverture du livre"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
893 msgid "Book producer"
894 msgstr "Producteur de livres"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
897 msgid "Bookjacket designer"
898 msgstr "Concepteur de jaquettes"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
901 msgid "Bookplate designer"
902 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
905 msgid "Bookseller"
906 msgstr "Libraire"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
909 msgid "Boolean search operator"
910 msgstr "Opérateur booléen"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
913 msgid "Bottom Link 2"
914 msgstr "Lien au bas 2"
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
917 msgid "Bottom Link 3"
918 msgstr "Lien au bas 3"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
921 msgid "Bottom Link 4"
922 msgstr "Lien au bas 4"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
925 msgid "Bottom Link 5"
926 msgstr "Lien au bas 5"
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
929 msgid "Braille embosser"
930 msgstr "Embosseuse braille"
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
933 msgid "Branch relationship"
934 msgstr "Appartenance de la succursale"
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
937 msgid "Broadcaster"
938 msgstr "Diffuseur"
939
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
941 msgid "Broader term"
942 msgstr "Terme plus général"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
945 msgid "Browse"
946 msgstr "Parcourir"
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
949 msgid "Browse Courses"
950 msgstr "Parcourir les cours"
951
952 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
954 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
955 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
958 msgid "Browse for Courses"
959 msgstr "Parcourir les cours"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
962 msgid "Browse term"
963 msgstr "Parcourir le terme"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
966 msgid "Browse the Catalog"
967 msgstr "Parcourir le catalogue"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:70
970 msgid "Call Number"
971 msgstr "Cote"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
974 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
975 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:96
978 msgid "Call Number / Copy Notes"
979 msgstr "Cote / Notes"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
982 msgid "Call Number Browse"
983 msgstr "Exploration de cotes"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
986 msgid "Call number"
987 msgstr "Cote"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
990 msgid "Call number:"
991 msgstr "Cote :"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
994 msgid "Calligrapher"
995 msgstr "Calligraphiste"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
998 msgid "Cancel"
999 msgstr "Annuler"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
1002 msgid "Cancel Hold"
1003 msgstr "Annuler la réservation"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
1006 msgid "Cancel appointment"
1007 msgstr "Annuler rendez-vous"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:131
1010 msgid "Cancel if not filled by"
1011 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237
1014 msgid "Cancel on"
1015 msgstr "Annuler à"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
1018 msgid "Cancel unless filled by"
1019 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1022 msgid "Canceled"
1023 msgstr "Annulé"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1026 msgid "Cartographer"
1027 msgstr "Cartographe"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1030 msgid "Case File Characteristics Note: "
1031 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1034 msgid "Cast"
1035 msgstr "Les acteurs"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1038 msgid "Caster"
1039 msgstr "Saupoudroir"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1042 msgid "Catalog"
1043 msgstr "Catalogue"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1046 msgid "Catalog Browse"
1047 msgstr "Parcourir le catalogue"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:228
1050 msgid "Catalog Home"
1051 msgstr "Accueil Catalogue"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1054 msgid "Catalog Search"
1055 msgstr "Chercher dans le catalogue"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
1058 msgid "Catalog record"
1059 msgstr "Notice du catalogue"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1062 msgid "Censor"
1063 msgstr "Censeur"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1066 msgid "Change"
1067 msgstr "Modifier"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1070 msgid "Change Password"
1071 msgstr "Modifier le mot de passe"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81
1074 msgid "Change Username"
1075 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1078 msgid "Change preferred library"
1079 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1082 msgid "Character Attributes: "
1083 msgstr "Attributs de caractères "
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18
1086 msgid "Charge/Fee"
1087 msgstr "Frais/droits"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1090 msgid "Charges"
1091 msgstr "Frais"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1094 msgid "Charges:"
1095 msgstr "Frais :"
1096
1097 #. (attrs.title)
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:478
1099 msgid "Check Out %1"
1100 msgstr "Emprunter %1"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:481
1103 msgid "Check Out E-Item"
1104 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1107 msgid "Check Out History"
1108 msgstr "Historique de prêts"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1111 msgid "Check Out Items"
1112 msgstr "Emprunter"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1115 msgid "Check available times"
1116 msgstr "Vérifier les horaires disponibles"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1119 msgid "Checked Out"
1120 msgstr "Sorti"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
1123 msgid "Checked Out Before"
1124 msgstr "Prêté avant le"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1127 msgid "Checking availability for this item..."
1128 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1131 msgid "Checkout"
1132 msgstr "Emprunt"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1135 msgid "Checkout Date"
1136 msgstr "Date d'emprunt"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1139 msgid "Choreographer"
1140 msgstr "Chorégraphe"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1143 msgid "Cinematographer"
1144 msgstr "Directeur de la photographie"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1147 msgid "Circulation Charges"
1148 msgstr "Frais de circulation"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:103
1151 msgid "Circulation Modifier"
1152 msgstr "Modificateur de prêt"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1155 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1156 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1159 msgid "Citation/References Note: "
1160 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1163 msgid "City"
1164 msgstr "Ville"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:172
1167 msgid "Clear AddedContent Cache"
1168 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1171 msgid "Clear Basket"
1172 msgstr "Vider le panier"
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1175 msgid "Clear Form"
1176 msgstr "Effacer le formulaire"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1179 msgid "Clear basket"
1180 msgstr "Vider le panier"
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1183 msgid "Clear basket after emailing it."
1184 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:308
1187 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1188 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1191 msgid "Clear basket after printing it."
1192 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1195 msgid "Clear entire basket when action complete"
1196 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1199 msgid ""
1200 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1201 msgstr ""
1202 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1203 "rapides connexes"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1206 msgid "Click to (un)select all charges"
1207 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1210 msgid "Click to (un)select all fines"
1211 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1214 msgid "Client"
1215 msgstr "Client"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1218 msgid "Collaborator"
1219 msgstr "Collaborateur"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1222 msgid "Collapse"
1223 msgstr "Réduire"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1226 msgid "Collection registrar"
1227 msgstr "Registraire de collection"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1230 msgid "Collector"
1231 msgstr "Collectionneur"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1234 msgid "Collotyper"
1235 msgstr "Responsable de la phototypie"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1238 msgid "Colorist"
1239 msgstr "Coloriste"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1242 msgid "Commentator"
1243 msgstr "Commentateur"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1246 msgid "Commentator for written text"
1247 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1250 msgid "Compiler"
1251 msgstr "Compilateur"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1254 msgid "Complainant"
1255 msgstr "Plaignant"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1258 msgid "Complainant-appellant"
1259 msgstr "Plaignant-appelant"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1262 msgid "Complainant-appellee"
1263 msgstr "Plaignant-intimé"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1266 msgid "Composer"
1267 msgstr "Compositeur"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1270 msgid "Compositor"
1271 msgstr "Compositeur"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1274 msgid "Conceptor"
1275 msgstr "Concepteur"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1278 msgid "Conductor"
1279 msgstr "Chef d'orchestre"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1282 msgid "Confirm"
1283 msgstr "Confirmer"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1286 msgid "Confirm Basket Email"
1287 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1290 msgid "Confirm Basket Printing"
1291 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1294 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1295 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1298 msgid "Confirm delivery of items"
1299 msgstr "Confirmer la livraison des articles"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1302 msgid "Conservator"
1303 msgstr "Conservateur"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1306 msgid "Consultant"
1307 msgstr "Expert-conseil"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1310 msgid "Consultant to a project"
1311 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1314 msgid "Contact information"
1315 msgstr "Coordonnées"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1318 msgid "Contains"
1319 msgstr "Contient"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1322 msgid "Contains phrase"
1323 msgstr "Contient la phrase"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:225
1326 msgid "Content descriptions"
1327 msgstr "Descriptions du contenu"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1330 msgid "Contestant"
1331 msgstr "Contestant"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1334 msgid "Contestant-appellant"
1335 msgstr "Contestant-appelant"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1338 msgid "Contestant-appellee"
1339 msgstr "Contestant-intimé"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1342 msgid "Contestee"
1343 msgstr "Contesté"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1346 msgid "Contestee-appellant"
1347 msgstr "Contesté-appelant"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1350 msgid "Contestee-appellee"
1351 msgstr "Contesté-intimé"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1354 msgid "Continue"
1355 msgstr "Continuer"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1358 msgid "Continue without updating"
1359 msgstr "Continuer sans mettre à jour"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1362 msgid "Continue."
1363 msgstr "Continuer."
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1366 msgid "Contractor"
1367 msgstr "Contractant"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1370 msgid "Contributor"
1371 msgstr "Contributeur"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1374 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1375 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
1378 msgid "Copy hold"
1379 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1380
1381 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1383 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1384 msgstr ""
1385 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1388 msgid "Copyright claimant"
1389 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1392 msgid "Copyright holder"
1393 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:485
1396 msgid "Copyright:"
1397 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1400 msgid "Corrector"
1401 msgstr "Réviseur"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1404 msgid "Correspondent"
1405 msgstr "Correspondant"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1408 msgid "Costume designer"
1409 msgstr "Costumier"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
1412 msgid "Country"
1413 msgstr "Pays"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1416 msgid "County"
1417 msgstr "Comté"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1420 msgid "Course Browse"
1421 msgstr "Parcourir les cours"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1424 msgid "Course Details"
1425 msgstr "Détails du cours"
1426
1427 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1429 msgid "Course Details: %1 - %2"
1430 msgstr "Détails du cours: %1 - %2"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:65
1433 msgid "Course Materials"
1434 msgstr "Matériel de cours"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1437 msgid "Course Name"
1438 msgstr "Nom du cours"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1441 msgid "Course Names"
1442 msgstr "Noms du cours"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1445 msgid "Course Number"
1446 msgstr "Numéro du cours"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1449 msgid "Course Numbers"
1450 msgstr "Numéros du cours"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1453 msgid "Course Search"
1454 msgstr "Rechercher les cours"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1457 msgid "Course Search Input"
1458 msgstr "Entrée de recherche de cours"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1461 msgid "Course Search Results"
1462 msgstr "Résultats de la recherche de cours"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1465 msgid "Course Title"
1466 msgstr "Titre de cours"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1469 msgid "Course details"
1470 msgstr "Détails du cours"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
1473 msgid "Courses"
1474 msgstr "Cours"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1477 msgid "Court governed"
1478 msgstr "Tribunal régi"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1481 msgid "Court reporter"
1482 msgstr "Rapporteur de la cour"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1485 msgid "Cover designer"
1486 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1489 msgid "Create New List"
1490 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1493 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1494 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1497 msgid "Creator"
1498 msgstr "Créateur"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1501 msgid "Credit Card #"
1502 msgstr "# de carte de crédit"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1505 msgid "Credit Card Information"
1506 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1509 msgid "Credit Card Logo"
1510 msgstr "Logo de carte de crédit"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1513 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1514 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1517 msgid "Curator"
1518 msgstr "Conservateur d'exposition"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1521 msgid "Curbside Pickup"
1522 msgstr "Prêt de documents sur réservation"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1525 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1526 msgstr "Rendez-vous de prêt de documents sur réservation"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1529 msgid "Current Email"
1530 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:37
1533 msgid "Current Hold Groups"
1534 msgstr "Groupes actuels pour réservation"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1537 msgid "Current Items Checked Out"
1538 msgstr "Documents empruntés"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
1541 msgid "Current Items on Hold"
1542 msgstr "Documents réservés"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1545 msgid "Current Password"
1546 msgstr "Mot de passe actuel"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1549 msgid "Current Username"
1550 msgstr "Mot de passe actuel"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:255
1553 msgid "Current holds"
1554 msgstr "Réservations actuelles"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1557 msgid "Custom Email Subject: "
1558 msgstr "Sujet unique du courriel : "
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1561 msgid "Dancer"
1562 msgstr "Danseur"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1565 msgid "Data Quality Note: "
1566 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1569 msgid "Data contributor"
1570 msgstr "Contributeur de données"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1573 msgid "Data manager"
1574 msgstr "Gestionnaire de données"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1577 msgid "Date"
1578 msgstr "Date"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1581 msgid "Date Returned"
1582 msgstr "Date de retour"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1585 msgid "Date of Birth"
1586 msgstr "Date de Naissance"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1589 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1590 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1593 msgid "Date: Newest to Oldest"
1594 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1597 msgid "Date: Oldest to Newest"
1598 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:50
1601 msgid "Day Phone"
1602 msgstr "Téléphone (en journée)"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1605 msgid "December (12)"
1606 msgstr "Décembre (12)"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1609 msgid "Dedicatee"
1610 msgstr "Dédicataire"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1613 msgid "Dedicator"
1614 msgstr "Dédicateur"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1617 msgid "Default Font Size"
1618 msgstr "Taille de police par défaut"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1621 msgid "Default List"
1622 msgstr "Liste par défaut"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1625 msgid "Default Mobile Carrier"
1626 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1629 msgid "Default Mobile Number"
1630 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1633 msgid "Default Phone Number"
1634 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1637 msgid "Defendant"
1638 msgstr "Défendeur"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1641 msgid "Defendant-appellant"
1642 msgstr "Défendeur-appelant"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1645 msgid "Defendant-appellee"
1646 msgstr "Défendeur-intimé"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgid "Degree granting institution"
1650 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1653 msgid "Degree supervisor"
1654 msgstr "Superviseur d’études"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1657 msgid "Delete"
1658 msgstr "Supprimer"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1661 msgid "Delete List"
1662 msgstr "Supprimer la liste"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1665 msgid "Delete Selected Titles"
1666 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1667
1668 #. (ctx.message_update_changed)
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1670 msgid "Deleted %1 message(s)."
1671 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1674 msgid "Deleting Help"
1675 msgstr "Suppression - Aide"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1678 msgid "Delineator"
1679 msgstr "Dessinateur"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1682 msgid "Depicted"
1683 msgstr "Entité illustrée"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1686 msgid "Depositor"
1687 msgstr "Déposant"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1690 msgid "Descending"
1691 msgstr "Ordre décroissant"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:54
1694 msgid "Description"
1695 msgstr "Description"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1698 msgid "Description:"
1699 msgstr "Description :"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1702 msgid "Designer"
1703 msgstr "Designer"
1704
1705 #. (alternative_link)
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1707 msgid "Did you mean %1?"
1708 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:190
1711 msgid "Did you mean: "
1712 msgstr "Vouliez-vous dire : "
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1715 msgid "Digital Bookplate"
1716 msgstr "Ex-libris numérique"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1719 msgid "Digital Bookplates"
1720 msgstr "Ex-libris numériques"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1723 msgid "Director"
1724 msgstr "Directeur"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:125
1727 msgid "Disable Highlighting"
1728 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1731 msgid ""
1732 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1733 "your history."
1734 msgstr ""
1735 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1736 "en permanence tous les articles de votre historique."
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:272
1739 msgid "Discard Pending Address"
1740 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1741
1742 #. (course.name)
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1744 msgid "Display course details for \"%1\""
1745 msgstr "Afficher les détails du cours pour \"% 1\""
1746
1747 #. (attrs.title)
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1749 msgid "Display record details for \"%1\""
1750 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1753 msgid "Dissertant"
1754 msgstr "Doctorant"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1757 msgid "Dissertation Note: "
1758 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
1761 msgid "Distance"
1762 msgstr "Distance"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1765 msgid "Distribution place"
1766 msgstr "Point de distribution"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1769 msgid "Distributor"
1770 msgstr "Distributeur"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
1773 msgid "Distributor:"
1774 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1777 msgid "Do not show this warning again."
1778 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1781 msgid "Do you really want to delete this list?"
1782 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1785 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1786 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1789 msgid "Does not contain"
1790 msgstr "Ne contient pas"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1793 msgid "Donor"
1794 msgstr "Donateur"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1797 msgid "Download"
1798 msgstr "Télécharger"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1801 msgid "Download CSV"
1802 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1805 msgid "Draftsman"
1806 msgstr "Dessinateur"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1809 msgid "Dubious author"
1810 msgstr "Auteur douteux"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113
1813 msgid "Due Date"
1814 msgstr "Échéance"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1817 msgid "E-Items Checked Out"
1818 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1821 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1822 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1825 msgid "E-Items Currently Checked out"
1826 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1829 msgid "E-Items Currently on Hold"
1830 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1833 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1834 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1837 msgid "E-Items on Hold"
1838 msgstr "Articles électroniques réservés"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1841 msgid "E-Items ready for pickup"
1842 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1845 msgid "E-item could not be checked out."
1846 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1849 msgid "E-item is now on hold."
1850 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1853 msgid "E-item successfully checked out."
1854 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1857 msgid "Earlier"
1858 msgstr "Précédent"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1861 msgid "Earlier issues"
1862 msgstr "Numéros précédents"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1865 msgid "Edit"
1866 msgstr "Modifier"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
1869 msgid "Edit Address"
1870 msgstr "Modifier l'adresse"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:36
1873 msgid "Edit Date"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1877 msgid "Edit Email Address"
1878 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1881 msgid "Edit Hold"
1882 msgstr "Modifier la réservation"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1885 msgid "Edit List Description"
1886 msgstr "Modifier la description de la liste"
1887
1888 #. (attrs.title)
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:273
1890 msgid "Edit hold for item %1"
1891 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1894 msgid "Editing Hold"
1895 msgstr "Modification de la réservation"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
1898 msgid "Edition:"
1899 msgstr "Édition :"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1902 msgid "Editor"
1903 msgstr "Éditeur intellectuel"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1906 msgid "Editor of compilation"
1907 msgstr "Éditeur de compilation"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1910 msgid "Editor of moving image work"
1911 msgstr "Éditeur d’images animées"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1914 msgid "Electrician"
1915 msgstr "Électricien"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
1918 msgid "Electronic resource"
1919 msgstr "Ressource électronique"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:213
1922 msgid "Electronic resources"
1923 msgstr "Ressources électroniques"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1926 msgid "Electrotyper"
1927 msgstr "Galvanotypeur"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1930 msgid "Email"
1931 msgstr "Courriel"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1934 msgid "Email Address"
1935 msgstr "Adresse de courriel"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
1938 msgid "Email Address:"
1939 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1942 msgid "Email Address: "
1943 msgstr "Adresse courriel : "
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1946 msgid "Email Notification"
1947 msgstr "Avis par courriel"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1950 msgid "Email Now"
1951 msgstr "Envoyez un courriel"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1954 msgid "Email Record Preview"
1955 msgstr "L'aperçu des courriels envoyés"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1958 msgid "Email Title Details"
1959 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1962 msgid "Email address associated with the account:"
1963 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1966 msgid "Email address: "
1967 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1970 msgid "Email title details"
1971 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1974 msgid "Enable Highlighting"
1975 msgstr "Activer la surbrillance"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1978 msgid "Enacting jurisdiction"
1979 msgstr "Ressort d’application"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1982 msgid "End time"
1983 msgstr "Heure de fin"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1986 msgid "Engineer"
1987 msgstr "Ingénieur"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1990 msgid "Engraver"
1991 msgstr "Graveur"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1994 msgid ""
1995 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1996 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1997 msgstr ""
1998 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1999 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
2000 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
2001 "sont en retard."
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2004 msgid "Enter address or postal code"
2005 msgstr "Adresse postale ou code postal"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2008 msgid "Enter address/postal code"
2009 msgstr "Adresse postale/code postal"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:304
2012 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
2013 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
2016 msgid "Enter search query:"
2017 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
2020 msgid "Enter the name of the new list:"
2021 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2024 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
2025 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
2026
2027 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
2029 msgid "Error creating receipt: %1"
2030 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
2033 msgid "Error preparing receipt:"
2034 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
2035
2036 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2038 msgid "Error preparing receipt: %1"
2039 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
2040
2041 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
2043 msgid "Error previewing record: %1"
2044 msgstr "Erreur lors de l'aperçu du dossier: % 1"
2045
2046 #. (l("No record data returned from server"))
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
2048 msgid "Error printing record: %1"
2049 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2052 msgid "Estimated wait:"
2053 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2056 msgid "Etcher"
2057 msgstr "Aquafortiste"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:57
2060 msgid "Evening Phone"
2061 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2064 msgid "Event place"
2065 msgstr "Lieu de l’événement"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2068 msgid "Evergreen"
2069 msgstr "Evergreen"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2072 msgid "Evergreen Logo"
2073 msgstr "Logo d'Evergreen"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2076 msgid "Example: 0026626051"
2077 msgstr "Exemple: 0026626051"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2080 msgid "Excerpt"
2081 msgstr "Extrait"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2084 msgid "Exclude Electronic Resources"
2085 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2088 msgid "Exhibitions Note: "
2089 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2092 msgid "Expand"
2093 msgstr "Développer"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2096 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2097 msgstr ""
2098 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
2099 "recherche"
2100
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2102 msgid "Expert"
2103 msgstr "Expert"
2104
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2106 msgid "Expert Search"
2107 msgstr "Recherche experte"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2110 msgid "Expiration Month"
2111 msgstr "Mois d’expiration"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2114 msgid "Expiration Year"
2115 msgstr "Année d'expiration"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2118 msgid "Expire Date"
2119 msgstr "Date d’expiration"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2122 msgid "Expires"
2123 msgstr "Échéance"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2126 msgid "Export List"
2127 msgstr "Exporter la liste"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2130 msgid "Export to RefWorks"
2131 msgstr "Exporter dans RefWorks"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2134 msgid "FAQs"
2135 msgstr "FAQs"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2138 msgid "Facsimilist"
2139 msgstr "Copiste"
2140
2141 #. (ctx.message_update_failed)
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2143 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2144 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
2145
2146 #. (ctx.message_update_failed)
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2148 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2149 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
2150
2151 #. (ctx.message_update_failed)
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2153 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2154 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
2155
2156 #. (ctx.failed_renewals)
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2158 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2159 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2162 msgid "February (2)"
2163 msgstr "Février (2)"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2166 msgid "Fewer"
2167 msgstr "Moins"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2170 msgid "Field director"
2171 msgstr "Directeur local"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2174 msgid "Field:"
2175 msgstr "Champ&nbsp;:"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2178 msgid "Film director"
2179 msgstr "Réalisateur"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2182 msgid "Film distributor"
2183 msgstr "Distributeur de film"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2186 msgid "Film editor"
2187 msgstr "Monteur de films"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2190 msgid "Film producer"
2191 msgstr "Producteur de film"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2194 msgid "Filmmaker"
2195 msgstr "Cinéaste"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
2198 msgid "Filtered by:"
2199 msgstr "Filtrer par :"
2200
2201 #. (locname)
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2203 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2204 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2207 msgid "First Name"
2208 msgstr "Prénom"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2211 msgid "First party"
2212 msgstr "Première partie"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2215 msgid "Forger"
2216 msgstr "Faussaire"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:64
2219 msgid "Forgot your password?"
2220 msgstr "Mot de passe oublié?"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2223 msgid "Format"
2224 msgstr "Format"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2227 msgid "Format:"
2228 msgstr "Format :"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2231 msgid "Format: "
2232 msgstr "Format&nbsp;: "
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2235 msgid "Formatted Contents Note: "
2236 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2239 msgid "Former Title Complexity Note: "
2240 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2243 msgid "Former owner"
2244 msgstr "Ancien propriétaire"
2245
2246 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2248 msgid "Friday: %1 - %2"
2249 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2252 msgid "Friday: closed"
2253 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2256 msgid "Fulfilled"
2257 msgstr "Exécuté"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2260 msgid "Funder"
2261 msgstr "Bailleur de fonds"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2264 msgid "Funding Information Note: "
2265 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2268 msgid "General Note: "
2269 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2272 msgid "Genre: "
2273 msgstr "Genre : "
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2276 msgid "Geographic Coverage Note: "
2277 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2280 msgid "Geographic Setting: "
2281 msgstr "Localisation géographique "
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2284 msgid "Geographic information specialist"
2285 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
2288 msgid "Go"
2289 msgstr "Aller"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2292 msgid "Go Back"
2293 msgstr "Retour"
2294
2295 #. (rec_attrs.title)
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2297 msgid "Go to record %1"
2298 msgstr "Allez à la notice %1"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2301 msgid "Go to..."
2302 msgstr "Aller à..."
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2305 msgid "Google Preview"
2306 msgstr "Google aperçu"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2309 msgid "Graphic technician"
2310 msgstr "Technicien graphiste"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2313 msgid "Group Formats and Editions"
2314 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2317 msgid "HTML View"
2318 msgstr "Voir le HTML"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2321 msgid "Hide"
2322 msgstr "Cacher"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2325 msgid "Hide activation date"
2326 msgstr "Cacher la date d’activation"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2329 msgid "Hide items in list"
2330 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2333 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2334 msgstr ""
2335 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2336 "espaces ou trait d'unions"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2339 msgid "History of Checked Out Items"
2340 msgstr "Historique des emprunts"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2343 msgid "History of Items Checked Out"
2344 msgstr "Historique des articles empruntés"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:73
2347 msgid "History of items on hold"
2348 msgstr "Historique de réservations"
2349
2350 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2352 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2353 msgstr "Réservation #%1 sur %quant(%2, exemplaire, exemplaires)"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2356 msgid "Hold Groups"
2357 msgstr "Groupes pour réservation"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2360 msgid "Hold Notification Information Updated."
2361 msgstr "Notifications des réservations mise a jour"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2364 msgid "Hold Placement"
2365 msgstr "Placement de la réservation"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44
2368 msgid "Hold could not be canceled."
2369 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2372 msgid "Hold could not be placed."
2373 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2376 msgid "Hold is suspended"
2377 msgstr "Réservation suspendue"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:143
2380 msgid "Hold not found"
2381 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2384 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2385 msgstr ""
2386 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2389 msgid "Hold was not successfully placed"
2390 msgstr "Échec de la réservation"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2393 msgid "Hold was successfully placed"
2394 msgstr "Réservation réussie"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:110
2397 msgid "Holdable?"
2398 msgstr "Réservation possible?"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2401 msgid "Holdings Library: "
2402 msgstr "Bibliothèque pour les réservations : "
2403
2404 #. (serial.location)
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2406 msgid "Holdings summary (%1)"
2407 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2410 msgid "Holds"
2411 msgstr "Réservations"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
2414 msgid "Holds Help"
2415 msgstr "Réservations - Aide"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2418 msgid "Holds History"
2419 msgstr "Historique des réservations"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2422 msgid "Holds updated: "
2423 msgstr "Réservations mise à jour : "
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2426 msgid "Home"
2427 msgstr "Accueil"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2430 msgid "Home Library"
2431 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2434 msgid "Honoree"
2435 msgstr "Personne honorée"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2438 msgid "Host"
2439 msgstr "Hôte"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2442 msgid "Host institution"
2443 msgstr "Organisme hôte"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:426
2446 msgid "I have checked this item out before"
2447 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2450 msgid "ISBN"
2451 msgstr "ISBN"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:280
2454 msgid "ISBN:"
2455 msgstr "ISBN :"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2458 msgid "ISSN"
2459 msgstr "ISSN"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:288
2462 msgid "ISSN:"
2463 msgstr "ISSN :"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2466 msgid "Identifier"
2467 msgstr "Identificateur"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2470 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2471 msgstr ""
2472 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2473 "offert."
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2476 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2477 msgstr ""
2478 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2479 "langue) pourrait être offert."
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2482 msgid "If suspended, activate on"
2483 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2486 msgid ""
2487 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2488 "your phone number. Example: 0926"
2489 msgstr ""
2490 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2491 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2494 msgid "If you do not receive "
2495 msgstr "Si vous ne recevez pas "
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2498 msgid ""
2499 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2500 "selector at the right of the search bar"
2501 msgstr ""
2502 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2503 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2506 msgid "Illuminator"
2507 msgstr "Enlumineur"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2510 msgid "Illustrator"
2511 msgstr "Illustrateur"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50
2514 msgid "Image of item"
2515 msgstr "Image du document"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2518 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2519 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2522 msgid "In Transit"
2523 msgstr "En transit"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2526 msgid "Include Archived Courses?"
2527 msgstr "Inclure les cours archivés?"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2530 msgid "Incomplete"
2531 msgstr "Incomplet"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2534 msgid "Indexes"
2535 msgstr "Index"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2538 msgid "Information About Documentation Note: "
2539 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2542 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2543 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2546 msgid "Inscriber"
2547 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2550 msgid "Instructor"
2551 msgstr "Educateur"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2554 msgid "Instructors"
2555 msgstr "Educateurs"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2558 msgid "Instrumentalist"
2559 msgstr "Instrumentiste"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2562 msgid "Interviewee"
2563 msgstr "Personne interrogée"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2566 msgid "Interviewer"
2567 msgstr "Interviewer"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2570 msgid "Inventor"
2571 msgstr "Inventeur"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
2574 msgid "Is"
2575 msgstr "Est"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
2578 msgid "Issue Label"
2579 msgstr "Étiquette du numéro"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
2582 msgid "Issue hold"
2583 msgstr "Réservation du numéro"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2586 msgid "Issues Held"
2587 msgstr "Numéros en attente"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2590 msgid "Issuing Body Note: "
2591 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2594 msgid "Issuing body"
2595 msgstr "Organisme de publication"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2598 msgid "Item Barcode"
2599 msgstr "Code à barres du document"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2602 msgid "Item Form"
2603 msgstr "Support matériel du document"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:160
2606 msgid "Item Selected"
2607 msgstr "Article sélectionné"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2610 msgid "Item Type"
2611 msgstr "Type de document"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2614 msgid "Item details and Actions"
2615 msgstr "Détails sur l’article et options"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:230
2618 msgid "Item is needed for a hold"
2619 msgstr "L’article est réservé"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2622 msgid "Items Checked Out"
2623 msgstr "Documents empruntés"
2624
2625 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2627 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2628 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2629
2630 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2632 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2633 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
2636 msgid "Items Ready for Pickup"
2637 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2640 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2641 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2644 msgid "Items on Hold"
2645 msgstr "Documents réservés"
2646
2647 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2649 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2650 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2653 msgid "January (1)"
2654 msgstr "Janvier (1)"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2657 msgid "Journal Title"
2658 msgstr "Titre de revue"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2661 msgid "Judge"
2662 msgstr "Juge"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2665 msgid "July (7)"
2666 msgstr "Juillet (7)"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2669 msgid "June (6)"
2670 msgstr "Juin (6)"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2673 msgid "Jurisdiction governed"
2674 msgstr "Ressort régi"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2677 msgid "Keep history of checked out items?"
2678 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2681 msgid "Keep history of holds?"
2682 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2685 msgid "Keyword"
2686 msgstr "Mot-clé"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
2689 msgid "Keyword Search Tips"
2690 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2693 msgid "LCCN"
2694 msgstr "LCCN"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2697 msgid "Laboratory"
2698 msgstr "Laboratoire"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2701 msgid "Laboratory director"
2702 msgstr "Directeur de laboratoire"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2705 msgid "Landscape architect"
2706 msgstr "Architecte-paysagiste"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2709 msgid "Language"
2710 msgstr "Langue"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2713 msgid "Language Note: "
2714 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2717 msgid "Language:"
2718 msgstr "Langue :"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2721 msgid "Large Font"
2722 msgstr "Gros caractère"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2725 msgid "Last Name"
2726 msgstr "Nom de famille"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2729 msgid "Later"
2730 msgstr "Plus récent"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2733 msgid "Later issues"
2734 msgstr "Numéros plus récents"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2737 msgid "Lead"
2738 msgstr "Chef"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2741 msgid "Least Popular"
2742 msgstr "Moins populaire"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:34
2745 msgid "Legal Name"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2749 msgid "Lender"
2750 msgstr "Prêteur"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2753 msgid "Libelant"
2754 msgstr "Requérant"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2757 msgid "Libelant-appellant"
2758 msgstr "Requérant-appelant"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2761 msgid "Libelant-appellee"
2762 msgstr "Requérant-intimé"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2765 msgid "Libelee"
2766 msgstr "Partie adverse"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2769 msgid "Libelee-appellant"
2770 msgstr "Partie adverse-appelant"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2773 msgid "Libelee-appellee"
2774 msgstr "Partie adverse-intimé"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:52
2777 msgid "Libraries"
2778 msgstr "Bibliothèques"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
2781 msgid "Library"
2782 msgstr "Bibliothèque"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:51
2785 msgid "Library Card Number or Username"
2786 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:39
2789 msgid "Library Groups"
2790 msgstr "Groupes de bibliothèque"
2791
2792 #. (ctx.library.name)
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2794 msgid "Library details: %1"
2795 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2798 msgid "Library system password reset request form"
2799 msgstr ""
2800 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2803 msgid "Library web site"
2804 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2807 msgid "Library: "
2808 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2811 msgid "Librettist"
2812 msgstr "Librettiste"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2815 msgid "Licensee"
2816 msgstr "Porteur de licence"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2819 msgid "Licensor"
2820 msgstr "Donneur de licence"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2823 msgid "Lighting designer"
2824 msgstr "Éclairagiste"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:83
2827 msgid "Limit to Available"
2828 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2831 msgid "Limit to Available Items"
2832 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2835 msgid "Limit to results matching this term"
2836 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2839 msgid "Link 1"
2840 msgstr "Lien 1"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2843 msgid "Link 2"
2844 msgstr "Lien 2"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2847 msgid "Link 3"
2848 msgstr "Lien 3"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2851 msgid "Link 4"
2852 msgstr "Lien 4"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2855 msgid "Link 5"
2856 msgstr "Lien 5"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2859 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2860 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2863 msgid "List Contents"
2864 msgstr "Contenu de la liste"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2867 msgid "List Items Help"
2868 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2871 msgid "List Preferences"
2872 msgstr "Liste - Préférences"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2875 msgid "List all holds"
2876 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2879 msgid "List description (optional):"
2880 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2883 msgid "List items per page"
2884 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14
2887 msgid "List of Transactions"
2888 msgstr "Liste de transactions"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2891 msgid "Lists per page"
2892 msgstr "Nombre de listes par page"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2895 msgid "Literary Form"
2896 msgstr "Forme littéraire"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2899 msgid "Lithographer"
2900 msgstr "Lithographe"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2903 msgid "Loading..."
2904 msgstr "Chargement…"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2907 msgid "Local Call Number"
2908 msgstr "Cote locale"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2911 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2912 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:94
2915 msgid "Location"
2916 msgstr "Bibliothèque"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:209
2919 msgid "Location Groups"
2920 msgstr "Groupes d'emplacements"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2923 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2924 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2927 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2928 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2931 msgid "Locations"
2932 msgstr "Emplacements"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:70
2935 msgid "Log in"
2936 msgstr "Ouverture de session"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2939 msgid "Log in to My Account"
2940 msgstr "Me connecter à mon compte"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
2943 msgid "Log in to Your Account"
2944 msgstr "Se connecter à son compte"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2947 msgid ""
2948 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2949 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2950 "local library."
2951 msgstr ""
2952 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2953 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2954 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2955 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2958 msgid "Logout"
2959 msgstr "Fermeture de session"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2962 msgid "Lyricist"
2963 msgstr "Parolier"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2966 msgid "MARC Record"
2967 msgstr "Notice MARC"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2970 msgid "Mailing address"
2971 msgstr "Adresse postale"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2974 msgid "Make Default List"
2975 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2978 msgid "Manufacture place"
2979 msgstr "Lieu de fabrication"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2982 msgid "Manufacturer"
2983 msgstr "Fabricant"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:471 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:271
2986 msgid "Manufacturer:"
2987 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2990 msgid "Marbler"
2991 msgstr "Marbreur"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2994 msgid "March (3)"
2995 msgstr "Mars (3)"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2998 msgid "Mark As Read"
2999 msgstr "Marquer comme lu"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
3002 msgid "Mark As Unread"
3003 msgstr "Marquer comme non lu"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
3006 msgid "Mark Unread"
3007 msgstr "Marquer comme non lu"
3008
3009 #. (ctx.message_update_changed)
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3011 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
3012 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
3013
3014 #. (ctx.message_update_changed)
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3016 msgid "Marked %1 message(s) as read."
3017 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3020 msgid "Markup editor"
3021 msgstr "Éditeur de langage balisé"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
3024 msgid "Matches exactly"
3025 msgstr "Correspond exactement"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
3028 msgid "May (5)"
3029 msgstr "Mai (5)"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3032 msgid "Medium"
3033 msgstr "Médium"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:52
3036 msgid "Message"
3037 msgstr "Message"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
3040 msgid "Message Sent"
3041 msgstr "Message envoyé"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
3044 msgid "Messages"
3045 msgstr "Messages"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
3048 msgid "Messages Help"
3049 msgstr "Messages : aide"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3052 msgid "Metadata contact"
3053 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3056 msgid "Metal-engraver"
3057 msgstr "Graveur sur métal"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3060 msgid "Methodology Note: "
3061 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3064 msgid "Middle Name"
3065 msgstr "Deuxième prénom"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3068 msgid "Minute taker"
3069 msgstr "Preneur du procès-verbal"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3072 msgid "Missing"
3073 msgstr "Manquant"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3076 msgid "Mobile carrier"
3077 msgstr "Fournisseur de services mobiles"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3080 msgid "Mobile carrier:"
3081 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3084 msgid "Mobile number"
3085 msgstr "Numéro mobile"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3088 msgid "Mobile number:"
3089 msgstr "Numéro mobile :"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3092 msgid "Moderator"
3093 msgstr "Animateur de débat"
3094
3095 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
3097 msgid "Monday: %1 - %2"
3098 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
3101 msgid "Monday: closed"
3102 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3105 msgid "Monitor"
3106 msgstr "Moniteur"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3109 msgid "More"
3110 msgstr "Plus"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3113 msgid "Most Popular"
3114 msgstr "Les Plus Populaires"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3117 msgid "Move contents of basket to this list?"
3118 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3121 msgid "Move selected items to list:"
3122 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
3125 msgid ""
3126 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3127 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3128 "terms in quotation marks."
3129 msgstr ""
3130 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
3131 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
3132 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3135 msgid "Music copyist"
3136 msgstr "Copiste de musique"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3139 msgid "Musical director"
3140 msgstr "Directeur musical"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3143 msgid "Musician"
3144 msgstr "Musicien"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3147 msgid "My Account"
3148 msgstr "Mon compte"
3149
3150 #. (page.name)
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3152 msgid "My Account - %1"
3153 msgstr "Mon compte - %1"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
3156 msgid "My Account Summary"
3157 msgstr "Sommaire du compte"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3160 msgid "My E-Item Holds"
3161 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3164 msgid "My Existing Basket and Lists"
3165 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3168 msgid "My Holds"
3169 msgstr "Mes réservations"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3172 msgid "My Lists"
3173 msgstr "Mes listes"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3176 msgid "My Lists Preferences"
3177 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3180 msgid "My Messages"
3181 msgstr "Mes messages"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3184 msgid "NO"
3185 msgstr "NON"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:53
3188 msgid "Name"
3189 msgstr "Nom"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3192 msgid "Name:"
3193 msgstr "Nom :"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3196 msgid "Narrator"
3197 msgstr "Narrateur"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3200 msgid "Narrower term"
3201 msgstr "Terme plus restrictif"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3204 msgid "Navigate Selected List "
3205 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3208 msgid "New Email"
3209 msgstr "Nouveau courriel"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3212 msgid "New Password"
3213 msgstr "Nouveau mot de passe"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3216 msgid "New Password Again"
3217 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3220 msgid "New Username"
3221 msgstr "Nouveau nom d'usager"
3222
3223 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3225 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3226 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3229 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3230 msgstr ""
3231 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
3232 "différent."
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3235 msgid "New password:"
3236 msgstr "Nouveau mot de passe :"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3239 msgid "Next"
3240 msgstr "Suivant"
3241
3242 #. (ctx.copy_limit)
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:369
3244 msgid "Next %1"
3245 msgstr "Suivant %1"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3248 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3249 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3252 msgid "Next Record"
3253 msgstr "Notice suivante"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3256 msgid "Next page"
3257 msgstr "Page suivante"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3260 msgid "No"
3261 msgstr "Non"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3264 msgid "No Content Available"
3265 msgstr "Aucun contenu disponible."
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:180
3268 msgid "No Restrictions"
3269 msgstr "Pas de restrictions"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3272 msgid "No changes"
3273 msgstr "Aucun changement"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
3276 msgid ""
3277 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3278 "address."
3279 msgstr ""
3280 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3281 "votre adresse électronique."
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117
3284 msgid "No holds found."
3285 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3288 msgid "No items were selected"
3289 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3292 msgid "No messages found."
3293 msgstr "Aucun message trouvé."
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3296 msgid "No receipt data returned from server"
3297 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3300 msgid "No record data returned from server"
3301 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:47
3304 msgid "No subscriptions found."
3305 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3308 msgid "No times available"
3309 msgstr "Aucun horaire disponible"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3312 msgid "No, this hold is suspended"
3313 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:219
3316 msgid "None"
3317 msgstr "Aucun"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3320 msgid "Not"
3321 msgstr "Sauf"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
3324 msgid "Not holdable"
3325 msgstr "Aucune réservation possible"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3328 msgid "Note"
3329 msgstr "Note"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3332 msgid "Note:"
3333 msgstr "Note :"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3336 msgid ""
3337 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3338 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3339 msgstr ""
3340 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3341 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3344 msgid ""
3345 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3346 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3347 msgstr ""
3348 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3349 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3350 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3353 msgid "Note: carrier charges may apply"
3354 msgstr ""
3355 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3358 msgid "Notes"
3359 msgstr "Remarques"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3362 msgid "Notification Preferences"
3363 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:133
3366 msgid "Notify Method"
3367 msgstr "Méthode de notification"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3370 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3371 msgstr ""
3372 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3375 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3376 msgstr ""
3377 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3380 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3381 msgstr ""
3382 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:257
3385 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3386 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3389 msgid "November (11)"
3390 msgstr "Novembre (11)"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3393 msgid "Number of copies"
3394 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3397 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3398 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3401 msgid "Numeric Search"
3402 msgstr "Recherche numérique"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3405 msgid "OK"
3406 msgstr "OK"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3409 msgid "OR"
3410 msgstr "OU"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3413 msgid "October (10)"
3414 msgstr "Octobre (10)"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3417 msgid "On Hold"
3418 msgstr "Réservé"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
3421 msgid ""
3422 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3423 "to) the pickup library."
3424 msgstr ""
3425 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3426 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3427 "celle-ci."
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3430 msgid "Online"
3431 msgstr "En ligne"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3434 msgid "Onscreen presenter"
3435 msgstr "Présentateur à l’écran"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3438 msgid "Opening hours"
3439 msgstr "Heures d'ouverture"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3442 msgid "Opponent"
3443 msgstr "Adversaire"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3446 msgid "Or"
3447 msgstr "Ou"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3450 msgid "Organizer"
3451 msgstr "Organisateur"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3454 msgid "Original Version Note: "
3455 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3458 msgid "Originator"
3459 msgstr "Initiateur"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3462 msgid "Other"
3463 msgstr "Autre"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3466 msgid "Other Charges"
3467 msgstr "Autres frais"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3470 msgid "Other Fines and Fees"
3471 msgstr "Autres amendes et frais"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64
3474 msgid "Other Phone"
3475 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
3478 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
3479 msgstr "Ignorer toutes les conditions de blocage de réservations?"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3482 msgid "Owed"
3483 msgstr "Montant dû"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3486 msgid "Owner"
3487 msgstr "Propriétaire"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3490 msgid "Ownership and Custodial History: "
3491 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:58
3494 msgid "Owning Library"
3495 msgstr "Bibliothèque"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:58
3498 msgid "PIN Number or Password"
3499 msgstr "NIP ou mot de passe"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3502 msgid "Panelist"
3503 msgstr "Panéliste"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3506 msgid "Papermaker"
3507 msgstr "Papetier"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3510 msgid "Parent library: "
3511 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:376
3514 msgid "Part"
3515 msgstr "Partie"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3518 msgid "Participant or Performer Note: "
3519 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
3522 msgid "Password"
3523 msgstr "Mot de passe"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3526 msgid "Password has been reset"
3527 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3530 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3531 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3534 msgid "Passwords do not match."
3535 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3538 msgid "Patent applicant"
3539 msgstr "Demandeur de brevet"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3542 msgid "Patent holder"
3543 msgstr "Titulaire de brevet"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3546 msgid "Patron"
3547 msgstr "Mécène"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3550 msgid "Patron Reviews:"
3551 msgstr "Examens de l’usager"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3554 msgid "Patron Search"
3555 msgstr "Recherche de mécène"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3558 msgid "Patron barcode was not found"
3559 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3562 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3563 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3566 msgid "Pay All Charges"
3567 msgstr "Payer tous les frais"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3570 msgid "Pay Charges"
3571 msgstr "Payer les frais"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3574 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3575 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3578 msgid "Pay Selected Other Charges"
3579 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3582 msgid "Pay selected charges"
3583 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3586 msgid "Pay this fine"
3587 msgstr "Payer cette amende"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3590 msgid "Payment Date"
3591 msgstr "Date de paiement"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3594 msgid "Payment For"
3595 msgstr "Paiement de"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3598 msgid "Payments"
3599 msgstr "Paiements"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3602 msgid "Payments History"
3603 msgstr "Historique des paiements"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
3606 msgid "Pending Addresses"
3607 msgstr "Adresses en attente"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3610 msgid "Perform an Author Search"
3611 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3614 msgid "Perform an Instructor Search"
3615 msgstr "Rechercher un éducateur"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3618 msgid "Performer"
3619 msgstr "Interprète"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153
3622 msgid "Permalink"
3623 msgstr "Lien permanent"
3624
3625 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3627 msgid "Permission: \"%1\""
3628 msgstr "Permission: \"%1\""
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3631 msgid "Permitting agency"
3632 msgstr "Agence de réglementation"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3635 msgid "Personal Information"
3636 msgstr "Informations personnelles"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3639 msgid "Phone"
3640 msgstr "Téléphone"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3643 msgid "Phone Notification"
3644 msgstr "Notification par téléphone"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3647 msgid "Phone Number"
3648 msgstr "Numéro de téléphone"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
3651 msgid "Phone Number:"
3652 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3655 msgid "Phone:"
3656 msgstr "Téléphone :"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3659 msgid "Photographer"
3660 msgstr "Photographe"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
3663 msgid "Phys. Desc.:"
3664 msgstr "Desc. phys. :"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:375
3667 msgid "Physical Description:"
3668 msgstr "Description physique :"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3671 msgid "Pick Up Holds"
3672 msgstr "Réservation prêt pour retrait"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3244 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3675 msgid "Pickup Location"
3676 msgstr "Point de cueillette"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3679 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3680 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3683 msgid "Pickup library"
3684 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3687 msgid "Pickup location"
3688 msgstr "Point de cueillette"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:250
3691 msgid "Pickup location:"
3692 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3695 msgid "Place Hold"
3696 msgstr "Réserver"
3697
3698 #. (attrs.title)
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:487
3700 msgid "Place Hold on %1"
3701 msgstr "Réserver %1"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
3704 msgid "Place Hold on E-Item"
3705 msgstr "Réserver l’article électronique"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3708 msgid "Place Holds"
3709 msgstr "Réserver"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3712 msgid "Place another hold for this "
3713 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3716 msgid "Place hold"
3717 msgstr "Réserver"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
3720 msgid "Place hold for patron Hold Group:"
3721 msgstr "Placer la réservation pour le groupe de réservation du client :"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:107
3724 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3725 msgstr ""
3726 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3727
3728 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3730 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3731 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3734 msgid "Plaintiff"
3735 msgstr "Demandeur"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3738 msgid "Plaintiff-appellant"
3739 msgstr "Demandeur-appelant"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3742 msgid "Plaintiff-appellee"
3743 msgstr "Demandeur-intimé"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3746 msgid "Platemaker"
3747 msgstr "Clicheur"
3748
3749 #. (ctx.mylist.size)
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3751 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3752 msgstr ""
3753 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3754 "trouvent dans le panier."
3755
3756 #. (ctx.mylist.size)
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3758 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3759 msgstr ""
3760 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3761 "dans le panier."
3762
3763 #. (ctx.mylist.size)
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3765 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3766 msgstr ""
3767 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3770 msgid ""
3771 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3772 msgstr ""
3773 "Veuillez contacter la bibliothèque pour planifier, modifier ou annuler votre "
3774 "rendez-vous."
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3777 msgid ""
3778 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3779 "may be charged more than once."
3780 msgstr ""
3781 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3782 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3785 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3786 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3789 msgid "Please enter and repeat your new password."
3790 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:48
3793 msgid "Please enter the following information:"
3794 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3797 msgid ""
3798 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3799 "request a password reset"
3800 msgstr ""
3801 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3802 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3805 msgid "Please fill out all required fields"
3806 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3809 msgid "Please include leading zeros."
3810 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
3813 msgid ""
3814 "Please print or save the receipt for your records before closing the payment "
3815 "screen."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3819 msgid ""
3820 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3821 msgstr ""
3822 "Veuillez prouver que vous n'êtes pas un robot en répondant au problème "
3823 "suivant :"
3824
3825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3826 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3827 msgstr ""
3828 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3829 "inscription."
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3832 msgid "Please select a valid library"
3833 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3836 msgid "Please select your mobile carrier"
3837 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
3840 msgid "Please use our "
3841 msgstr "Veuillez utiliser notre "
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3844 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3845 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3848 msgid "Popularity:"
3849 msgstr "Popularité :"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3852 msgid "Powered by"
3853 msgstr "Une application Evergreen"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3856 msgid "Praeses"
3857 msgstr "Praeses"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3860 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3861 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3864 msgid "Preferred First Name"
3865 msgstr "Prénom usuel"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3868 msgid "Preferred Last Name"
3869 msgstr "Nom de famille usuel"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3872 msgid "Preferred Middle Name"
3873 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:16
3876 msgid "Preferred Name"
3877 msgstr "Nom préferé"
3878
3879 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3881 msgid "Preferred library: %1"
3882 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3885 msgid "Preferred pickup location"
3886 msgstr "Point de cueillette préféré"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3889 msgid "Preferred search location"
3890 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3893 msgid "Presenter"
3894 msgstr "Présentateur"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3897 msgid "Preview"
3898 msgstr "Aperçu"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3901 msgid "Previous"
3902 msgstr "Précédent"
3903
3904 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:363
3906 msgid "Previous %1"
3907 msgstr "Précédent %1"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3910 msgid "Previous Record"
3911 msgstr "Notice précédente"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3914 msgid "Previous page"
3915 msgstr "Page précédente"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3918 msgid "Previously Checked Out Items"
3919 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:42
3922 msgid "Previously Held Items"
3923 msgstr "Documents réservés précédemment"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
3926 msgid "Primary Identification"
3927 msgstr "Identification primaire"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
3930 msgid "Print"
3931 msgstr "Imprimer"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3934 msgid "Print / Email Actions Image"
3935 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3938 msgid "Print Now"
3939 msgstr "Imprimez maintenant"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3942 msgid "Print Record"
3943 msgstr "Imprimer la notice"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3946 msgid "Print Record Preview"
3947 msgstr "Imprimer l'aperçu du dossier"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3950 msgid "Print Title Details"
3951 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3954 msgid "Print receipt"
3955 msgstr "Imprimer le reçu"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3958 msgid "Print title details"
3959 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3962 msgid "Printer"
3963 msgstr "Imprimeur"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3966 msgid "Printer of plates"
3967 msgstr "Imprimeur de planches"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3970 msgid "Printmaker"
3971 msgstr "Imprimeur"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3974 msgid "Problem with list management:"
3975 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3978 msgid "Problem:"
3979 msgstr "Problème :"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3982 msgid "Process contact"
3983 msgstr "Agent de liaison du processus"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3986 msgid "Processing your payment may take some time."
3987 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3990 msgid "Processing..."
3991 msgstr "Traitement en cours…"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3994 msgid "Producer"
3995 msgstr "Producteur"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:255
3998 msgid "Producer:"
3999 msgstr "Producteur&nbsp;:"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4002 msgid "Production company"
4003 msgstr "Maison de production"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4006 msgid "Production designer"
4007 msgstr "Architecte de la production"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4010 msgid "Production manager"
4011 msgstr "Directeur de production"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4014 msgid "Production personnel"
4015 msgstr "Personnel de la réalisation"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4018 msgid "Production place"
4019 msgstr "Lieu de production"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4022 msgid "Programmer"
4023 msgstr "Programmeur"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4026 msgid "Project director"
4027 msgstr "Directeur de projet"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4030 msgid "Proofreader"
4031 msgstr "Correcteur d'épreuves"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4034 msgid "Provider"
4035 msgstr "Fournisseur"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
4038 msgid "Publication Date"
4039 msgstr "Date de publication"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
4042 msgid "Publication Year"
4043 msgstr "Date de publication"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4046 msgid "Publication place"
4047 msgstr "Lieu de publication"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4050 msgid "Publications About Described Materials Note: "
4051 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4054 msgid "Publisher"
4055 msgstr "Éditeur"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
4058 msgid "Publisher:"
4059 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4062 msgid "Publishing director"
4063 msgstr "Directeur de la publication"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4066 msgid "Puppeteer"
4067 msgstr "Marionnettiste"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
4070 msgid "Questions?"
4071 msgstr "Questions?"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
4074 msgid "RSS Feed"
4075 msgstr "Fil RSS"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4078 msgid "Radio director"
4079 msgstr "Réalisateur - radio"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4082 msgid "Radio producer"
4083 msgstr "Producteur - radio"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:532
4086 msgid "Ratings Icon"
4087 msgstr "Icône des cotes"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
4090 msgid "Re-enter new password:"
4091 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
4092
4093 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4095 msgid "Reactivate on %1"
4096 msgstr "Réactivation : %1"
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:26
4099 msgid "Read Less"
4100 msgstr "Lire moins"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:880
4103 msgid "Read More"
4104 msgstr "Plus >>"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4107 msgid "Ready for Checkout"
4108 msgstr "Prêt à l’emprunt"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4111 msgid "Ready for Pickup"
4112 msgstr "Prêt à ramasser"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4115 msgid "Receipt"
4116 msgstr "Reçu"
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4119 msgid "Recent searches"
4120 msgstr "Recherches récentes"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4123 msgid "Record Detail"
4124 msgstr "Détails de la notice"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4127 msgid "Record Details"
4128 msgstr "Détails de la notice"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4131 msgid "Record Holdings Details"
4132 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4135 msgid "Record Holdings Summary"
4136 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:334
4139 msgid "Record details"
4140 msgstr "Détails de la notice"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4143 msgid "Recording engineer"
4144 msgstr "Ingénieur du son"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4147 msgid "Recordist"
4148 msgstr "Enregistreur"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4151 msgid "Redaktor"
4152 msgstr "Rédacteur"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:201
4155 msgid "Refine My Original Search"
4156 msgstr "Affiner ma recherche originale"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4159 msgid "Refine these results"
4160 msgstr "Affiner ces résultats"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4163 msgid "Registration successful!"
4164 msgstr "Inscription réussie!"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4167 msgid "Regular Font"
4168 msgstr "Police régulière"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4171 msgid "Related term"
4172 msgstr "Terme connexe"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:73
4175 msgid "Relationship"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. ((crad.description || crad.label))
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4180 msgid "Remove %1 filter"
4181 msgstr "Supprimer le filtre %1"
4182
4183 #. (attrs.title)
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4185 msgid "Remove %1 from basket"
4186 msgstr "Enlever %1 du panier"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4189 msgid "Remove Default List"
4190 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4193 msgid "Remove Search Row"
4194 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
4197 msgid "Remove all records from basket?"
4198 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102
4201 msgid "Remove from Basket"
4202 msgstr "Enlevez du panier"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
4205 msgid "Remove from basket"
4206 msgstr "Enlevez du panier"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4209 msgid "Remove from list"
4210 msgstr "Supprimer de la liste"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4213 msgid "Remove location filter"
4214 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:66
4217 msgid "Remove me"
4218 msgstr "Me retirer"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4221 msgid "Remove publication date filter"
4222 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4225 msgid "Remove row"
4226 msgstr "Supprimer la rangée"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4229 msgid "Renderer"
4230 msgstr "Perspectiviste"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4233 msgid "Renew Selected Titles"
4234 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4237 msgid "Renewals Left"
4238 msgstr "Renouvellements restants"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4241 msgid "Renewing Help"
4242 msgstr "Renouvellement - Aide"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4245 msgid "Reporter"
4246 msgstr "Reporteur"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4249 msgid "Repository"
4250 msgstr "Service d'archives"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4253 msgid "Reproduction Note: "
4254 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4257 msgid "Request Library Card"
4258 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4261 msgid "Request a Library Card"
4262 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4265 msgid "Request appointment"
4266 msgstr "Demander un rendez-vous"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4269 msgid "Requested Username"
4270 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4273 msgid "Research team head"
4274 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4277 msgid "Research team member"
4278 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4281 msgid "Researcher"
4282 msgstr "Chercheur"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4285 msgid "Reservations"
4286 msgstr "Réservations"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4289 msgid "Reserved"
4290 msgstr "Réserver"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4293 msgid "Reset Password"
4294 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4297 msgid "Resource type"
4298 msgstr "Type de ressource"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4301 msgid "Respondent"
4302 msgstr "Répondant"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4305 msgid "Respondent-appellant"
4306 msgstr "Répondant-appelant"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4309 msgid "Respondent-appellee"
4310 msgstr "Répondant-intimé"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4313 msgid "Responsible party"
4314 msgstr "Partie responsable"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4317 msgid "Restager"
4318 msgstr "Metteur en scène"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4321 msgid "Restorationist"
4322 msgstr "Restaurateur"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4325 msgid "Restrictions on Access Note: "
4326 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
4327
4328 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4330 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4331 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4334 msgid "Return"
4335 msgstr "Retour"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4338 msgid "Return to Message List"
4339 msgstr "Retour à la liste de messages"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4342 msgid "Return to record"
4343 msgstr "Retour à la notice"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4346 msgid "Return to the Catalog"
4347 msgstr "Retour au catalogue"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4350 msgid "Reviewer"
4351 msgstr "Critique"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4354 msgid "Reviews"
4355 msgstr "Critiques"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:533
4358 msgid "Reviews &amp; More"
4359 msgstr "Critiques &amp; autres"
4360
4361 #. (attrs.title)
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
4363 msgid "Reviews and More for %1"
4364 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4367 msgid "Rubricator"
4368 msgstr "Auteur de rubriques"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4371 msgid "SMS"
4372 msgstr "SMS"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116
4375 msgid "SMS Notification"
4376 msgstr "Notification par SMS"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4379 msgid "SMS carrier/number"
4380 msgstr "Opérateur / numéro de SMS"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4383 msgid "SMS not enabled for this site."
4384 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
4385
4386 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4388 msgid "Saturday: %1 - %2"
4389 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4392 msgid "Saturday: closed"
4393 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4396 msgid "Save"
4397 msgstr "Enregistrer"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:269
4400 msgid "Save Changes"
4401 msgstr "Enregistrer les modifications"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4404 msgid "Save Notes"
4405 msgstr "Enregistrer les notes"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4408 msgid "Save changes to name or description?"
4409 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4412 msgid "Saved Lists"
4413 msgstr "Listes conservées"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4416 msgid "Saved Searches"
4417 msgstr "Recherches sauvegardées"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4420 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4421 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4424 msgid "Scenarist"
4425 msgstr "Scénariste"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4428 msgid "Scientific advisor"
4429 msgstr "Conseiller scientifique"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4432 msgid "Screenwriter"
4433 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4436 msgid "Scribe"
4437 msgstr "Scribe"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4440 msgid "Sculptor"
4441 msgstr "Sculpteur"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
4444 msgid "Search"
4445 msgstr "Rechercher"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4448 msgid "Search Courses"
4449 msgstr "Rechercher les cours"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4452 msgid "Search Filter"
4453 msgstr "Filtre de recherche"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4456 msgid "Search Filters"
4457 msgstr "Filtres de recherche"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4460 msgid "Search Hits Help"
4461 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:119
4464 msgid "Search In Progress"
4465 msgstr "Recherche en cours"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4468 msgid "Search Input"
4469 msgstr "Entrées de recherche"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4472 msgid "Search Library"
4473 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4476 msgid "Search Library:"
4477 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4480 msgid "Search Results"
4481 msgstr "Résultats de la recherche"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4484 msgid "Search Results List"
4485 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4488 msgid "Search Results facets"
4489 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:181
4492 msgid "Search Results filters"
4493 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4496 msgid "Search Results: "
4497 msgstr "Résultats de la recherche : "
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:182
4500 msgid "Search Scope"
4501 msgstr "Portée de la recherche"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4504 msgid "Search and History Preferences"
4505 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:106
4508 msgid "Search date"
4509 msgstr "Date de la recherche"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4512 msgid "Search for Courses"
4513 msgstr "Rechercher par cours"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:61
4516 msgid "Search for related items by series"
4517 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4520 msgid "Search for related items by subject"
4521 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4524 msgid "Search hits per page"
4525 msgstr "Résultats de recherche par page"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4528 msgid "Search in progress icon"
4529 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:135
4532 msgid "Search only within the chosen list"
4533 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4536 msgid "Search phrase match strictness"
4537 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4540 msgid "Search result number"
4541 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4544 msgid "Search sorting"
4545 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4548 msgid "Search term"
4549 msgstr "Terme de recherche"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4552 msgid "Search the Catalog"
4553 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4556 msgid "Search:"
4557 msgstr "Recherche :"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4560 msgid "Search: "
4561 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4564 msgid "Second party"
4565 msgstr "Deuxième partie"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:110
4568 msgid "Secondary search date"
4569 msgstr "Deuxième date de recherche"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4572 msgid "Secretary"
4573 msgstr "Secrétaire"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:45
4576 msgid "Section Number"
4577 msgstr "Numéro de section"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4580 msgid "Security Code"
4581 msgstr "Code de sécurité"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4584 msgid "See"
4585 msgstr "Voir"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4588 msgid "See All"
4589 msgstr "Voir tout"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4592 msgid "See all of my lists"
4593 msgstr "Voir toutes mes listes"
4594
4595 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4597 msgid "Select %1 - %2"
4598 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4601 msgid "Select Action"
4602 msgstr "Sélectionner l’action"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124
4605 msgid "Select All Holds"
4606 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4609 msgid "Select All Items"
4610 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4613 msgid "Select All Messages"
4614 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:35
4617 msgid "Select Library"
4618 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:152
4621 msgid "Select Shelving Location"
4622 msgstr "Sélectionner la localisation"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4625 msgid "Select a Part (optional):"
4626 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4629 msgid "Select a Part:"
4630 msgstr "Sélectionner une partie :"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4633 msgid "Select a date"
4634 msgstr "Sélectionnez une date"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4637 msgid "Select a preference page"
4638 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4641 msgid "Select all records"
4642 msgstr "Sélectionnez tous les dossiers"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4645 msgid "Select an account page"
4646 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4649 msgid "Select another date"
4650 msgstr "Sélectionnez une autre date"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4653 msgid "Select basket action"
4654 msgstr "Sélectionnez l'action du panier"
4655
4656 #. (attrs.title)
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:196
4658 msgid "Select hold %1"
4659 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4662 msgid "Select holding library"
4663 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4666 msgid "Select item type:"
4667 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4668
4669 #. (message.title)
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4671 msgid "Select message %1"
4672 msgstr "Sélectionner le message %1"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4675 msgid "Select owning Library"
4676 msgstr "Sélectionnez la bibliothèque"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4679 msgid "Select query type:"
4680 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4683 msgid "Select record"
4684 msgstr "Sélectionnez un dossier"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:178
4687 msgid "Select scoping restrictions"
4688 msgstr "Sélectionnez les restrictions de portée"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4691 msgid "Select search library"
4692 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:67
4695 msgid "Select search scope"
4696 msgstr "Sélectionnez l'étendue de la recherche"
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4699 msgid ""
4700 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4701 "the priority of your selected library's holdings."
4702 msgstr ""
4703 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4704 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4705 "sélectionnée."
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
4708 msgid "Select your action for the selected holds"
4709 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4712 msgid "Select your action for the selected messages"
4713 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4716 msgid "Select your desired format(s)."
4717 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4720 msgid "Select your desired language(s)."
4721 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4724 msgid "Seller"
4725 msgstr "Vendeur"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4728 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4729 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108
4732 msgid "Send Test Email"
4733 msgstr "Envoyer un courriel de test"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4736 msgid "Send Test Text Message"
4737 msgstr "Envoyer un message texte de test"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4740 msgid "September (9)"
4741 msgstr "Septembre (9)"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4744 msgid "Series"
4745 msgstr "Séries"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
4748 msgid "Set Active Date"
4749 msgstr "Fixer la date d’activation"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:299
4752 msgid "Set activation date"
4753 msgstr "Fixer la date d’activation"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4756 msgid "Set designer"
4757 msgstr "Décorateur de scène"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4760 msgid "Setting"
4761 msgstr "Décor"
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4764 msgid "Setting: "
4765 msgstr "Paramètre : "
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4768 msgid "Share"
4769 msgstr "Partager"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4772 msgid "Share this list?"
4773 msgstr "Partagez cette liste?"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4776 msgid "Sharing Help"
4777 msgstr "Aide sur le partage"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4780 msgid ""
4781 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4782 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4783 "in the Saved Lists section."
4784 msgstr ""
4785 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4786 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4787 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4790 msgid "Shelf Browser"
4791 msgstr "Navigation des rayons"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
4794 msgid "Shelving Location"
4795 msgstr "Localisation"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4798 msgid "Shelving location"
4799 msgstr "Localisation"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:78
4802 msgid "Show All Copies"
4803 msgstr "Afficher toutes les copies"
4804
4805 #. (facet.cmf.label)
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4807 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4808 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4811 msgid "Show Fewer Details"
4812 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4813
4814 #. (facet.cmf.label)
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4816 msgid "Show More %1 Entries"
4817 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4820 msgid "Show More Details"
4821 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:84
4824 msgid "Show Only Available Copies"
4825 msgstr "Afficher les copies disponibles"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4828 msgid "Show Results from All Libraries"
4829 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110
4832 msgid "Show all holds"
4833 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4836 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4837 msgstr ""
4838 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4839
4840 #. (ou_name)
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4842 msgid "Show copies at %1"
4843 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:385
4846 msgid "Show fewer copies"
4847 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:384
4850 msgid "Show fewer copies icon"
4851 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4854 msgid "Show items in list"
4855 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:380
4858 msgid "Show more copies"
4859 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:379
4862 msgid "Show more copies icon"
4863 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
4866 msgid "Show only available holds"
4867 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4868
4869 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4871 msgid "Showing Item %1 of %2"
4872 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4875 msgid "Showing results from all libraries"
4876 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4879 msgid "Signer"
4880 msgstr "Signataire"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4883 msgid "Singer"
4884 msgstr "Chanteur"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:40
4887 msgid "Single Sign On service"
4888 msgstr "Service d'authentification unique"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4891 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4892 msgstr ""
4893 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4894
4895 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4897 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4898 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4899
4900 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4902 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4903 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4904
4905 #. (fmt_bookbag)
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4907 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4908 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4911 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4912 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:62
4915 msgid "Sorry, your address is not recognized"
4916 msgstr "Désolé, votre adresse n'est pas reconnue"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4919 msgid "Sort"
4920 msgstr "Trier"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4923 msgid "Sort Results"
4924 msgstr "Trier les résultats"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4927 msgid "Sort basket items by: "
4928 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4931 msgid "Sort by"
4932 msgstr "Trier par"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4935 msgid "Sort by Author"
4936 msgstr "Trier par auteur"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4939 msgid "Sort by Popularity"
4940 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4943 msgid "Sort by Publication Date"
4944 msgstr "Trier par date de publication"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4947 msgid "Sort by Relevance"
4948 msgstr "Trier par pertinence"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4951 msgid "Sort by Title"
4952 msgstr "Trier par titre"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:57
4955 msgid "Sort by distance from:"
4956 msgstr "Trier par distance de :"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4959 msgid "Sort by: "
4960 msgstr "Trier par : "
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4963 msgid "Sort list items by: "
4964 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4967 msgid "Sound designer"
4968 msgstr "Concepteur du son"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4971 msgid "Source of Description Note: "
4972 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4975 msgid "Speaker"
4976 msgstr "Intervenant"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4979 msgid "Sponsor"
4980 msgstr "Commanditaire"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4983 msgid "Stage director"
4984 msgstr "Directeur de scène"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4987 msgid "Stage manager"
4988 msgstr "Régisseur de plateau"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4991 msgid "Standards body"
4992 msgstr "Organisme de normalisation"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4995 msgid "Start time"
4996 msgstr "Heure de début"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4999 msgid "Starts with"
5000 msgstr "Commence par"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5003 msgid "State"
5004 msgstr "Province"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
5007 msgid "State or Province"
5008 msgstr "Province ou état"
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3245 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
5011 msgid "Status"
5012 msgstr "Disponibilité"
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:69
5015 msgid "Stay logged in?"
5016 msgstr "Demeurer connecté?"
5017
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5019 msgid "Stereotyper"
5020 msgstr "Stéréotypeur"
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5023 msgid "Storyteller"
5024 msgstr "Conteur"
5025
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5027 msgid "Street"
5028 msgstr "Rue"
5029
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5031 msgid "Street Address"
5032 msgstr "Adresse municipale"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5035 msgid "Street Address (2)"
5036 msgstr "Adresse municipale (2)"
5037
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5039 msgid "Study Program Information Note: "
5040 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
5043 msgid "Subfield:"
5044 msgstr "Champ secondaire :"
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5047 msgid "Subject"
5048 msgstr "Sujet"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5051 msgid "Subject: "
5052 msgstr "Sujet : "
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5055 msgid "Subjects"
5056 msgstr "Sujets"
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
5059 msgid "Submit"
5060 msgstr "Soumettre"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:104
5063 msgid "Submit Payment"
5064 msgstr "Soumettre un paiement"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
5067 msgid "Submit Registration"
5068 msgstr "Soumettre l’inscription"
5069
5070 #. (ctx.success_renewals)
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
5072 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
5073 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
5076 msgid "Summaries & More"
5077 msgstr "Sommaires et plus"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5080 msgid "Summary"
5081 msgstr "Résumé"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5084 msgid "Summary, etc.: "
5085 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
5088 msgid "Summary: "
5089 msgstr "Résumé : "
5090
5091 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
5093 msgid "Sunday: %1 - %2"
5094 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
5097 msgid "Sunday: closed"
5098 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5101 msgid "Supplement Note: "
5102 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5105 msgid "Supplements"
5106 msgstr "Suppléments"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5109 msgid "Supporting host"
5110 msgstr "Organisme de soutien"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5113 msgid "Surveyor"
5114 msgstr "Arpenteur"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
5117 msgid "Suspend"
5118 msgstr "Suspendre"
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:295
5121 msgid "Suspend Hold Help"
5122 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5125 msgid "Suspend these holds?"
5126 msgstr "Suspendre ces réservations?"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5129 msgid "Suspend this hold?"
5130 msgstr "Suspendre cette réservation?"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
5133 msgid "Suspended"
5134 msgstr "Suspendue"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5137 msgid "System Details Note: "
5138 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5141 msgid "System rules do not define how to handle this item"
5142 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5145 msgid "TCN"
5146 msgstr "TCN"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5149 msgid "Table of Contents"
5150 msgstr "Table des matières"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5153 msgid "Tag:"
5154 msgstr "Champt&nbsp;:"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5157 msgid "Target Audience Note: "
5158 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5161 msgid "Teacher"
5162 msgstr "Professeur"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5165 msgid "Technical director"
5166 msgstr "Directeur technique"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5169 msgid "Telephone: "
5170 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5173 msgid "Television director"
5174 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5177 msgid "Television producer"
5178 msgstr "Réalisateur de télévision"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5181 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5182 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5185 msgid "Text call number"
5186 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5189 msgid "That is not a valid date in the future."
5190 msgstr "Ce n'est pas une date valable dans le futur."
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5193 msgid ""
5194 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5195 "library."
5196 msgstr ""
5197 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
5198 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5201 msgid "The basket is empty."
5202 msgstr "Le panier est vide."
5203
5204 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5206 msgid ""
5207 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5208 msgstr ""
5209 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
5210 "adresse électronique."
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5213 msgid "The item cannot circulate at this time"
5214 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5217 msgid "The item cannot transit this far"
5218 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5221 msgid "The item does not circulate"
5222 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5225 msgid "The item is not holdable"
5226 msgstr "Le document ne peut être réservé"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5229 msgid "The item is not in a holdable status"
5230 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5233 msgid "The item is too new to transit this far"
5234 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5237 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5238 msgstr ""
5239 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5242 msgid "The item's location is not holdable"
5243 msgstr ""
5244 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
5247 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
5248 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5251 msgid ""
5252 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5253 msgstr ""
5254 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
5255 "d’une liste sélectionnée."
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5258 msgid "The number of lists displayed per page."
5259 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5262 msgid ""
5263 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5264 "account. Your password has not been reset."
5265 msgstr ""
5266 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
5267 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5270 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5271 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5274 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5275 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5278 msgid "The patron is barred"
5279 msgstr "L’usager est banni"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5282 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5283 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5286 msgid "The system could not find this item"
5287 msgstr "Document non-trouvé"
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5290 msgid "The system could not find this patron"
5291 msgstr "Usager non trouvé"
5292
5293 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5295 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5296 msgstr ""
5297 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
5298 "d’utilisateur différent."
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5301 msgid "The value entered does not have the correct format"
5302 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5305 msgid "There are no items in your circulation history."
5306 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5309 msgid "There is already a copy available at your local library."
5310 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5313 msgid "Thesis advisor"
5314 msgstr "Directeur de thèse"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5317 msgid ""
5318 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5319 msgstr ""
5320 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5323 msgid "This field is required"
5324 msgstr "Ce champ est obligatoire."
5325
5326 #. (rec.mr_constituent_count)
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5328 msgid "This group contains %1 records"
5329 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5332 msgid ""
5333 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5334 "and save it to a permanent list."
5335 msgstr ""
5336 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
5337 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5340 msgid ""
5341 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5342 "permanent list."
5343 msgstr ""
5344 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
5345 "les ajoutiez à une liste permanente."
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
5348 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5349 msgstr ""
5350 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
5351 "réservation."
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5354 msgid "This list contains no items."
5355 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5358 msgid ""
5359 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5360 "remove this title from any lists it may have been added to."
5361 msgstr ""
5362 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
5363 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5366 msgid ""
5367 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5368 "reset."
5369 msgstr ""
5370 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
5371 "Mot de passe non réinitialisé."
5372
5373 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
5375 msgid "Thursday: %1 - %2"
5376 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5379 msgid "Thursday: closed"
5380 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5383 msgid "Time"
5384 msgstr "Heure"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5387 msgid "Time Period: "
5388 msgstr "Période : "
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5391 msgid "Tip:"
5392 msgstr "Astuce :"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5395 msgid "Title"
5396 msgstr "Titre"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5399 msgid "Title: A to Z"
5400 msgstr "Titre : A à Z"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5403 msgid "Title: Z to A"
5404 msgstr "Titre : Z à A"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5407 msgid "Titles"
5408 msgstr "Titres"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
5411 msgid "Toggle highlighting"
5412 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5415 msgid "Topic Heading: "
5416 msgstr "Vedette de sujet "
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5419 msgid "Total amount:"
5420 msgstr "Montant total :"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5423 msgid "Transaction Payments"
5424 msgstr "Paiements de la transaction"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5427 msgid "Transcriber"
5428 msgstr "Transcripteur"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5431 msgid "Translator"
5432 msgstr "Traducteur"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:58
5435 msgid "Truncation"
5436 msgstr "Troncature"
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5439 msgid "Try Payment Again"
5440 msgstr "Réessayer le paiement"
5441
5442 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
5444 msgid "Try changing to %1."
5445 msgstr "Essayez de changer %1."
5446
5447 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5449 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5450 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5453 msgid "Tuesday: closed"
5454 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5457 msgid "Type designer"
5458 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5461 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5462 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5465 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5466 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5469 msgid "Type: "
5470 msgstr "Type&nbsp;: "
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5473 msgid "Typographer"
5474 msgstr "Typographe"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5477 msgid "UPC"
5478 msgstr "UPC"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5481 msgid "University place"
5482 msgstr "Emplacement de l’université"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5485 msgid "Unknown problem"
5486 msgstr "Problème inconnu"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5489 msgid "Update"
5490 msgstr "Mise à jour"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5493 msgid "Update Email"
5494 msgstr "Mise à jour du courriel"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
5497 msgid "Update Email Address"
5498 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5501 msgid "Update Password"
5502 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5505 msgid "Update Username"
5506 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5509 msgid "Update appointment"
5510 msgstr "Mettre à jour le rendez-vous"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:70
5513 msgid "Use default item sort"
5514 msgstr "Utiliser le tri des éléments par défaut"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5517 msgid "User name:"
5518 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
5521 msgid "Username"
5522 msgstr "Nom d’utilisateur"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5525 msgid "Value:"
5526 msgstr "Valeur :"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5529 msgid "Video Format"
5530 msgstr "Format vidéo"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5533 msgid "Videographer"
5534 msgstr "Vidéaste"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
5537 msgid "View Basket"
5538 msgstr "Voir panier"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5541 msgid "View Borrowing History"
5542 msgstr "Visualiser l’historique des emprunts"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5545 msgid "View Charges"
5546 msgstr "Voir les frais"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5549 msgid "View My Basket"
5550 msgstr "Voir mon panier"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5553 msgid "View My Checked Out E-Items"
5554 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5557 msgid "View My Checked Out Items"
5558 msgstr "Voir mes emprunts"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5561 msgid "View My E-Items On Hold"
5562 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5565 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5566 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5569 msgid "View My Holds"
5570 msgstr "Voir mes réservations"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5573 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5574 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:321
5577 msgid "View all formats and editions "
5578 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
5581 msgid "View other formats and editions"
5582 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5583
5584 #. (mr_attrs.title)
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5586 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5587 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5590 msgid ""
5591 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5592 "account."
5593 msgstr ""
5594 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5595 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5596
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5598 msgid "Vocalist"
5599 msgstr "Chanteur"
5600
5601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5602 msgid "Voice actor"
5603 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5604
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
5606 msgid "Volume hold"
5607 msgstr "Réservation d’un volume"
5608
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5610 msgid "Volumes"
5611 msgstr "Volumes"
5612
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5614 msgid "Waiting for copy"
5615 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5616
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/payment_form_error.tt2:2
5618 msgid ""
5619 "We are unable to process credit card payments at this time. We apologize for "
5620 "the inconvenience. Please contact the library for further assistance."
5621 msgstr ""
5622
5623 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5625 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5626 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5629 msgid "Wednesday: closed"
5630 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5633 msgid "Where"
5634 msgstr "Où"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5637 msgid "With Note: "
5638 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5641 msgid "Witness"
5642 msgstr "Témoin"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5645 msgid "Wood engraver"
5646 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5649 msgid "Woodcutter"
5650 msgstr "Xylographe"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5653 msgid ""
5654 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5655 "to truncate any number of characters."
5656 msgstr ""
5657 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5658 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5661 msgid "Writer of accompanying material"
5662 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5665 msgid "Writer of added commentary"
5666 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5669 msgid "Writer of added lyrics"
5670 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5673 msgid "Writer of added text"
5674 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5677 msgid "Writer of introduction"
5678 msgstr "Auteur de l’introduction"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5681 msgid "Writer of preface"
5682 msgstr "Auteur de la préface"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5685 msgid "Writer of supplementary textual content"
5686 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5689 msgid "YES"
5690 msgstr "OUI"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5693 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5694 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:298
5697 msgid "Yes"
5698 msgstr "Oui"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
5701 msgid "Yes, by Email"
5702 msgstr "Oui, par courriel"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
5705 msgid "Yes, by Phone"
5706 msgstr "Oui, par téléphone"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
5709 msgid "Yes, by Text Messaging"
5710 msgstr "Oui, par texto"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5713 msgid "Yes, this hold is active now"
5714 msgstr "Oui, la réservation est active"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5717 msgid "You are adding to a basket."
5718 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5719
5720 #. (ctx.browsing_ou.name)
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5722 msgid "You are now browsing %1"
5723 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5726 msgid ""
5727 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5728 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5729 msgstr ""
5730 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5731 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5732 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5735 msgid "You have no current fines."
5736 msgstr "Aucune amende actuelle."
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5739 msgid "You have no current reservations"
5740 msgstr "Vous n'avez aucune réservation en cours"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
5743 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5744 msgstr ""
5745 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5746 "l’emprunt."
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43
5749 msgid "You have no e-item holds."
5750 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5753 msgid "You have no e-items checked out."
5754 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5757 msgid "You have no historical payments to display."
5758 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5761 msgid "You have no items checked out."
5762 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5765 msgid ""
5766 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5767 "override and place your hold on the selected items."
5768 msgstr ""
5769 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5770 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5773 msgid ""
5774 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5775 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5776 msgstr ""
5777 "Vous avez mis à jour les préférences de notification. Ces changements "
5778 "n'affectent que les prises futures. Souhaitez-vous mettre à jour les "
5779 "réservations existantes pour utiliser les nouvelles informations?"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:66
5782 msgid ""
5783 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5784 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5785 msgstr ""
5786 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5787 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5788 "joint entre guillemets."
5789
5790 #. (here_link_text)
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5792 msgid ""
5793 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5794 "address %1"
5795 msgstr ""
5796 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5797 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5800 msgid ""
5801 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5802 "better results by omitting the article."
5803 msgstr ""
5804 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5805 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5806 "l’article."
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5809 msgid ""
5810 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5811 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5812 msgstr ""
5813 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5814 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5815 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5818 msgid "Your current password was not correct."
5819 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5820
5821 #. (ctx.email)
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5823 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5824 msgstr ""
5825 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45
5828 msgid "Your hold has been canceled."
5829 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5830
5831 #. (fmt_expire_date)
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5833 msgid ""
5834 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5835 "issue."
5836 msgstr ""
5837 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5838 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5841 msgid "Your message has been sent!"
5842 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5845 msgid "Your payment has been approved."
5846 msgstr "Paiement approuvé."
5847
5848 #. (ctx.user.email)
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5850 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5851 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5854 msgid ""
5855 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5856 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5857 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5858 msgstr ""
5859 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5860 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5861 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5862 "réinitialiser votre mot de passe."
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5865 msgid "ZIP"
5866 msgstr "Code postal"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5869 msgid "ZIP or Postal Code"
5870 msgstr "Code postal"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
5873 msgid "Zip"
5874 msgstr "Code postal"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5877 msgid "Zip Code"
5878 msgstr "Code postal"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5881 msgid "a text"
5882 msgstr "un message texte"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5885 msgid "an email"
5886 msgstr "un courriel"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109
5889 msgid "and"
5890 msgstr "et"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5893 msgid "circ_history.csv"
5894 msgstr "circ_history.csv"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5897 msgid "copy"
5898 msgstr "exemplaire"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:189
5901 msgid "edit"
5902 msgstr "modifier"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:61
5905 msgid "environment* agency"
5906 msgstr "organisme environnement*"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:54
5909 msgid "garcia marquez"
5910 msgstr "garcia marquez"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
5913 msgid "harry"
5914 msgstr "harry"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5917 msgid "here"
5918 msgstr "ici"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:192
5921 msgid "or"
5922 msgstr "ou"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5925 msgid "records in basket"
5926 msgstr "dossiers dans le panier"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5929 msgid "selected title"
5930 msgstr "titre choisi"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5933 msgid "selected titles"
5934 msgstr "titres choisis"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
5937 msgid "stone"
5938 msgstr "pierre"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5941 msgid "title"
5942 msgstr "titre"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:42
5945 msgid "to log into the catalog"
5946 msgstr "se connecter au catalogue"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5949 msgid "to your credit card?"
5950 msgstr "à votre carte de crédit?"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5953 msgid "unread"
5954 msgstr "non lu"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:193
5957 msgid "view"
5958 msgstr "afficher"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5961 msgid "volume"
5962 msgstr "volume"
5963
5964 #~ msgid "April"
5965 #~ msgstr "avril"
5966
5967 #~ msgid "August"
5968 #~ msgstr "août"
5969
5970 #~ msgid "Balance Owed"
5971 #~ msgstr "Solde dû"
5972
5973 #~ msgid "December"
5974 #~ msgstr "décembre"
5975
5976 #~ msgid "Fines"
5977 #~ msgstr "Amendes"
5978
5979 #~ msgid "Fines:"
5980 #~ msgstr "Amendes :"
5981
5982 #~ msgid "February"
5983 #~ msgstr "février"
5984
5985 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5986 #~ msgstr "Montant initial dû"
5987
5988 #~ msgid "January"
5989 #~ msgstr "janvier"
5990
5991 #~ msgid "July"
5992 #~ msgstr "juillet"
5993
5994 #~ msgid "June"
5995 #~ msgstr "juin"
5996
5997 #~ msgid "May"
5998 #~ msgstr "mai"
5999
6000 #~ msgid "March"
6001 #~ msgstr "mars"
6002
6003 #~ msgid "November"
6004 #~ msgstr "novembre"
6005
6006 #~ msgid "October"
6007 #~ msgstr "octobre"
6008
6009 #~ msgid "Other Fees"
6010 #~ msgstr "Autres frais"
6011
6012 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
6013 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
6014
6015 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
6016 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
6017
6018 #~ msgid "Last Payment Time"
6019 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
6020
6021 #~ msgid "Pay selected fines"
6022 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
6023
6024 #~ msgid "Pay Fines"
6025 #~ msgstr "Payer les amendes"
6026
6027 #~ msgid "Remove from my list"
6028 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
6029
6030 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
6031 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
6032
6033 #~ msgid "September"
6034 #~ msgstr "Septembre"
6035
6036 #~ msgid "Temporary List"
6037 #~ msgstr "Liste temporaire :"
6038
6039 #~ msgid "Total amount to pay:"
6040 #~ msgstr "Montant total à payer :"
6041
6042 #~ msgid "Transaction Start Time"
6043 #~ msgstr "Début de la transaction"
6044
6045 #~ msgid "Total Amount Paid"
6046 #~ msgstr "Montant total payé"
6047
6048 #~ msgid "View My List"
6049 #~ msgstr "Afficher ma liste"
6050
6051 #~ msgid ""
6052 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
6053 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
6054 #~ msgstr ""
6055 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
6056 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
6057 #~ "positifs."
6058
6059 #~ msgid "You have not created a list yet."
6060 #~ msgstr "Aucune liste créée."
6061
6062 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
6063 #~ msgstr ""
6064 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
6065 #~ "d’amendes."
6066
6067 #~ msgid "Add %1 to my list"
6068 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
6069
6070 #~ msgid "My Existing Lists"
6071 #~ msgstr "Mes listes existantes"
6072
6073 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
6074 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
6075
6076 #~ msgid "Remove %1 from my list"
6077 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"
6078
6079 #~ msgid " View My Lists"
6080 #~ msgstr " Afficher mes listes"
6081
6082 #~ msgid ""
6083 #~ "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
6084 #~ "lost items (regulations allow for no exceptions)."
6085 #~ msgstr ""
6086 #~ "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
6087 #~ "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
6088 #~ "exception)."
6089
6090 #~ msgid ""
6091 #~ "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
6092 #~ "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
6093 #~ "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
6094 #~ msgstr ""
6095 #~ "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
6096 #~ "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
6097 #~ "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
6098 #~ "de fermer l’écran de reçu du paiement."
6099
6100 #~ msgid "Temporary List Warning"
6101 #~ msgstr "Avertissement de liste temporaire"
6102
6103 #~ msgid " View My Temporary List"
6104 #~ msgstr " Afficher ma liste temporaire"
6105
6106 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
6107 #~ msgstr "Vous ajoutez à une liste temporaire."
6108
6109 #~ msgid "View My Lists"
6110 #~ msgstr "Afficher mes listes"
6111
6112 #~ msgid "View My Temporary List"
6113 #~ msgstr "Afficher ma liste temporaire"