]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-19 00:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: bibliophylum <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-21 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 msgid ""
74 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
75 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
76 "username."
77 msgstr ""
78 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
79 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
80 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
83 msgid "$%.2f"
84 msgstr "$%.2f"
85
86 #. (date1)
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
88 msgid "%1"
89 msgstr "%1"
90
91 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
93 msgid "%1 "
94 msgstr "%1 "
95
96 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
98 msgid "%1 %2"
99 msgstr "%1 %2"
100
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #. (title, part.label)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
105 msgid "%1 (%2)"
106 msgstr "%1 (%2)"
107
108 #. (bib_lib_name)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
110 msgid "%1 (foreign item)"
111 msgstr "%1 (élément étranger)"
112
113 #. (ctx.page_title, libname)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
115 msgid "%1 - %2"
116 msgstr "%1 - %2"
117
118 #. (libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
120 msgid "%1 OpenSearch"
121 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
122
123 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
124 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
127 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
128 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
131 msgid "%m/%d/%Y"
132 msgstr "%Y/%m/%d"
133
134 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 msgid ""
137 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
138 "copies)."
139 msgstr ""
140 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
141 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
142
143 #. (hwait)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
145 msgid "%quant(%1,day,days)"
146 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
147
148 #. (fcount)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
150 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
151 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
154 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
155 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
158 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
159 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
160
161 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
163 msgid "(%1)"
164 msgstr "(%1)"
165
166 #. (example)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
168 msgid "(Example: %1)"
169 msgstr "(Exemple: %1)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
172 msgid "(Show preferred library)"
173 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
176 msgid "(Show)"
177 msgstr "(Afficher)"
178
179 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
180 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
182 msgid "(example: %1)"
183 msgstr "(exemple: %1)"
184
185 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 msgid ""
188 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
189 "end in %4.)"
190 msgstr ""
191 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
192 "qui se terminent par %4.)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(amendes accumulées)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(non affiché)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(page %1 de %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- Toutes les parties -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- N'importe quel --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- actions liées au panier --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "… du panier"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "?"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "Un nom de liste est requis"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
245 "sera pas exécutée avant d’être activée."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "Abréviateur"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "Date de création du compte"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "Date d’expiration de compte"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "Page d’accueil du compte"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "Compte d’ouverture de session"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "Préférences du compte"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "Enregistrement du compte"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "Compte mis à jour"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "Sommaire du compte"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "Préférence du compte"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "Options"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "Réservations"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "Emprunts"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "Messages"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "Messages sélectionnés"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
328 msgid "Activate"
329 msgstr "Activer"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
332 msgid "Activate On"
333 msgstr "Activation"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
336 msgid "Activate on"
337 msgstr "Activation"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
340 msgid "Active Addresses"
341 msgstr "Adresses actives"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
344 msgid "Active Barcode"
345 msgstr "Code à barres actif"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
348 msgid "Active/Create Date"
349 msgstr "Date d’activation/de création"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
352 msgid "Active?"
353 msgstr "Actif ?"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
356 msgid "Actor"
357 msgstr "Acteur"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
360 msgid "Adapter"
361 msgstr "Adaptateur"
362
363 #. (attrs.title)
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:488
365 msgid "Add %1 to basket"
366 msgstr "Ajouter %1 au panier"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
369 msgid "Add Basket to Bucket"
370 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
373 msgid "Add Basket to Saved List"
374 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
377 msgid "Add Search Row"
378 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
379
380 #. (record_title)
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
382 msgid "Add item to a list: %1"
383 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
386 msgid "Add to Basket"
387 msgstr "Ajouter au panier"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
390 msgid "Add to basket"
391 msgstr "Ajouter au panier"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
394 msgid "Add to my list"
395 msgstr "Ajouter à ma liste"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
398 msgid "Add to new list"
399 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
402 msgid "Add to this list"
403 msgstr "Ajouter à cette liste"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
406 msgid "Added Author"
407 msgstr "Auteur ajouté"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
410 msgid "Additional Content"
411 msgstr "Contenu supplémentaire"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
414 msgid "Additional Index Information"
415 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
418 msgid "Additional Physical Form available Note: "
419 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
422 msgid "Additional Resources"
423 msgstr "Ressources supplémentaires"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
426 msgid "Additional Supplement Information"
427 msgstr "Information supplémentaire"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Volume Information"
431 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
434 msgid "Additional search filters and navigation"
435 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
438 msgid "Address Type"
439 msgstr "Type d'adresse"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
442 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
446 msgid "Addressee"
447 msgstr "Destinataire"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
450 msgid "Addresses"
451 msgstr "Adresses"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
454 msgid "Adjacency"
455 msgstr "Proximité"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
458 msgid "Advanced"
459 msgstr "Avancé"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
467 msgstr "Recherche avancée"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
470 msgid "After"
471 msgstr "Après"
472
473 #. (date1)
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
475 msgid "After %1"
476 msgstr "Après %1"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
483 msgid "All Formats"
484 msgstr "Tous les formats"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
488 msgstr "Tous les bibliothèques"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
491 msgid "All Parts"
492 msgstr "Toutes les parties"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
495 msgid ""
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
498 msgstr ""
499 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
500 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
503 msgid "Amount"
504 msgstr "Montant"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
507 msgid ""
508 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
509 "the issue to library staff."
510 msgstr ""
511 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
512 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
513 "bibliothèque."
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
516 msgid "Analyst"
517 msgstr "Analyste"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
520 msgid "Anchored Searching"
521 msgstr "Recherche ancrée"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
524 msgid "And"
525 msgstr "Et"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
528 msgid "Animator"
529 msgstr "Animateur"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
532 msgid "Annotation"
533 msgstr "Annotation"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
536 msgid "Annotator"
537 msgstr "Annotateur"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
540 msgid "Another Search"
541 msgstr "Nouvelle recherche"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
544 msgid "Appellant"
545 msgstr "Appelant"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
548 msgid "Appellee"
549 msgstr "Intimé"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgid "Applicant"
553 msgstr "Candidat"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
556 msgid "April (4)"
557 msgstr "Avril (4)"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
560 msgid "Architect"
561 msgstr "Architecte"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
564 msgid "Are you sure you are ready to charge "
565 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
568 msgid "Are you sure you wish to continue?"
569 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
572 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
573 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
576 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
577 msgstr ""
578 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
581 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
582 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
585 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
586 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
589 msgid "Arranger"
590 msgstr "Arrangeur"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
593 msgid "Art copyist"
594 msgstr "Copiste d'art"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
597 msgid "Art director"
598 msgstr "Directeur artistique"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgid "Artist"
602 msgstr "Artiste"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Artistic director"
606 msgstr "Directeur artistique"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgid "Assignee"
610 msgstr "Cessionnaire"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
613 msgid "Associated name"
614 msgstr "Nom associé"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
617 msgid "At least"
618 msgstr "Au moins"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
621 msgid "Attributed name"
622 msgstr "Nom attribué"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
625 msgid "Auctioneer"
626 msgstr "Commissaire-priseur"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
629 msgid "Audience"
630 msgstr "Public cible"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
633 msgid "August (8)"
634 msgstr "Août (8)"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
637 msgid "Author"
638 msgstr "Auteur"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
641 msgid "Author Notes"
642 msgstr "Notes sur l'auteur"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
645 msgid "Author Notes: "
646 msgstr "Notes sur l’auteur "
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
649 msgid "Author in quotations or text abstracts"
650 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
653 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
654 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
657 msgid "Author of dialog"
658 msgstr "Auteur du dialogue"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
661 msgid "Author of introduction, etc."
662 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
665 msgid "Author(s)"
666 msgstr "Auteur(s)"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
669 msgid "Author: A to Z"
670 msgstr "Auteur: A à Z"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
673 msgid "Author: Z to A"
674 msgstr "Auteur: Z à A"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
677 msgid "Authors"
678 msgstr "Auteurs"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
681 msgid "Autographer"
682 msgstr "Signataire"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
685 msgid "Available"
686 msgstr "Disponible"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
689 msgid "Available Formats"
690 msgstr "Formats offerts"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
693 msgid "Available copies"
694 msgstr "Copies disponibles"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
697 msgid "Awards Note: "
698 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
701 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
702 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
705 msgid "Back"
706 msgstr "Précédent"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
709 msgid "Back to Account Summary"
710 msgstr "Retour au résumé du compte"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
713 msgid "Back to Payments History"
714 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
717 msgid "Back to Record"
718 msgstr "Retour à la notice"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
721 msgid "Back to results"
722 msgstr "Retour aux résultats"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
725 msgid "Badges:"
726 msgstr "Insignes :"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
729 msgid "Barcode"
730 msgstr "Code à barres"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
733 msgid "Barcode:"
734 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
737 msgid "Basic"
738 msgstr "Général"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
741 msgid "Basic Hold Options"
742 msgstr "Options de réservation de base"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
745 msgid "Basic Search"
746 msgstr "Recherche de base"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
749 msgid "Basket"
750 msgstr "Panier"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
753 msgid "Basket Warning"
754 msgstr "Avertissement relatif au panier"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
757 msgid "Before"
758 msgstr "Avant"
759
760 #. (date1)
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
762 msgid "Before %1"
763 msgstr "Avant %1"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
766 msgid "Between"
767 msgstr "Entre"
768
769 #. (date1, date2)
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
771 msgid "Between %1 and %2"
772 msgstr "Entre %1 et %2"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
775 msgid "Bib Level"
776 msgstr "Niveau bibliographique"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
779 msgid "Bibliographic antecedent"
780 msgstr "Antécédent bibliographique"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
783 msgid "Bibliography, etc. Note: "
784 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
787 msgid "Billing Information"
788 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
791 msgid "Billing Type"
792 msgstr "Type de facturation"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
795 msgid "Binder"
796 msgstr "Relieur"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
799 msgid "Binding Information: "
800 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Binding designer"
804 msgstr "Concepteur de reliures"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
807 msgid "Biographical Subject: "
808 msgstr "Sujet biographique : "
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
811 msgid "Biographical or Historical Data: "
812 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
815 msgid "Blurb writer"
816 msgstr "Écrivain blurb"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
819 msgid "Book cover"
820 msgstr "Couverture du livre"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgid "Book designer"
824 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
827 msgid "Book jacket cover art"
828 msgstr "Image sur la couverture du livre"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
831 msgid "Book producer"
832 msgstr "Producteur de livres"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
835 msgid "Bookjacket designer"
836 msgstr "Concepteur de jaquettes"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
839 msgid "Bookplate designer"
840 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
843 msgid "Bookseller"
844 msgstr "Libraire"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
847 msgid "Boolean search operator"
848 msgstr "Opérateur booléen"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
851 msgid "Bottom Link 2"
852 msgstr "Lien au bas 2"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
855 msgid "Bottom Link 3"
856 msgstr "Lien au bas 3"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
859 msgid "Bottom Link 4"
860 msgstr "Lien au bas 4"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
863 msgid "Bottom Link 5"
864 msgstr "Lien au bas 5"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
867 msgid "Braille embosser"
868 msgstr "Embosseuse braille"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
871 msgid "Branch relationship"
872 msgstr "Appartenance de la succursale"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
875 msgid "Broadcaster"
876 msgstr "Diffuseur"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
879 msgid "Broader term"
880 msgstr "Terme plus général"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
883 msgid "Browse"
884 msgstr "Parcourir"
885
886 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
888 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
889 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
892 msgid "Browse the Catalog"
893 msgstr "Parcourir le catalogue"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
896 msgid "Call Number"
897 msgstr "Cote"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
900 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
901 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
904 msgid "Call Number / Copy Notes"
905 msgstr "Cote / Notes"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
908 msgid "Call Number Browse"
909 msgstr "Exploration de cotes"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
912 msgid "Call number"
913 msgstr "Cote"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
916 msgid "Call number:"
917 msgstr "Cote :"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
920 msgid "Calligrapher"
921 msgstr "Calligraphiste"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
924 msgid "Cancel"
925 msgstr "Annuler"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
928 msgid "Cancel Hold"
929 msgstr "Annuler la réservation"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
932 msgid "Cancel if not filled by"
933 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
936 msgid "Cancel on"
937 msgstr "Annuler à"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
940 msgid "Cancel unless filled by"
941 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
944 msgid "Canceled"
945 msgstr "Annulé"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
948 msgid "Cartographer"
949 msgstr "Cartographe"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
952 msgid "Case File Characteristics Note: "
953 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
956 msgid "Cast"
957 msgstr "Les acteurs"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
960 msgid "Caster"
961 msgstr "Saupoudroir"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
964 msgid "Catalog"
965 msgstr "Catalogue"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
968 msgid "Catalog Browse"
969 msgstr "Parcourir le catalogue"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
972 msgid "Catalog Home"
973 msgstr "Accueil Catalogue"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
976 msgid "Catalog Search"
977 msgstr "Chercher dans le catalogue"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
980 msgid "Catalog record"
981 msgstr "Notice du catalogue"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
984 msgid "Censor"
985 msgstr "Censeur"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
988 msgid "Change"
989 msgstr "Modifier"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
992 msgid "Change Password"
993 msgstr "Modifier le mot de passe"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
996 msgid "Change Username"
997 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1000 msgid "Change preferred library"
1001 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1004 msgid "Character Attributes: "
1005 msgstr "Attributs de caractères "
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1008 msgid "Charge/Fee"
1009 msgstr "Frais/droits"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1012 msgid "Charges"
1013 msgstr "Frais"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1016 msgid "Charges:"
1017 msgstr "Frais :"
1018
1019 #. (attrs.title)
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:460
1021 msgid "Check Out %1"
1022 msgstr "Emprunter %1"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1025 msgid "Check Out E-Item"
1026 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1029 msgid "Check Out History"
1030 msgstr "Historique de prêts"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1033 msgid "Checked Out"
1034 msgstr "Sorti"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:407
1037 msgid "Checked Out Before"
1038 msgstr "Prêté avant le"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1041 msgid "Checking availability for this item..."
1042 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1045 msgid "Checkout"
1046 msgstr "Emprunt"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1049 msgid "Checkout Date"
1050 msgstr "Date d'emprunt"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1053 msgid "Choreographer"
1054 msgstr "Chorégraphe"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1057 msgid "Cinematographer"
1058 msgstr "Directeur de la photographie"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1061 msgid "Circulation Charges"
1062 msgstr "Frais de circulation"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1065 msgid "Circulation Modifier"
1066 msgstr "Modificateur de prêt"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1069 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1070 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1073 msgid "Citation/References Note: "
1074 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1077 msgid "City"
1078 msgstr "Ville"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1081 msgid "Clear AddedContent Cache"
1082 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1085 msgid "Clear Basket"
1086 msgstr "Vider le panier"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1089 msgid "Clear Form"
1090 msgstr "Effacer le formulaire"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1093 msgid "Clear basket"
1094 msgstr "Vider le panier"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1097 msgid "Clear basket after emailing it."
1098 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1101 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1102 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1105 msgid "Clear basket after printing it."
1106 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1109 msgid "Clear entire basket when action complete"
1110 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1113 msgid ""
1114 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1115 msgstr ""
1116 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1117 "rapides connexes"
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1120 msgid "Click to (un)select all charges"
1121 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1124 msgid "Click to (un)select all fines"
1125 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1128 msgid "Client"
1129 msgstr "Client"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1132 msgid "Collaborator"
1133 msgstr "Collaborateur"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1136 msgid "Collapse"
1137 msgstr "Réduire"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1140 msgid "Collection registrar"
1141 msgstr "Registraire de collection"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1144 msgid "Collector"
1145 msgstr "Collectionneur"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1148 msgid "Collotyper"
1149 msgstr "Responsable de la phototypie"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1152 msgid "Colorist"
1153 msgstr "Coloriste"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1156 msgid "Commentator"
1157 msgstr "Commentateur"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgid "Commentator for written text"
1161 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 msgid "Compiler"
1165 msgstr "Compilateur"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1168 msgid "Complainant"
1169 msgstr "Plaignant"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1172 msgid "Complainant-appellant"
1173 msgstr "Plaignant-appelant"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Complainant-appellee"
1177 msgstr "Plaignant-intimé"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgid "Composer"
1181 msgstr "Compositeur"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1184 msgid "Compositor"
1185 msgstr "Compositeur"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1188 msgid "Conceptor"
1189 msgstr "Concepteur"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1192 msgid "Conductor"
1193 msgstr "Chef d'orchestre"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1196 msgid "Confirm"
1197 msgstr "Confirmer"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1200 msgid "Confirm Basket Email"
1201 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1204 msgid "Confirm Basket Printing"
1205 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1208 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1209 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1212 msgid "Conservator"
1213 msgstr "Conservateur"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1216 msgid "Consultant"
1217 msgstr "Expert-conseil"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1220 msgid "Consultant to a project"
1221 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1224 msgid "Contact information"
1225 msgstr "Coordonnées"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1228 msgid "Contains"
1229 msgstr "Contient"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1232 msgid "Contains phrase"
1233 msgstr "Contient la phrase"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1236 msgid "Content descriptions"
1237 msgstr "Descriptions du contenu"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1240 msgid "Contestant"
1241 msgstr "Contestant"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1244 msgid "Contestant-appellant"
1245 msgstr "Contestant-appelant"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1248 msgid "Contestant-appellee"
1249 msgstr "Contestant-intimé"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1252 msgid "Contestee"
1253 msgstr "Contesté"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Contestee-appellant"
1257 msgstr "Contesté-appelant"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Contestee-appellee"
1261 msgstr "Contesté-intimé"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1264 msgid "Continue"
1265 msgstr "Continuer"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1268 msgid "Contractor"
1269 msgstr "Contractant"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1272 msgid "Contributor"
1273 msgstr "Contributeur"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1276 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1277 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1280 msgid "Copy hold"
1281 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1282
1283 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1285 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1286 msgstr ""
1287 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1290 msgid "Copyright claimant"
1291 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1294 msgid "Copyright holder"
1295 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1298 msgid "Copyright:"
1299 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1302 msgid "Corrector"
1303 msgstr "Réviseur"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Correspondent"
1307 msgstr "Correspondant"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Costume designer"
1311 msgstr "Costumier"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1314 msgid "Country"
1315 msgstr "Pays"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1318 msgid "County"
1319 msgstr "Comté"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Court governed"
1323 msgstr "Tribunal régi"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Court reporter"
1327 msgstr "Rapporteur de la cour"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Cover designer"
1331 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1334 msgid "Create New List"
1335 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1338 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1339 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Creator"
1343 msgstr "Créateur"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1346 msgid "Credit Card #"
1347 msgstr "# de carte de crédit"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1350 msgid "Credit Card Information"
1351 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1354 msgid "Credit Card Logo"
1355 msgstr "Logo de carte de crédit"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1358 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1359 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1362 msgid "Curator"
1363 msgstr "Conservateur d'exposition"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1366 msgid "Current Email"
1367 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1370 msgid "Current Items Checked Out"
1371 msgstr "Documents empruntés"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1374 msgid "Current Items on Hold"
1375 msgstr "Documents réservés"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1378 msgid "Current Password"
1379 msgstr "Mot de passe actuel"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1382 msgid "Current Username"
1383 msgstr "Mot de passe actuel"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1386 msgid "Current holds"
1387 msgstr "Réservations actuelles"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1390 msgid "Dancer"
1391 msgstr "Danseur"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1394 msgid "Data Quality Note: "
1395 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1398 msgid "Data contributor"
1399 msgstr "Contributeur de données"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Data manager"
1403 msgstr "Gestionnaire de données"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1406 msgid "Date"
1407 msgstr "Date"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1410 msgid "Date Returned"
1411 msgstr "Date de retour"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1414 msgid "Date of Birth"
1415 msgstr "Date de Naissance"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1418 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1419 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1422 msgid "Date: Newest to Oldest"
1423 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1426 msgid "Date: Oldest to Newest"
1427 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1430 msgid "Day Phone"
1431 msgstr "Téléphone (en journée)"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1434 msgid "December (12)"
1435 msgstr "Décembre (12)"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1438 msgid "Dedicatee"
1439 msgstr "Dédicataire"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1442 msgid "Dedicator"
1443 msgstr "Dédicateur"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1446 msgid "Default Font Size"
1447 msgstr "Taille de police par défaut"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1450 msgid "Default List"
1451 msgstr "Liste par défaut"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1454 msgid "Default Mobile Carrier"
1455 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1458 msgid "Default Mobile Number"
1459 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1462 msgid "Default Phone Number"
1463 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1466 msgid "Defendant"
1467 msgstr "Défendeur"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1470 msgid "Defendant-appellant"
1471 msgstr "Défendeur-appelant"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Defendant-appellee"
1475 msgstr "Défendeur-intimé"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Degree granting institution"
1479 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Degree supervisor"
1483 msgstr "Superviseur d’études"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1486 msgid "Delete"
1487 msgstr "Supprimer"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1490 msgid "Delete List"
1491 msgstr "Supprimer la liste"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1494 msgid "Delete Selected Titles"
1495 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1496
1497 #. (ctx.message_update_changed)
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1499 msgid "Deleted %1 message(s)."
1500 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1503 msgid "Deleting Help"
1504 msgstr "Suppression - Aide"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1507 msgid "Delineator"
1508 msgstr "Dessinateur"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1511 msgid "Depicted"
1512 msgstr "Entité illustrée"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1515 msgid "Depositor"
1516 msgstr "Déposant"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1519 msgid "Description:"
1520 msgstr "Description :"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1523 msgid "Designer"
1524 msgstr "Designer"
1525
1526 #. (alternative_link)
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1528 msgid "Did you mean %1?"
1529 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1532 msgid "Digital Bookplate"
1533 msgstr "Ex-libris numérique"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1536 msgid "Digital Bookplates"
1537 msgstr "Ex-libris numériques"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1540 msgid "Director"
1541 msgstr "Directeur"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1544 msgid "Disable Highlighting"
1545 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1548 msgid ""
1549 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1550 "your history."
1551 msgstr ""
1552 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1553 "en permanence tous les articles de votre historique."
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1556 msgid "Discard Pending Address"
1557 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1558
1559 #. (attrs.title)
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1561 msgid "Display record details for \"%1\""
1562 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1565 msgid "Dissertant"
1566 msgstr "Doctorant"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1569 msgid "Dissertation Note: "
1570 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1573 msgid "Distribution place"
1574 msgstr "Point de distribution"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1577 msgid "Distributor"
1578 msgstr "Distributeur"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1581 msgid "Distributor:"
1582 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1585 msgid "Do not show this warning again."
1586 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1589 msgid "Do you really want to delete this list?"
1590 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1593 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1594 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1597 msgid "Does not contain"
1598 msgstr "Ne contient pas"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1601 msgid "Donor"
1602 msgstr "Donateur"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1605 msgid "Download"
1606 msgstr "Téléchargement"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1609 msgid "Download CSV"
1610 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1613 msgid "Draftsman"
1614 msgstr "Dessinateur"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1617 msgid "Dubious author"
1618 msgstr "Auteur douteux"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1621 msgid "Due Date"
1622 msgstr "Échéance"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1625 msgid "E-Items Checked Out"
1626 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1629 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1630 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1633 msgid "E-Items Currently Checked out"
1634 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1637 msgid "E-Items Currently on Hold"
1638 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1641 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1642 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1645 msgid "E-Items on Hold"
1646 msgstr "Articles électroniques réservés"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1649 msgid "E-Items ready for pickup"
1650 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1653 msgid "E-item could not be checked out."
1654 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1657 msgid "E-item is now on hold."
1658 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1661 msgid "E-item successfully checked out."
1662 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1665 msgid "Earlier"
1666 msgstr "Précédent"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1669 msgid "Earlier issues"
1670 msgstr "Numéros précédents"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1673 msgid "Edit"
1674 msgstr "Modifier"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1677 msgid "Edit Address"
1678 msgstr "Modifier l'adresse"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1681 msgid "Edit Email Address"
1682 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1685 msgid "Edit Hold"
1686 msgstr "Modifier la réservation"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1689 msgid "Edit List Description"
1690 msgstr "Modifier la description de la liste"
1691
1692 #. (attrs.title)
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1694 msgid "Edit hold for item %1"
1695 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1698 msgid "Editing Hold"
1699 msgstr "Modification de la réservation"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1702 msgid "Edition:"
1703 msgstr "Édition :"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1706 msgid "Editor"
1707 msgstr "Éditeur intellectuel"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1710 msgid "Editor of compilation"
1711 msgstr "Éditeur de compilation"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "Editor of moving image work"
1715 msgstr "Éditeur d’images animées"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Electrician"
1719 msgstr "Électricien"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1722 msgid "Electronic resource"
1723 msgstr "Ressource électronique"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1726 msgid "Electronic resources"
1727 msgstr "Ressources électroniques"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgid "Electrotyper"
1731 msgstr "Galvanotypeur"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1734 msgid "Email"
1735 msgstr "Courriel"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1738 msgid "Email Address"
1739 msgstr "Adresse de courriel"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1742 msgid "Email Address:"
1743 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1746 msgid "Email Title Details"
1747 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1750 msgid "Email address associated with the account:"
1751 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1754 msgid "Email address: "
1755 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1758 msgid "Email title details"
1759 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1762 msgid "Enable Highlighting"
1763 msgstr "Activer la surbrillance"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1766 msgid "Enacting jurisdiction"
1767 msgstr "Ressort d’application"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1770 msgid "Engineer"
1771 msgstr "Ingénieur"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1774 msgid "Engraver"
1775 msgstr "Graveur"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1778 msgid ""
1779 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1780 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1781 msgstr ""
1782 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1783 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1784 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1785 "sont en retard."
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1788 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1789 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1792 msgid "Enter search query:"
1793 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1796 msgid "Enter the name of the new list:"
1797 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1800 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1801 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
1802
1803 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1805 msgid "Error creating receipt: %1"
1806 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1809 msgid "Error preparing receipt:"
1810 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1811
1812 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1814 msgid "Error preparing receipt: %1"
1815 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1816
1817 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1819 msgid "Error printing record: %1"
1820 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1823 msgid "Estimated wait:"
1824 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1827 msgid "Etcher"
1828 msgstr "Aquafortiste"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1831 msgid "Evening Phone"
1832 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1835 msgid "Event place"
1836 msgstr "Lieu de l’événement"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1839 msgid "Evergreen"
1840 msgstr "Evergreen"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1843 msgid "Evergreen Logo"
1844 msgstr "Logo d'Evergreen"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1847 msgid "Example: 0026626051"
1848 msgstr "Exemple: 0026626051"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1851 msgid "Excerpt"
1852 msgstr "Extrait"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1855 msgid "Exclude Electronic Resources"
1856 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1859 msgid "Exhibitions Note: "
1860 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1863 msgid "Expand"
1864 msgstr "Développer"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1867 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1868 msgstr ""
1869 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
1870 "recherche"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1873 msgid "Expert"
1874 msgstr "Expert"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1877 msgid "Expert Search"
1878 msgstr "Recherche experte"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1881 msgid "Expiration Month"
1882 msgstr "Mois d’expiration"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1885 msgid "Expiration Year"
1886 msgstr "Année d'expiration"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1889 msgid "Expire Date"
1890 msgstr "Date d’expiration"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1893 msgid "Expires"
1894 msgstr "Échéance"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1897 msgid "Export List"
1898 msgstr "Exporter la liste"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1901 msgid "Export to RefWorks"
1902 msgstr "Exporter dans RefWorks"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1905 msgid "FAQs"
1906 msgstr "FAQs"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1909 msgid "Facsimilist"
1910 msgstr "Copiste"
1911
1912 #. (ctx.message_update_failed)
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1914 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1915 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
1916
1917 #. (ctx.message_update_failed)
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1919 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1920 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
1921
1922 #. (ctx.message_update_failed)
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1924 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1925 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
1926
1927 #. (ctx.failed_renewals)
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1929 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1930 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1933 msgid "February (2)"
1934 msgstr "Février (2)"
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1937 msgid "Fewer"
1938 msgstr "Moins"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1941 msgid "Field director"
1942 msgstr "Directeur local"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1945 msgid "Field:"
1946 msgstr "Champ&nbsp;:"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1949 msgid "Film director"
1950 msgstr "Réalisateur"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1953 msgid "Film distributor"
1954 msgstr "Distributeur de film"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1957 msgid "Film editor"
1958 msgstr "Monteur de films"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1961 msgid "Film producer"
1962 msgstr "Producteur de film"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1965 msgid "Filmmaker"
1966 msgstr "Cinéaste"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1969 msgid "Filtered by:"
1970 msgstr "Filtrer par :"
1971
1972 #. (locname)
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1974 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1975 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1978 msgid "First Name"
1979 msgstr "Prénom"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1982 msgid "First party"
1983 msgstr "Première partie"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1986 msgid "Forger"
1987 msgstr "Faussaire"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
1990 msgid "Forgot your password?"
1991 msgstr "Mot de passe oublié?"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
1994 msgid "Format"
1995 msgstr "Format"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1998 msgid "Format:"
1999 msgstr "Format :"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2002 msgid "Format: "
2003 msgstr "Format&nbsp;: "
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2006 msgid "Formatted Contents Note: "
2007 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2010 msgid "Former Title Complexity Note: "
2011 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2014 msgid "Former owner"
2015 msgstr "Ancien propriétaire"
2016
2017 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2019 msgid "Friday: %1 - %2"
2020 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2023 msgid "Friday: closed"
2024 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2027 msgid "Fulfilled"
2028 msgstr "Exécuté"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2031 msgid "Funder"
2032 msgstr "Bailleur de fonds"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2035 msgid "Funding Information Note: "
2036 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2039 msgid "General Note: "
2040 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2043 msgid "Genre: "
2044 msgstr "Genre : "
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2047 msgid "Geographic Coverage Note: "
2048 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2051 msgid "Geographic Setting: "
2052 msgstr "Localisation géographique "
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2055 msgid "Geographic information specialist"
2056 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2059 msgid "Go"
2060 msgstr "Aller"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2063 msgid "Go Back"
2064 msgstr "Retour"
2065
2066 #. (rec_attrs.title)
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2068 msgid "Go to record %1"
2069 msgstr "Allez à la notice %1"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
2072 msgid "Go to..."
2073 msgstr "Aller à..."
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2076 msgid "Google Preview"
2077 msgstr "Google aperçu"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2080 msgid "Graphic technician"
2081 msgstr "Technicien graphiste"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2084 msgid "Group Formats and Editions"
2085 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2088 msgid "HTML View"
2089 msgstr "Voir le HTML"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2092 msgid "Hide"
2093 msgstr "Cacher"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2096 msgid "Hide activation date"
2097 msgstr "Cacher la date d’activation"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2100 msgid "Hide items in list"
2101 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2104 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2105 msgstr ""
2106 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2107 "espaces ou trait d'unions"
2108
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2110 msgid "History of Checked Out Items"
2111 msgstr "Historique des emprunts"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2114 msgid "History of Items Checked Out"
2115 msgstr "Historique des articles empruntés"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2118 msgid "History of items on hold"
2119 msgstr "Historique de réservations"
2120
2121 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2123 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2124 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2127 msgid "Hold Placement"
2128 msgstr "Placement de la réservation"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2131 msgid "Hold could not be canceled."
2132 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2135 msgid "Hold could not be placed."
2136 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2139 msgid "Hold is suspended"
2140 msgstr "Réservation suspendue"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2143 msgid "Hold not found"
2144 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2147 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2148 msgstr ""
2149 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2152 msgid "Hold was not successfully placed"
2153 msgstr "Échec de la réservation"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2156 msgid "Hold was successfully placed"
2157 msgstr "Réservation réussie"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2160 msgid "Holdable?"
2161 msgstr "Réservation possible?"
2162
2163 #. (serial.location)
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2165 msgid "Holdings summary (%1)"
2166 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2169 msgid "Holds"
2170 msgstr "Réservations"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2173 msgid "Holds Help"
2174 msgstr "Réservations - Aide"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2177 msgid "Holds History"
2178 msgstr "Historique des réservations"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2181 msgid "Home"
2182 msgstr "Accueil"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2185 msgid "Home Library"
2186 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2189 msgid "Honoree"
2190 msgstr "Personne honorée"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2193 msgid "Host"
2194 msgstr "Hôte"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2197 msgid "Host institution"
2198 msgstr "Organisme hôte"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
2201 msgid "I have checked this item out before"
2202 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2205 msgid "ISBN"
2206 msgstr "ISBN"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2209 msgid "ISBN:"
2210 msgstr "ISBN :"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2213 msgid "ISSN"
2214 msgstr "ISSN"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2217 msgid "ISSN:"
2218 msgstr "ISSN :"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2221 msgid "Identifier"
2222 msgstr "Identificateur"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2225 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2226 msgstr ""
2227 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2228 "offert."
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2231 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2232 msgstr ""
2233 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2234 "langue) pourrait être offert."
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2237 msgid "If suspended, activate on"
2238 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2241 msgid ""
2242 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2243 "your phone number. Example: 0926"
2244 msgstr ""
2245 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2246 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2249 msgid ""
2250 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2251 "selector at the right of the search bar"
2252 msgstr ""
2253 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2254 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2257 msgid "Illuminator"
2258 msgstr "Enlumineur"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2261 msgid "Illustrator"
2262 msgstr "Illustrateur"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2265 msgid "Image of item"
2266 msgstr "Image du document"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2269 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2270 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2273 msgid ""
2274 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2275 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2276 msgstr ""
2277 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2278 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2279 "exception)."
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2282 msgid "In Transit"
2283 msgstr "En transit"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2286 msgid "Incomplete"
2287 msgstr "Incomplet"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2290 msgid "Indexes"
2291 msgstr "Index"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2294 msgid "Information About Documentation Note: "
2295 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2298 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2299 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2302 msgid "Inscriber"
2303 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2306 msgid "Instrumentalist"
2307 msgstr "Instrumentiste"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2310 msgid "Interviewee"
2311 msgstr "Personne interrogée"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2314 msgid "Interviewer"
2315 msgstr "Interviewer"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2318 msgid "Inventor"
2319 msgstr "Inventeur"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2322 msgid "Is"
2323 msgstr "Est"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2326 msgid "Issue Label"
2327 msgstr "Étiquette du numéro"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2330 msgid "Issue hold"
2331 msgstr "Réservation du numéro"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2334 msgid "Issues Held"
2335 msgstr "Numéros en attente"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2338 msgid "Issuing Body Note: "
2339 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2342 msgid "Issuing body"
2343 msgstr "Organisme de publication"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2346 msgid "Item Barcode"
2347 msgstr "Code à barres du document"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2350 msgid "Item Form"
2351 msgstr "Support matériel du document"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2354 msgid "Item Selected"
2355 msgstr "Article sélectionné"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2358 msgid "Item Type"
2359 msgstr "Type de document"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2362 msgid "Item details and Actions"
2363 msgstr "Détails sur l’article et options"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2366 msgid "Item is needed for a hold"
2367 msgstr "L’article est réservé"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2370 msgid "Items Checked Out"
2371 msgstr "Documents empruntés"
2372
2373 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2375 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2376 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2377
2378 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2380 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2381 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2384 msgid "Items Ready for Pickup"
2385 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2388 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2389 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2392 msgid "Items on Hold"
2393 msgstr "Documents réservés"
2394
2395 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2397 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2398 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2401 msgid "January (1)"
2402 msgstr "Janvier (1)"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2405 msgid "Journal Title"
2406 msgstr "Titre de revue"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2409 msgid "Judge"
2410 msgstr "Juge"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2413 msgid "July (7)"
2414 msgstr "Juillet (7)"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2417 msgid "June (6)"
2418 msgstr "Juin (6)"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2421 msgid "Jurisdiction governed"
2422 msgstr "Ressort régi"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2425 msgid "Keep history of checked out items?"
2426 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2429 msgid "Keep history of holds?"
2430 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2433 msgid "Keyword"
2434 msgstr "Mot-clé"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2437 msgid "Keyword Search Tips"
2438 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2441 msgid "LCCN"
2442 msgstr "LCCN"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2445 msgid "Laboratory"
2446 msgstr "Laboratoire"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2449 msgid "Laboratory director"
2450 msgstr "Directeur de laboratoire"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2453 msgid "Landscape architect"
2454 msgstr "Architecte-paysagiste"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2457 msgid "Language"
2458 msgstr "Langue"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2461 msgid "Language Note: "
2462 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2465 msgid "Language:"
2466 msgstr "Langue :"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2469 msgid "Large Font"
2470 msgstr "Gros caractère"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2473 msgid "Last Name"
2474 msgstr "Nom de famille"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2477 msgid "Later"
2478 msgstr "Plus récent"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2481 msgid "Later issues"
2482 msgstr "Numéros plus récents"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2485 msgid "Lead"
2486 msgstr "Chef"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2489 msgid "Least Popular"
2490 msgstr "Moins populaire"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2493 msgid "Lender"
2494 msgstr "Prêteur"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2497 msgid "Libelant"
2498 msgstr "Requérant"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2501 msgid "Libelant-appellant"
2502 msgstr "Requérant-appelant"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2505 msgid "Libelant-appellee"
2506 msgstr "Requérant-intimé"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2509 msgid "Libelee"
2510 msgstr "Partie adverse"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2513 msgid "Libelee-appellant"
2514 msgstr "Partie adverse-appelant"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2517 msgid "Libelee-appellee"
2518 msgstr "Partie adverse-intimé"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2521 msgid "Library"
2522 msgstr "Bibliothèque"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2525 msgid "Library Card Number or Username"
2526 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2527
2528 #. (ctx.library.name)
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2530 msgid "Library details: %1"
2531 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2534 msgid "Library system password reset request form"
2535 msgstr ""
2536 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2539 msgid "Library web site"
2540 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2543 msgid "Library: "
2544 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2547 msgid "Librettist"
2548 msgstr "Librettiste"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2551 msgid "Licensee"
2552 msgstr "Porteur de licence"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2555 msgid "Licensor"
2556 msgstr "Donneur de licence"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2559 msgid "Lighting designer"
2560 msgstr "Éclairagiste"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2563 msgid "Limit to Available"
2564 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2567 msgid "Limit to Available Items"
2568 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2571 msgid "Limit to results matching this term"
2572 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2575 msgid "Link 1"
2576 msgstr "Lien 1"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2579 msgid "Link 2"
2580 msgstr "Lien 2"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2583 msgid "Link 3"
2584 msgstr "Lien 3"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2587 msgid "Link 4"
2588 msgstr "Lien 4"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2591 msgid "Link 5"
2592 msgstr "Lien 5"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2595 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2596 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2599 msgid "List Contents"
2600 msgstr "Contenu de la liste"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2603 msgid "List Items Help"
2604 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2607 msgid "List Preferences"
2608 msgstr "Liste - Préférences"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2611 msgid "List all holds"
2612 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2615 msgid "List description (optional):"
2616 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2619 msgid "List items per page"
2620 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2623 msgid "List of Transactions"
2624 msgstr "Liste de transactions"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2627 msgid "Lists per page"
2628 msgstr "Nombre de listes par page"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2631 msgid "Literary Form"
2632 msgstr "Forme littéraire"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2635 msgid "Lithographer"
2636 msgstr "Lithographe"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2639 msgid "Loading..."
2640 msgstr "Chargement…"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2643 msgid "Local Call Number"
2644 msgstr "Cote locale"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2647 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2648 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2651 msgid "Location"
2652 msgstr "Bibliothèque"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2655 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2656 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2659 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2660 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2663 msgid "Locations"
2664 msgstr "Emplacements"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2667 msgid "Log in"
2668 msgstr "Ouverture de session"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2671 msgid "Log in to My Account"
2672 msgstr "Me connecter à mon compte"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2675 msgid "Log in to Your Account"
2676 msgstr "Se connecter à son compte"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2679 msgid ""
2680 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2681 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2682 "local library."
2683 msgstr ""
2684 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2685 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2686 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2687 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2690 msgid "Logout"
2691 msgstr "Fermeture de session"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2694 msgid "Lyricist"
2695 msgstr "Parolier"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2698 msgid "MARC Record"
2699 msgstr "Notice MARC"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2702 msgid "Mailing address"
2703 msgstr "Adresse postale"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2706 msgid "Make Default List"
2707 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2710 msgid "Manufacture place"
2711 msgstr "Lieu de fabrication"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2714 msgid "Manufacturer"
2715 msgstr "Fabricant"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2718 msgid "Manufacturer:"
2719 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2722 msgid "Marbler"
2723 msgstr "Marbreur"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2726 msgid "March (3)"
2727 msgstr "Mars (3)"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2730 msgid "Mark As Read"
2731 msgstr "Marquer comme lu"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2734 msgid "Mark As Unread"
2735 msgstr "Marquer comme non lu"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2738 msgid "Mark Unread"
2739 msgstr "Marquer comme non lu"
2740
2741 #. (ctx.message_update_changed)
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2743 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2744 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2745
2746 #. (ctx.message_update_changed)
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2748 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2749 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2752 msgid "Markup editor"
2753 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2756 msgid "Matches exactly"
2757 msgstr "Correspond exactement"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2760 msgid "May (5)"
2761 msgstr "Mai (5)"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2764 msgid "Medium"
2765 msgstr "Médium"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2768 msgid "Message"
2769 msgstr "Message"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2772 msgid "Messages"
2773 msgstr "Messages"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2776 msgid "Messages Help"
2777 msgstr "Messages : aide"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2780 msgid "Metadata contact"
2781 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2784 msgid "Metal-engraver"
2785 msgstr "Graveur sur métal"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2788 msgid "Methodology Note: "
2789 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2792 msgid "Middle Name"
2793 msgstr "Deuxième prénom"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2796 msgid "Minute taker"
2797 msgstr "Preneur du procès-verbal"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2800 msgid "Missing"
2801 msgstr "Manquant"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2804 msgid "Mobile carrier:"
2805 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2808 msgid "Mobile number:"
2809 msgstr "Numéro mobile :"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2812 msgid "Moderator"
2813 msgstr "Animateur de débat"
2814
2815 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2817 msgid "Monday: %1 - %2"
2818 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2821 msgid "Monday: closed"
2822 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2825 msgid "Monitor"
2826 msgstr "Moniteur"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2829 msgid "More"
2830 msgstr "Plus"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2833 msgid "Most Popular"
2834 msgstr "Les Plus Populaires"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2837 msgid "Move contents of basket to this list?"
2838 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2841 msgid "Move selected items to list:"
2842 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2845 msgid ""
2846 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2847 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2848 "terms in quotation marks."
2849 msgstr ""
2850 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
2851 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
2852 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2855 msgid "Music copyist"
2856 msgstr "Copiste de musique"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2859 msgid "Musical director"
2860 msgstr "Directeur musical"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2863 msgid "Musician"
2864 msgstr "Musicien"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2867 msgid "My Account"
2868 msgstr "Mon compte"
2869
2870 #. (page.name)
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2872 msgid "My Account - %1"
2873 msgstr "Mon compte - %1"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2876 msgid "My Account Summary"
2877 msgstr "Sommaire du compte"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2880 msgid "My E-Item Holds"
2881 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2884 msgid "My Existing Basket and Lists"
2885 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2888 msgid "My Holds"
2889 msgstr "Mes réservations"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2892 msgid "My Lists"
2893 msgstr "Mes listes"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2896 msgid "My Lists Preferences"
2897 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2900 msgid "My Messages"
2901 msgstr "Mes messages"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2904 msgid "Name"
2905 msgstr "Nom"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285
2908 msgid "Name:"
2909 msgstr "Nom :"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2912 msgid "Narrator"
2913 msgstr "Narrateur"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2916 msgid "Narrower term"
2917 msgstr "Terme plus restrictif"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2920 msgid "Navigate Selected List "
2921 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2924 msgid "New Email"
2925 msgstr "Nouveau courriel"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2928 msgid "New Password"
2929 msgstr "Nouveau mot de passe"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2932 msgid "New Password Again"
2933 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2936 msgid "New Username"
2937 msgstr "Nouveau nom d'usager"
2938
2939 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2941 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2942 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2945 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2946 msgstr ""
2947 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
2948 "différent."
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2951 msgid "New password:"
2952 msgstr "Nouveau mot de passe :"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2955 msgid "Next"
2956 msgstr "Suivant"
2957
2958 #. (ctx.copy_limit)
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2960 msgid "Next %1"
2961 msgstr "Suivant %1"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2964 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2965 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2968 msgid "Next Record"
2969 msgstr "Notice suivante"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2972 msgid "Next page"
2973 msgstr "Page suivante"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2976 msgid "No"
2977 msgstr "Non"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2980 msgid "No Content Available"
2981 msgstr "Aucun contenu disponible."
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2984 msgid ""
2985 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2986 "address."
2987 msgstr ""
2988 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
2989 "votre adresse électronique."
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2992 msgid "No holds found."
2993 msgstr "Aucune réservation trouvée."
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
2996 msgid "No items were selected"
2997 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3000 msgid "No messages found."
3001 msgstr "Aucun message trouvé."
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3004 msgid "No receipt data returned from server"
3005 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3008 msgid "No record data returned from server"
3009 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3012 msgid "No, this hold is suspended"
3013 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3016 msgid "None"
3017 msgstr "Aucun"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3020 msgid "Not"
3021 msgstr "Sauf"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3024 msgid "Not holdable"
3025 msgstr "Aucune réservation possible"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3028 msgid "Note"
3029 msgstr "Note"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3032 msgid "Note:"
3033 msgstr "Note :"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3036 msgid ""
3037 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3038 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3039 msgstr ""
3040 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3041 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3044 msgid ""
3045 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3046 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3047 msgstr ""
3048 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3049 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3050 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3051
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3053 msgid "Note: carrier charges may apply"
3054 msgstr ""
3055 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3058 msgid "Notes"
3059 msgstr "Remarques"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3062 msgid "Notification Preferences"
3063 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3066 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3067 msgstr ""
3068 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3071 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3072 msgstr ""
3073 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3076 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3077 msgstr ""
3078 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3081 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3082 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3085 msgid "November (11)"
3086 msgstr "Novembre (11)"
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3089 msgid "Number of copies"
3090 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3093 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3094 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3097 msgid "Numeric Search"
3098 msgstr "Recherche numérique"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3101 msgid "OK"
3102 msgstr "OK"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3105 msgid "OR"
3106 msgstr "OU"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3109 msgid "October (10)"
3110 msgstr "Octobre (10)"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3113 msgid "On Hold"
3114 msgstr "Réservé"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3117 msgid ""
3118 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3119 "to) the pickup library."
3120 msgstr ""
3121 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3122 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3123 "celle-ci."
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3126 msgid "Online"
3127 msgstr "En ligne"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3130 msgid "Onscreen presenter"
3131 msgstr "Présentateur à l’écran"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3134 msgid "Opening hours"
3135 msgstr "Heures d'ouverture"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3138 msgid "Opponent"
3139 msgstr "Adversaire"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3142 msgid "Or"
3143 msgstr "Ou"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3146 msgid "Organizer"
3147 msgstr "Organisateur"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3150 msgid "Original Version Note: "
3151 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3154 msgid "Originator"
3155 msgstr "Initiateur"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Other"
3159 msgstr "Autre"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3162 msgid "Other Charges"
3163 msgstr "Autres frais"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3166 msgid "Other Fines and Fees"
3167 msgstr "Autres amendes et frais"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3170 msgid "Other Phone"
3171 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3174 msgid "Owed"
3175 msgstr "Montant dû"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3178 msgid "Owner"
3179 msgstr "Propriétaire"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3182 msgid "Ownership and Custodial History: "
3183 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3186 msgid "PIN Number or Password"
3187 msgstr "NIP ou mot de passe"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3190 msgid "Panelist"
3191 msgstr "Panéliste"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3194 msgid "Papermaker"
3195 msgstr "Papetier"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3198 msgid "Parent library: "
3199 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3202 msgid "Part"
3203 msgstr "Partie"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3206 msgid "Participant or Performer Note: "
3207 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3210 msgid "Password"
3211 msgstr "Mot de passe"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3214 msgid "Password has been reset"
3215 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3218 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3219 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3222 msgid "Passwords do not match."
3223 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3226 msgid "Patent applicant"
3227 msgstr "Demandeur de brevet"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3230 msgid "Patent holder"
3231 msgstr "Titulaire de brevet"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3234 msgid "Patron"
3235 msgstr "Mécène"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3238 msgid "Patron Reviews:"
3239 msgstr "Examens de l’usager"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3242 msgid "Patron Search"
3243 msgstr "Recherche de mécène"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3246 msgid "Patron barcode was not found"
3247 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3250 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3251 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3254 msgid "Pay All Charges"
3255 msgstr "Payer tous les frais"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3258 msgid "Pay Charges"
3259 msgstr "Payer les frais"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3262 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3263 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3266 msgid "Pay Selected Other Charges"
3267 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3270 msgid "Pay selected charges"
3271 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3274 msgid "Pay this fine"
3275 msgstr "Payer cette amende"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3278 msgid "Payment Date"
3279 msgstr "Date de paiement"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3282 msgid "Payment For"
3283 msgstr "Paiement de"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3286 msgid "Payments"
3287 msgstr "Paiements"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3290 msgid "Payments History"
3291 msgstr "Historique des paiements"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3294 msgid "Pending Addresses"
3295 msgstr "Adresses en attente"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3298 msgid "Perform an Author Search"
3299 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3302 msgid "Performer"
3303 msgstr "Interprète"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3306 msgid "Permalink"
3307 msgstr "Lien permanent"
3308
3309 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3311 msgid "Permission: \"%1\""
3312 msgstr "Permission: \"%1\""
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3315 msgid "Permitting agency"
3316 msgstr "Agence de réglementation"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3319 msgid "Personal Information"
3320 msgstr "Informations personnelles"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3323 msgid "Phone Number"
3324 msgstr "Numéro de téléphone"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3327 msgid "Phone Number:"
3328 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3331 msgid "Photographer"
3332 msgstr "Photographe"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3335 msgid "Phys. Desc.:"
3336 msgstr "Desc. phys. :"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3339 msgid "Physical Description:"
3340 msgstr "Description physique :"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3343 msgid "Pickup Location"
3344 msgstr "Point de cueillette"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3347 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3348 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3351 msgid "Pickup library"
3352 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3355 msgid "Pickup location:"
3356 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3359 msgid "Place Hold"
3360 msgstr "Réserver"
3361
3362 #. (attrs.title)
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:448 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469
3364 msgid "Place Hold on %1"
3365 msgstr "Réserver %1"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3368 msgid "Place Hold on E-Item"
3369 msgstr "Réserver l’article électronique"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3372 msgid "Place Holds"
3373 msgstr "Réserver"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3376 msgid "Place another hold for this "
3377 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3380 msgid "Place hold"
3381 msgstr "Réserver"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3384 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3385 msgstr ""
3386 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3387
3388 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3390 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3391 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3394 msgid "Plaintiff"
3395 msgstr "Demandeur"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3398 msgid "Plaintiff-appellant"
3399 msgstr "Demandeur-appelant"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3402 msgid "Plaintiff-appellee"
3403 msgstr "Demandeur-intimé"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3406 msgid "Platemaker"
3407 msgstr "Clicheur"
3408
3409 #. (ctx.mylist.size)
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3411 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3412 msgstr ""
3413 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3414 "trouvent dans le panier."
3415
3416 #. (ctx.mylist.size)
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3418 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3419 msgstr ""
3420 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3421 "dans le panier."
3422
3423 #. (ctx.mylist.size)
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3425 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3426 msgstr ""
3427 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3430 msgid ""
3431 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3432 "may be charged more than once."
3433 msgstr ""
3434 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3435 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3438 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3439 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3442 msgid "Please enter and repeat your new password."
3443 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3446 msgid "Please enter the following information:"
3447 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3450 msgid ""
3451 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3452 "request a password reset"
3453 msgstr ""
3454 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3455 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3458 msgid "Please fill out all required fields"
3459 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3462 msgid "Please include leading zeros."
3463 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3466 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3467 msgstr ""
3468 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3469 "inscription."
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3472 msgid "Please select a valid library"
3473 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3476 msgid "Please select your mobile carrier"
3477 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3480 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3481 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3484 msgid "Popularity:"
3485 msgstr "Popularité :"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3488 msgid "Powered by"
3489 msgstr "Une application Evergreen"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3492 msgid "Praeses"
3493 msgstr "Praeses"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3496 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3497 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3500 msgid "Preferred First Name"
3501 msgstr "Prénom usuel"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3504 msgid "Preferred Last Name"
3505 msgstr "Nom de famille usuel"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3508 msgid "Preferred Middle Name"
3509 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3512 msgid "Preferred Name"
3513 msgstr "Nom préferé"
3514
3515 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3517 msgid "Preferred library: %1"
3518 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3521 msgid "Preferred pickup location"
3522 msgstr "Point de cueillette préféré"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3525 msgid "Preferred search location"
3526 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3529 msgid "Presenter"
3530 msgstr "Présentateur"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3533 msgid "Preview"
3534 msgstr "Aperçu"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3537 msgid "Previous"
3538 msgstr "Précédent"
3539
3540 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3542 msgid "Previous %1"
3543 msgstr "Précédent %1"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3546 msgid "Previous Record"
3547 msgstr "Notice précédente"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3550 msgid "Previous page"
3551 msgstr "Page précédente"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3554 msgid "Previously Checked Out Items"
3555 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3558 msgid "Previously Held Items"
3559 msgstr "Documents réservés précédemment"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3562 msgid "Primary Identification"
3563 msgstr "Identification primaire"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3566 msgid "Print"
3567 msgstr "Imprimer"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3570 msgid "Print / Email Actions Image"
3571 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3574 msgid "Print Record"
3575 msgstr "Imprimer la notice"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3578 msgid "Print Title Details"
3579 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3582 msgid "Print receipt"
3583 msgstr "Imprimer le reçu"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3586 msgid "Print title details"
3587 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3590 msgid "Printer"
3591 msgstr "Imprimeur"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3594 msgid "Printer of plates"
3595 msgstr "Imprimeur de planches"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3598 msgid "Printmaker"
3599 msgstr "Imprimeur"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3602 msgid "Problem with list management:"
3603 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3606 msgid "Problem:"
3607 msgstr "Problème :"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 msgid "Process contact"
3611 msgstr "Agent de liaison du processus"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3614 msgid "Processing your payment may take some time."
3615 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3618 msgid "Processing..."
3619 msgstr "Traitement en cours…"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3622 msgid "Producer"
3623 msgstr "Producteur"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3626 msgid "Producer:"
3627 msgstr "Producteur&nbsp;:"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3630 msgid "Production company"
3631 msgstr "Maison de production"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3634 msgid "Production designer"
3635 msgstr "Architecte de la production"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3638 msgid "Production manager"
3639 msgstr "Directeur de production"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3642 msgid "Production personnel"
3643 msgstr "Personnel de la réalisation"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3646 msgid "Production place"
3647 msgstr "Lieu de production"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3650 msgid "Programmer"
3651 msgstr "Programmeur"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3654 msgid "Project director"
3655 msgstr "Directeur de projet"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3658 msgid "Proofreader"
3659 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3662 msgid "Provider"
3663 msgstr "Fournisseur"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3666 msgid "Publication Date"
3667 msgstr "Date de publication"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3670 msgid "Publication Year"
3671 msgstr "Date de publication"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3674 msgid "Publication place"
3675 msgstr "Lieu de publication"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3678 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3679 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3682 msgid "Publisher"
3683 msgstr "Éditeur"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3686 msgid "Publisher:"
3687 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3690 msgid "Publishing director"
3691 msgstr "Directeur de la publication"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3694 msgid "Puppeteer"
3695 msgstr "Marionnettiste"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3698 msgid "Questions?"
3699 msgstr "Questions?"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3702 msgid "RSS Feed"
3703 msgstr "Fil RSS"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3706 msgid "Radio director"
3707 msgstr "Réalisateur - radio"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3710 msgid "Radio producer"
3711 msgstr "Producteur - radio"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:514
3714 msgid "Ratings Icon"
3715 msgstr "Icône des cotes"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3718 msgid "Re-enter new password:"
3719 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
3720
3721 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3723 msgid "Reactivate on %1"
3724 msgstr "Réactivation : %1"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3727 msgid "Ready for Checkout"
3728 msgstr "Prêt à l’emprunt"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3731 msgid "Ready for Pickup"
3732 msgstr "Prêt à ramasser"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3735 msgid "Receipt"
3736 msgstr "Reçu"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3739 msgid "Recent searches"
3740 msgstr "Recherches récentes"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3743 msgid "Record Detail"
3744 msgstr "Détails de la notice"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3747 msgid "Record Details"
3748 msgstr "Détails de la notice"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3751 msgid "Record Holdings Details"
3752 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3755 msgid "Record Holdings Summary"
3756 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3759 msgid "Record details"
3760 msgstr "Détails de la notice"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3763 msgid "Recording engineer"
3764 msgstr "Ingénieur du son"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3767 msgid "Recordist"
3768 msgstr "Enregistreur"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3771 msgid "Redaktor"
3772 msgstr "Rédacteur"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3775 msgid "Refine My Original Search"
3776 msgstr "Affiner ma recherche originale"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3779 msgid "Refine these results"
3780 msgstr "Affiner ces résultats"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3783 msgid "Registration successful!"
3784 msgstr "Inscription réussie!"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3787 msgid "Regular Font"
3788 msgstr "Police régulière"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3791 msgid "Related term"
3792 msgstr "Terme connexe"
3793
3794 #. ((crad.description || crad.label))
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3796 msgid "Remove %1 filter"
3797 msgstr "Supprimer le filtre %1"
3798
3799 #. (attrs.title)
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:495
3801 msgid "Remove %1 from basket"
3802 msgstr "Enlever %1 du panier"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3805 msgid "Remove Default List"
3806 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3809 msgid "Remove Search Row"
3810 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3813 msgid "Remove all records from basket?"
3814 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3817 msgid "Remove from Basket"
3818 msgstr "Enlevez du panier"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3821 msgid "Remove from basket"
3822 msgstr "Enlevez du panier"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3825 msgid "Remove from list"
3826 msgstr "Supprimer de la liste"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3829 msgid "Remove location filter"
3830 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3833 msgid "Remove publication date filter"
3834 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3837 msgid "Remove row"
3838 msgstr "Supprimer la rangée"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3841 msgid "Renderer"
3842 msgstr "Perspectiviste"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3845 msgid "Renew Selected Titles"
3846 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3849 msgid "Renewals Left"
3850 msgstr "Renouvellements restants"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3853 msgid "Renewing Help"
3854 msgstr "Renouvellement - Aide"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3857 msgid "Reporter"
3858 msgstr "Reporteur"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3861 msgid "Repository"
3862 msgstr "Service d'archives"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3865 msgid "Reproduction Note: "
3866 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3869 msgid "Request Library Card"
3870 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3873 msgid "Request a Library Card"
3874 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3877 msgid "Requested Username"
3878 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3881 msgid "Research team head"
3882 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3885 msgid "Research team member"
3886 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3889 msgid "Researcher"
3890 msgstr "Chercheur"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3893 msgid "Reset Password"
3894 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3897 msgid "Respondent"
3898 msgstr "Répondant"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3901 msgid "Respondent-appellant"
3902 msgstr "Répondant-appelant"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3905 msgid "Respondent-appellee"
3906 msgstr "Répondant-intimé"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3909 msgid "Responsible party"
3910 msgstr "Partie responsable"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3913 msgid "Restager"
3914 msgstr "Metteur en scène"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3917 msgid "Restorationist"
3918 msgstr "Restaurateur"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3921 msgid "Restrictions on Access Note: "
3922 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
3923
3924 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3926 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3927 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3930 msgid "Return"
3931 msgstr "Retour"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3934 msgid "Return to Message List"
3935 msgstr "Retour à la liste de messages"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3938 msgid "Return to record"
3939 msgstr "Retour à la notice"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3942 msgid "Return to the Catalog"
3943 msgstr "Retour au catalogue"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3946 msgid "Reviewer"
3947 msgstr "Critique"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3950 msgid "Reviews"
3951 msgstr "Critiques"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
3954 msgid "Reviews &amp; More"
3955 msgstr "Critiques &amp; autres"
3956
3957 #. (attrs.title)
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:510
3959 msgid "Reviews and More for %1"
3960 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3963 msgid "Rubricator"
3964 msgstr "Auteur de rubriques"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3967 msgid "SMS not enabled for this site."
3968 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
3969
3970 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3972 msgid "Saturday: %1 - %2"
3973 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3976 msgid "Saturday: closed"
3977 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3980 msgid "Save"
3981 msgstr "Enregistrer"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
3984 msgid "Save Changes"
3985 msgstr "Enregistrer les modifications"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
3988 msgid "Save Notes"
3989 msgstr "Enregistrer les notes"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
3992 msgid "Save changes to name or description?"
3993 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
3996 msgid "Saved Lists"
3997 msgstr "Listes conservées"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4000 msgid "Saved Searches"
4001 msgstr "Recherches sauvegardées"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4004 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4005 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4008 msgid "Scenarist"
4009 msgstr "Scénariste"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4012 msgid "Scientific advisor"
4013 msgstr "Conseiller scientifique"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4016 msgid "Screenwriter"
4017 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4020 msgid "Scribe"
4021 msgstr "Scribe"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4024 msgid "Sculptor"
4025 msgstr "Sculpteur"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4028 msgid "Search"
4029 msgstr "Rechercher"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4032 msgid "Search Filter"
4033 msgstr "Filtre de recherche"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4036 msgid "Search Filters"
4037 msgstr "Filtres de recherche"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4040 msgid "Search Hits Help"
4041 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4044 msgid "Search In Progress"
4045 msgstr "Recherche en cours"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4048 msgid "Search Input"
4049 msgstr "Entrées de recherche"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4052 msgid "Search Library"
4053 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
4056 msgid "Search Library:"
4057 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4060 msgid "Search Results"
4061 msgstr "Résultats de la recherche"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4064 msgid "Search Results List"
4065 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4068 msgid "Search Results facets"
4069 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4072 msgid "Search Results filters"
4073 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4076 msgid "Search Results: "
4077 msgstr "Résultats de la recherche : "
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4080 msgid "Search and History Preferences"
4081 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4084 msgid "Search date"
4085 msgstr "Date de la recherche"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4088 msgid "Search for related items by series"
4089 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4092 msgid "Search for related items by subject"
4093 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4096 msgid "Search hits per page"
4097 msgstr "Résultats de recherche par page"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4100 msgid "Search in progress icon"
4101 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4104 msgid "Search only within the chosen list"
4105 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4108 msgid "Search phrase match strictness"
4109 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4112 msgid "Search result number"
4113 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4116 msgid "Search sorting"
4117 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4120 msgid "Search term"
4121 msgstr "Terme de recherche"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4124 msgid "Search the Catalog"
4125 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
4128 msgid "Search:"
4129 msgstr "Recherche :"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4132 msgid "Search: "
4133 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4136 msgid "Second party"
4137 msgstr "Deuxième partie"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4140 msgid "Secondary search date"
4141 msgstr "Deuxième date de recherche"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4144 msgid "Secretary"
4145 msgstr "Secrétaire"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4148 msgid "Security Code"
4149 msgstr "Code de sécurité"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4152 msgid "See"
4153 msgstr "Voir"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4156 msgid "See All"
4157 msgstr "Voir tout"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4160 msgid "See all of my lists"
4161 msgstr "Voir toutes mes listes"
4162
4163 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4165 msgid "Select %1 - %2"
4166 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4169 msgid "Select Action"
4170 msgstr "Sélectionner l’action"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4173 msgid "Select All Holds"
4174 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4177 msgid "Select All Items"
4178 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4181 msgid "Select All Messages"
4182 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4185 msgid "Select Library"
4186 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4189 msgid "Select Shelving Location"
4190 msgstr "Sélectionner la localisation"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4193 msgid "Select a Part (optional):"
4194 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4197 msgid "Select a Part:"
4198 msgstr "Sélectionner une partie :"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4201 msgid "Select a preference page"
4202 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4205 msgid "Select an account page"
4206 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4207
4208 #. (attrs.title)
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4210 msgid "Select hold %1"
4211 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4214 msgid "Select holding library"
4215 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4218 msgid "Select item type:"
4219 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4220
4221 #. (message.title)
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4223 msgid "Select message %1"
4224 msgstr "Sélectionner le message %1"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4227 msgid "Select query type:"
4228 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4231 msgid "Select search library"
4232 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4235 msgid ""
4236 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4237 "the priority of your selected library's holdings."
4238 msgstr ""
4239 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4240 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4241 "sélectionnée."
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4244 msgid "Select your action for the selected holds"
4245 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4248 msgid "Select your action for the selected messages"
4249 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4252 msgid "Select your desired format(s)."
4253 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4256 msgid "Select your desired language(s)."
4257 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4260 msgid "Seller"
4261 msgstr "Vendeur"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4264 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4265 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4268 msgid "September (9)"
4269 msgstr "Septembre (9)"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4272 msgid "Series"
4273 msgstr "Séries"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4276 msgid "Set Active Date"
4277 msgstr "Fixer la date d’activation"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4280 msgid "Set activation date"
4281 msgstr "Fixer la date d’activation"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4284 msgid "Set designer"
4285 msgstr "Décorateur de scène"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4288 msgid "Setting"
4289 msgstr "Décor"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4292 msgid "Setting: "
4293 msgstr "Paramètre : "
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4296 msgid "Share"
4297 msgstr "Partager"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4300 msgid "Share this list?"
4301 msgstr "Partagez cette liste?"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4304 msgid "Sharing Help"
4305 msgstr "Aide sur le partage"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4308 msgid ""
4309 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4310 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4311 "in the Saved Lists section."
4312 msgstr ""
4313 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4314 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4315 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4318 msgid "Shelf Browser"
4319 msgstr "Navigation des rayons"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4322 msgid "Shelving Location"
4323 msgstr "Localisation"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4326 msgid "Shelving location"
4327 msgstr "Localisation"
4328
4329 #. (facet.cmf.label)
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4331 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4332 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4335 msgid "Show Fewer Details"
4336 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4337
4338 #. (facet.cmf.label)
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4340 msgid "Show More %1 Entries"
4341 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4344 msgid "Show More Details"
4345 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4348 msgid "Show Results from All Libraries"
4349 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4352 msgid "Show all holds"
4353 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4356 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4357 msgstr ""
4358 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4359
4360 #. (ou_name)
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4362 msgid "Show copies at %1"
4363 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4366 msgid "Show fewer copies"
4367 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4370 msgid "Show fewer copies icon"
4371 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4374 msgid "Show items in list"
4375 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4378 msgid "Show more copies"
4379 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4382 msgid "Show more copies icon"
4383 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4386 msgid "Show only available holds"
4387 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4388
4389 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4391 msgid "Showing Item %1 of %2"
4392 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4395 msgid "Showing results from all libraries"
4396 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4399 msgid "Signer"
4400 msgstr "Signataire"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4403 msgid "Singer"
4404 msgstr "Chanteur"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4407 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4408 msgstr ""
4409 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4410
4411 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4413 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4414 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4415
4416 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4418 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4419 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4420
4421 #. (fmt_bookbag)
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4423 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4424 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4427 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4428 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4431 msgid "Sort"
4432 msgstr "Trier"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4435 msgid "Sort Results"
4436 msgstr "Trier les résultats"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4439 msgid "Sort basket items by: "
4440 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4443 msgid "Sort by"
4444 msgstr "Trier par"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4447 msgid "Sort by Author"
4448 msgstr "Trier par auteur"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4451 msgid "Sort by Popularity"
4452 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4455 msgid "Sort by Publication Date"
4456 msgstr "Trier par date de publication"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4459 msgid "Sort by Relevance"
4460 msgstr "Trier par pertinence"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4463 msgid "Sort by Title"
4464 msgstr "Trier par titre"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4467 msgid "Sort list items by: "
4468 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4471 msgid "Sound designer"
4472 msgstr "Concepteur du son"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4475 msgid "Source of Description Note: "
4476 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4479 msgid "Speaker"
4480 msgstr "Intervenant"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4483 msgid "Sponsor"
4484 msgstr "Commanditaire"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4487 msgid "Stage director"
4488 msgstr "Directeur de scène"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4491 msgid "Stage manager"
4492 msgstr "Régisseur de plateau"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4495 msgid "Standards body"
4496 msgstr "Organisme de normalisation"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4499 msgid "Starts with"
4500 msgstr "Commence par"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4503 msgid "State"
4504 msgstr "Province"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4507 msgid "State or Province"
4508 msgstr "Province ou état"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4511 msgid "Status"
4512 msgstr "Disponibilité"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4515 msgid "Stay logged in?"
4516 msgstr "Demeurer connecté?"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4519 msgid "Stereotyper"
4520 msgstr "Stéréotypeur"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4523 msgid "Storyteller"
4524 msgstr "Conteur"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4527 msgid "Street"
4528 msgstr "Rue"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4531 msgid "Street Address"
4532 msgstr "Adresse municipale"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4535 msgid "Street Address (2)"
4536 msgstr "Adresse municipale (2)"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4539 msgid "Study Program Information Note: "
4540 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4543 msgid "Subfield:"
4544 msgstr "Champ secondaire :"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4547 msgid "Subject"
4548 msgstr "Sujet"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4551 msgid "Subject: "
4552 msgstr "Sujet : "
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4555 msgid "Subjects"
4556 msgstr "Sujets"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4559 msgid "Submit"
4560 msgstr "Soumettre"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4563 msgid "Submit Registration"
4564 msgstr "Soumettre l’inscription"
4565
4566 #. (ctx.success_renewals)
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4568 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4569 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4572 msgid "Summaries & More"
4573 msgstr "Sommaires et plus"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4576 msgid "Summary"
4577 msgstr "Résumé"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4580 msgid "Summary, etc.: "
4581 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4584 msgid "Summary: "
4585 msgstr "Résumé : "
4586
4587 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4589 msgid "Sunday: %1 - %2"
4590 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4593 msgid "Sunday: closed"
4594 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4597 msgid "Supplement Note: "
4598 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4601 msgid "Supplements"
4602 msgstr "Suppléments"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4605 msgid "Supporting host"
4606 msgstr "Organisme de soutien"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4609 msgid "Surveyor"
4610 msgstr "Arpenteur"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4613 msgid "Suspend"
4614 msgstr "Suspendre"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4617 msgid "Suspend Hold Help"
4618 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4621 msgid "Suspend these holds?"
4622 msgstr "Suspendre ces réservations?"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4625 msgid "Suspend this hold?"
4626 msgstr "Suspendre cette réservation?"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4629 msgid "Suspended"
4630 msgstr "Suspendue"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4633 msgid "System Details Note: "
4634 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4637 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4638 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4641 msgid "TCN"
4642 msgstr "TCN"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4645 msgid "Table of Contents"
4646 msgstr "Table des matières"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4649 msgid "Tag:"
4650 msgstr "Champt&nbsp;:"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4653 msgid "Target Audience Note: "
4654 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4657 msgid "Teacher"
4658 msgstr "Professeur"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4661 msgid "Technical director"
4662 msgstr "Directeur technique"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4665 msgid "Telephone: "
4666 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4669 msgid "Television director"
4670 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4673 msgid "Television producer"
4674 msgstr "Réalisateur de télévision"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4677 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4678 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4681 msgid "Text call number"
4682 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4685 msgid ""
4686 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4687 "library."
4688 msgstr ""
4689 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
4690 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4693 msgid "The basket is empty."
4694 msgstr "Le panier est vide."
4695
4696 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4698 msgid ""
4699 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4700 msgstr ""
4701 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
4702 "adresse électronique."
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4705 msgid "The item cannot circulate at this time"
4706 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4709 msgid "The item cannot transit this far"
4710 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4713 msgid "The item does not circulate"
4714 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4717 msgid "The item is not holdable"
4718 msgstr "Le document ne peut être réservé"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4721 msgid "The item is not in a holdable status"
4722 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4725 msgid "The item is too new to transit this far"
4726 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4729 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4730 msgstr ""
4731 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4734 msgid "The item's location is not holdable"
4735 msgstr ""
4736 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4739 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4740 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4743 msgid ""
4744 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4745 msgstr ""
4746 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
4747 "d’une liste sélectionnée."
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4750 msgid "The number of lists displayed per page."
4751 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4754 msgid ""
4755 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4756 "account. Your password has not been reset."
4757 msgstr ""
4758 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
4759 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4762 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4763 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4766 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4767 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4770 msgid "The patron is barred"
4771 msgstr "L’usager est banni"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4774 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4775 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4778 msgid "The system could not find this item"
4779 msgstr "Document non-trouvé"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4782 msgid "The system could not find this patron"
4783 msgstr "Usager non trouvé"
4784
4785 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4787 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4788 msgstr ""
4789 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
4790 "d’utilisateur différent."
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4793 msgid "The value entered does not have the correct format"
4794 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4797 msgid "There are no items in your circulation history."
4798 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4801 msgid "There is already a copy available at your local library."
4802 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4805 msgid "Thesis advisor"
4806 msgstr "Directeur de thèse"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4809 msgid ""
4810 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4811 msgstr ""
4812 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4815 msgid "This field is required"
4816 msgstr "Ce champ est obligatoire."
4817
4818 #. (rec.mr_constituent_count)
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4820 msgid "This group contains %1 records"
4821 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4824 msgid ""
4825 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4826 "and save it to a permanent list."
4827 msgstr ""
4828 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4829 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4832 msgid ""
4833 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4834 "permanent list."
4835 msgstr ""
4836 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4837 "les ajoutiez à une liste permanente."
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4840 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4841 msgstr ""
4842 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
4843 "réservation."
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4846 msgid "This list contains no items."
4847 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4850 msgid ""
4851 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4852 "remove this title from any lists it may have been added to."
4853 msgstr ""
4854 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
4855 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4858 msgid ""
4859 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4860 "reset."
4861 msgstr ""
4862 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
4863 "Mot de passe non réinitialisé."
4864
4865 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4867 msgid "Thursday: %1 - %2"
4868 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4871 msgid "Thursday: closed"
4872 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4875 msgid "Time Period: "
4876 msgstr "Période : "
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4879 msgid "Tip:"
4880 msgstr "Astuce :"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4883 msgid "Title"
4884 msgstr "Titre"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4887 msgid "Title: A to Z"
4888 msgstr "Titre : A à Z"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4891 msgid "Title: Z to A"
4892 msgstr "Titre : Z à A"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4895 msgid "Titles"
4896 msgstr "Titres"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4899 msgid ""
4900 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4901 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4902 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4903 msgstr ""
4904 "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
4905 "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
4906 "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
4907 "de fermer l’écran de reçu du paiement."
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4910 msgid "Toggle highlighting"
4911 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4914 msgid "Topic Heading: "
4915 msgstr "Vedette de sujet "
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4918 msgid "Total amount:"
4919 msgstr "Montant total :"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4922 msgid "Transaction Payments"
4923 msgstr "Paiements de la transaction"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4926 msgid "Transcriber"
4927 msgstr "Transcripteur"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4930 msgid "Translator"
4931 msgstr "Traducteur"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4934 msgid "Truncation"
4935 msgstr "Troncature"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4938 msgid "Try Payment Again"
4939 msgstr "Réessayer le paiement"
4940
4941 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4943 msgid "Try changing to %1."
4944 msgstr "Essayez de changer %1."
4945
4946 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4948 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4949 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4952 msgid "Tuesday: closed"
4953 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4956 msgid "Type designer"
4957 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4960 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4961 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4964 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4965 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
4968 msgid "Type: "
4969 msgstr "Type&nbsp;: "
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4972 msgid "Typographer"
4973 msgstr "Typographe"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4976 msgid "University place"
4977 msgstr "Emplacement de l’université"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4980 msgid "Unknown problem"
4981 msgstr "Problème inconnu"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4984 msgid "Update"
4985 msgstr "Mise à jour"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4988 msgid "Update Email"
4989 msgstr "Mise à jour du courriel"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
4992 msgid "Update Email Address"
4993 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4996 msgid "Update Password"
4997 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5000 msgid "Update Username"
5001 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5004 msgid "User name:"
5005 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5008 msgid "Username"
5009 msgstr "Nom d’utilisateur"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5012 msgid "Value:"
5013 msgstr "Valeur :"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5016 msgid "Video Format"
5017 msgstr "Format vidéo"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5020 msgid "Videographer"
5021 msgstr "Vidéaste"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5024 msgid "View Basket"
5025 msgstr "Voir panier"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5028 msgid "View Charges"
5029 msgstr "Voir les frais"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5032 msgid "View My Basket"
5033 msgstr "Voir mon panier"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5036 msgid "View My Checked Out E-Items"
5037 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5040 msgid "View My Checked Out Items"
5041 msgstr "Voir mes emprunts"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5044 msgid "View My E-Items On Hold"
5045 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5048 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5049 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5052 msgid "View My Holds"
5053 msgstr "Voir mes réservations"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5056 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5057 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5060 msgid "View all formats and editions "
5061 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5064 msgid "View other formats and editions"
5065 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5066
5067 #. (mr_attrs.title)
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5069 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5070 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5073 msgid ""
5074 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5075 "account."
5076 msgstr ""
5077 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5078 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5081 msgid "Vocalist"
5082 msgstr "Chanteur"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5085 msgid "Voice actor"
5086 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5089 msgid "Volume hold"
5090 msgstr "Réservation d’un volume"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5093 msgid "Volumes"
5094 msgstr "Volumes"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5097 msgid "Waiting for copy"
5098 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5099
5100 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5102 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5103 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5106 msgid "Wednesday: closed"
5107 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5110 msgid "With Note: "
5111 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5114 msgid "Witness"
5115 msgstr "Témoin"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5118 msgid "Wood engraver"
5119 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5122 msgid "Woodcutter"
5123 msgstr "Xylographe"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5126 msgid ""
5127 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5128 "to truncate any number of characters."
5129 msgstr ""
5130 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5131 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5134 msgid "Writer of accompanying material"
5135 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5138 msgid "Writer of added commentary"
5139 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5142 msgid "Writer of added lyrics"
5143 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5146 msgid "Writer of added text"
5147 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5150 msgid "Writer of introduction"
5151 msgstr "Auteur de l’introduction"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5154 msgid "Writer of preface"
5155 msgstr "Auteur de la préface"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5158 msgid "Writer of supplementary textual content"
5159 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5162 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5163 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5166 msgid "Yes"
5167 msgstr "Oui"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5170 msgid "Yes, by Email"
5171 msgstr "Oui, par courriel"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5174 msgid "Yes, by Phone"
5175 msgstr "Oui, par téléphone"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5178 msgid "Yes, by Text Messaging"
5179 msgstr "Oui, par texto"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5182 msgid "Yes, this hold is active now"
5183 msgstr "Oui, la réservation est active"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5186 msgid "You are adding to a basket."
5187 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5188
5189 #. (ctx.browsing_ou.name)
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5191 msgid "You are now browsing %1"
5192 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5195 msgid ""
5196 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5197 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5198 msgstr ""
5199 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5200 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5201 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5204 msgid "You have no current fines."
5205 msgstr "Aucune amende actuelle."
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5208 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5209 msgstr ""
5210 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5211 "l’emprunt."
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5214 msgid "You have no e-item holds."
5215 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5218 msgid "You have no e-items checked out."
5219 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5222 msgid "You have no historical payments to display."
5223 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5226 msgid "You have no items checked out."
5227 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5230 msgid ""
5231 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5232 "override and place your hold on the selected items."
5233 msgstr ""
5234 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5235 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5238 msgid ""
5239 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5240 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5241 msgstr ""
5242 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5243 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5244 "joint entre guillemets."
5245
5246 #. (here_link_text)
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5248 msgid ""
5249 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5250 "address %1"
5251 msgstr ""
5252 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5253 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5256 msgid ""
5257 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5258 "better results by omitting the article."
5259 msgstr ""
5260 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5261 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5262 "l’article."
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5265 msgid ""
5266 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5267 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5268 msgstr ""
5269 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5270 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5271 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5274 msgid "Your current password was not correct."
5275 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5276
5277 #. (ctx.user.email)
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5279 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5280 msgstr ""
5281 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5284 msgid "Your hold has been canceled."
5285 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5286
5287 #. (fmt_expire_date)
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5289 msgid ""
5290 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5291 "issue."
5292 msgstr ""
5293 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5294 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5297 msgid "Your message has been sent!"
5298 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5301 msgid "Your payment has been approved."
5302 msgstr "Paiement approuvé."
5303
5304 #. (ctx.user.email)
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5306 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5307 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5310 msgid ""
5311 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5312 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5313 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5314 msgstr ""
5315 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5316 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5317 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5318 "réinitialiser votre mot de passe."
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5321 msgid "ZIP"
5322 msgstr "Code postal"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5325 msgid "ZIP or Postal Code"
5326 msgstr "Code postal"
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5329 msgid "Zip"
5330 msgstr "Code postal"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5333 msgid "Zip Code"
5334 msgstr "Code postal"
5335
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5337 msgid "and"
5338 msgstr "et"
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5341 msgid "circ_history.csv"
5342 msgstr "circ_history.csv"
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5345 msgid "copy"
5346 msgstr "exemplaire"
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5349 msgid "edit"
5350 msgstr "modifier"
5351
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5353 msgid "environment* agency"
5354 msgstr "organisme environnement*"
5355
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5357 msgid "garcia marquez"
5358 msgstr "garcia marquez"
5359
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5361 msgid "harry"
5362 msgstr "harry"
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5365 msgid "here"
5366 msgstr "ici"
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5369 msgid "records in basket"
5370 msgstr "dossiers dans le panier"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5373 msgid "selected title"
5374 msgstr "titre choisi"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5377 msgid "selected titles"
5378 msgstr "titres choisis"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5381 msgid "stone"
5382 msgstr "pierre"
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5385 msgid "title"
5386 msgstr "titre"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5389 msgid "to your credit card?"
5390 msgstr "à votre carte de crédit?"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5393 msgid "unread"
5394 msgstr "non lu"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5397 msgid "view"
5398 msgstr "afficher"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5401 msgid "volume"
5402 msgstr "volume"
5403
5404 #~ msgid "April"
5405 #~ msgstr "avril"
5406
5407 #~ msgid "August"
5408 #~ msgstr "août"
5409
5410 #~ msgid "Balance Owed"
5411 #~ msgstr "Solde dû"
5412
5413 #~ msgid "December"
5414 #~ msgstr "décembre"
5415
5416 #~ msgid "Fines"
5417 #~ msgstr "Amendes"
5418
5419 #~ msgid "Fines:"
5420 #~ msgstr "Amendes :"
5421
5422 #~ msgid "February"
5423 #~ msgstr "février"
5424
5425 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5426 #~ msgstr "Montant initial dû"
5427
5428 #~ msgid "January"
5429 #~ msgstr "janvier"
5430
5431 #~ msgid "July"
5432 #~ msgstr "juillet"
5433
5434 #~ msgid "June"
5435 #~ msgstr "juin"
5436
5437 #~ msgid "May"
5438 #~ msgstr "mai"
5439
5440 #~ msgid "March"
5441 #~ msgstr "mars"
5442
5443 #~ msgid "November"
5444 #~ msgstr "novembre"
5445
5446 #~ msgid "October"
5447 #~ msgstr "octobre"
5448
5449 #~ msgid "Other Fees"
5450 #~ msgstr "Autres frais"
5451
5452 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5453 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
5454
5455 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5456 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
5457
5458 #~ msgid "Last Payment Time"
5459 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
5460
5461 #~ msgid "Pay selected fines"
5462 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
5463
5464 #~ msgid "Pay Fines"
5465 #~ msgstr "Payer les amendes"
5466
5467 #~ msgid "Remove from my list"
5468 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
5469
5470 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5471 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
5472
5473 #~ msgid "September"
5474 #~ msgstr "Septembre"
5475
5476 #~ msgid "Submit Payment"
5477 #~ msgstr "Soumettre un paiement"
5478
5479 #~ msgid "Temporary List"
5480 #~ msgstr "Liste temporaire :"
5481
5482 #~ msgid "Total amount to pay:"
5483 #~ msgstr "Montant total à payer :"
5484
5485 #~ msgid "Transaction Start Time"
5486 #~ msgstr "Début de la transaction"
5487
5488 #~ msgid "Total Amount Paid"
5489 #~ msgstr "Montant total payé"
5490
5491 #~ msgid "View My List"
5492 #~ msgstr "Afficher ma liste"
5493
5494 #~ msgid ""
5495 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5496 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5497 #~ msgstr ""
5498 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
5499 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
5500 #~ "positifs."
5501
5502 #~ msgid "You have not created a list yet."
5503 #~ msgstr "Aucune liste créée."
5504
5505 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5506 #~ msgstr ""
5507 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
5508 #~ "d’amendes."
5509
5510 #~ msgid "Add %1 to my list"
5511 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
5512
5513 #~ msgid "My Existing Lists"
5514 #~ msgstr "Mes listes existantes"
5515
5516 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5517 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
5518
5519 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5520 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"